Struers LaboForce-Mi Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
LaboForce-Mi
Instruction Manual
Original Instructions
Doc. no.: 16387025-01_B_en
Date of release: 2020.11.16
Copyright
The contents of this manual are the property of Struers ApS. Reproduction of any part of this manual without
the written permission of Struers ApS is not allowed.
All rights reserved. © Struers ApS 2022.10.06.
2 LaboForce-Mi
Table of Contents
1 About this manual 5
2 Safety 5
2.1 Intended use 5
2.2 LaboForce-Misafety precautions 5
2.2.1 Read carefully before use 5
2.3 Safety messages 6
2.4 Safety messages in this manual 7
3 Getting started 7
3.1 Device description 7
3.2 LaboForce-Mi 8
4 Transport and storage 9
4.1 Long-term storage or shipping 9
5 Installation 9
5.1 Unpacking 9
5.2 Checking the packing list 10
5.3 Installation - LaboForce-Mi 10
5.4 The specimen mover 11
5.4.1 Inserting a specimen mover plate 11
5.4.2 Adjusting the height of the specimen mover plate 12
5.4.3 Adjusting the horizontal position of the specimen mover plate 12
5.4.4 Completing the adjustment 12
5.5 Noise and vibration levels 12
6 Operating the device 13
6.1 Control panel functions 13
7 Maintenance and service 13
7.1 General cleaning 14
7.2 Daily 14
7.3 Weekly 14
7.4 Spare parts 14
7.5 Service and repair 14
7.6 Disposal 15
8 Troubleshooting 15
9 Technical data 15
9.1 Technical data - LaboForce-Mi 15
LaboForce-Mi 3
9.2 Diagrams - LaboForce-Mi 16
9.3 Legal and regulatory information 19
10 Manufacturer 19
Declaration of Conformity 20
4 LaboForce-Mi
1 About this manual
Instruction Manuals
Struers equipment must only be used in connection with and as described in the Instruction
Manual supplied with the equipment.
Note
Read the instruction manual carefully before use.
Note
If you wish to view specific information in detail, see the online version of this
manual.
2 Safety
2.1 Intended use
The device is for professional semi-automatic materialographic preparation (grinding or polishing)
of materials for further materialographic inspection.
LaboForce-Mi is intended to be used in combination with:
• LaboPol-30
• LaboPol-60
Do not use the device for
the following
Other equipment than stated in the section "Intended use".
Model LaboForce-Mi
2.2 LaboForce-Misafety precautions
2.2.1 Read carefully before use
Ignoring this information and mishandling of the equipment can lead to severe bodily injuries and
material damage.
General safety precautions
1. The machine must be installed in compliance with local safety regulations. All functions on
the machine and any connected equipment must be in working order.
1 About this manual
LaboForce-Mi 5
2. This device must be mounted securely on the machine.
3. The operator must read the safety precautions and Instruction Manual, as well as relevant
sections of the manuals for any connected equipment and accessories.
4. If you observe malfunctions or hear unusual noises, switch off the machine and call technical
service.
5. In case of fire, alert bystanders and the fire brigade. Disconnect the electrical power supply. Use
a powder fire extinguisher. Do not use water.
6. This machine must be operated and maintained only by skilled/trained personnel.
7. Always switch off the electrical power supply and remove the plug or power cable before
dismantling the machine or installing additional components.
8. The machine must be disconnected from the electrical power supply prior to any service. Wait 5
minutes until residual potential on the capacitors is discharged.
9. Struers equipment must only be used in connection with and as described in the Instruction
Manual supplied with the equipment.
10. If the equipment is subjected to misuse, incorrect installation, alteration, neglect, accident or
incorrect repair, Struers will accept no responsibility for damage to the user or the equipment.
11. Dismantling of any part of the equipment, during service or repair, should always be performed
by a qualified technician (electromechanical, electronic, mechanical, pneumatic, etc.).
2.3 Safety messages
Struers uses the following signs to indicate potential hazards.
ELECTRICAL HAZARD
This sign indicates an electrical hazard which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
DANGER
This sign indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
This sign indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION
This sign indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
CRUSHING HAZARD
This sign indicates a crushing hazard which, if not avoided, could result in minor,
moderate or serious injury.
6 LaboForce-Mi
2 Safety
HEAT HAZARD
This sign indicates a heat hazard which, if not avoided, can result in minor,
moderate or serious injury.
General messages
Note
This sign indicates that there is a risk of damage to property, or a need to proceed
with special care.
Hint
This sign indicates that additional information and hints are available.
2.4 Safety messages in this manual
WARNING
Struers equipment must only be used in connection with and as described in the
Instruction Manual supplied with the equipment.
CAUTION
Keep clear of rotating parts during operation.
CAUTION
When working at machines with rotating parts, take care to prevent clothes and/or
hair from being caught by the rotating parts.
3 Getting started
3.1 Device description
LaboForce-Mi is a control panel/specimen mover unit which can be mounted on the following
machines for semi-automatic mineralographic preparation (grinding/polishing): LaboPol-30 and
LaboPol-60.
The operator selects the grinding/polishing surface and the cooling fluid/abrasive suspension to
be applied.
A holding device for the preparation of specimens must be used with the specimen mover. The
holding device holds 8 specimens.
The specimen mover head has pressurized feet which can be adjusted individually to keep the
specimens in place.
The operator decides which holding device should be used.
3 Getting started
LaboForce-Mi 7
The operator sets the rotation speed of the preparation disc before starting the process.
The operator starts the machine by pressing the Start button on the control panel.
The operator applies other fluids manually or by using a separate dosing unit.
The operator stops the machine by pressing the Stop button on the control panel.
The operator cleans the specimens before the next preparation step or inspection.
The machine must always be used with the splash guard in place.
If the emergency stop is activated, the power to all moving parts is cut.
3.2 LaboForce-Mi
Front view
AControl panel
BDisc speed control
CSpecimen mover head
DControl panel column
Rear view
ARotation switch (Specimen mover head)
BSteel pin
CLocking handle
DType plate
8 LaboForce-Mi
3 Getting started
The specimen mover
AMover cross for forced rotation
BForce indicators
CForce adjustment screw
DQuick release button
EPressure feet
FSpecimen mover plate
4 Transport and storage
If, at any time after the installation, you have to move the unit or place it in storage, there is a
number of guidelines we recommend that you follow.
Package the unit securely before transportation.
Insufficient packaging could cause damage to the unit and will void the warranty. Contact
Struers Service.
Struers recommends that all original packaging and fittings are kept for future use.
4.1 Long-term storage or shipping
For instructions on how to prepare the unit for long-term storage or shipping, see the specific
machine manual.
Pay specific attention to the following:
Disconnect the unit from the electrical power supply.
Remove the control panel or specimen mover.
Place the machine and accessories in their original packaging.
5 Installation
5.1 Unpacking
Note
Struers recommends that all original packaging and fittings are kept for future use.
1. Cut the packing tape on the top of the box.
4 Transport and storage
LaboForce-Mi 9
2. Remove the loose parts.
3. Remove the unit from the box.
5.2 Checking the packing list
Optional accessories may be included in the packing box.
The packing box contains the following items:
Pcs. Description
1 LaboForce-Mi
1 Spacing disc
1 Instruction Manual set
5.3 Installation - LaboForce-Mi
Note
This device must be mounted securely on the machine.
Note
Do not use the speed control knob on the control panel to move the specimen mover.
Procedure
Install the specimen mover in the connection hole of the machine.
1. Remove the plastic disc protecting the communication cable.
2. Connect the communication cable on the column to the
connection port on the machine.
10 LaboForce-Mi
5 Installation
3. Slide the black V-ring down the column until it covers the
connection hole.
4. Use the Allen key to tighten the two fastening screws. Do
not tighten the screws completely.
AV-ring
BFastening screws
5.4 The specimen mover
AMover cross for forced rotation
BForce adjustment screw
CForce indicator
DQuick-release button
EPressure feet
FSpecimen mover plate
5.4.1 Inserting a specimen mover plate
1. Insert a specimen mover plate and
push until the pin is aligned in the
groove.
2. Make sure that the specimen mover
plate is securely mounted.
APin
BGroove
5 Installation
LaboForce-Mi 11
5.4.2 Adjusting the height of the specimen mover plate
1. Use the locking handle on the left side to unlock the
specimen mover and let it move into upright position.
2. Select the ‘thickest’ preparation surface to be used and
place it on the preparation disc. Usually, this will be SiC
Foil on an MD-Gekko disc or SiC Paper on an MD-Fuga
disc.
3. Place the supplied spacing disc on the preparation
surface.
4. Support the specimen mover head and loosen the 2
fastening screws that hold the column.
5. Lift and support the specimen mover.
6. Press the specimen mover head down as far as possible.
7. Use the locking handle to lock the specimen mover head
in operating position.
ASpacing disc
8. Lower the column until the specimen mover plate rests on
the spacing disc.
9. Adjust the horizontal position of the specimen mover
plate.
SeeAdjusting the horizontal position of the specimen mover plate ►12.
5.4.3 Adjusting the horizontal position of the specimen mover plate
1. Move the specimen mover head to the right.
Place the specimen mover plate in a position that
allows the specimen to run 3 – 4 mm over the edge
of the preparation disc.
ADisc edge
BSpecimen mover plate
5.4.4 Completing the adjustment
1. Tighten the 2 fastening screws firmly. The specimen mover will now remain in position.
2. Cover the holes with the two caps.
Allen key and cover caps are included in the package.
5.5 Noise and vibration levels
For information about noise and vibration levels, see the specific machine manual.
12 LaboForce-Mi
5 Installation
6 Operating the device
For instructions on how to operate the device, see the specific machine manual.
See also the section "Intended use" for the specific machine manual.
6.1 Control panel functions
CAUTION
Keep clear of rotating parts during operation.
CAUTION
When working at machines with rotating parts, take care to prevent clothes and/or
hair from being caught by the rotating parts.
ADisc speed control
Button Function
Disc rotation
Starts rotation of the disc (Spin function).
Water
Manual override
Press the button to apply water. Water is applied when no process is running.
Press the button again to stop applying water.
Start
Starts the preparation process.
Stop
Stops the preparation process.
7 Maintenance and service
Technical questions and spare parts
If you have technical questions or when you order spare parts, state serial number and
voltage/frequency. The serial number and the voltage are stated on the type plate of the machine.
6 Operating the device
LaboForce-Mi 13
7.1 General cleaning
To ensure a longer lifetime for your machine, Struers strongly recommends regular cleaning.
Note
Do not use a dry cloth as the surfaces are not scratch resistant.
Note
Do not use acetone, benzol or similar solvents.
If the machine is not to be used for a longer period of time
Clean the machine and all accessories thoroughly.
7.2 Daily
Clean all accessible surfaces with a soft, damp cloth.
7.3 Weekly
Clean the control panel with a soft damp cloth and common household detergents.
7.4 Spare parts
For specific safety related parts, see the section "Safety Related Parts of the Control System
(SRP/CS)" in the section "Technical data" in this manual.
Technical questions and spare parts
If you have technical questions or when you order spare parts, state serial number and
voltage/frequency. The serial number and the voltage are stated on the type plate of the machine.
For further information, or to check the availability of spare parts, contact Struers Service. Contact
information is available on Struers.com.
7.5 Service and repair
Struers recommends that a regular service check be carried out yearly or after every 1500 hours of
use.
When the machine is started up, the display shows information about total operation time and the
machines service information.
After 1500 hours of operation time, the display will show a message reminding the user that a service
check should be scheduled.
Note
Service must only be performed by a Struers engineer or a qualified technician
Contact Struers Service.
14 LaboForce-Mi
7 Maintenance and service
Service check
Struers offers a range of comprehensive maintenance plans to suit the requirements of our
customers. This range of services is called ServiceGuard.
The maintenance plans include equipment inspection, replacement of wear parts,
adjustments/calibration for optimal operation, and a final functional test.
7.6 Disposal
Equipment marked with a WEEE symbol contains electrical and electronic
components and must not be disposed of as general waste.
Contact your local authorities for information on the correct method of disposal
in accordance with national legislation.
For disposal of consumables and recirculation fluid, follow local regulations.
8 Troubleshooting
For troubleshooting guidance, see the specific machine manual.
9 Technical data
9.1 Technical data - LaboForce-Mi
Subject Specifications
Motor output 15 W
Torque at 3 rpm > 49 Nm(Newton meter)
Rotational speed 3 rpm
Rotational direction Clockwise
Force, individual
specimens
2.5-20 N
Safety standards See the Declaration of Conformity
Noise level See the noise level stated for: LaboPol
Operating environment Surrounding
temperature
5-40°C/41-104°F
Humidity < 85 % RH non-condensing
8 Troubleshooting
LaboForce-Mi 15
Subject Specifications
Storage and transport
conditions
Surrounding
temperature
0 – 60°C/32 – 140°F
Humidity < 85 % RH non-condensing
Power supply LaboForce-Mi is connected directly to LaboPol
Dimensions and weight Width 18.3 cm/7.2”
Depth 43.5 cm/17.1”
Height 44.8 cm/17.6” (measured from the
preparation disc)
Weight 13 kg/29 lbs
9.2 Diagrams - LaboForce-Mi
Title No.
LaboForce-50/LaboForce-Mi, Block diagram 16353050 B
LaboForce-50/LaboForce-Mi, Circuit diagram 16353100 D
16 LaboForce-Mi
9 Technical data
16353050 B
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
MPT / OHO
THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTAL AND PROPRIETARY INFORMATION THAT IS THE SOLE PROPERTY OF STRUERS A/S („STRUERS“) AND NO OWNERSHIP OR LICENSE RIGHT
ARE GARANTED BY DELIVERY OF THIS DOCUMENT TO THE RECEPIENT. THIS DOCUMENT AND ALL INFORMATION DISCLOSED HEREIN (A) SHALL NOT BE USED TO MANUFACTURE,
CONSTRUCT OR FABRICATE THE GOODS DISCLOSED HEREIN OR ANY DERIVATIVE WORKS OF THE SAME; (B) SHALL NOTBE EXPLOITED OR SOLD BY ANY MEANS; (C) SHALL NOT BE
COPIED OR OTHERWISE REPRODUCED IN WHOLE OR IN PART; (D) SHALL NOT BE REVEALED OR DISCLOSED TO ANYONE EXCEPT THOSE PERSONS EMPLOYED OR ENGANGED BY THE
RECEPIENT AND HAVING A LEGITIMATE „NEED TO KNOW“ THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT, OR IN ANY MANNER MADE PUBLIC WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN
PERMISSION OF STRUERS; (E) SHALL BE HELD BY RECEPIENT OF THIS DOCUMENT IN STRICT CONFIDENCE AS A FIDUCIARY; AND (F) SHALL BE PROTECTED AND KEPT SEPARE FROM
THE DOCUMENTS AND MATERIALS OF THE RECEPIENT OF THIS DOCUMENT. THIS DOCUMENT AND ALL INFORMATION CONTAINED HEREIN SHALL REMAIN PROPERTY OF STRUERS AND
SHALL BE RETURNED UPON DEMAND ALL PROPRIETARY INFORMATION IS PROVIDED „AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION ANY WARRANTIES REGARDING THE TIMELINESS, ACCURACY OR COMPLETENESS OF THE PROPRIETARY INFORMATION.
B
FRONT
FOIL
X1
SB1
( 4 keys )
LED
STRIPE
HL1
( light )
RPM 50-500
X4
RP1
Keyboard
2
X1
Connector
inside
metal tube
24VDC
3000RPM
40W
M1
400RPM
CCW
GEAR 7.5:1
24VDC
3000RPM
15W
LABOFORCE-Mi
M1
12RPM
CW
GEAR 250:1
X6
X2
OVERLOAD PROTECTED
SELECTABLE LF-50 or LF-Mi
POWER
VALVE 1
RUN
SPIN CONNECTION TO
LABOPOL-20/30/60
1
1
A1
Printed Circuit Board
(User Interface + LaboForce-50/Mi )
LED OUT
6
2
4
2
FORCE
SWITCH
S1
FORCE ENABLE
X3
2
NOTE:
VARIANT LABOFORCE-50
3
STOP
X5
SHIELD
RevB (MPT 2016-11-14):
STOP connection on X4 removed;
SHIELD to X1 added
REV NOTES
shield
shield
Size
Scale
CAGE Code DWG NO R e v
Sheet
o f
telephone: +45 44 600 800
Struers A/S
16353050
Monday, November 14, 2016 1 1
A2
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
LaboForce-50/Mi, Block Diagram
Size
Scale
CAGE Code DWG NO R e v
Sheet
o f
telephone: +45 44 600 800
Struers A/S
16353050
Monday, November 14, 2016 1 1
A2
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
LaboForce-50/Mi, Block Diagram
Size
Scale
CAGE Code DWG NO R e v
Sheet
o f
telephone: +45 44 600 800
Struers A/S
16353050
Monday, November 14, 2016 1 1
A2
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
LaboForce-50/Mi, Block Diagram
9 Technical data
LaboForce-Mi 17
16353100 D
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
D D
C C
B B
A A
A1
X6-1 | LED +12V
1
2
3
4
8
9
THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTAL AND PROPRIETARY INFORMATION THAT IS THE SOLE PROPERTY OF STRUERS A/S („STRUERS“) AND NO OWNERSHIP OR LICENSE RIGHT
ARE GARANTED BY DELIVERY OF THIS DOCUMENT TO THE RECEPIENT. THIS DOCUMENT AND ALL INFORMATION DISCLOSED HEREIN (A) SHALL NOT BE USED TO MANUFACTURE,
CONSTRUCT OR FABRICATE THE GOODS DISCLOSED HEREIN OR ANY DERIVATIVE WORKS OF THE SAME; (B) SHALL NOTBE EXPLOITED OR SOLD BY ANY MEANS; (C) SHALL NOT BE
COPIED OR OTHERWISE REPRODUCED IN WHOLE OR IN PART; (D) SHALL NOT BE REVEALED OR DISCLOSED TO ANYONE EXCEPT THOSE PERSONS EMPLOYED OR ENGANGED BY THE
RECEPIENT AND HAVING A LEGITIMATE „NEED TO KNOW“ THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT, OR IN ANY MANNER MADE PUBLIC WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN
PERMISSION OF STRUERS; (E) SHALL BE HELD BY RECEPIENT OF THIS DOCUMENT IN STRICT CONFIDENCE AS A FIDUCIARY; AND (F) SHALL BE PROTECTED AND KEPT SEPARE FROM
THE DOCUMENTS AND MATERIALS OF THE RECEPIENT OF THIS DOCUMENT. THIS DOCUMENT AND ALL INFORMATION CONTAINED HEREIN SHALL REMAIN PROPERTY OF STRUERS AND
SHALL BE RETURNED UPON DEMAND ALL PROPRIETARY INFORMATION IS PROVIDED „AS IS“ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION ANY WARRANTIES REGARDING THE TIMELINESS, ACCURACY OR COMPLETENESS OF THE PROPRIETARY INFORMATION.
D
X1
JKU / MPT
X6-2 | LED GND
HL1
LED LIGHT 12V
X1-1 | GND
X1-2 | SPIN
X1-3 | START
X1-4 | STOP
X1-5 | GND
X1-6 | WATER
X4-1
FRONT FOIL
SB1
RPM
WATERSTOP START SPIN
CONNECTION TO
LABOPOL-20/30/60
GND
2_SPIN
+24V
1_RUN
VALVE
FORCE | X3-1
FORCE | X3-2
S1
M1
X2-1+24V
X2-2
X2-3
X2-4
MOTOR
RANGE SEL.
0.75mm²
RP1
Printed Circuit Board
X4-2
X4-3
X4-4
X4-5
X4-6
X4
RD
BK
NOTE:
VARIANT LABOFORCE-50
(2x0.14mm²)
X3
X6
FORCE ENABLE
OFF
ON
BU-2
BU-3
(2x0.75mm²)
X2 RD
BK
NOTE:
WIRES SUPPLIED
WITH MOTOR 24V
LABOFORCE-50 MOTOR
40W
3000RPM
GEAR
7.5 : 1
BU
X2 24V
M1
LABOFORCE-Mi MOTOR
15W
3000RPM
GEAR
250 : 1
RD
BK
NOTE:
WIRES SUPPLIED
WITH MOTOR
NOTE:
FLAT CABLE AND CONNECTOR
SUPPLIED WITH FOIL
(2xAWG18)
(2xAWG18)
6
5
7
STOP
(3x0.75mm²) GN = GREEN
VT = VIOLETT
GY = GREY
RD = RED
YE = YELLOW
BU = BLUE
BK = BLACK
BN = BROWN
PK = PINK
WH = WHITE
COLOR CODES (IEC757):
OG = ORANGE
3
2
1
2
1
2
BU-4
BU-5
BU-7
BU-8
BU-9
BU-10
BU-11
BU-12
10k
REV NOTES
BK-2
(0.75mm²)
shield
SHIELD X5 (6x0.75mm²)
BK-1
shield
Rev C (CZO 2018-1-8):
BU1 changed to BU
Rev D (JKU 2019-08-08):
RP1 connection changed
(fastons > solder)
Size
Scale
CAGE Code DWG NO Rev
Sheet
o f
telephone: +45 44 600 800
Struers A/S
16353100
Thursday, August 08, 20191 1
A2
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
LaboForce-50 and Mi, Circuit Diagram
Size
Scale
CAGE Code DWG NO Rev
Sheet
o f
telephone: +45 44 600 800
Struers A/S
16353100
Thursday, August 08, 20191 1
A2
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
LaboForce-50 and Mi, Circuit Diagram
Size
Scale
CAGE Code DWG NO Rev
Sheet
o f
telephone: +45 44 600 800
Struers A/S
16353100
Thursday, August 08, 20191 1
A2
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup
Denmark
LaboForce-50 and Mi, Circuit Diagram
18 LaboForce-Mi
9 Technical data
9.3 Legal and regulatory information
FCC notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
10 Manufacturer
Struers ApS
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Telephone: +45 44 600 800
Fax: +45 44 600 801
www.struers.com
Responsibility of the manufacturer
The following restrictions should be observed, as violation of the restrictions may cause
cancellation of Struers legal obligations.
The manufacturer assumes no responsibility for errors in the text and/or illustrations in this
manual. The information in this manual is subject to change without notice. The manual may
mention accessories or parts not included in the supplied version of the equipment.
The manufacturer is to be considered responsible for effects on safety, reliability, and
performance of the equipment only if the equipment is used, serviced, and maintained in
accordance with the instructions for use.
10 Manufacturer
LaboForce-Mi 19
Declaration of Conformity
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB
Manufacturer / Производител / Výrobce / Producent / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Proizvođač / Gyártó / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Fabrikant / Producent /
Fabricante / Producătorul / Výrobca / Proizvajalec / Tillverkare / /제조사 / Produsent / Изготовитель / İmalatçı / 制造商
Декларация за съответствие
Prohlášení o shodě
Overensstemmelseserklæring
Konformitätserklärung
Δήλωση συμμόρφωσης
Declaración de conformidad
Vastavusdeklaratsioon
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Déclaration de conformité
Izjava o sukladnosti
Megfelelőségi nyilatkozat
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilstības deklarācija
Verklaring van overeenstemming
Deklaracja zgodności
Declaração de conformidade
Declarație de conformitate
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
Intyg om överensstämmelse
適合宣言書
적합성 선언서
Samsvarserklæring
Заявление о соответствии
Uygunluk Beyanı
符合性声明
Name / Име / Název / Navn / Name / Όνομα / Nombre / Nimetus / Nimi / Nom / Naziv / Név / Nome / Pavadinimas / Nosaukums /
Naam / Nazwa / Nome / Denumirea / Názov / Ime / Namn / /제품명 / Наименование / Adı / LaboForce-Mi
Model / Модел / Model / Model / Modell / Μοντέλο / Modelo / Mudel / Malli / Modèle / Model / Modell / Modello / Modelis / Modelis /
Model / Model / Modelo / Modelul / Model / Model / Modell / /모델 / Modell / Модель / Model / LaboForce-Mi
Function / Функция / Funkce / Funktion / Funktion / Λειτουργία / Función / Funktsioon / Toiminto / Fonction / Funkcija / Funkció /
Funzione / Funkcija / Funkcija / Functie / Funkcja / Função / Funcția / Funkcia / Funkcija / Funktion / /기능 / Funksjon /
Назначение / Fonksiyon /
Specimen mover for LaboPol-30, LaboPol-60 (Grinding/Polishing machine)
Type / Тип / Typ / Type / Typ / Τύπος / Tipo / Tüüp / Tyyppi / Type / Tip / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Typ / Tipo / Tipul / Typ /
Tip / Typ / /유형 / Type / Тип / Tür / 类型 06386130
Serial no. / Сериен номер / Výrobní číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / N.º de serie / Seerianumber /
Sarjanro / Node série / Serijski broj / Sorozatszám / N. seriale / Serijos Nr. / Sērijas Nr. / Serienr. / Numer seryjny / N.º de série / Nr.
serie / Výrobné č. / Serijska št. / Serienummer / /일련번호 / Serienr. / Серийный номер / Seri no. / 序列号
Module H, according to global approach
en We declare that the product
mentioned is in conformity with the
following directives and standards:
bg Декларираме, че посоченият
продукт е в съответствие със
следните директиви и стандарти:
cs Tímto prohlašujeme, že uvedený
výrobek je vsouladu s následujícími
směrnicemi a normami:
da Vi erklærer herved, at det nævnte
produkt er i overensstemmelse med
følgende direktiver og standarder:
de Wir erklären, dass das genannte
Produkt den folgenden Richtlinien
und Normen entspricht:
el Δηλώνουμε ότι το εν λόγω προϊόν
είναι σύμφωνο με τις ακόλουθες
οδηγίες και πρότυπα:
es Declaramos que el producto
mencionado cumple con las
siguientes directivas y normativas:
et Kinnitame, et nimetatud toode
vastab järgmistele direktiividele ja
standarditele:
fi Vakuutamme, että mainuttu tuote
on seuraavien direktiivien ja
standardien mukainen:
fr Nous déclarons que le produit
mentionné est conforme aux
directives et normes suivantes:
hr Izjavljujemo da je spomenuti
proizvod sukladan sljedećim
direktivama i standardima:
hu Kijelentjük, hogy jelen termék
megfelel a következő irányelveknek
és szabványoknak:
it Dichiariamo che il prodotto citato è
conforme ai seguenti standard e
direttive:
lt Pareiškiame, kad nurodytas
gaminys atitinka šias direktyvas ir
standartus:
lv Mēs apstiprinām, ka minētais
produkts atbilst šādām direktīvām
un standartiem:
nl Wij verklaren dat het vermelde
product in overeenstemming is met
de volgende richtlijnen en normen:
pl Oświadczamy, że wymieniony
produkt jest zgodny z
następującymi dyrektywami i
normami:
pt Declaramos que o produto
mencionado está em conformidade
com as seguintes normas e
diretivas:
ro Declarăm că produsul menționat
este în conformitate cu următoarele
directive și standarde:
sk Vyhlasujeme, že uvedený výrobok
je v súlade s týmito smernicami a
normami:
sl Potrjujemo, da je omenjeni izdelek v
skladu z naslednjimi direktivami in
standardi:
sv Vi intygar att den angivna produkten
överensstämmer med följande
direktiv och standarder:
ja 弊社は指定製品が以下の指令
ko 해당 선언서 상의 제품은 다음 지침
및 기준에 적합함을 선언합니다.
no Vi erklærer at produktene som er
nevnt er i samsvar med følgende
direktiver og standarder:
ru Настоящим заявляем, что
указанная продукция отвечает
требованиям перечисленных
далее директив и стандартов:
tr Belirtilen ürünün aşağıdaki
direktiflere ve standartlara uygun
olduğunu beyan ederiz:
zh 我们特此声明上述产品符合以下
指令和标准
2006/42/EC EN ISO 12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012, EN 60204-1:2006, EN 60204-1-A1:2009, EN 60204-1/Corr.:2010
2011/65/EU EN 50581:2012
2014/30/EU EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 61000-6-3-A1:2011, EN 61000-6-3-A1-AC:2012
2014/35/EU
Additional standards NFPA 79, FCC 47 CFR Part 15 Subpart B
Authorized to compile technical file/
Authorized signatory
Date: [Release date]
Struers ApS
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Based on: 16387901 A
20/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Struers LaboForce-Mi Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi