Hansa FCCW56216 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FCCW5*
FCCB5*
FCCX5*
IOAK-714 / IOAK-716
(09.2006 /v2)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ............................2
MANUAL DE UTILIZARE............................................39
2
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота
эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не
возникнет затруднений по обслуживанию плиты.
Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на
специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением
устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное
пользование плитой.
Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание
несчастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции
по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией.
Плита предназначена исключительно для домашнего использования.
Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу
устройства.
3
СОДЕРЖАНИЕ
Техника безопасности.......................................................................................................4
Как экономить электроэнергию...........................................................................................5
Прекращение эксплуатации
................................................................................................6
Описание устройства
.......................................................................................................7
Монтаж ...............................................................................................................................
.10
Установка плиты..................................................................................................................10
Подключение плиты к электросети....................................................................................11
Эксплуатация....................................................................................................................12
Перед первым включением плиты...................................................................................12
Таймер................................................................................................................................1
3
Управление работой конфорок керамической панели.........................................17
Функции духовки и ее обслуживание
...............................................................................19
Oбслуживание и уход .................................................................................................26
Керамическая плита ......................................................................................................
...26
Духовкa...............................................................................................................................2
7
Использование духовки практические рекомендации
........................................31
Выпечка..............................................................................................................................31
Приготовление мяса..........................................................................................................33
Технические данные
........................................................................................................37
Гарантия, обслуживание после продажи...................................................................38
4
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не
прикасаться к горячим частям внутри духовки.
Особое внимание следует обратить на детей около плиты.
Прямой контакт с работающей плитой грозит ожогом!
Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприка-
сались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого обо-
рудования не рассчитана на высокие температуры.
Нельзя оставлять плиту без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут за-
гореться вследствие выкипания или нагревания.
Не допускать загрязнения варочной поверхности и заливания ее жидкостью при
варке. Особенно это касается сахара, который своим воздействием может повредить
керамическое покрытие. Возникающие загрязнения удалять немедленно.
Запрещается ставить на нагретые зоны посуду с мокрым дном, это может привести
к появлению на панели несмываемых пятен.
Использовать только рекомендованную изготовителем посуду, как предназначенную
для употребления с керамической плитой.
Если поверхность панели треснула, выключить плиту, чтобы исключить возможность
удара током.
Не включать варочную панель без поставленной посуды.
Запрещается использовать посуду с острыми краями, которые могут повредить ке-
рамическую панель.
Нельзя смотреть на разогревающиеся (не закрытые посудой) конфорочные зоны.
Не следует ставить на открытую дверцу духовки посуду весом более 15 кг, на вароч-
ную поверхность – более 25 кг.
Не использовать грубые чистящие средства или острые предметы для чистки сте-
кол дверцы, они могут поцарапать поверхность и привести к появлению трещин на
стекле.
Нельзя ставить горячую посуду и иные вещи (более 75°C), а также легко воспламе-
няемые материалы в ящик шкафа.
Нельзя пользоваться технически неисправной плитой. Все изъяны должны устра-
няться только квалифицированным персоналом.
В любом случае технической неисправности, немедленно отключить электропита-
ние плиты и сообщить о необходимости ремонта.
Неукоснительно следовать указаниям и руководствам данной инструкции. Не под-
пускать к эксплуатации лиц, не ознакомленных с ее содержанием.
Для чистки плиты нельзя использовать оборудование паровой очистки.
5
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ
Рациональное исполь-
зование электроэнергии
позволяет не только сни
-
зить расходы, но и сохра-
нить окружающую среду.
Выполнение следующих
простых правил позволит
добиться наилучших результатов:
Применение соответствующей посуды
для приготовления пищи.
Кастрюли с плоским и толстым днищем
позволяют сэкономить до трети электро
-
энергии. Нужно помнить о крышке, в про-
тивном случае потребление энергии воз
-
растает вчетверо!
Подбор посуды для приготовления со-
ответственно нагревательной зоне.
Посуда никогда не должна быть меньше
нагревательной плитки.
Следить за чистотой конфорок и днищ
кастрюль.
Загрязнения препятствуют теплообмену
сильно пригоревшая грязь можно уда
-
лить только средствами, в свою очередь
причиняющими вред окружающей среде.
Избегать излишнего «подглядывания в
кастрюли».
Не открывать без необходимости дверцу
духовки.
Своевременное отключение и исполь-
зование остаточного тепла.
В случае длительного приготовления
пищи выключать конфорки за 5 -10 минут
до конца. Этим экономится около 20%
энергии.
Использование духовки только для при-
готовления большого объема пищи.
Мясо весом до 1 кг выгодней приготовить
в кастрюле на варочной поверхности.
Использование остаточного тепла ду-
ховки. Если блюдо готовится более 40
минут отключить духовку за 10 минут до
конца приготовления.
Внимание! Если используется таймер,
установить его на более короткое время.
Жарить с конвекцией и при закрытой
дверце духовки. •Аккуратно закрывать
дверцу духовки.
Загрязненные уплотнители дверцы ду
-
ховки способствуют потере тепла. Загряз-
нения на уплотнителях следует устранять
сразу.
Не располагайте плиту вблизи холо-
дильников/морозильных камер
Без необходимости возрастает потребле
-
ние электричества
6
По окончании срока исполь-
зования данное устройство
нельзя выбросить, как обыч-
ные коммунальные отходы,
его следует сдать в пункт
приема и переработки элек-
трических и электронных
устройств. Об этом информи-
рует знак, расположенный на устройстве,
инструкции по эксплуатации и упаковке.
В устройстве использованы материалы,
подлежащие повторному использованию
в соответствии с их обозначением. Благо-
даря переработке, использованию мате
-
риалов или иной формой использования
отслуживших срок устройств вы внесете
существенный вклад в сохранение окру
-
жающей среды.
Сведения о соответствующем пункте ути
-
лизации использованного оборудования
вы можете получить в местной админи
-
страции.
РАСПАКОВКА
Для транспортировки
устройство было защи
-
щено от повреждений
упаковкой. После удале
-
ния упаковки, просим Вас
избавиться от ее частей
способом, не наносящим
ущерба окружающей среде.
Все материалы, использованные для из-
готовления упаковки, безвредны, на 100%
подлежат переработке и обозначены со
-
ответствующим знаком.
Внимание! К упаковочным материалам
(полиэтиленовые пакеты, куски пенопла
-
ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя
подпускать детей
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
11
*для определенных моделей
1 Ручка регулятора температуры духовки
2 Ручка выбора функции духовки
3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками
7 Контрольная лампа терморегулятора красная
8 Контрольная лампа работы плиты желтая
9 Крепление дверцы духовки
10 Ящик
11 Конфорки керамическoй панели
12 Таймер*
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
12
8
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
11
*для определенных моделей
1 Ручка регулятора температуры духовки
2 Ручка выбора функции духовки
3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками
7 Контрольная лампа терморегулятора красная
8 Контрольная лампа работы плиты желтая
9 Крепление дверцы духовки
10 Ящик
11 Конфорки керамическoй панели
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
9
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Оснащение плиты - перечень:
Решетка для гриля
(решетка для сушки)
Поддон для жарки
Поддон для выпечки
Вертел –и вилки*
Панели управления плиты FCC*
Ручка регулятора температуры и
выбора функции духовки
Минутный таймер*
Таймер*
Кнопка «-»
Кнопка «+»
Кнопка выбора функции работы таймера
*для определенных моделей
Минутный таймер*
10
Установка плиты
Кухонное помещение должно быть су-
хим и проветриваемым, иметь исправ-
ную вентиляцию, а расположение плиты
должно обеспечивать свободный доступ
ко всем элементам управления.
Плита с одной стороны может сосед-
ствовать с высоким предметом или сте-
ной. Фурнитура для встройки должна
иметь облицовку и клей для ее присоеди
-
нения должен обладать термостойкостью
100°C. Несоблюдение этого условия мо
-
жет привести к деформации поверхности
или облицовки.
Плита устанавливается на твердом и
ровном полу (не устанавливать на под-
ставке).
Вытяжки следует монтировать в соот-
ветствии с эксплуатационными инструк
-
циями.
Перед началом использования плиту
надо выровнять, что имеет особое зна-
чение для распределения жира на сково
-
родке.
Для этого предназначены регулируемые
ножки, доступ к которым открывается по
-
сле выемки ящика. Диапазон регулиров-
ки +/- 5 мм.
МОНТАЖ
11
СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ
Внимание! Напряжение нагревательных элементов 230 В)
1
2
3
Сеть 400/230 V двухфазное
подключение с нейтралью, мост
- конаткты 2-3 и 4-5, защита на
(«заземление»)
Сеть 400/230 V трехфазное с
нейтралью, мост - контакты 4-5,
провода фазы 1, 2 и 3, нейтраль
4-5, провод защиты на
(«заземление»)
1N~
Провода фазы - L1 =R, L2=S, L3=T; N - нейтраль; PE – защитный ноль
Внимание! В любом соединении защитный провод должен быть
соединен с контактом («заземление») PE
Рекомендуемый тип
соединительного
кабеля
2N~
3N~
В сети 230 V однофазное
подключение с нулевым проводом,
мост связывает контакты 1 -2-3 и
4-5,защита на («заземление»).
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
Подключение плиты к электропроводке
Внимание !
Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монтажу с соот
-
ветствующим допуском. Запрещается самовольно производить перенастройку или изменения в
электропроводке.
Указания для специалиста по монтажу.
Плита рассчитана на питание переменным трехфазным током (400В 3N ~50Гц). Номинальное на
-
пряжение нагревательных элементов составляет 230 В. Переключение плиты для питания одно
-
фазным током (230 В) осуществляется установкой мостка на панели подключения в соответствии
с прилагающейся схемой соединений.
Схема соединений находится рядом с распределительным щитком плиты. Доступ к щитку возмо-
жен после снятия кожуха, отвинтив крепления отверткой. Нужно помнить о правильном выборе
соединительного кабеля, учитывать тип подсоединения и номинальную мощность плиты. Соеди-
нительный кабель следует закрепить в оттяжке.
Внимание!
Следует помнить о подключении нулевой цепи к зажиму на распределительном щитке, обозна-
ченного символом («заземление»). Электропроводка, питающая плиту, должна иметь выклю
-
чатель защиты, позволяющий прервать подачу тока при возникновении аварийной ситуации. Рас
-
стояние между рабочими контактами выключателя защиты должно составлять минимум 3 мм.
Способ подключения, отличающийся от показанного на схеме, может привести к поломке пли-
ты.
МОНТАЖ
12
удалить части упаковки,
аккуратно (медленно) удалить этикетки
с дверок духовки, если на раме сохра-
нится заметный след, нужно разогреть
камеру духовки (смотри ниже) и на
нагретое стекло духовки побрызгать
жидкостью для мытья стекол и выте-
реть мягкой тряпкой.
освободить ящик, очистить камеру ду
-
ховки от заводских средств консерва
-
ции,
вынуть содержимое духовки и промыть
в теплой воде с добавлением жидко-
сти для мытья посуды,
включить вентиляцию в помещении
или открыть окно,
прогреть духовку (250°C, в течение 30
минут), удалить загрязнения и тща
-
тельно помыть,
Перед первым включением
плиты
Камеру духовки нужно мыть исключи-
тельно теплой водой с добавлением
небольшого количества жидкости для
мытья посуды.
Внимание!
В плитах, оборудованных электрон
-
ным таймером , после подключения
к сети дисплей будет показывать
„0.00” . Нужно установить текущее
время таймера (см. инструкцию
эксплуатации таймера).
Если текущее время не уста
-
новлено, духовка работать не
будет.
выполнять работы с соблюдением пра
-
вил безопасности.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Механический Минутный таймер*
Минутный таймер не управляет работой
плиты. Это просто устройство звуковой
сигнализации, напоминающее о необхо
-
димости выполнения кратковременных
кулинарных действий. Диапазон времени
составляет от 0 до 60 минут.
*для определенных моделей
13
A
2 31
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Таймер*
A -дисплей
обозначения рабочих функций
1 - кнопка выбора функций работы
программатора
2 - кнопка „-”
3 - кнопка „+”
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
После подключения к сети или повторного
включения после пропадания напряжения
в сети, дисплей показывает 0.00, и надпись
AUTO мерцает,
По истечении ок. 7 сек. после окончания
операции по установке времени, новые
данные будут занесены в память. От
-
корректировать время можно позднее,
используя кнопки
2 и 3. После этого можно
вносить изменения в текущее время.
Внимание!
Без установки текущего времени невоз
-
можна работа духовки.
2 31
нажать на кнопку 1, дисплей показы-
вает
установите текущее время, пользуясь
кнопками
2 и 3.
*для определенных моделей
14
МИНУТНЫЙ ТАЙМЕР
Минутный таймер можно активизировать
в любой момент, несмотря на активное
состояние других функций программатора.
Время работы выставляется в пределах
от 1 минуты до 23 часов 59 минут. Для
того, чтобы установить минутный таймер,
нужно:
нажать на кнопку 1, дисплей показы-
вает
установить нужное время работы минут-
ного таймера при помощи кнопок 3 и 2.
Установленное время минутника показы
-
вается на дисплеи, а функция высве
-
чивается на дисплеи.
2 31
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
По истечении установленного времени,
включается звуковой сигнал. Функция
начинает мигать.
Для выключения сигнала нажать на
кнопку
1,2 или 3. Значок функции погас-
нет, а дисплей будет показывать текущее
время.
Внимание! Если звуковой сигнал не вы
-
ключится ручным способом, он включит
-
ся автоматически приблизительно через
7 минут.
ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Для того, чтобы духовка выключилась в
определенное время:
yстановите ручку функции духовки и
ручку терморегулирования в положение,
при которых должна работать духовка
нажмите и удерживайте кнопку 1, пока
на дисплеи не высветится:
тановите требуемое время работы
кнопками 2 и 3 в пределах c 1 минуты до
10 часов.
Установленное время будет запомнено
приблизительно через 7 сек, дисплей
снова укажет текущее время при высве-
ченной функции AUTO.
По истечении установленного времени
духовка выключится автоматически. Вклю
-
чится звуковой сигнал, а функция AUTO
начнет мигать.
тановите ручки функции духовки и
терморегулирования в положение «вы-
ключено»,
нажать на кнопку 1,2 или 3 для выклю-
чения сигнала; функция AUTO погаснет,
а дисплей будет показывать текущее
время.
Внимание! В духовках, оснащенных одной
ручкой управления, ручка функций духовки
присоединена к терморегулятору.
2 31
(для определенных моделей)
15
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Если духовку необходимо включить на
определенное рабочее время и в уста
-
новленное время выключить, нужно уста
-
новить рабочее время и время окончания
работы:
нажмите и удерживайте кнопку 1, пока
на дисплей не появится:
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
тановите требуемое время работы
кнопками 3 и 2, в пределах с 1 минуты до
10 часов,
нажмите и удерживайте кнопку 1, пока
на дисплей не появится:
2 31
yстановите время выключения (оконча-
ния работы) кнопками 3 и 2, которое не
превышает 23 часов 59минут,
тановите ручку функции духовки и
ручку терморегулирования в требуемые
положения, при которых должна работать
духовка.
2 31
Функция AUTO высвечивается, работа ду-
ховки начнется, учитывая разницу между
установленным временем окончания ра
-
боты и установленным временем работы
духовки (например, установленное время
работы духовки равняется 1 час, а
установленное время окончания работы
14.00. Духовка включится автоматически
в 13.00).
По достижении времени окончания рабо
-
ты, духовка выключится автоматически,
включится звуковой сигнал, а функция
AUTO на дисплее начнет мигать.
тановите ручки функций духовки и
терморегулирования в положение
«вы-
ключено»
нажать на кнопку 1,2 или 3 для выклю-
чения сигнала; функция AUTO погаснет,
а дисплей будет показывать текущее
время.
2 31
16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2 31
ИЗМЕНЕНИЕ ТОНА ЗВУКОВОГО
СИГНАЛА
Тон звукового сигнала можно изменить
следующим образом:
одновременно нажать кнопки 2 и 3,
кнопкой 1 выбрать функцию «тон», зна-
чения на дисплее будут мигать:
ОТМЕНА НАСТРОЕК
В любой момент можно отменить на
-
стройки минутный таймер или функции
автоматической работы.
Отмена настроек автоматической рабо
-
ты:
одновременно нажать кнопки 2 и 3,
Отмена настроек минутный таймер:
кнопкой 1 выбрать функции минутный
таймер,
повторно нажать кнопки 2 и 3,
кнопкой 2 выбрать соответствующий
тон в диапазоне от 1 до 3.
17
Подбор мощности нагревания
Конфорки имеют различную мощность нагревания. Ее можно регулировать,
поворачивая ручку вправо и влево.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Управление работой конфорок керамической панели
Выбор посуды
Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно
соответствующий поверхности используемой конфорки. Для посуды типа «гусятница»
применяется специальная овальная конфорка размерами 140x250. Не следует
использовать посуду с большим или выпуклым дном. Нужно помнить, что посуда
должна иметь тщательно подобранную крышку. Рекомендуется использовать посуду
с толстым литым дном. Загрязненные поверхности конфорок и посуды препятствуют
теплообмену.
МИН. Подогрев
1 Тушение овощей, медленная варка
Варка супов, большого количества еды
2 Медленная жарка
Приготовление на гриле мяса, рыбы
3 МАКС. Быстрое разогревание, быстрая варка, жарка
0 Выключение
неправильно правильно неправильно
18
Важно!
Разрешается включение конфорки
поворотом ручки строго по часовой
стрелке. Включение в противоположном
н а п р а в л е н и и м о ж е т п о в р е д и т ь
выключатель.
В диапазоне „0 • 1 2 3” ручки работает
внутреннее поле нагрева и можно плавно
регулировать количество подаваемого на
посуду тепла. Временный перевод ручки
в положение - («гусятница»), включает
внешнее поле. С этого момента можно
плавно регулировать количество тепла
обоих нагревательных полей (внешнее
и внутреннее) поскольку внутренний
переключатель выключит оба поля только
после установки положения ручки на 0.
Указатель нагрева поля
Когда температура конфорки превысит
50°C, начинает светиться соответствующее
поле. Свечение указателя нагрева поля
предохраняет от случайного прикосновения
к горячей конфорке. После выключения
поля нагревания в нем, еще примерно
5 10 мин., сохраняется накопленная
энергия, которую можно использовать,
например, для подогрева или поддержания
в теплом состоянии приготовленных блюд,
не включая конфорку.
Указатель нагрева поля
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
*в некоторых моделях
19
Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение,
мы включаем освещение камеры
духовки. Используется, например,
при мытье камеры.
Включены верхний и нижний
нагреватели
Термостат позволяет устанав
-
ливать температуру в от 50°C
до 25C. Применять для вы-
печки.
Включен нижний нагреватель
В этом положении ручки духов
-
ка нагревается только нижним
нагревателем. Применять при
поджаривании выпечки снизу.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Функции духовки и ее обслужива-
ние.
Духовка может нагреваться верхним и ниж-
ним нагревателями, а также грилем (если
он есть). Работа такой духовки управля
-
ется одной ручкой, обслуживающей пере
-
ключатель вида работы, соединенный с
регулятором температуры
Сведения об оснащении духовки нагре
-
вательными элементами в зависимости
от модели.
Духовка с естественной конвекцией
(стандартная)
Внимание!
В моделях плиты, не оборудо
-
ванных грилем, символ на ручке
управления отсутствует.
Возможные положения ручки
Включен гриль
Установка ручки в это положе
-
ние позволяет жарить пищу на
гриле или вертеле.
Включен верхний нагрева-
тель
При этом положении ручки ду
-
ховка греется исключительно
верхним нагревателем. При-
менять при поджаривании
выпечки сверху.
Включение и выключение духовки
Для того, чтобы включить духовку, нужно
определить нужные условия работы
температуру и способ нагревания,
установить ручку в нужном положении,
поворачивая ее вправо.
Включение духовки сопровождается
свечением двух сигнальных лампочек,
желтой и красной. Горение контроль
-
ной лампочки желтого цвета сигна
-
лизирует о работе духовки. Погасшая
красная лампочка информирует о том,
что в духовке установилась нужная
температура. Если кулинарные реко
-
мендации советуют помещать блюдо в
разогретую духовку, это нужно делать
не ранее первого отключения красной
контрольной лампочки. В процессе
приготовления красная лампочка будет
включаться и выключаться (поддер
-
жание температуры внутри духовки).
Желтая контрольная лампочка может
также гореть в положении ручки «Осве
-
щение камеры духовки».
Выключение духовки для выключения
духовки нужно ручку установить в поло
-
жение „0”, повернув ее влево. Сигналь
-
ная лампочка должна погаснуть.
20
Духовка с принудительной кон-
векцией
Духовка может нагреваться верхним и
нижним нагревателями, грилем. Управле-
ние работой осуществляется при помощи
ручки выбора режима работы духовки
установка заключается в повороте ручки
на выбранную функцию.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
а также ручки регулирования температуры
установка заключается в повороте ручки
на выбранную величину температуры
Выключение осуществляется установкой
обеих ручек в положение
” / „0”.
Возможные положения ручки вы
-
бора режима работы духовки
Внимание!
Включение нагревания агре
-
вателя и т.п.) после включения
какой-либо функции духовки
произойдет только после выбора
температуры.
Автономное освещение духовки
Установив ручку в эту позицию,
мы включаем освещение камеры
духовки. Используется при мытье
камеры духовки.
Включены верхний и нижний
нагреватели
Установка ручки в это положение
приведет к нагреванию духовки
стандартным способом.
Внимание!
В этом положении может загореть
-
ся красная лампочка, несмотря на
то, что духовка не будет при этом
нагреваться, когда ручки выбора
режима работы духовки и выбора
температуры духовки, находятся
в любом, кроме нулевого, поло-
жении.
Включены конвекция, верх-
ний и нижний нагреватели.
В этом положении реализуется
операция «пирог». Обычная
духовка с вентилятором.
Включен гриль
Установка ручки - обжаривание
на вертеле.
Внимание!
При выполнении операции и
установке ручки в нулевое положе
-
ние, работает только конвекция. В
этом положении можно охлаждать
камеру духовки или продукты пи-
тания.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hansa FCCW56216 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare