Laserliner Condense Spot XP Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
CondenseSpot XP
150
205
60
CondenseSpot Plus
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
02
14
26
38
50
62
2
– Увага: не дивитися на прямий чи відбитий промінь.
– Не наводити лазерний промінь на людей.
Якщо лазерне випромінювання класу 2 потрапить
в око, щільно закрити очі та негайно відвести
голову від променя.
Забороняється дивитися на лазерний промінь
або його дзеркальне відображення через будь-які
оптичні прилади (лупу, мікроскоп, бінокль тощо).
Під час використання приладу лазерній промінь не
повинен знаходитися на рівні очей (1,40 - 1,90 м).
Не дозволяється внесення будь-яких змін
(модифікація) в конструкцію лазерного пристрою.
Попередження щодо
небезпек лазера
Вихідний отвір
лазерного променя
Лазерне випромінювання!
Не спрямовувати погляд
на промінь!
Лазер класу 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з лазерами класу 2
Загальні вказівки по безпеці
– Використовуйте прилад виключно за призначеннями в межах заявлених технічних характеристик.
– Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка. Зберігати у недосяжному для дітей місці.
Переробки та зміни конструкції приладу не дозволяються, інакше анулюються допуск до експлуатації
та свідоцтво про безпечність.
– Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну температуру, вологість або сильні вібрації.
Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох функцій або при занизькому рівні
заряду елемента живлення.
– Датчик температури (K-тип) не можна використовувати за умови впливу джерела сторонньої напруги.
Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими або державними органами влади для належного
користування приладом.
Функція / застосування
CondenseSpot XP – це контактний та інфрачервоний термометр із вбудованим гігрометром, функцією пам‘яті
та інтерфейсом Digital Connection для передачі вимірюваних даних. Вимірювання та визначення кількості
електромагнітної енергії в інфрачервоному діапазоні дозволяє здійснювати безконтактне вимірювання
температури поверхонь. Крім того, за допомогою цього приладу можна виміряти всі відповідні кліматичні дані
та розрахувати точку роси. Це дозволяє виявляти локалізацію теплових мостів і зони конденсації вологи. Для
контактного вимірювання температури передбачено роз‘єм для температурного датчика (K-тип).
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості»,
яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї
інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою,
віддаючи в інші руки.
!
UK
CondenseSpot XP
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CondenseSpot XP
5
6
7
9
8
10
1
3
2
4
11
РК-дисплей
Функція збереження в пам‘яті
Встановлення коефіцієнту
теплового випромінювання
Встановлення режиму: T-A, rH, dP, T-K,
HEAT, MAX, MIN, AVG, diF, dbu, Wbu /
УВІМКНЕННЯ
Датчик вологості повітря /
температури навколишнього повітря
Інфрачервоний датчик
Отвір виходу 8-точкового лазерного кола
Кнопка SET
УВІМКНЕННЯ / cпускова кнопка
Батарейний відсік
Штекерний роз‘єм для K-типу
Калібрування
Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути відкалібрований та підлягає регулярній перевірці.
Рекомендуємо проводити калібрування щорічно.
Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати застосування миючих або чистячих засобів,
а також розчинників. Перед тривалим зберіганням слід витягнути елемент (-ти) живлення. Зберігати пристрій
у чистому, сухому місці.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання радіочастотного діапазону
– Вимірювальний прилад обладнаний системою передачі даних по радіоканалу.
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо електромагнітної сумісності та
електромагнітного випромінювання згідно директиви ЄС про радіообладнання 2014/53/EU.
Компанія Umarex GmbH & Co. KG гарантує, що тип радіообладнання CondenseSpot XP відповідає основним
вимогам та іншим положенням директиви ЄС про радіообладнання 2014/53/EU (RED). З повним текстом
декларації відповідності ЄС можна ознайомитися за адресою: http://laserliner.com/info?an=cospxp
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо електромагнітної сумісності згідно директиви
ЄС 2014/30/EU, яка підпадає під дію директиви ЄС про радіообладнання 2014/53/EU.
Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень, наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних
станціях або поруч з людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного впливу або
порушення роботи електронних пристроїв / через електронні пристрої.
При використанні в безпосередній близькості від ліній високої напруги або електромагнітних змінних полів
результати вимірювань можуть бути неточними.
Вказівки з техніки безпеки
Поводження з джерелами електромагнітного випромінювання
UK
4
a
b
d
c
m l k j
e
f
g
i
h
2
1 sec
ON
1.
2.
1
2.1.
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
a
b
Для вимірювання температури
за інтенсивністю теплового
випромінювання натиснути кнопку 9.
Відображення температури
за інтенсивністю теплового
випромінювання (для кожного
режиму вимірювання)
3Вимірювання температури за інтенсивністю теплового випромінювання /
безперервне вимірювання / Hold
Автоматичне вимкнення через 30 секунд.
Переконайтеся, що датчик вологості /
температури навколишнього повітря (5)
під час транспортування складений
!
Також прилад можна увімкнути за допомогою кнопки
вибору режиму MODE (4). В такому випадку не
активується функція вимірювання та відображаються
показники останнього вимірювання.
ON / OFF
Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки
згідно з символами. Слідкувати за полярністю.
Встановити акумулятори
Функція втримання показань
Гістограма, індикатор конденсації вологи
Датчик температури (K-тип) активовано
Виміряне значення у вибраному режимі /
Індикація коефіцієнта випромінювальної здатності /
Індикація режиму HEAT
Індикація режиму / комірка збереження даних
Швидке відображення коефіцієнту
теплового випромінювання
Вимірювання температури за інтенсивністю
теплового випромінювання активовано
Виміряне значення теплового випромінювання
Одиниця виміру, °C / °F
Заряд батареї
Лазерний промінь ввімкнено,
вимірювання температури (інфрачервоне)
Функція збереження в пам‘яті
Безперервне вимірювання активовано
UK
CondenseSpot XP
5
ON
4
Відразу після потрапляння плями націльного
лазера в бажане місце виміру кнопку звільнити.
Виміряне значення зафіксується.
Щоб виконати безперервне вимірювання, увімкнути
лазер (див. рисунок) і втримувати кнопку натиснутою.
Інформацію щодо вибору режиму сухого та вологого термометра див. у главі 5. Режим контактного
вимірювання температури автоматично додаватиметься до переліку режимів після під‘єднання датчика
температури (K-тип).
!
7. Середня температура
за інтенсивністю теплового
випромінювання
8. Різниця температури за
інтенсивністю теплового
випромінювання (Max / Min)
6. Мінімальна температура
за інтенсивністю теплового
випромінювання
5. Максимальна температура
за інтенсивністю теплового
випромінювання
4. Режим теплового моста
3. Режим точки роси2. Режим вимірювання
вологості повітря
1. Режим вимірювання температури
навколишнього середовища
Прилад має декілька режимів вимірювання.
Вибір режиму
UK
6
5
ON
SET
°C °F
SET
SET
SET
dbu
Wbu
MID LO HI
SET SET
HEAT
SET SET
Send All
3 sec
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF SET
Cont LOK
+
підтвердити
Передача даних
Передача всієї пам‘яті вимірюваних значень через Digital Connection
підтвердити
HEAT (режим виявлення теплових мостів)
Регулювання чутливості
Для здійснення безперервного вимірювання заряд акумулятора
має становити щонайменше 15%.
!
Безперервне вимірювання запускається коротким натисканням кнопки
увімкнення. На дисплеї з‘являється символ замка. Повторним та тривалим
натисканням утримується значення (HOLD).
підтвердити
Безперервне вимірювання
Активація функції „Cont LOK“ дозволяє проводити безперервне
вимірювання без постійного натискання кнопки увімкнення.
підтвердити
Температура за вологим термометром
Після активації режим вимірювання температури повітря вологим сухим
термодатчиком є доступним у переліку режимів (4).
підтвердити
Температура сухого термометра
Після активації режим вимірювання температури повітря сухим
термодатчиком є доступним у переліку режимів (4).
підтвердити
Налаштування меню
UK
CondenseSpot XP
7
6
SET SET
CLR
3 sec
ON
ON
OFF
OFF SET SET
FAC
3 sec
ON
ON
3 sec
SET
1x = 0,85 (E 2)
2x = 0,75 (E 3)
3x = 0,65 (E 4)
4x = 0,55 (E 5)
5x = 0,95 (E 1)
Очищення пам‘яті
Видалення всієї пам‘яті вимірюваних значень
Заводське налаштування
Активація функції „FAC“ дозволяє повернути заводські
налаштування пристрою.
підтвердити
підтвердити
Температура за інтенсивністю теплового випромінювання:
Установлення коефіцієнта випромінювання
Інтегрована сенсорна вимірювальна голівка приймає інфрачервоне випромінювання, яке випромінює
кожне тіло в залежності від матеріалу або поверхні. Ступінь випромінювання визначається за коефіцієнтом
чорноти (0,01 до 1,00). Прилад при першому ввімкненні налаштовується на коефіцієнт випромінювання
0,95, що відповідає більшості органічних, а також неметалевих матеріалів (пластмаса, кераміка, деревина,
гума, фарба, лак та каміння. Матеріали з іншими коефіцієнтами випромінювання дивіться у таблиці
у розділі 7.
Метали без покриття та оксиди металів, які через їх низький та нестабільний щодо температури коефіцієнт
випромінювання є тільки умовно придатними для інфрачервоного вимірювання, а також поверхні, що
мають невідомий коефіцієнт випромінювання, слід, якщо це можливо, покрити лакофарбовим матеріалом
або матовою, чорною наліпкою, щоб встановити коефіцієнт випромінювання на 0,95. Якщо це неможливо,
вимірювання слід проводити за допомогою контактного термометра.
Після ввімкнення встановлюється останній обраний коефіцієнт випромінювання.
Перед кожним вимірюванням перевіряти встановлений коефіцієнт випромінювання.
!
Пристрій має функцію швидкого вибору збережених показників коефіцієнта випромінювання (0,95, 0,85, 0,75,
0,65, 0,55), а також точного налаштування в діапазоні 0,01 – 1,00.
Швидкий вибір коефіцієнту теплового випромінювання
Точне налаштування коефіцієнту теплового випромінювання
Коротке натискання:
значення + 0,01
Тривале натискання:
значення змінюється
в межах 0,01 … 1,00
Комірки збереження даних E 1 – E 5 за бажанням можуть бути змінені. Тривалим натисканням на комірку
збереження даних її можна відрегулювати та зберегти. У разі відновлення заводських налаштувань показники
повертаються до значень 0,95 / 0,85 / 0,75 / 0,65 та 0,55.
UK
8
Під час зміни місця розташування та / або в разі
великих відмінностей показників кліматичних умов у
приміщеннях необхідно витримати деякий час адаптації
вимірювального приладу, доки на дисплеї не
відображатимуться стабільні вимірювані значення.
!
Вимірювані значення температури навколишнього середовища та відносної вологості оновлюються
автоматично незалежно від того, чи бо натиснуто спускову кнопку.
!
Вимірювальний прилад має розкладний датчик, який вимірює
температуру навколишнього середовища та відносну вологість,
а також розраховує температуру точки роси. Завдяки розкладанню
датчика процес вимірювання прискорюється за рахунок кращого
притоку повітря.
8Виміряні величини кліматичних параметрів в приміщенні
7Таблиця коефіцієнтів випромінювання Стандартні значення з допусками
UK
Інконель
оксидований
електрополірування
0,83
0,15
Алюміній
оксидований
полірований
0,30
0,05
Залізо
оксидоване
з іржею
0,75
0,60
Залізо коване
матове
0,90
Залізо, литво
неоксидоване
розтоп
0,20
0,25
Мосяж
полірований
оксидований
0,30
0,50
Мідь
оксидована
Оксид міді
0,72
0,78
Оксид хрому 0,81
Платина
чорна
0,90
Свинець
шаршавий
0,40
Сплав A3003
оксидований
шерхкий
0,20
0,20
Сталь
холодновальцьована
шліфований лист
полірований лист
стоп (8% нікель,
18% хром)
0,80
0,50
0,10
0,35
Сталь
гальванізована
оксидована
сильно оксидована
свіжовальцьована
шаршава, рівна поверхня
іржава, червона
мет. лист, нікелевий покрив
мет. лист, вальцьований
нержавіюча сталь
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
0,69
0,11
0,56
0,45
Цинк
оксидований
0,10
Метали
Азбест 0,93
Асфальт 0,95
Бавовна 0,77
Базальт 0,70
Безшовна підлога 0,93
Бетон, тиньк, будівельний
розчин
0,93
Бітумний папір 0,92
Вапно 0,35
Вапняк 0,98
Вода 0,93
Вугілля
неоксидоване
0,85
Глина 0,95
Графіт 0,75
Гума
тверда
м‘яка сіра
0,94
0,89
Гіпс 0,88
Гіпсокартонні плити 0,95
Деревина
необроблена
бук, струганий
0,88
0,94
Дрібний гравій 0,95
Земля 0,94
Кам‘яний (цегляний) мур 0,93
Карборунд 0,90
Кварцове скло 0,93
Кераміка 0,95
Лак
матовий чорний
жароміцний
білий
0,97
0,92
0,90
Ламінат 0,90
Людська шкіра 0,98
Лід
Гладкий
з сильною памороззю
0,97
0,98
Мармур
чорний матовий
сіруватий полірований
0,94
0,93
Матеріал 0,95
Нарінок 0,95
Папір
всі кольори
0,96
Пластмаса
прозора
PE, P, PVC
0,95
0,94
Порцеляна
біла блискуча
з поливою
0,73
0,92
Пісок 0,95
Радіатор
чорний, елоксований
0,98
Скло 0,90
Скловолокно 0,95
Смола 0,82
Сніг 0,80
Трансформаторний лак 0,94
Фаянс матовий 0,93
Цегла силікатна 0,95
Цемент 0,95
Цегла червона 0,93
Шпалери (папір) світлі 0,89
Неметали
CondenseSpot XP
9
10
11
Режим вимірювання вологості
повітря rH (відносна вологість)
9Режим вимірювання температури
навколишнього середовища T-A
Режим точки роси dP / індикатор конденсації вологи
Точка роси - це температура, до якої повинне охолонути повітря, щоб пар, який міститься
в повітрі, почав конденсуватися у вигляді крапель, туману або роси. Таким чином,
конденсація вологи виникає, наприклад, коли температура внутрішньої стінки або віконного
отвору нижча за температуру точки роси кімнати. В таких місцях накопичується волога,
яка створює живильне середовище для цвілі та може спричинити матеріальні збитки.
CondenseSpot XP розраховує точку роси за допомогою вбудованого датчика для вимірювання температури
навколишнього повітря та відносної вологості повітря. Одночасно визначається температура поверхні об‘єктів
за допомогою інфрачервоного термометра. Шляхом порівняння цих температур можна виявити ділянки,
які піддаються ризику конденсації вологи. Індикатор конденсації вологи (b) відображає результат в вигляді
гістограми, а в разі високої вірогідності появи конденсату результати вимірювання також підтримуються
оптичним та акустичним сигналами.
нема загрози
конденсації вологи
легка загроза
конденсації вологи
символ „dP“ блимає
загроза конденсації вологи
символ „dP“ блимає та лунає
акустичний сигнал
Індикатор конденсації вологи (b) відображається при будь-якому режимі.
Таким чином пристрій постійно повідомляє про ризик конденсації вологи.
UK
10
13
Режими Max/Min/AVG відносяться до вимірювання
температури за інтенсивністю теплового випромінювання
та відображають відповідно максимальну, мінімальну
та середню температуру. Показники Max/Min/AVG
визначаються під час поточного вимірювання –
для цього спускова кнопка (9) має бути натиснута.
З початком нового вимірювання або після натискання
спускової кнопки (9) показник буде видалено та
розраховано повторно.
Режим Max/Min/AVG
2-етапне попередження Чутливість
„LOW“ „MID“ „HI“
“CHK“-діапазон перевірити ± 2°C ± 3,5°C ± 5°C
Дисплей: червоний (“HI“) / синій (“LOW“)
Виявлення теплового моста ± 4,5°C ± 6,5°C ± 8,5°C
температура навколишнього
середовища: 20°C
нема теплового моста
температура навколишнього
середовища: 20°C
можливо є тепловий міст,
продовжити перевірку ділянки
температура навколишнього
середовища: 20°C
тепловий міст,
дисплей підсвічено синім
кольором і лунає акустичний
сигнал
температура навколишнього
середовища: 12°C
тепловий міст,
дисплей підсвічено червоним
кольором і лунає акустичний
сигнал
Наприклад, рівень чутливості „MID“ (налаштування див. главу 5):
CondenseSpot XP порівнює температуру навколишнього повітря з температурою поверхні. За наявності
великих розходжень обох температур пристрій робить попередження в 2 етапи. В граничному діапазоні
позначкою „CHK“ або за наявності великих розходжень зміною кольору підсвічування дисплея на „синій“
або „червоний“.
Під тепловим мостом розуміється ділянки поверхні будівлі, наприклад, внутрішньої
стіни, які швидше охолоджуються, ніж решта поверхні внутрішньої стіни.
Температура на цих ділянках нижча, якщо порівнювати з температурою в приміщенні,
та вища, якщо її порівнювати з температурою навколишнього середовища.
Зазвичай це свідчить про неякісну або недостатню ізоляцію.
Режим теплового моста HEAT
12
UK
CondenseSpot XP
11
14
15
SET
3 sec3 sec
18
Зберегти
Функція збереження даних недоступна
в режимі HEAT. В режимі контактного
вимірювання температури виміряне значення
можна зберегти тільки, якщо його вибрати.
!
17
Температура вологого термометра Wbu
Вдало виконане збереження підтверджує
акустичний сигнал.
Прилад має 50 комірок збереження даних.
Функція збереження в пам‘яті
16 Температура сухого термометра dbu
Min-/Max-значення видаляються під час зміни режиму та увімкненні/вимкненні приладу.
!
Відображення MAX-значенняВідображення MIN-значення
Прилад автоматично вмикає режим контактного вимірювання температури T-K після
під‘єднання датчика температури (K-тип). Після підключення датчика температури пристрій
не вимикається автоматично, якщо заряд акумулятора становить щонайменше 15%.
Режим контактного вимірювання температури T-K (K-тип)
Режим визначення різниці температур dIF забезпечує швидке проведення оцінки за допомогою
максимальної різниці температур на окремому об‘єкті будови, наприклад вхідні двері / віконний
елемент / цегляний мур.
!
Цей режим відноситься до вимірювання температури за інтенсивністю теплового
випромінювання та визначає різницю між максимальною та мінімальною температурою
поточного вимірювання за інтенсивністю теплового випромінювання. З початком нового
вимірювання або після натискання спускової кнопки (9) показник буде видалено та
розраховано повторно.
Режим визначення різниці температур dIF
UK
12
3 sec 1 sec
SET
Переконайтеся в тому, що радиоінтерфейс мобільного кінцевого пристрою активовано.
!
Для використання цифрового з‘єднання потрібен додаток. Додаток можна завантажити у відповідних
магазинах мобільних додатків (залежно від пристрою):
Додаток (App)
У приладі передбачено цифрове з‘єднання, що дозволяє здійснювати передачу даних на мобільні кінцеві
пристрої з радіоінтерфейсом (наприклад, смартфони, планшети) через канали радіозв‘язку..
З системними вимогами для цифрового з‘єднання можна ознайомитися на
http://laserliner.com/info?an=ble
Пристрій може встановлювати радіозв‘язок з іншими пристроями, сумісними зі стандартом бездротового
зв‘язку IEEE 802.15.4. Стандарт бездротового зв‘язку IEEE 802.15.4 — це протокол передачі даних для
бездротових персональних мереж (WPAN). Максимальний діапазон вимірювань становить 10 м від
приладу і в значній мірі залежить від місцевих факторів, таких, як, наприклад, товщина та склад стін,
джерела радіоперешкод, характеристики передачі та приймальні властивості приладу.
Передача даних
rH … dP … T-K … MAX
… MIN … AVG … diF
… dbu … Wbu …
Встановлений
коефіцієнт теплового
випромінювання
Завершити
Завантажити пам‘ять
UK
CondenseSpot XP
13
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного
обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних
приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад
підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 21W12)
Температура за інтенсивністю
теплового випромінювання
-40°C … 800°C
-40°C … 0°C (± (1°C + 0,1°C / 1°C))
0°C … 33°C (± 1°C або ± 1%
залежно від більшого значення)
>33°C (± 2°C або ± 2%
залежно від більшого значення)
-40°F … 1472°F
-40°F … 32°F (± (1,8°F + 0,18°F / 1°F))
32°F … 91,4°F (± 1,8°F або ± 1%
залежно від більшого значення)
>91,4°F (± 3,6°F або ± 2%
залежно від більшого значення)
Роздільна здатність індикації 0,1°C / 0,1% rH 0,1°F / 0,1% rH
Температура навколишнього
середовища / температура
вологого термометра
-20°C … 65°C
0°C … 50°C (± 1°C)
<0°C та >50°C (± 2,5°C)
-4°F … 149°F
32°F … 122°F (± 1,8°F)
<32°F та >122°F (± 4,5°F)
Відносна вологість повітря
1% … 99%
20% … 80% (± 3%)
<20% та >80% (± 5%)
Температура точки роси
-50°C … 50°C
41% rH … 95% rH (± 1,5°C)
31% rH … 40% rH (± 2°C)
20% rH … 30% rH (±2,5°C)
-58°F … 122°F
41% rH … 95% rH (± 2,7°F)
31% rH … 40% rH (± 3,6°F)
20% rH … 30% rH (± 4,5°F)
Температура контактного
вимірювання K-тип
-30°C … 1372°C (± 1°C або ± 1%
залежно від більшого значення)
-22°F … 2501,6°F (± 1,8°F або ± 1%
залежно від більшого значення)
Оптика 30:1 (30 м відстань вимірювання : 1 м вимірювана пляма)
Коефіцієнт випромінювання 0,01 - 1,0 регульований
Лазер 8-точкове лазерне коло
Довжина хвилі лазера 650 нм
Клас лазера 2, < 1 мВт
Електроживлення Акумуляторні батареї 2 x 1,5 В тип AA
Тривалість 20 годин
Режим роботи 0 … 50°C, 80% rH, без конденсації,
Робоча висота max. 2000 м
32 … 122°F, 80% rH, без конденсації,
Робоча висота max. 2000 м
Умови зберігання -10 … 60°C, 80% rH, без конденсації 14 … 140°F, 80% rH, без конденсації
Експлуатаційні
характеристики
радіомодуля
Інтерфейс IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Частотний діапазон: ISM діапазон;
2400-2483.5 MHz, 40 каналів; Дальність передачі сигналу: max. 10 mW; Діапазон: 2 MHz;
Швидкість передачі даних: 1 Mbit/s; Модуляція: GFSK / FHSS
Розміри (Ш x В x Г) 150 x 205 x 60 мм
Маса (з батарейки) 412 г
Після запуску програми й активації цифрового з‘єднання можна встановити з‘єднання між кінцевим
мобільним пристроєм і вимірювальним приладом.
Якщо додаток виявляє кілька активованих приладів,
слід обрати відповідний прилад.
Під час наступного запуску відбудеться автоматичне підключення до
обраного приладу.
UK
14
Pozor: Nedívejte se do přímého nebo
odraženého paprsku.
– Nemiřte laserovým paprskem na lidi.
Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči,
je nutné vědomě zavřít oči a ihned hlavu
odvrátit od paprsku.
Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho
odrazy optickými přístroji (lupou, mikroskopem,
dalekohledem, ...).
Nepoužívejte laser ve výšce očí (1,40…1,90 m).
Manipulace (změny) prováděné na laserovém
zařízení jsou nepřípustné.
Výstražné
upozornění na laser
Výstupní otvor pro laser
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s laserem třídy 2
Všeobecné bezpečnostní pokyny
– Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci daných specikací.
– Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti. Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě by zaniklo schválení přístroje
a jeho bezpečnostní specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím.
Ja nedarbojas viena vai vairākas funkcijas vai ir nepietiekams bateriju uzlādes līmenis, ierīci vairs
nedrīkst izmantot.
– Teplotní čidlo (typ K) se nesmí provozovat pod rušivým napětím.
Dodržujte bezpečnostní opatření místních resp. národních úřadů pro správné používání přístroje.
Funkce / použití
CondenseSpot XP je infračervené a kontaktní zařízení pro měření teploty s integrovaným vlhkoměrem,
funkcí paměti a rozhraním Digital Connection pro přenos naměřených dat. Měřením a vyhodnocováním
množství elektromagnetické energie v infračervené oblasti vlnových délek je umožněno bezkontaktní
měření teploty povrchů. Kromě toho lze měřit všechna důležitá data o podnebí a dá se vypočítat rosný
bod. To umožňuje vyhodnocení tepelných mostů a kondenzační vlhkosti. Pro kontaktní měření teploty je k
dispozici přípojka pro teplotní čidlo (typ K).
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“,
aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte
podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení
třetí osobě předat zároveň se zařízením.
!
CS
CondenseSpot XP
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CondenseSpot XP
5
6
7
9
8
10
1
3
2
4
11
LC displej
Funkce paměti
Nastavení emisivity
Nastavení vlhkosti: T-A, rH, dP, T-K,
HEAT, MAX, MIN, AVG, diF, dbu, Wbu /
ZAP
Senzor pro vzdušnou vlhkost a okolní teplotu
Infračervený senzor
Výstup osmibodový laserový kruh
Tlačítko SET
ZAP / spouštěč
Přihrádka na baterie
Zasouvací zdířky pro typu K
Kalibrace
Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kalibrovat a testovat.
Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu.
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní
prostředky ani rozpouštědla. Před delším skladováním vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém,
suchém místě.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s RF rádiovými emisemi
– Měřicí přístroj je vybaven rádiovým rozhraním.
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu a rádiové vlny
podle směrnice RED 2014/53/EU.
Tímto prohlašuje Umarex GmbH & Co. KG, že typ rádiového zařízení CondenseSpot XP odpovídá
základním požadavkům a ostatním ustanovením směrnice Radio Equipment 2014/53/EU (RED).
Kompletní text prohlášení o shodě s EU je k dispozici na následující internetové adrese:
http://laserliner.com/info?an=cospxp
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu podle směrnice
o EMK 2014/30/EU, která je pokryta směrnicí RED 2014/53/EU.
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech, čerpacích stanicích nebo v blízkosti
osob s kardiostimulátory. Existuje možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektromagnetickými střídavými poli může být ovlivněna
přesnost měření.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením
CS
16
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
a
b
a
b
d
c
m l k j
e
f
g
i
h
2
1 sec
ON
1.
2.
1
2.1. K provedení infračerveného měření
teploty stiskněte tlačítko 9.
Zobrazení infračerveného měření
teploty (v každém režimu měření)
3Infračervené měření teploty / souvislé měření / Hold
Dejte pozor, aby byl senzor vzdušné
vlhkosti / okolní teplotě při přepravě
sklopený.
!
Automatické vypnutí po 30 sekundách.
Doplňkově lze zařízení zapnout pomocí tlačítka
MODE (4). Tím se nespustí žádné měření
a zobrazí se poslední naměřené hodnoty.
ON / OFF
Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů
pro instalování vložte baterie. Dbejte přitom
na správnou polaritu.
Vkládání baterií
Funkce Hold (přidržení)
Sloupcový graf indikátoru kondenzační vlhkosti
Teplotní čidlo (typ K) aktivní
Naměřená hodnota ve zvoleném režimu /
zobrazení stupně emisí /
zobrazení režimu HEAT
Zobrazení režimu / místo v paměti
Rychlé zobrazení emisivity
Infračervené měření teploty aktivní
Naměřená hodnota - infračervené měření teploty
Jednotka měření °C / °F
Nabití baterie
Vzdušné vlhkosti Laserový paprsek
je zapnutý, měření teploty (infračervené)
Funkce paměti
Trvalé měření aktivní
CS
CondenseSpot XP
17
ON
4
Jakmile je požadované místo měření
zachyceno cílovým laserem, uvolněte tlačítko.
Změřená hodnota zůstane zobrazená.
Pro provedení nepřerušovaného měření aktivujte
laser (viz obrázek) a přidržte stisknuté tlačítko.
Výběr režimu
Měřicí přístroj má různé režimy měření.
2. Režim vlhkosti vzduchu 3. Režim rosného bodu1. Režim okolní teploty
4. Režim tepelných mostů 5. Maximální hodnota
infračerveného měření teploty
6. Minimální hodnota
infračerveného měření teploty
8. Rozdíl infračerveného
měření teploty (max. / min.)
7. Průměrná hodnota
infračerveného měření teploty
Pro volbu režimů teploty suchého teploměru a teplota vlhkého teploměru viz kapitola 5.
Režim kontaktní teploty bude při zasunutém teplotním čidlu (typ K) automaticky přiřazený
k režimu výběru.
!
CS
18
5
ON
SET
°C °F
SET
SET
SET
dbu
Wbu
MID LO HI
SET SET
HEAT
SET SET
Send All
3 sec
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF SET
Cont LOK
+
Přenos údajů
Přenos všech naměřených údajů z paměti přes Digital Connection
Potvrdit
Potvrdit
HEAT (režim tepelných mostů)
Nastavení citlivosti
Během měření musí být baterie nabitá nejméně na 15%.
!
Permanentní měření se spouští krátkým stisknutém spouštěcího tlačítka.
Na displeji se objeví symbol zámku. Hodnota se uchová opětovným
a dlouhým stisknutím tlačítka (HOLD).
Potvrdit
Permanentní měření
Po zapnutí funkce „Cont LOK“ se mohou provádět permanentní
měření bez trvalého stisknutí spouštěcího tlačítka.
Potvrdit
Teplota vlhkého teploměru
Při zapnutém režimu je režim teploty vlhkého teploměru
k dispozici v režimu výběru (4).
Potvrdit
Teplota suchého teploměru
Při zapnutém režimu je režim teploty suchého teploměru
k dispozici v režimu výběru (4).
Potvrdit
Nastavení menu
CS
CondenseSpot XP
19
6
SET SET
CLR
3 sec
ON
ON
OFF
OFF SET SET
FAC
3 sec
ON
ON
3 sec
SET
1x = 0,85 (E 2)
2x = 0,75 (E 3)
3x = 0,65 (E 4)
4x = 0,55 (E 5)
5x = 0,95 (E 1)
Místa v paměti E 1 – E 5 lze libovolně měnit. Dlouhým stisknutím místa v paměti lze toto místo
upravit; zůstane uložené v paměti. Resetováním nastavení od výrobce se hodnoty opět nastaví
na 0,95 / 0,85 / 0,75 / 0,65 a 0,55.
Krátké stisknutí:
hodnota + 0,01
Dlouhé stisknutí:
plynulá změna
hodnoty
0,01 … 1,00
Přesné nastaven í emisivity
Integrovaná měřící hlava přijímá infračervené záření, které vydává každý materiál v závislosti na povrchu.
Stupeň vyzařování je určován emisivitou (0,01 až 1,00). Přístroj je při prvním zapnutí nastaven na emisivitu
0,95, což se hodí pro většinu organických látek a nekovů (umělá hmota, papír, keramika, dřevo, guma,
barvy, laky a kámen). Materiály s odlišnou emisivitou najdete v tabulce pod bodem 7.
U nenatřených kovů a oxïdů kovů, které se díky své nízké a teplotně stabilní emisivitě hodí pouze
podmíněně pro infračervené měření a u povrchů s neznámou emisivitou se mohou, pokud je to
možné používat laky nebo černé matné samolepky, aby se dosáhlo emisivity 0,95. Pokud to není
možné, změřte pomocí kontaktního teploměru.
Po zapnutí je nastavena naposledy zvolená emisivita.
Před každým měřením zkontrolujte nastavení emisivity.
!
Přístroj umožňuje rychlou volbu uložených emisivit (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55)
a přesné nastavení mezi 0,01 – 1,00.
Rychlá volba emisivity
Hodnota infračerveného měření teploty: Nastavení emisivity
Potvrdit
Tovární nastavení
Pomocí funkce „FAC“ se přístroj vynuluje na tovární nastavení.
Potvrdit
Vymazání paměti
Vymazání všech naměřených hodnot z paměti
CS
20
Při změně místa a/nebo velkých rozdílech v klimatu
místnosti poskytněte přístroji čas na adaptaci,
dokud se hodnoty na displeji nestabilizují.
!
Naměřené hodnoty okolní teploty a relativní vlhkosti budou nezávisle na stisknutí tlačítka
spouště automaticky aktualizovány.
!
Měřicí přístroj má jeden vyklápěcí senzor, který měří teplotu
okolního prostředí a relativní vlhkost vzduchu a dokáže
vypočítat teplotu rosného bodu. Odklopením senzoru
se měření zrychlí díky lepšímu proudění vzduchu.
7Tabulky emisivity Směrné hodnoty s tolerancemi
8Naměřené hodnoty klimatu v místnosti
CS
Alloy A3003
oxidovaný
zdrsněný 0,20
0,20
Hliník
oxidovaný
leštěný 0,30
0,05
Inconel
oxidovaný
elektrolyticky leštěný 0,83
0,15
Mosaz
leštěná
oxidovaná 0,30
0,50
Měď
oxidovaná
Oxid měďnatý 0,72
0,78
Ocel
válcovaná za studena
broušená deska
leštěná deska
Slitina (8% nikl,18% chrom)
galvanizoaná
oxidovaná
silně oxidovaná
čerstvě vyválcovaná
hrubá, rovná plocha
rezavá, červená
plech, poniklovaný
plech, válcovaný
Ušlechtilá ocel, nerez
0,80
0,50
0,10
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
0,69
0,11
0,56
0,45
Olovo
drsné
0,40
Oxid chromitý 0,81
Platina
černá
0,90
Železo
oxidované
s rezem
0,75
0,60
Železo, kované
matné
0,90
Železo, litina
neoxidované
tekutá slitina
0,20
0,25
Zinek
oxidovaný
0,10
Kovy
Asfalt 0,95
Azbest 0,93
Bavlna 0,77
Bazalt 0,70
Beton, omítka, malta 0,93
Cement 0,95
Chladicí těleso
černě eloxované
0,98
Cihla, červená 0,93
Dehet 0,82
Dehtový papír 0,92
Drť 0,95
Dřevo
nenantřené
Buk, ohoblovaný
0,88
0,94
Grat 0,75
Guma
tvrdá
měkká-šedá 0,94
0,89
Hlína 0,95
Kamenina, matná 0,93
Karborundum 0,90
Keramika 0,95
Křemenné sklo 0,93
Lak
matný černý
odolný proti teplu
bílý
0,97
0,92
0,90
Laminát 0,90
Látka 0,95
Lidská pokožka 0,98
Mramor
černě matovaný
šedavě leštěný
0,94
0,93
Papír
všechny barvy
0,96
Porcelán
bílý, lesklý
s lazurou
0,73
0,92
Potěr 0,93
Písek 0,95
Sádra 0,88
Sádrokartonové desky 0,95
Skleněná vlna 0,95
Sklo 0,90
Sníh 0,80
Štěrk 0,95
Tapety (papírová) světlá 0,89
Transformátorový lak 0,94
Uhlík
neoxidovaný
0,85
Umělá hmota
propouštějící světlo
PE, P, PVC
0,95
0,94
Vápenec 0,98
Vápenopísková cihla 0,95
Vápno 0,35
Voda 0,93
Zdivo 0,93
Zem 0,94
Železo
hladké
silně zrezavělé
0,97
0,98
Nekovy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Laserliner Condense Spot XP Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare