Philips GC322 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de curățat cu aburi
Tip
Manual de utilizare
User manual
Uživatelská příručka
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
vod na použitie
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
Brukerhåndbok
Manual de utilizare
GC310, GC312,
GC320, GC322
7
UK Невикористовуйтепристрійнадошцідля
прасування,горизонтальнійповерхніта
нетримайтейогонизомдогори,оскільки
цеспричиняєнесталуподачупари.Для
забезпеченнянайкращоговідпарювання
завждитримайтевідпарювачвертикально
підчасвикористання.
NO Ikkebrukapparatetpåetstrykebretteller
envannrettoverate,ogikkeholddetopp
ned,dadetteførertilinkonsekventdamp.
Dufårdenbestedampytelsenhvisdu
holder dampenheten i en oppreist stilling
når du bruker den.
RO Nuutilizaaparatulpeomasădecălcat,peo
suprafaţăorizontalăşinu-lţinecucapulînjos,
acestlucruducelajetdeaburinconsistent.
Ţineîntotdeaunaaparatuldecălcatcuabur
înpoziţieverticalăîntimpulutilizăriipentru
celemaibuneperformanţedeabur.


AR
.  

 

.  
 FA
  
.
 
.
EN Your appliance has been designed to be
usedwithtapwater.Incaseyouliveinan
area with hard water, fast scale build-up
may occur. Therefore, it is recommended
tocheckthewaterhardnessrstwiththe
teststripprovided(Forspecictypesonly).
Immerseallthesquaresonthetest
strip in tap water for 1 second. Shake
offexcesswaterfor60seconds.Check
howmanysquareshavechanged
color and refer to the following table
for water recommendation. Do not
consider color changes on a minor part
of a square or colors that change after 3
minutes.
CS Vášpřístrojbylnavrženpropoužití
skohoutkovouvodou.Vpřípadě,žebydlíte
voblastistvrdouvodou,můžedocházet
krychlétvorběvodníhokamene.Proto
doporučujemenejprvezkontrolovattvrdost
vodysvyužitímdodanéhotestovacího
proužku(pouzeuněkterýchmodelů).
Ponořtevšechnyčtverečkynatestovacím
proužkudokohoutkovévodyna1sekundu.
Podobu60sekundsetřásejtepřebytečnou
vodu.Zkontrolujte,kolikčtverečkůzměnilo
barvu,apodívejtesedonásledujícítabulky,
kdenaleznetedoporučeníohledněvody.
Nevěnujtepozornostzměnámbarvy,ke
kterýmdojdepouzenamaléčástičtverečku,
nebozměnám,kekterýmdojdepodobě
delšínež3minuty.
13
Štvorčeky so zmenenou farbou Tvrdosť vody Odporúčania pre druh vody
SK 0 Veľmimäkkávoda Vodazvodovodu
1 Mäkkávoda Vodazvodovodu
2 Strednetvrdávoda Destilovanáaleboprečistenávoda
3 Tvrdávoda Destilovanáaleboprečistenávoda
4 Veľmitvrdávoda Destilovanáaleboprečistenávoda
5 Extrémnetvrdávoda Destilovanáaleboprečistenávoda
Rutor som ändrar färg Vattnets hårdhetsgrad Vattenrekommendation
SV 0
Mycketmjuktvatten Kranvatten
1
Mjuktvatten Kranvatten
2
Medelhårtvatten Destilleratellerrenatvatten
3
Hårtvatten Destilleratellerrenatvatten
4
Myckethårtvatten Destilleratellerrenatvatten
5
Myckethårtvatten Destilleratellerrenatvatten
Renk değiştiren kare sayısı Su sertliği Su önerisi
TR 0 Çokyumuşaksu Musluksuyu
1 Yumuşaksu Musluksuyu
2 Orta sertlikte su Damıtılmışveyasafsu
3 Sert su Damıtılmışveyasafsu
4 Çok sert su Damıtılmışveyasafsu
5 Son derece sert su Damıtılmışveyasafsu
Квадратики, які змінили колір Жорсткість води Рекомендації щодо води
UK 0 Дужем’якавода Водаз-підкрана
1 М’якавода Водаз-підкрана
2 Водасередньоїжорсткості Дистильованаабоочищенавода
3 Жорсткавода Дистильованаабоочищенавода
4 Дужежорсткавода Дистильованаабоочищенавода
5 Надзвичайножорсткавода Дистильованаабоочищенавода
Felt som har skiftet farge Vannhardhet Vannanbefaling
NO 0 Veldigmyktvann Vann fra springen
1 Myktvann Vann fra springen
2 Middelshardtvann Destillertellerrensetvann
3 Hardtvann Destillertellerrensetvann
4 Veldighardtvann Destillertellerrensetvann
5 Sværthardtvann Destillertellerrensetvann
Pătrăţele cu culoarea schimbată Duritate apă Recomandare privind apa
RO 0 Apăfoartemoale Apădelarobinet
1 Apămoale Apădelarobinet
2 Apămediudură Apădistilatăsaupuricată
3 Apădură Apădistilatăsaupuricată
4 Apăfoartedură Apădistilatăsaupuricată
5 Apăfoartedură Apădistilatăsaupuricată
15
KK
Иістендірілген суды, киім құрғатқыштан
алынған суды, сірке суын, магниткпен
өңделген суды (мысалы, Aqua+),
крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеуді
жеңілдететін сұйықтықты, химиялық қақтан
тазартылған су немесе басқа химикаттарды
пайдаланбаңыз, себебі бұдан судың
шашырауы, қоңыр дақтардың қалуы немесе
құралдың зақымдалуы мүмкін.
NL
Voeg geen parfum, condensatiewater
vandewasdroger,azijn,magnetisch
behandeldwater(bijv.Aqua+),stijfsel,
ontkalkingsmiddelen,strijkhulpmiddelen,
chemisch ontkalkt water of andere
chemischestoffentoe.Dezekunnen
bruinevlekkenenschadeaanuwapparaat
veroorzakenenervoorzorgendater
water uit uw apparaat spat.
PL Nienależydodawaćperfum,wody
zsuszarekbębnowych,octu,wody
namagnetyzowanej(np.Aqua+),
krochmalu,środkówdousuwania
kamienialubułatwiającychprasowanie,
wodyodwapnionejchemicznieani
żadnychinnychśrodkówchemicznych,
gdyżmożetospowodowaćwyciek
wody,powstawaniebrązowychplamlub
uszkodzeniaurządzenia.
RU
Воизбежаниепоявленияпротечек,
коричневыхпятенилиповреждения
устройстванедобавляйтевприбор
душистуюводу,водуизсушильноймашины,
уксус,воду,обработаннуюмагнитным
полем(например,Aqua+),крахмал,
средстваочисткиотнакипи,добавки
дляглажения,химическиевеществаили
воду,подвергшуюсяочисткеотнакипис
использованиемхимическихсредств.
SK Nepridávajteparfumy,voduzosušičky
bielizne,ocot,magnetickyupravenú
vodu(napr.Aqua+),škrob,prostriedky
naodstránenievodnéhokameňa,prostriedky
nauľahčeniežehlenia,chemickyzmäkčenú
voduanižiadneinéchemickélátky,pretože
môžuspôsobiťvyprskovanievody,hnedé
škvrnyalebopoškodiťzariadenie.
SV Användinteparfym,vattenfrån
torktumlare, ättika, magnetiskt behandlat
vatten(t.ex.Aqua+),stärkelse,
avkalkningsmedel,strykhjälpmedel,kemiskt
avkalkatvattenellerandrakemikalier
eftersomdetkanorsakavattenstänk,bruna
äckarellerskadapåapparaten.
TR
Suyundamlamasınavekahverengilekelere
sebepolabileceğindenvecihazınızazarar
verebileceğindensuhaznenizeparfüm,
kurutma makinesinde biriken su, sirke,
işlenmişsu(örn.Aqua+),kola,kireççözücü
maddeler,ütülemeyeyardımcıürünler,
kimyasalolarakkireçtenarındırılmışsuveya
başkakimyasallareklemeyin.
UK
Недодавайтепарфуми,водуізсушильної
машини,оцет,обробленумагнітним
способомводу(наприклад,Aqua+),
крохмаль,речовинидлявидаленнянакипу,
засобидляпрасування,водупісляхімічного
видаленнянакипучиіншіхімічніречовини,
оскількивониможутьспричинити
розбризкуванняводи,появукоричневих
плямчипошкодженняпристрою.
NO Ikketilsettparfyme,vannfraentørketrommel,
eddik,magnetiskbehandletvann(f.eks.
Aqua+),stivelse,avkalkingsmidler,strykemidler,
kjemiskavkalketvannellerandrekjemikalier,
ettersomdettekanføretilvannsprut,brune
ekkerellerskadepåapparatet.
RO Nuadăugaparfum,apădinmaşinadeuscat
princentrifugare,oţet,apătratatămagnetic
(deexemplu,Aqua+),amidon,agenţide
detartrare,aditividecălcare,apădedurizată
chimicsaualtesubstanţechimice,deoarece
acesteapotprovocavărsareaapei,colorarea
înmarosaudeteriorareaaparatultău.
20
з’явитисяневеликімокріплями.Крімтого,
черезпаруодягможебутитрохивологим.
Післязакінченнявідпарюваннязалиште
одяг,щобвінвисох,апотімставтейого
намісцечиодягайте.
Іншіпорадищодовідпарюваннярізних
типіводягушукайтенасторінці
вІнтернетіwww.philips.com/
garmentsteamers.
NO Lyset tennes når dampkokeren er plugget i.
Det tar cirka 45 sekunder før
dampkokerenertilstrekkeligoppvarmetog
klar til bruk.
Når dampen er klar, bør du rette dampen
vekkietparsekunderførdubegynner,
siden den første dampen kan inneholde
vanndråper.
Holdalltidinnedampbryterenkontinuerlig
mens du damper.
Dampingenkanlagesmå,våteekkerpå
plagget. Plagget kan også bli litt fuktig på
grunnavdampen.
Når du er ferdig, lar du plagget tørke før
du bruker det eller rydder det på plass.
Besøk www.philips.com/
garmentsteamersforåfåeretipsom
hvordandudamperforskjelligetyperplagg.
RO Ledulseaprindecândaparatuldecălcatcu
abur este conectat.
Dureazăaproximativ45desecundepentru
caaparatuldecălcatcuabursăseîncălzească
sucientşipentruagatadeutilizare.
Cândaburulestegata,direcţionează-lîn
parteaopusăarticoluluitimpdecâteva
secunde înainte de a începe sesiunea,
deoareceaburuliniţialpoateconţine
picăturideapă.
Menţineîntotdeaunadeclanşatoruldeabur
apăsatcontinuuîntimpulcălcăriicuabur.
Procesuldecălcarecuaburpoatecrea
mici pete umede pe articol. De asemenea,
articolulpoateuşorumeddincauza
aburului.
Dupăsesiune,lasăarticolullauscatînainte
dea-ldepozitasaupurta.
Pentru mai multe sfaturi referitoare la
călcareacuaburadiferitelortipuride
haine,vizitează
www.philips.com/
garmentsteamers
.
.   AR
 45


.
 







 
.


.



 .

. 

 
.


 
.www.philips.com/garmentsteamers
   FA
. 
  45 
.
 

.
 
.
 
 .
. 
 
.

 
www.philips.com/garmentsteamers
.
22
1
NL Ukuntkledingstukkengemakkelijker
ontkreuken als u de was goed uitspreidt
nadatuhethebtgewassen.Hangde
kledingstukkenophangersomzemet
minder kreuken te drogen.
PL Zagnieceniaodzieżymożnałatwousunąć,
prawidłoworozkładającjąpopraniu.
Zawieśubranianawieszakach,aby
wysuszyćjezmniejsząilościązagnieceń.
RU Процессудаленияскладокможетстать
проще,еслирасправлятьвещисразу
послестирки.Чтобысократитьчисло
складок,вешайтеодеждунаплечики.
SK Oblečeniezbavítepokrčenýchmiest
jednoduchšie,akpopraníbielizeň
vhodnezavesíte.Zavesteoblečeniena
vešiakyanechajtehovyschnúť,abyste
minimalizovalipokrčenie.
SV Dettarcirka45sekunderför
ångstrykjärnetattvärmasupptillräckligt
ochbliklartföranvändning.
Närånganärklarriktarduförstångan
bort från plagget i några sekunder
eftersom den förstaångankaninnehålla
vattendroppar.
TR Sadecebelirlimodellerdebulunmaktadır.
Çamaşırlarıyıkadıktansonradüzgünbir
şekildeyayarsanızkumaşlarınkırışıklıkları
dahakolayaçılacaktır.Dahaazkırışıklıkla
kurumalarınısağlamakiçinkumaşları
askıyaasın.
UK Усунутискладкинаодязібуде
легше,якщойогоналежнимчином
розпростатипісляпрання.Підвісьте
одягнавішакидлявисушуванняіз
меншоюкількістюскладок.
NO Deterlettereåfåvekkskrukkerfra
plaggenehvisduhengerdemopp
ordentligettervask.Hengplaggenetiltørk
på kleshengere for færre skrukker.
RO Poţiîndepărtacuteledepehainemaiuşor
dacăîntinzirufelecorespunzătordupă
spălare.Agaţăhainelepeumeraşepentrua
leuscaşiaaveamaipuţinecute.
 AR

 .

.
  FA
.   
 
.
24
SV Omdetnnsvattendropparpåångplattan
torkar du bort dem med en trasa innan du
ångstryker.
Ångstrykningsprocessenkanbildasmåvåta
äckarpåplagget.Plaggetkanskeocksåblir
lättfuktigpågrundavångan.
TR Kumaşındüzelmesineyardımcıolmakiçin
gömleklerinyakakısmındakiilkdüğmelerini
ilikleyin.
Buharıkullanırkenbuharüreticibaşlığını
kumaşabastırın.Aynızamanda,diğerelinizle
kumaşınkenarlarınıçekerekgerin.
UK Щобобробитипароюсорочкиз
ґудзиками,застебнітьпершийґудзикна
комірідлявипрямленнятканини.
Підчасобробкипароюпритискайте
головкувідпарювачадоодягу.Тимчасом
натягуйтебокиодягуіншоюрукою.
NO Forskjortermedknapperkandulukke
denøversteknappenforåhjelpetilårette
ut stoffet.
Når du damper, trykker du damphodet
mot plagget. Samtidig strekker du plagget
vedåtrekkeisidene.
RO Pentrucămăşilecunasturi,închideprimul
nasturedelagulerpentruaajutala
întinderea materialului.
Cândcalcicuabur,apasăcapulaparatului
decălcatpearticol.Înacelaşitimp,tragede
laturilearticoluluicucealaltămânăpentru
a-l întinde.
 
 AR
.
 




  .
.
    FA
. 
 
  .
.
2
28
Приборможноиспользоватьдля
быстрогоотпариванияодеждыи
приданиявещаместественного
вида.Дляотпариванияодеждыс
глубокимискладкамиисозданияболее
официальногообразарекомендуем
дополнительновоспользоватьсяутюгом.
SK Prinaparovanívreciekkošieľpohybujte
naparovacouhlavicoupolátkesmeromnahor.
Zariadeniemôžetepoužívaťnavytvorenie
prirodzenéhovzhľaduoblečenia,akoajna
rýchleúpravy.Vprípadeveľmipokrčeného
oblečeniaapreskutočnebezchybnývzhľad
odporúčamepoužiťajžehličku.
SV Hållnedaktivatornochrörångstrykjärnet
vågrättlängskragen.
Närduångstrykerärmarbörjardufrån
axelområdetochförånghuvudetnedåt.
Ångstryk samtidigt som du drar ärmen
diagonalt nedåt med den andra handen.
TR İşlemigömlekceplerineuygularkenbuhar
üreticibaşlığınıkumaşabastırıpyukarı
doğruhareketettirin.
Cihazdoğalbirgörünümoluşturmakve
hızlırötuşlaryapmakiçinkullanılabilir.Zorlu
kırışıklıklarasahipkumaşlarvedaharesmi
birgörünümiçinbuharüreticiyeekolarak
ütüdekullanmanızönerilir.
UK Обробляйтерукавпарою,тягнучийого
донизуподіагоналііншоюрукою.
Пристрійможнавикористовуватидля
створенняприродноговиглядута
швидкогодогляду.Длядужезім’ятого
одягу,атакождлянаданняодягубільш
офіційноговигляду,рекомендується
використовуватищейпраску.
NO Forådampeskjortelommermådubevege
damphodetoppovermotstoffet.
Apparatetkanbrukestilåfjerne
vanligeskrukkeroggiplaggeneenrask
oppfriskning.Forklærmedvanskelige
skrukker og for en mer formell stil
anbefalerviatduogsåbrukeretstrykejern.
RO Pentrubuzunarelecămăşii,deplasează
aparatuldecălcatînsuspematerial.
Aparatulpoateutilizatpentrucrearea
unuiaspectnaturalşipentruretuşuri
rapide. Pentru articolele ce au cute
persistenteşipentruunaspectmaiformal,
serecomandăutilizareaunuierdecălcat
suplimentar.
 

AR
.



 .
 
. 
   FA
.
 
  . 
   
.
5
30
UK Пристрійможнавикористовуватидля
створенняприродноговиглядута
швидкогодогляду.Длядужезім’ятого
одягу,атакождлянаданняодягубільш
офіційноговигляду,рекомендується
використовуватищейпраску.
NO Holddamphodetmedenlitenavstandfra
plaggmedrynkekapper,rysjer,foldereller
paljetter.Brukbaredamptilåløsnetekstilet.
Du kan også dampe plagget fra innsiden.
RO Menţinecapulaparatuluidecălcatlao
uşoarădistanţăderochiicuzorzoane,pliuri,
volănaşesaupaiete.Foloseştenumaiaburul
pentru a întinde materialul. De asemenea,
poţicălcadininterior.
  AR
 
 .
.
.


      FA
 .
 .
. 
1
EN Fordresseswithlargeatsurfaces,pressthe
steamer head against the fabric and gently
moveitalongthefabricforbestresult.
CS Ušatůsvelkýmiplochýmiplochami
dosáhnetenejlepšíchvýsledkůopřením
hlavynapařovačeprotilátceajemnými
pohybypodéllátky.
DA Vedkjolermedstoreadeoveraderskal
dupressedamphovedetmodstoffetog
forsigtigtbevægedetlangsstoffetforat
opnå det bedste resultat.
DE FürKleidermitgroßenundglattenFlächen
drücken Sie den Kopf der Dampfeinheit
füroptimaleErgebnisseaufdenStoff,und
bewegen ihn sanft entlang des Stoffes.
FI Josasussaonsuuriatasaisiapintoja,saat
parhaantuloksenasettamallahöyrystimen
päänkangastavastenjaliikuttamallasitä
kevyestikangastapitkin.
FR Pourunmeilleurrésultatsurdesrobes
avecdegrandessurfacesplanes,appuyez
latêtedudéfroisseurcontreletissuet
déplacez-ledoucementlelongdutissu.
HU Nagysimafelületekkelrendelkezőruhák
esetébennyomjaagőzölőfejetaszövetre,
majdóvatosanhúzzavégigaruhán.
KK Үлкен тегіс беттері бар көйлектер
үшін бу үтігі басын матаға басып, жақсы
нәтиже алу үшін жайлап матаның үстімен
жылжытыңыз.
31
NL Voorjurkenmetgrotevlakke
oppervlakkendruktudestoomkoptegen
destofenbeweegtudezevoorzichtig
langsdestofvoorhetbesteresultaat.
PL Wprzypadkusukienekzdużymigładkimi
powierzchniamidociskajdyszęparowąi
delikatnieprzesuwajjąwzdłużtkaninyw
celuuzyskanianajlepszychrezultatów.
RU Разглаживаяплатьясбольшойровной
поверхностью,длядостижениялучших
результатовприжимайтесопло
отпаривателяктканииаккуратно
перемещайтевдольткани
SK Akchcetedosiahnuťnajlepšievýsledkypri
naparovanídlhýchhladkýchšiat,pritlačte
naparovaciuhlavicunatkaninuajemneňou
pohybujtepolátke.
SV Förklänningarmedstoraplanaytorkandu
tryckaånghuvudetmottygetochförsiktigt
föradetlängsmedtygetförbästaresultat.
TR Genişvedüzyüzeylielbiselerebuharlama
yaparkenbuharüreticibaşlığınıkumaşa
bastırınveeniyisonucualmakiçinkumaş
üzerindenazikçegezdirin.
UK Щобобробитипароюсукнізвеликими
рівнимиповерхнями,притиснітьголовку
відпарювачадотканиниталегенько
ведітьнеюпотканинідляотримання
найкращогорезультату.
NO Forkjolermedstore,ateoveraterpresser
dudamphodetinntilkjolenogførerdet
forsiktig langs stoffet for best resultat.
RO Pentrurochiicusuprafeţemari,apasăcapul
aparatuluidecălcatcuaburpematerialşi
deplasează-luşorde-alungulmaterialului
pentrucelemaibunerezultate.

 AR


.
   FA

.
2
33
NL Hetborstelhulpstukzorgtdatstoombeter
doordringtindikkeenzwarestoffenzodatu
snellerresultatenbereikt.Ditisbedoeldvoor
gebruikmetstoom.Houddestoomknop
ingedruktenveegmetdeborstelharen
langzaamoverhetkledingstuk.
Opmerking:haalaltijddestekkervande
stomeruithetstopcontactvoordatuhet
borstelhulpstukbevestigtofverwijdert.
Pasop,destoomkopkannogheetzijn.
PL Nasadkazeszczotkąpoprawiawnikanie
parywgrubeiciężkietkaniny,umożliwiając
uzyskanieszybszychrezultatów.Nasadka
jestprzeznaczonadostosowaniazparą.
Przytrzymajprzyciskwłączaniaparyipowoli
przesuwajwłosiemszczotkipoodzieży.
Uwaga!Zawszeodłączajurządzenieod
zasilaniaprzedzałożeniemlubzdjęciem
nasadkizeszczotką.Zachowajostrożność:
dyszaparowamożenadalbyćgorąca.
RU Насадка-щеткаулучшаетпроникновение
паравтолстыеитяжелыеткании
облегчаетразглаживаниескладок.
Насадкапредназначенадляработыс
паром.Удерживаякнопкуподачипара,
медленнопроводитенасадкойпоткани.
Примечание.Передтемкакустановить
илиснятьнасадку-щетку,всегдаотключайте
отпаривательотсети.Будьтеосторожны,
соплоотпаривателяможетбытьгорячим.
SK Hrubéaťažkélátkynaparíterýchlejšie
pomocoukefovéhonástavca,ktorýzlepšuje
prenikanieparydooblečenia.Kefový
nástavecjenavrhnutýnapoužívaniesparou.
Stlačteapodržteaktivátorparyaštetinami
pomalyprechádzajtepooblečení.
Poznámka:Prednasadenímalebo
odpojenímkefovéhonástavcazariadenie
vždyodpojtezosiete.Buďtepritomopatrní,
naparovaciahlavicamôžebyťstálehorúca.
SV Borsttillbehöretgörsåattånganlättare
trängerigenomtjocktochtungttygför
snabbareresultat.Detskaanvändas
medånga.Hållnedångaktivatorn,borsta
långsamtochlåtborstenvidröraplagget.
Obs!Draalltidurångstrykjärnetinnandu
sätterditellertarbortborsttillbehöret.Var
försiktigeftersomånghuvudetfortfarande
kanvaravarmt.
TR Fırçaaparatıdahahızlısonuçlariçinbuharın
kalınveağırkumaşlaradahakolaybirşekilde
işlemesinisağlar.Aparat,buharilekullanılmak
üzereüretilmiştir.Buhartetiğinebasınvefırçanın
kıllarıkumaşadeğecekşekildeyavaşçafırçalayın.
Not:Fırçaaparatınıtakarkenveyaçıkarırken
buharüreticininşinimutlakaprizdençekin.
Dikkatliolun,buharüreticihalasıcakolabilir.
UK Щітка-насадкапокращуєпроникнення
паривгрубітацупкітканинидля
швидшогоотриманнярезультатів.
Їїрозрахованонавикористанняіз
парою.Утримуйтенатисненоюкнопку
відпарюванняіведітьщіткоюповільно,
торкаючисьодягущетиною.
Примітка.Передпід’єднаннямчи
від’єднаннямщітки-насадкизавжди
від’єднуйтевідпарювачвіделектромережі.
Будьтеобережні,оскількиголовка
відпарювачаможебутищегарячою.
NO Børstehodetgjøratdampentrengerbedre
inn i tykke og tunge tekstiler for raskere
resultater.Denbrukesmeddamp.Holdnede
dampbryterenogførbørstensakteover
plagget mens børstehårene berører det.
Merk:Koblealltidfradampenhetenførdu
festerellertaravbørstehodet.Værforsiktig
sidendamphodetfortsattkanværevarmt.
RO Accesoriulcuperieîmbunătăţeşte
pătrundereaaburuluiînmaterialeledense
şigroasepentrurezultatemairapide.
Acestatrebuiefolositcuabur.Ţine
declanşatoruldeaburşiperiacuperii
atingând articolul.
Notă:Scoateîntotdeaunaaparatuldecălcat
cuaburdinprizăînaintedeaataşasaudetaşa
accesoriulcuperie.Atenţie,capulaparatului
decălcatcuaburpoateîncăerbinte.
36
RO Curăţăaparatulşiştergeoricedepuneride
peaparatuldecălcatcuaburcuocârpă
moaleşiunagentdecurăţarelichidneabraziv.
Notă:Nufolosiniciodatăbureţidesârmă,
agenţidecurăţareabrazivisaulichide
agresivecumaralcoolul,benzinasau
acetonapentruacurăţaaparatul.
 AR

.

:ةظحم

.
 FA
.
 :هجوت
 
.
2
3
1
37
EN Always empty the water tank after use.
CS Popoužitívždyvyprázdnětezásobníkna
vodu.
DA Tømaltidvandbeholderenefterbrug.
DE EntleerenSiedenWasserbehälterstets
nach Gebrauch.
FI Tyhjennävesisäiliöainakäytönjälkeen.
FR Videztoujoursleréservoird’eauaprès
utilisation.
HU Mindenhasználatutánürítsekiavíztartályt.
KK Әр қолданған сайын, әрдайым су
ыдысындағы суды төгіп отырыңыз.
NL Leeghetwaterreservoiraltijdnagebruik.
PL Zawszeopróżniajzbiorniczekwodypo
użyciu.
RU Выливайтеводуизрезервуарапосле
каждогоиспользования.
SK Popoužitívždyvyprázdnitezásobníkna
vodu.
SV Tömalltidvattentankeneftervarje
användning.
TR Herkullanımdansonrasuhaznesini
boşaltın.
UK Завждиспорожняйтерезервуардля
водипіслявикористання.
NO Tømalltidvannbeholderenetterbruk.
RO Goleşteîntotdeaunarezervoruldeapă
dupăutilizare.
.
 AR
.  FA
2
4
3
5
1
46
Problemă Cauză posibilă Soluţie
RO Aparatuldecălcatcuabur
nu produce abur.
Aparatuldecălcatcuaburnus-aîncălzit
sucient.
Lasăaparatuldecălcatcuabursăse
încălzeascătimpdeaprox.
45desecundeînaintedea-lutiliza.
Nuaiapăsatcompletdeclanşatoruldeabur. Apasăcompletdeclanşatoruldeabur.
Niveluldeapădinrezervoruldeapăeste
preascăzut.
Scoateaparatuldecălcatcuaburdinprizăşi
umplerezervoruldeapă.
Rezervoruldeapănuesteînpoziţie. Introduceţirezervoruldeapăcorect.
Ţiiaparatuldecălcatcuaburcucapulîn
jos,esteimposibilcaacestasăpreiaapădin
rezervoruldeapă.
Ţineaparatuldecălcatcuaburînpoziţie
verticală.
Ţiiaparatuldecălcatcuaburînpoziţie
orizontalăpentruacălcaohainăpeo
suprafaţăplană.
Acestaparatesteproiectatpentrua
utilizatînpoziţieverticală,pehainepe
umeraş.Nuutilizaaparatuldecălcatcuabur
înpoziţieorizontalăsaupehaineînpoziţie
verticală.
Picăturideapăsescurg
dincapătulgeneratorului
de abur.
Rezervoruldeapănuesteînpoziţie. Introduceţirezervoruldeapăcorect.
Aparatuldecălcatcuaburnus-aîncălzit
sucient.
Lasăaparatuldecălcatcuabursăse
încălzeascătimpdeaprox.
45desecundeînaintedea-lutiliza.
Aparatuldecălcatcuabur
produceunsunetspecic
pompării/mânerulvibrează.
Apaestepompatăîncapătulgeneratoruluide
aburpentruaconvertităînabur.
Acest lucru este normal.
Aparatuldecălcatcuabur
nuseîncălzeşte.
Existăoproblemădeconectare. Vericădacăştecheruldealimentareeste
introduscorectînprizadepereteşidacă
prizafuncţioneazăcorect.

AR.
.

 
.
 45
..
.
 
.
..

 
.
.


.


 .


.

.
..
.

 
.
 45
/
.

.
.
. 
. 


.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips GC322 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de curățat cu aburi
Tip
Manual de utilizare