Smoby 180800 Manual de utilizare

Categorie
Jucării
Tip
Manual de utilizare
P1/4
P4/4 99512326/B
99512326/B
FR
GB
DE
NL
Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du
jouet avant d’être chargés. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance
d’un adulte. Diérents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs
et usagés ne doivent pas être mélangés. Seuls des piles ou accumulateurs du type
recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés. Les piles et accumulateurs doivent
être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être
enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit. Toujours retirer les piles ou accumulateurs lorsque le jouet nest pas utilisé
pendant une longue période.
Non rechargeable batteries are not to be recharged. The accumulators must be
removed from the toy before being recharged. The accumulators must only be recharged
under adult supervision. Dierent types of batteries or accumulators or new and used
batteries or accumulators must not be mixed. Only batteries or accumulators of the
recommended type or a similar type must be used. The batteries and accumulators must be
placed respecting polarity. Exhausted batteries and accumulators must be removed from the
toy. The terminals of a battery or accumulator must not be short circuited. Always remove the
batteries or accumulators when the toy is not used for a long period.
Die Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Die Akkus müssen vor dem Auaden
aus dem Spielzeug genommen werden. Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden. Nicht unterschiedliche Batterien- oder Akkutypen oder alte
und neue gleichzeitig verwenden. Nur Batterien oder Akkus des empfohlenen Typs oder
gleichwertige verwenden. Batterien und Akkus müssen unter Einhaltung der Polung
eingelegt werden. Leere Batterien und Akkus aus dem Gerät entfernen. Die Klemmen einer
Batterie oder eines Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterien oder Akkus
immer entfernen, wenn das Spielzeug über längere Zeit nicht verwendet wird.
De batterijen moeten niet opnieuw worden opgeladen. De accu’s moeten voor het
opladen uit het speelgoed worden verwijderd. De accu’s worden uitsluitend onder toezicht
van een volwassene opgeladen. Verschillende soorten batterijen of accu’s of nieuwe en
gebruikte batterijen of accu’s moeten niet tegelijkertijd worden gebruikt. Uitsluitend
aanbevolen batterijen of accus moeten worden gebruikt, danwel overeenkomstige batterijen
of accu’s. De batterijen en accu’s moeten worden geplaats met inachtneming van de
polariteit. De gebruikte batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed worden verwijderd. De
klemmen van een batterij of accu moeten niet tot kortsluiting leiden. De batterijen of accu’s
altijd verwijderen indien het speelgoed gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Las pilas no bene recargarse. Los acumuladores deben retirarse del juguete antes de
ser recargados. Los acumuladores deben ser recargados bajo la vigilancia de un adulto. No
mezcle diferentes tipos de pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y usados.
Unicamente las pilas o acumuladores del tipo recomendado o de un tipo similar deben ser
utilizados. Las pilas y acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad. Las pilas y
acumuladores usados deben retirarse del juguete. Las bornas de una pila o acumulador no
deben cortocircuitarse. Retire siempre las pilas o acumuladores cuando no vaya a utilizar el
juguete durante una largo tiempo.
As pilhas não devem ser recarregadas. Os acumuladores devem ser retirados do
brinquedo antes de serem carregados. Os acumuladores apenas devem ser carregados sob a
vigilância de um adulto. Diferentes tipos de pilhas ou acumuladores ou pilhas e acumuladores
novos e usados não devem ser misturados. Apenas devem ser utilizados pilhas ou
acumuladores do tipo recomendado ou de um tipo similar. As pilhas e acumuladores devem
ser colocados no lugar respeitando a polaridade. As pilhas e acumuladores usados devem ser
retirados do brinquedo. Os terminais de uma pilha ou de um acumulador não devem ser
colocados em curto-circuito. Retirar sempre as pilhas ou acumuladores quando o brinquedo
não for utilizado durante um período longo.
Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal
giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente
pile nuove e usate. Utilizzare solamente pile o accumulatori di tipo raccomandato o di tipo
similare. Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto. Le batterie scariche
devono essere rimosse dal giocattolo. I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati. Qualora il gioco non si debba utilizzare per lunghi periodi, togliere sempre le
pile o gli accumulatori.
Batterierne må ikke genoplades. Batteripakkerne skal tages ud af legetøjet, før de
genoplades. Batteripakkerne må kun oplades under overvågen af en voksen. Forskellige typer
nye eller brugte batterier eller batteripakker må ikke blandes. Kun batterier eller batteripakker
af den anbefalede type eller af en tilsvarende type må anvendes. Batterierne og
batteripakkerne skal sættes i, så polerne vender korrekt. Brugte batterier og batteripakker skal
tages ud af legetøjet. Batteripolerne må ikke kortsluttes. Tag altid batterier eller batteripakker
ud, når legetøjet ikke anvendes i længere tid.
Batterierna behöver inte laddas. Ackumulatorerna skall tas bort från leksaken innan de
laddas. Ackumulatorerna skall laddas under tillsyn av vuxen. Olika typer av batterier eller
ackumulatorer eller nya eller förbrukade batterier eller ackumulatorer får inte blandas. Endast
batterier eller ackumulatorer av rekommenderad typ eller likartad typ får användas. Batterier
och ackumulatorer bör isättas med respekt för polariteten. Förbrukade batterier och
ackumulatorer bör tagas ut ur leksaken. Ett batteris eller en ackumulators poler får inte
kortslutas. Ta alltid ur batterierna eller ackumulatorerna då leksaken inte används under en
längre tid.
Paristoja ei saa ladata uudelleen. Akut on poistettava lelusta ennen lataamista. Akut
on ladattava aikuisen valvonnassa. Samassa lelussa ei saa käyttää erityyppisiä paristoja ja
akkuja tai uusia ja käytettyjä paristoja tai akkuja. Lelussa saa käyttää vain suositellun tyyppisiä
tai vastaavanlaisia paristoja tai akkuja. Paristoja ja akkuja asennettaessa on tarkistettava
niiden napaisuus, ja asennettava ne oikein päin. Käytetyt paristot ja akut on poistettava
lelusta. Pariston tai akun napoja ei saa kytkeä oikosulkuun. Poista paristot ja akut aina, kun
lelua ei käytetä pitkään aikaan.
Batteriene er ikke oppladbare. Akkumulatorene må tas ut av leken før de lades.
Akkumulatorene skal kun lades under oppsyn av en voksen. Forskjellige typer batterier eller
akkumulatorer eller nye og brukte battierier eller akkumulatorer må ikke blandes. Det må kun
benyttes batterier og akkumulatorer av anbefalt eller tilsvarende type. Batteriene og
akkumulatorene må settes inn i overensstemmelse med angitt polaritet. Flate batterier og
akkumulatorer må tas ut av leken. Klemskruene til et batteri eller en akkumulator må ikke
kortsluttes. Pass alltid på å erne batteriene eller akkumulatorene hvis leken ikke skal brukes
på en stund.
Az elemeket nem szabad újratölteni. Mielőtt feltöltenék őket, az akkukat el kell
távolítani a játékból. Az akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni. A
különböző típusú vagy állapotú (új vagy használt) elemeket vagy akkumulátorokat nem
szabad összekeverni. Csak a javasolt vagy az ehhez hasonló típusú elemeket vagy
akkumulátorokat szabad használni. Az elemeket és akkukat csak a polaritás betartásával
szabad a helyükre tenni. Az elhasználódott elemeket és akkukat el kell távolítani a játékból.
Nem szabad rövidre zárni egy elem vagy akkumulátor sarkait. Mindig távolítsa el az elemeket
és az akkukat, ha a játékot hosszabb időszakon keresztül nem használják.
Články není třeba dobíjet. Akumulátory je nutno před dobíjením z hračky vyjmout.
Akumulátory musí být dobíjeny pod dozorem dospělé osoby. Nemíchejte různé typy článků
nebo akumulátorů nebo nové a opotřebené články a akumulátory. Používejte pouze
doporučené typy článků nebo akumulátorů. Dodržujte polaritu při výměně článků nebo
akumulátorů. Použité články nebo akumulátory musí být z hračky odstraněny. Svorky článku
nebo akumulátoru nesmí být zkratovány. Pokud nebude hračka po delší dobu používána, je
nutno články nebo akumulároty z hračky vyjmout.
Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Akumulátory je nutné pred
dobíjaním z hračky vybrať. Akumulátory musia byť dobíjané pod dozorom dospelej osoby.
Nemiešajte rôzne typy článkov alebo akumulátorov alebo nové a opotrebované články a
akumulátory. Používajte iba doporučené typy článkov alebo akumulátorov. Dodržujte
polaritu pri výmene článkov alebo akumulátorov. Použité články alebo akumulátory musia
byť z hračky odstránené. Svorky článku alebo akumulátoru nesmú byť skratované. Po použití
hračky ju prosím vypnite, ušetríte batérie.
Baterii nie można ładować. Akumulatory muszą zostać wyjęte z zabawki przed
ładowaniem. Akumulatory należy ładować pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać
różnych rodzajów akumulatorów lub baterii oraz nowych baterii lub akumulatorów ze
starymi. Należy stosować tylko akumulatory lub baterie zalecanego typu lub o identycznych
parametrach. Baterie i akumulatory należy instalować przestrzegając polaryzacji. Zużyte
baterie i akumulatory należy wyjąć z zabawki. Nie należy zwierać końcówek baterii lub
akumulatora. Zawsze wyjmować baterie lub akumulatory z zabawki jeżeli nie będzie używana
przez dłuższy czas.
     .   
     .      
    .      
     .        
     .      
    .       
 .             
 .      -      
   .
Bateriile nereîncărcabile nu trebuie să e reîncărcate. Acumulatorii trebuie să e
îndepărtaţi din jucărie înainte de a  încărcaţi. Acumulatorii trebuie să e încărcaţi numai sub
supravegherea unui adult. Nu trebuie folosite simultan tipuri diferite de baterii sau
acumulatori, şi nici bateriile sau acumulatorii noi simultan cu cei consumaţi. Trebuie utilizate
numai baterii sau acumulatori de tip recomandat sau de tip similar. Bateriile și acumulatorii
trebuie instalai respectând polaritatea acestora. Bateriile şi acumulatorii consumaţi trebuie
îndepărtaţi din jucărie. Bornele unei baterii sau ale unui acumulator nu trebuie scurtcircuitate.
Scoatei întotdeauna bateriile sau acumulatorii atunci când jucăria nu este folosită o perioadă
îndelungată.
Οι παταρίε δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι συσσωρευτέ πρέπει να
αφαιρούνται από παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Οι συσσωρευτέ θα πρέπει να φορτίζονται
όνο υπό την επίβλεψη ενήλικα. εν πρέπει να ανακατεύονται διαφορετικοί τύποι παταριών
ή συσσωρευτών ή καινούργιε και παλιέ παταρίε ή συσσωρευτέ. Πρέπει να
χρησιοποιούνται όνο παταρίε ή συσσωρευτέ συνιστώενου ή παρόοιου τύπου. Κατά
την τοποθέτηση παταριών και συσσωρευτών πρέπει να δίδεται προσοχή στη θέση των
πόλων. Οι παλιέ παταρίε και οι παλιοί συσσωρευτέ πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι.
Οι ακροδέκτε παταρία ή συσσωρευτή δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Bγάζετε πάντα τι
παταρίε ή του συσσωρευτέ από το παιχνίδι όταν αυτό δεν πρόκειται να χρησιοποιηθεί
για πολύ καιρό.
Baterij, ki nimajo možnosti polnjenja, ne polnite. Pred polnjenjem odstranite
akumulator iz igrače. Akumulatorje lahko polnite le pod stalnim nadzorom odrasle osebe.
Istočasno ne uporabljajte različnih tipov, kakor tudi ne starih in novih baterij ali
akumulatorjev. Vedno uporabljajte le priporočen ali ekvivalenten tip baterij ali akumulatorjev.
Pri vstavljanju baterij in akumulatorjev pazite na pravilno polariteto. Prazne baterije in
akumulatorje odstranite iz izdelka. Baterije in akumulatorji ne smejo priti v kratek stik. Kadar
izdelka ne boste potrebovali dalj časa, baterije in akumulatorje odstranite iz izdelka.
Baterije koje nisu predviđene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja
akumulator odstranite iz igračke. Akumulator punite pod stalnim nadzorom odrasle osobe.
Ne upotrebljavajte različite tipove baterija istovremeno, ne upotrebljavajte stare i nove
baterije istovremeno. Upotrebljavajte preporučene baterije ili akumulatore. Kod umetanja
baterija pripazite na pravilan polaritet. Prazne baterije odstranite iz igračke. Baterije i
akumulatori se ne smiju dodirivati - kratki spoj. Molimo Vas da igračku isključite nakon
uporabe radi zaštite baterija.
Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Akümülatörler, yeniden şarj edilmeden
önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Akümülatörler sadece yetişkin denetimi altında yeniden şarj
edilmelidir. Farklı pil veya akümülatör tipleri veya yeni ve kullanılmış piller ve akümülatörler bir
arada kullanılmamalıdır. Sadece tavsiye edilen tipte veya benzer tipte piller veya
akümülatörler kullanılmalıdır. Piller ve akümülatörler kutuplarına dikkate edilerek
yerleştirilmelidir. Biten piller ve akümülatörler oyuncaktan çıkarılmalıdır. Bir pilin veya
akümülatörün kutup başları kısa devre yaptırılmamalıdır. Oyuncak uzun bir süre
kullanılmayacağı zaman pillerin veya akümülatörlerin daima çıkarılmaları gerekir.
   .    
  .     
.     ,     
   .     
    .   
     .   
    .     
    .     ,
     .
   .   
        
  .         
     .    
      .  
     .   
     .    
 ,    .   
    .
Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida. Eemaldada akud mänguasjast enne
laadimist. Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all. Erinevat tüüpi patareisid ja
akusid või uusi ja kasutatud patareisid või akusid ei tohi kasutada samaaegselt. Kasutada
ainult soovitatud või sarnast tüüpi patareisid või akusid. Patareide ja akude paigaldamisel
jälgida polaarsust. Tühjaks saanud patareid ja akud tuleb mänguasjast eemaldada. Patarei või
aku klemme ei tohi lühistada. Eemaldage patareid või akud alati, kui mänguasja pikema
perioodi jooksul ei kasutata.
Nekraunamų baterijų negalima įkrauti iš naujo. Prieš kraunant, akumuliatorius būtina
išimti iš žaislo. Akumuliatorius reikia krauti tik prižiūrint suaugusiajam. Negalima maišyti
skirtingų baterijų ar akumuliatorių tipų ir naujų ir panaudotų baterijų ar akumuliatorių.
Naudoti tik rekomenduojamo tipo arba panašaus tipo baterijas arba akumuliatorius. Baterijas
ir akumuliatorius įdėti laikantis jų poliškumo. Išsikrovusias baterijas ir akumuliatorius reikia
išimti iš žaislo. Baterijos ar akumuliatoriaus gnybtų negalima jungti trumpuoju jungimu.
Visada išimkite baterijas arba akumuliatorius, jei žaislo nenaudosite ilgą laiką.
Baterijas nav uzlādējamas no jauna. Pirms uzlādes, noņemt akumulatoru no rotaļlietas.
Akumulatoru uzlāde veicama vienīgi pieaugušā uzraudzībā. Nejaukt kopā dažādu veida
jaunas vai lietotas baterijas vai akumulatorus. Izmantot vienīgi vienādas ieteiktā veida
baterijas un akumulatorus. Ievietot baterijas un akumulatorus, ievērojot polaritāti. Izņemt no
rotaļlietas izlietotās baterijas un akumulatorus. Bateriju vai akumulatoru lādētāji nedrīkst
atrasties īssavienojuma pozīcijā. Ja rotaļlieta ilgu laiku nav tikusi izmantota, vienmēr izņemt
baterijas un akumulatorus.
DK
RU
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
FI
SK
BG
RO
UA
EE
LT
LV
NO
HU
PL
CZ
GR
TR
SI
SE
HR
AR
12
mois
months
Monate
maanden
meses
meses
mesi
måneder
månader
kuukauden
måneder
hónapban
měsíců
mesiacov
miesięcy
месеца
luni
μηνών
mesecev
mjeseci
ayda
месяцев
місяців
kuud
mėn
mēneši
Lecteur audio enregistreur Audio recorder
concu pour les enfants designed for kids
2
3
4
6
OFFON
1
5
Fr. Casque audio non inclus
Gb. Headphones not included
De. Kopfhörer nicht inbegriffen
Es. Auriculares no vienen incluidos.
It. Cuffie non incluso
Nl. Hoofdtelefoon niet meegeleverd
Pt. Fones de ouvido não estão incluídos.
Pl. Słuchawki nie są dołączone.
Ru.     .
Gr.
Ακουστικα δεν περιλαβάνονται.
BOITE CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT
> WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Audio outAudio out
LR6 1.5V
LR6 1.5V
LR6 1.5V
1/ Touche Lecture
2/ Enregistrement
3/ Touche de réduction de volume
4/ Touche d’augmentation de volume
5/ Sortie audio
6/ Mise en Marche / Arrêt
1/ Play buttons
2/ Recording button
3/ Low volume
4/ High volume
5/ Audio out
6/ On/O
1/ Wiedergabe Taste
2/ Aufnahme
3/ Taste zum Lautstärke reduzieren
4/ Taste zum Lautstärke erhöhen
5/ Audioausgang
6/ Ein-/Ausschalten
1/ Afspelen knop
2/ Opname
3/ Volume omlaag-knop
4/ Volume omhoog-knop
5/ Audio-uitvoer
6/ Aan/Uit
1/ Pulsante esegui
2/ Registrazione
3/ Pulsante di riduzione del volume
4/ Pulsante di aumento del volume
5/ Uscita audio
6/ Accensione/Spegnimento
1/ Botón de reproducción
2/ Grabar
3/ Botón de disminución de volumen
4/ Botón de aumento de volumen
5/ Salida de audio
6/ Encendido/Apagado
1/ Botão de reprodução
2/ Gravar
3/ Botão de diminuir o volume
4/ Botão de aumentar o volume
5/ Saída de áudio
6/ Ligar/desligar
1/ Afspil knap
2/ Optag
3/ Lydstyrke ned knap
4/ Lydstyrke op knap
5/ Audio udgang
6/ Tænd / Sluk
1/ knapp för spela
2/ Lnspelning
3/ Knapp för sänkning av volym
4/ Knapp för höjning av volym
5/ Ljudutgång
6/ Ström På/Av
1/ toisto painike
2/ Tallenna
3/ Äänenvoimakkuus vähennä
-painike
4/ Äänenvoimakkuus lisää -painike
5/ Äänilähtö
6/ Päälle/Pois
1/ Avspilling knapp
2/ Opptak
3/ Lydvolum ned knapp
4/ Lydvolum opp knapp
5/ Lydutgang
6/ På/Av
1/ tlačítko Přehrávání
2/ Nahrávání
3/ Tlačítko Snížit hlasitost
4/ Tlačítko Zvýšit hlasitost
5/ Audio výstup
6/ Zap./ Vyp.
1/ Lejátszás gomb
2/ Felvétel
3/ Hangerő csökkentése gomb
4/ Hangerő növelése gomb
5/ Hangkimenet
6/ Tápellátás be/ki
1/ Przycisk Odtwarzaj
2/ Nagrywanie
3/ Przycisk Ciszej
4/ Przycisk Głośniej
5/ Wyjście audio
6/ Włącz/Wyłącz
1/ Κουπί αναπαραγωγή
2/ Εγγραφή
3/ Κουπί είωση ένταση ήχου
4/ Κουπί αύξηση ένταση ήχου
5/ Έξοδο ήχου
6/ ιακόπτη λειτουργία
1/ Çal düğmesi
2/ Kayıt
3/ Ses azaltma düğmesi
4/ Ses artırma düğmesi
5/ Ses çıkışı
6/ Güç Açık/Kapalı
1/ Buton play
2/ Înregistrare
3/ Buton coborâre volum
4/ Buton ridicare volum
5/ Ieșire audio
6/ Întrerupător On/O
1/ Gumb predvajaj
2/ Snemaj
3/ Glasnost manj
4/ Glasnost več
5/ Avdio izhod
6/ Vklop / izklop
1/ Tlačidlo Prehrávanie
2/ Nahrávanie
3/ Tlačidlo Znížiť hlasitosť
4/ Tlačidlo Zvýšiť hlasitosť
5/ Audio výstup
6/ Zap./Vyp.
1/ Gumb za reprodukciju
2/ Snimanje
3/ Glasnoća manje
4/ Glasnoća više
5/ Audio izlaz
6/ Uključivanje/Isključivanje
1/   
2/ 
3/     
4/     
5/  
6/ ./.
1/  
2/ 
3/   
4/   
5/  
6/  
1/  
2/ 
3/   
4/   
5/  
6/  
1 / Esitusnupud
2 / Salvestamise nupp
3 / Väike helitugevus
4 / Suur maht
5 / Heli välja
6 / Sees / Väljas
1 / Groti mygtukus
2 / Irašymo mygtukas
3 / Mažas turis
4 / Didelis garsumas
5 / Išjungti garsa
6 / Ijungta / Išjungta
1 / AtskaÐošanas pogas
2 / Ierakstišanas poga
3 / Zems skaÑums
4 / Liels skaÑums
5 / Audio izeja
6 / Ieslegts / Izslegts
DK
PT
IT
SE
FI
ES
HU
PL
GR
CZ
NO
SL
SK
HR
RO
TR
UA
EE
LT
RU
BG LV
AR
Kidcorder
Ref.:
Couleurs/Colors:
N Notice / IS Number :
99512326/B
Assistance consommateurs à nous retourner en cas de problèmes / Consumer assistance: for any problems, return this card /
Verbraucher-Info: Für weitere Auskünfte, senden Sie diese Karte bitte an / Klantenservice : voor inlichtingen, dese kaart naar ons terugsturen/
Atención al consumidor : para cualquier información, enviar esta tarjeta. / Assistanza per il consumatore : per informazioni, rispedire la presente cartolina.
Manquant
/ Missing / Fehlende Teile / Tekort / Faltante / Mancante.
Cassé
/ Broken / Gebrochen / Gebroken / Rotura / Rotto.
NOM / NAME :
PRENOM / SURNAME :
RUE / STREET :
VILLE / TOWN :
CODE POSTAL / POSTAL CODE :
PAYS / COUNTRY :
EMAIL :
N°TEL :
Commentaires / Comments / Bemerkung / Opmerkingen
/ Comentarios / Commenti.
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
Description du motif de la réclamation / Cause for complaint / Grund der Beanstandung /
Omschrijving van de reden van de klacht / Detalle el motivo de su reclamación / Descizione
del motivo del reclamo :
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après vente / After sales service : www.smoby.fr
Le Bourg Dessus - 39170 Lavans-lès-Saint-Claude / France.
180800
P2/499512326/B P3/499512326/B
Renseignements importants à conserver. Attention! Pour écarter les dangers
liés à l'emballage (attaches,lm plastique, embout de gonage, outils
d'assemblage,…) enlever tous les éléments qui ne font pas partie du produit. Jouet
à monter par un adulte responsable. ATTENTION ! Ne jamais laisser un enfant jouer
sans la surveillance d'un adulte. Toute réclamation doit être accompagnée de la
preuve d’achat (ticket de caisse). Après utilisation et avant rangement, bien vérier
que l’interrupteur est sur la position OFF.
Important information to be kept. Warning! To avoid any hazards related to
the packaging (tags, plastic lm, ination nozzle, assembly tools, etc.), remove all of
the parts that are not part of the product. Toy to be assembled by a responsible
adult. WARNING! Never allow a child to play without adult supervision. Do not use
the product before it is properly installed. Adult supervision is necessary for children
under 4 years of age. Any complaint must be accompanied by the proof of purchase
(receipt). After use and before putting away, check that the on/o switch is in the
OFF position.
Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. Achtung: Um die mit der
Verpackung verbundenen Gefahren (Befestigungen, Plastikfolien, Stutzen zum
Aufpumpen, Montagewerkzeuge …) zu vermeiden, alle Elemente, die nicht Teil des
Produktes sind, entfernen. Muss von einem verantwortlichen Erwachsenen
zusammen gebaut werden. ACHTUNG! Ein Kind niemals ohne Aufsicht eines
Erwachsenen spielen lassen. Bei Reklamationen den Kaufnachweis mitschicken
(Kassenschein). Nach dem Gebrauch und vor dem Wegräumen prüfen, ob der
Schalter auf OFF gestellt wurde.
Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. Opgelet! Om alle gevaren
verbonden aan de verpakking (klemmen, plastic folie, oppomp-opzetstuk,
montagegereedschap,…) te elimineren, moeten alle onderdelen die geen deel
uitmaken van het product worden verwijderd. Door een aansprakelijke volwassene
te monteren speelgoed. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toezicht van
een volwassene spelen. Elke klacht moet worden vergezeld door het
aankoopbewijs (kassabon). Na gebruik en voor het opruimen, controleren of de
schakelaar op de OFF positie staat.
Informaciones importantes que deben conservarse. ¡Advertencia! Para
eliminar los peligros vinculados al embalaje (ataduras, lm plástico, boquilla de
inar, herramientas de montaje,...), retire todos los elementos que no formen parto
del producto. Juguete que requiere ser montado por un adulto responsable.
¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños jueguen sin supervisión de un adulto.
Cualquier reclamación debe ir acompañada con el justicante de compra (ticket de
caja). Tras utilización y antes de guardarlo, compruebe que el interruptor está en
posición OFF.
Informações importantes a guardar. Atenção! Para eliminar os perigos
associados à embalagem (atilhos, película de plástico, bocal de enchimento,
ferramentas de montagem...), retire todos os elementos que não fazem parte do
produto. Brinquedo para ser montado por um adulto responsável. ATENÇÃO! Nunca
deixe uma criança brincar sem a supervisão de um adulto. Qualquer reclamação
deve ser acompanhado da prova de compra (talão de caixa). Após utilização e antes
de guardar, verique se o interruptor está em posição OFF.
Informazioni importanti da conservare. Avvertenza! Per evitare rischi
connessi ai materiali di imballaggio (accessori, pellicole, attacco di gonaggio,
utensili di assemblaggio, ecc.), rimuovere tutti gli elementi che non fanno parte del
prodotto. Il gioco deve essere montato da una persona adulta responsabile.
AVVERTENZA! Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglianza di un adulto.
Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto (scontrino di
cassa). Dopo l'utilizzo e prima del deposito, vericare che l'interruttore sia
posizionato su OFF.
Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel! For at undgå mulige farer forbundet
med emballagen (fastgørelsesmaterialer, plastfolie, inationsspids, samleværktøjer,
...) bør alle dele, der ikke udgør en del af produktet straks ernes. Legetøjet skal
samles af en ansvarlig voksen. ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden
voksenopsyn. Ved enhver reklamation skal der vedlægges købsbevis (kassebon).
Husk altid at kontrollere efter brug og før henstilling, at kontakten er indstillet på
position OFF.
Viktig information som ska sparas. Varning! Avlägsna alla element som inte är
en del av produkten för att undvika faror avseende förpackningen (fästningar,
plastlm, uppblåsningsspets, monteringsverktyg ...). Leksak som skall monteras av
ansvarig vuxen. VARNING! Låt aldrig barnet leka utan vuxen tillsyn. Alla
reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto). Försäkra er om att
strömbrytaren står på OFF efter användning och vid förvaring.
Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien vaarojen
välttämiseksi poista kaikki sellaiset osat (kiinnikkeet, muovikalvot, suuttimet,
kokoamistyökalut jne.), jotka eivät ole osa tuotetta. Lelun saa koota vain
vastuullinen aikuinen. VAROITUS! Älä koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen
valvontaa. Kaikkien valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti).
Tarkista käytön jälkeen, että katkaisin on OFF-asennossa.
Ta vare på disse viktige opplysningene. Advarsel! For å unngå farer knyttet til
emballasjen (merkelapper, plastfolie, oppblåsningsmunnstykke,
monteringsverktøy, osv.), ern alle delene som ikke er en del av produktet. Må
monteres av en voksen. ADVARSEL! La aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen.
Ved reklamasjon må kvittering medbringes. Etter at du er ferdig med leken, må
leketøyet slås av for å skåne batteriene.
Fontos információk. Figyelmeztetés! A csomagolás miatt fellépő veszélyek
elkerülése érdekében (címkék, műanyag lmréteg, felfújó fúvóka, összeszerelési
eszközök stb.) távolítson el minden olyan alkatrészt, amely nem a termék része. A
játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELEMEZTETES! Soha ne engedje a
gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Minden reklamációt a vásárlás
bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). Használat után és eltevés előtt, alaposan
ellenőrízze, hogy a megszakító kapcsoló az OFF (KI) helyzetben legyen.
Důležité pokyny k uschování. Upozornění! Pro zabránění nebezpečí v
souvislosti s obalem (spojovací materiál, plastová fólie, nafukovací nástavec,
montážní nástroje…) odstraňte všechny součásti, které nejsou součástí výrobku.
Hračka určená k montáži zodpovědnou dospělou osobou. UPOZORNĚNÍ! Nikdy
nedovolte dětem hrát si bez dozoru dospělé osoby. Všechny reklamace musí
obsahovat doklad o koupi (pokladní lístek). Než hračku uklidíte po použití, je nutno
se přesvědčit o tom, že spínač se nachází v poloze OFF.
Dôležité pokyny na uschovanie. Upozornenie! Pre zabránenie
nebezpečenstva vsúvislosti s obalom (spojovací materiál, plastová fólia, nafukovací
nadstavec, montážne nástroje…) odstráňte všetky súčasti, ktoré nie sú súčasťou
výrobku. Hračka určená na montáž zodpovednou dospelou osobou. UPOZORNENIE!
Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby. Všetky reklamácie musia
obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lístok). Než hračku po použití odložíte, je
nutné sa presvedčiť o tom, že spínač sa nachádza v polohe OFF.
Ważne informacje – należy zachować. Uwaga! Aby uniknąć
niebezpieczeństw związanych z opakowaniem (zaczepy, folia plastikowa, końcówka
do pompowania, narzędzia do montażu itp.), należy usunąć wszystkie elementy,
które nie należą do produktu. Do montażu przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzoru osoby dorosłej. Przy
każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu (paragon). Po użyciu i przed
przechowywaniem ustawić wyłącznik w pozycji OFF.
 ,     . !  
 ,    ( ,
 ,   ,    ...),
  ,      .   
    .  !   
      .    ,
     ( ) 
           
OFF.
Păstraţi aceste instruciuni importante. Avertisment! Pentru evitarea riscurilor
legate de ambalaj (elemente de prindere, folii de plastic, duză de umare, scule de
asamblare,...) îndepărtai toate elementele care nu fac parte din produs. Jucăria
trebuie montată sub supravegherea unui adult responsabil. ATENŢIE! Nu lăsaţi
niciodată un copil să se joace fără a  supravegheat de un adult. Toate reclamaiile
trebuie să e însoite de dovada cumpărării (bonul de casă). După utilizare și înainte
de depozitare, asigurai-vă că întrerupătorul este în poziia OFF (oprit).
Σηαντικέ πληροφορίε που πρέπει να φυλάξετε. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Για να
αποφευχθεί κάθε κίνδυνο από τα υλικά συσκευασία (ετικέτε, πλαστική
εβράνη, βελόνα φουσκώατο, εργαλεία συναρολόγηση κ.λπ), αφαιρέστε όλα
τα στοιχεία που δεν αποτελούν τήα του προϊόντο. Παιχνίδι που πρέπει να
συναρολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να
παίζουν χωρί επιτήρηση από κάποιον ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να
συνοδεύεται από την απόδειξη αγορά (ταειακή απόδειξη). Μετά τη χρήση και
πριν την αποθήκευση, να βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτη είναι στη θέση OFF.
Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Pozor! V izogib
nevarnosti, povezani z embalažo (plastični ovoji, razni dodatki, napihnjeni delci,
pripomočki za sestavljanje …), odstranite vse elemente, ki niso del izdelka. Igračo
naj sestavi odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da se
igra brez nadzora odrasle osebe. V primeru uveljavljanja reklamacije morate
obvezno priložiti račun prodajalca. Po uporabi in preden boste izdelek zavrgli
preverite ali je stikalo na OFF (izdelek je izklopljen).
Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Upozorenje! Radi
izbjegavanja opasnosti koje se odnose na ambalažu (etikete, plastična folija,
mlaznica za napuhavanje, alati za sastavljanje, itd.) uklonite sve dijelove koji nisu dio
proizvoda. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. UPOZORENJE!
Nikad ne dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle osobe. U primjeru
uvažavanje garancije morate obavezno priložiti račun prodavača. Poslije upotrebe i
prije odlaganja igračke provjerite je li dugme u OFF poziciji. (proizvod je isključen).
Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Dikkat! Ambalajla ilgili
herhangi bir tehlikeyi önlemek için (etiketler, plastik lm, şişirme ağzı, montaj
araçları vb.), ürünün parçası olmayan tüm parçaları çıkarın. Yetişkinler tarafından
takılmalıdır. DİKKAT! Bir çocuğun asla yetişkin gözetimi altında olmadan oyun
oynamasına izin vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını (makbuz)
sunmanız gerekir. Kullandıktan sonra ve bir kenara kaldırmadan önce,
açma/kapama anahtarının OFF konumunda olması gerekir.
 : ! !    
  (,  ,  
,     ..),   ,  
 .    ,   .
!       
.      
( ).      ,
     «OFF»
       
. !   , '  
(,  ,   ,  
 ),   ,     . 
   . !    , 
,   . -   
  ().     ,  
, ,  on/o     OFF.
Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga (sildid, kile,
täitmisotsik, kokkupaneku tööriistad jne) seotud ohtude ennetamiseks eemaldage
kõik osad, mis ei ole toote osad. Mänguasi tuleks kokku panna vastutava täiskasvanu
poolt. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel mängida ilma täiskasvanu järelevalveta.
Kaebustele tuleb lisada ostu tõendav dokument (kviitung). Pärast toote kasutamist
ja enne selle hoiustamist kontrollige, et toitelüliti on väljalülitatud asendis (OFF).
Svarbi informacija, kurią būtina išsaugoti. Įspėjimas! Siekdami išvengti bet
kokio pakuotės (etikečių, plastikinės plėvelės, pūtimo antgalio, surinkimo įrankių ir
pan.) keliamo pavojaus, pašalinkite visus nereikalingus elementus. Žaislą turi
sumontuoti atsakingas suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikui žaisti be
suaugusiojo priežiūros. Reiškiant pretenziją būtina pateikti pirkimo įrodymą (kasos
kvitą). Po naudojimo ir prieš padedant į laikymo vietą patikrinti, ar jungiklis
nustatytas į išjungimo padėtį.
Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai neradītu apdraudējumu
saistībā ar iepakojumu (etiķetes, plastmasas plēve, gaisa piepūšanas sprausla,
montāžas instrumenti u.c.), noņemiet visas liekās detaļas. Rotaļlietu jāmontē
atbildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Neļaut bērniem spēlēties bez pieaugušo
uzraudzības. Ikvienai sūdzībai jāpievieno pirkumu apstiprinošs dokuments (kases
čeks). Pēc izmantošanas un pirms novietošanas uzglabāšanā, vienmēr pārliecināties,
ka slēdzis atrodas pozīcijā OFF.
DK
RU
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
SK
BG
RO
UA
EE
LT
LV
HU
PL
CZ
GR
TR
SI
SE
HR
AR
NO
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils
électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les
ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous
avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la
collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical
appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the
end of their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by
handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter
should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung.
Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den
entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die
Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing.
Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur
niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met de
grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen
hierover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw
vakhandelaar.
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los
electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en
los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura
o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os
aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Il simbolo del cassonetto barrato apposto sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni
per l’uso indica la necessità di smaltire in modo adeguato il prodotto stesso. Gli apparecchi
elettrici ed elettronici (AEE) sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non
devono essere gettati tra i riuti domestici ! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le
risorse, conferendo questo AEE presso idonei centri di raccolta. Alla ne del ciclo di vita utile
dell'AEE, chiedete al vostro distributore informazioni circa la possibilità di renderlo
gratuitamente: - al momento dell'acquisto di un AEE di tipo equivalente; oppure - in ogni
momento, per le AEE di piccolissime dimensioni (inferiori ai 25cm) senza l'obbligo d'acquisto di
un prodotto equivalente.
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen.
Elektroapparater er værdistoer og hører ved slutningen af deres levetid ikke i
husholdningsaaldet! Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aever dette
apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares af den for
aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din forhandler.
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska
apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som
hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna
apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som ansvarar
för avfallshanteringen eller fackhandeln.
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys. Sähkölaitteet
ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa!
Auttakaa meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite vastaavaan
jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan
organisaation tai ammattiliikkeen puoleen.
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og bruksveiledningen.
Elektroapparater inneholder verdifulle stoer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de
er gamle og utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene ved å levere
dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang,
kan du henvende deg til avfallsverket eller til faghandelen.
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel magyarázata. Az
elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!
Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az erőforrásokat, és adja le a
készüléket a megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol
Önnek a hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické přístroje jsou
druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám
při ochraně životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných
sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš
specializovaný prodejce.
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické prístroje sú
zbernou surovinou a nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomáhajte nám pri
ochrane životného prostredia a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na
danom zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za
odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia
elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami
domowymi! Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bogactw
naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w
sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
    ,     .
               
   !        
           .   
   ,      
  .
Semnicaia simbolului pe produs, amblaj sau instruciunile de folosire. Aparatele
electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viaă nu este în gunoiul
menajer! Ajutai-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă
organizaia responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
Η σηασία του συβόλου επί του προϊόντο, επί τη συσκευασία ή επί τη οδηγία
χρήσεω. Ηλεκτρικέ συσκευέ είναι πολύτιε ύλε και δεν ανήκουν στο τέλο τη διάρκεια
ισχύο στα οικιακά σκουπίδια! Βοηθείστε α στην προστασία περιβάλλοντο και διατήρηση
πόρων και δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρόδια υπηρεσία απόσυρση τέτοιων
προϊόντων. Τι ερωτήσει σα επί του ζητήατο αυτού θα σα απαντήσει η αρόδια Οργάνωση
για την αποκοιδή απορριάτων ή ο εξειδικευένο έπορα.
Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo. Električne naprave so
sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti
okolja in surovin, ter odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin. Na
morebitna vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali
Vaša trgovina.
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu. Električni
uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka!
Pomozite nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim
odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena
za zbrinjavanje otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin açıklama.
Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet süresi dolduğunda normal çöpe
atılmamalıdırlar! Çevrenin ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm
noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada
yetkili satış noktanıza başvurabilirsiniz.
    ,     .
Э         
      !  
            
  ё     .  
          
    .
   ,      .
          
.      ,     
       
.         
     .
Tootel, pakendil või kasutusjuhendil oleva sümboli tähendus. Elektriseadmete materjal
läheb taaskasutusse ja neid seadmeid ei tohi pärast käitusaja lõppu visata olmeprügi hulka!
Andke oma panus keskkonnakaitsesse ja ressursside säästmisse ning viige see seade vastavasse
vastuvõtukohta. Teie selleteemalistele küsimustele vastab jäätmete kõrvaldamise eest vastutav
organisatsioon või teie edasimüüja.
Simbolio reikšmė, nurodyta ant produkto, pakuotės arba naudojimo instrukcijos.
Elektros prietaisai - tai vertingos medžiagos ir pasibaigus eksploatavimo laikui negalima jų
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Prisidėkite ir Jūs saugant aplinką ir tausojant išteklius, ir
atiduokite šį prietaisą specialiuose surinkimo punktuose. Į Jūsų klausimus atsakys už atliekų
šalinimą atsakinga organizacija arba specializuota parduotuvė.
Uz ražojuma, iesaiņojuma vai lietošanas pamācības norādītā simbola nozīme.
Elektroierīces ir iekārtas, ko pēc to nolietošanas neizmet mājsaimniecības atkritumos! Lai
sargātu dabu un saudzētu resursus, iesakām ierīci utilizēt atbilstoši noteikumiem. Neskaidrību
gadījumā vērsties atbildīgajā utilizācijas uzņēmumā vai pie pārdevēja.
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
FI
HR
SK
BG
RO
UA
EE
LT
LV
AR
SE
NO
HU
PL
CZ
GR
RU
TR
SI
.
!
.
FI
ON
3
2
4
ENREGISTRER / RECORD
A
5 sec.
Reset :
OFF ON
12
LIRE TOUTES LES PISTES / PLAY ALL TRACKS
B
Reset :
OFF ON
12
5 sec.
PROTEGER TOUTES LES PISTES / PROTECT ALL RECORDINGS
1CHOISIR / CHOOSE 1-9
CHOISIR / CHOOSE 1-9
3 sec
VOLUME
Fr. Casque / l'haut-parleur audio non inclus
Gb. Headphones / Speaker not included
De. Kopfhörer / Lautsprecher nicht inbegriffen
Es. Auriculares / Altavoz no vienen incluidos.
It. Cuffie / Altoparlante non incluso
Nl. Hoofdtelefoon / Luidspreker niet meegeleverd
Pt. Fones de ouvido / Alto-falante não estão incluídos.
Pl. Słuchawki / Głośnik nie są dołączone.
Ru.  / P    .
Gr. Ακουστικα / Μεγάφωνο δεν περιλαβάνονται.
0-5min
REC
FIN D’ENREGISTREMENT /
END RECORDING
STOP
LIRE / PLAY
à / to
à / to
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Smoby 180800 Manual de utilizare

Categorie
Jucării
Tip
Manual de utilizare