Whirlpool ART 870 GK Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
9
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВОДОПРОВОДА
Различните свързвания трябва да се извършат
единствено от квалифициран персонал или от
Сервиза за техническо обслужване. Започнете да
работите, само след изключването на уреда от
електрическата мрежа. Що се отнася до
свързването към водопроводната мрежа, се
препоръчва, да се придържате винаги към
действащите местни разпоредби. Свържете правият
преходен съединител на тръбата (1), намиращ се
отзад на уреда към захранването с вода в дома (2).
Приближете хладилникът към шкафа за вграждане
(3) и свържете другият край на тръбата (4) в най-
близката муфа (5 или 6) на захранването с вода в
дома. Свържете тръбата идваща от съдомиялната
машина на втората муфа, която е останала свободна
(5 или 6), посредством съответното съединение.
Включете цикълът на измиване на съдомиялната
машина и проверете за наличието на евентуални
течове и ги отстранете. Завършете инсталирането,
като поставите изцяло хладилника в шкафа (7), като
внимавате да не повредите свързващите тръби (5 и
6).
Зебележка: в случай на твърда или много твърда
вода се препоръчва инсталирането на устройство за
омекотяване на водата в горната част на системата.
Задействайте един цикъл при празна съдомиялна
машина, след дълъг период на неизползване.
RACORDAREA LA REŢEAUA DE APĂ
Diversele racordări trebuie să fie efectuate numai de
personal calificat sau de Serviciul de Asistenţă Tehnică.
Începeţi operaţiile numai după ce aţi deconectat produsul
de la sursa de alimentare cu electricitate. Se recomandă
să respectaţi întotdeauna reglementările locale când
efectuaţi racordarea la reţeaua de apă. Conectaţi
racordul drept de trecere al tubului (1) situat în partea din
spate a produsului la sursa de alimentare cu apă din
locuinţă (2). Apropiaţi frigiderul de mobila în care va fi
încorporat (3) şi conectaţi celălalt capăt al tubului (4) la
racordul (5 sau 6) cel mai apropiat de sursa de
alimentare cu apă din locuinţă. Conectaţi tubul care
provine de la maşina de spălat vase la al doilea racord
rămas liber (5 sau 6) prin intermediul racordului
corespunzător. Porniţi un ciclu de spălare al maşinii de
spălat vase, verificaţi dacă există eventuale scurgeri şi
eliminaţi-le. Terminaţi instalarea poziţionând frigiderul în
întregime în interiorul mobilei (7) şi având grijă ca tuburile
de la racorduri (5 şi 6) să nu se deterioreze.
Note: în caz că apa este dură sau foarte dură, se
recomandă să se instaleze un dedurizator în amonte de
instalaţie. După o perioadă prelungită de neutilizare,
porniţi un ciclu în gol al maşinii de spălat vase.
ПІД'ЄДНАННЯ ДО ВОДОПРОВІДНОЇ
МЕРЕЖІ
Різноманітні під'єднання мають виконуватися
виключно фахівцями або персоналом з Сервісної
служби. Розпочинати операцію тільки після
від'єднання виробу від мережі електричного
живлення. Рекомендується дотримуватися чинного
законодавства в тому, що стосується під'єднання до
водопровідної мережі. Підключити прямий з'єднувач
труби (1), який знаходиться на задній стінці виробу,
до побутової мережі водопостачання (2). Наблизити
холодильник до меблі вбудування (3) і під'єднати
інший кінець труби (4) до найближчого фітингу (5 або
6) побутової мережі водопостачання. Під'єднати
трубу, яка виходить з посудомийної машини, до
другого фітингу, який залишився вільним (5 або 6).
Запустити цикл миття посудомийної машини і
перевірити наявність витоків, усунути їх. Закінчити
монтаж, розмістивши холодильник повністю у меблі
(7), уважно перевірити, що труби для під'єднання (5 e
6) не пошкоджуються.
Зауваження: у разі наявності жорсткої або занадто
жорсткої води рекомендується встановити
помʼякшувач перед системою. Після періоду
тривалого простою посудомийної машини необхідно
запустити холостий цикл.
BG
RO
UKR
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule
kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not
come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.
Après avoir réglé le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs du
meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en
de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen.
Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen
directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato.
Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo
com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi
della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα πορτάκια
και τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος
.
Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagen
mellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt.
Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om at
ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikke
lukker seg ordentlig.
Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig, at der
ikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevægge, da apparatets døre ellers ikke kan
lukke ordentligt.
Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty, varmista että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja,
jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.
Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczającej, sprawdzić czy drzwiczki drewniane nie stykają się
bezpośrednio ze ściankami bocznymi mebla, co mogłoby uniemożliwić jego prawidłowe zamknięcie.
Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k přímému styku dřevěných dvířek s boky nástavby,
Po nastavení spojovacích súčiastok, skontrolujte či drevené dvere sa nedotýkajú bočných dielov nábytku
A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetősín beállítása után ügyeljen arra, hogy a
Отрегулировав привод, для того, чтобы гарантировать качественное закрытие прибора, убедитесь в
том, что деревянные дверцы не соприкасаются с боковыми стенками стойки.
След като регулирате шейната, проверете дали дървените вратички не опират направо върху
După ce aţi reglat tragerea asiguraţi-vă ca nu există vreun contact direct între uşiţele de lemn cu laturile
Після регулювання кріплень, за допомогою яких дверцята приладу приєднуються до
дверцят шафи, в яку вбудовується прилад, перевірте відсутність безпосереднього
контакту між дверцятами шафи та її боковими стінками, щоб забезпечити належне
закривання дверцят приладу.
UKR
RO
BG
RUS
H
SK
CZ
PL
FIN
DK
N
S
GR
I
P
E
NL
F
GB
D
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool ART 870 GK Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare