Emos E00387 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
2693000240_31-E00387_00_01_WEB 74 × 105 mm
E00387
GB Wireless Sensor
CZ Bezdrátové čidlo
SK Bezdrôtové čidlo
PL Czujnik bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli érzékelő
SI Brezžični senzor
RS|HR|BA|ME Bežični senzor
DE Funksensor
UA Бездротовий датчик
RO|MD Senzor fără r
LT Belaidis jutiklis
LV Bezvadu sensors
EE Juhtmeta andur
BG Безжичен сензор
FR|BE Capteur sans l
IT Sensore senza li
NL Draadloze sensor
ES Sensor inalámbrico
www.emos.eu
2
1
1
2
3
4
GB | Wireless Sensor
Read this manual carefully before using the product.
Specications
Outdoor temperature: -40 °C to +60 °C, 0.1 °C resolution
Temperature measurement accuracy: ±1 °C for 0 °C to +50 °C
range, ±1.5 °C for other ranges
Outdoor humidity: 1 % to 99 % RH, 1 % resolution
Humidity measurement accuracy: ±5 % for 30 % to 80 % range,
±8 % for 20 % to 29 % and 81 % to 95 % range, ±12 % for 1 %
to 19 % and 96 % to 99 % range
Radio signal range: up to 80 m in an open area
Transmission frequency: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Power supply: 2× 1.5 V AA batteries (not included)
Dimensions: 20 × 38 × 100 mm
3
Sensor Description (See Fig. 1)
1 – LED
2 – hole for hanging on a wall
3 – channel switch (CH 1, 2, 3)
4 – battery cover
Pairing the Sensor with the Weather Station
1. Choose the sensor channel number (1, 2, or 3) by repeatedly
pressing the CH button on the station. Then long press the CH
button; the icon will start ashing.
2. Remove the cover from the battery compartment and insert
batteries (2× 1.5 V AA).
3. Set the chosen sensor channel number (1, 2, 3) by sliding the
channel switch located in the battery compartment of the
sensor. Data from the sensor will be loaded within 3 minutes.
4. If sensor signal is not detected, remove the batteries and
reinsert them.
Note: When inserting the batteries, make sure the polarity is correct
to avoid damaging the device. Only use 1.5 V alkaline batteries of the
same type; do not use rechargeable 1.2 V batteries. Lower voltage
may cause the device to not function.
Upkeep and Maintenance
The product is designed to serve reliably for many years if used
properly. Here are some tips for proper operation:
Read the manual carefully before using the product.
Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and
humidity and sudden changes in temperature. This would reduce
measuring accuracy. Do not place the product in locations prone
to vibration and shocks – may cause damage.
Do not subject the product to excessive force, impacts, dust, high
temperatures or humidity – doing so may cause malfunction,
shorten battery life, damage batteries and deform plastic parts.
Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed
for outdoor use.
Do not place any open ame sources on the product, e.g. a
lit candle, etc.
4
Do not put the product in places with inadequate air ow.
Do not insert any objects into the product‘s vents.
Do not tamper with the internal electrical circuits of the prod-
uct – doing so may damage the product and will automatically
void the warranty. The product should only be repaired by a
qualied professional.
To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not
use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electric circuits.
Do not immerse the product in water or other liquids.
The product may not be exposed to dripping or splashing water.
In the event of damage or defect of the product, do not perform
any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where
you bought it.
This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or whose lack of
experience or knowledge prevents them from using it safely.
Such persons should be instructed in how to use the device and
should be supervised by a person responsible for their safety.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach ground-
water and subsequently food chain, where it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type
E00387 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátové čidlo
Než začněte s výrobkem pracovat, pečlivě si pročtěte tento návod.
Specikace
Venkovní teplota: -40 °C až +60 °C, rozlišení 0,1 °C
Přesnost měření teploty: ±1 °C pro rozmezí 0 °C až +50 °C, ±1,5 °C
pro ostatní rozmezí
5
Venkovní vlhkost: 1 % až 99 % RV, rozlišení 1 %
Přesnost měření vlhkosti: ±5 % pro rozmezí 30 % až 80 %, ±8 %
pro rozmezí 20 % až 29 % a 81 % až 95 %, ±12 % pro rozmezí
1 % až 19 % a 96 % až 99 %
Dosah rádiového signálu: až 80 m ve volném prostoru
Přenosová frekvence: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napájení: 2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí)
Rozměry: 20 × 38 × 100 mm
Popis čidla (viz obr. 1)
1 – LED dioda
2 – otvor na zavěšení na zeď
3 – přepínač volby kanálů (CH 1, 2, 3)
4 – bateriový kryt
Spárování čidla s meteostanicí
1. Opakovaným stiskem tlačítka CH na meteostanici zvolte poža-
dovaný kanál čidla – 1, 2 nebo 3. Poté dlouze stiskněte tlačítko
CH, ikona začne blikat.
2. Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte
baterie (2× 1,5 V AA).
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla (1, 2, 3) posunutím
přepínače, který je umístěn v bateriovém prostoru čidla. Do
3 minut dojde k načtení údajů z čidla.
4. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie a opět
je vložte.
Poznámka: Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby
nedošlo k poškození zařízení. Používejte pouze 1,5V alkalické baterie
stejného typu, nepoužívejte 1,2V nabíjecí baterie. Nižší napětí může
způsobit nefunkčnost zařízení.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil
řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa-
telský manuál.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu
chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost
6
snímání. Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a
otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu,
vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkč-
nosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a
deformaci plastových částí.
Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní
použití.
Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např.
zapálenou svíčku apod.
Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné
proudění vzduchu.
Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete
jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek
by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani čisticí přípravky – mohly by poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy
sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se
do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
7
Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení
E00387 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách
http://www.emos.eu/download.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/07.2021-8 v platném znění.
SK | Bezdrôtové čidlo
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, starostlivo si prečítajte
tento návod.
Špecikácia
Vonkajšia teplota: -40 °C až +60 °C, rozlíšenie 0,1 °C
Presnosť merania teploty: ±1 °C pre rozmedzie 0 °C až +50 °C,
±1,5 °C pre ostatné rozmedzie
Vonkajšia vlhkosť: 1 % až 99 % RV, rozlíšenie 1 %
Presnosť merania vlhkosti: ±5 % pre rozmedzie 30 % až 80 %,
±8 % pre rozmedzie 20 % až 29 % a 81 % až 95 %, ±12 % pre
rozmedzie 1 % až 19 % a 96 % až 99 %
Dosah rádiového signálu: až 80 m vo voľnom priestore
Prenosová frekvencia: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napájanie: 2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou)
Rozmery: 20 × 38 × 100 mm
Popis čidla (viď obr. 1)
1 – LED dióda
2 – otvor na zavesenie na stenu
3 – prepínač voľby kanálov (CH 1, 2, 3)
4 – batériový kryt
Spárovanie čidla s meteostanicou
1. Opakovaným stlačením tlačidla CH na meteostanici zvoľte po-
žadovaný kanál čidla – 1, 2 alebo 3. Potom dlho stlačte tlačidlo
CH, ikona začne blikať.
2. Na zadnej strane čidla zložte kryt batériového priestoru a vložte
batérie (2× 1,5 V AA).
8
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla (1, 2, 3) posunutím
prepínača, ktorý je umiestnený v batériovom priestore čidla. Do
3 minút dôjde k načítaniu údajov z čidla.
4. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vyberte batérie a opäť
ich vložte.
Poznámka: Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby ne-
došlo k poškodeniu zariadenia. Používajte iba 1,5V alkalické batérie
rovnakého typu, nepoužívajte 1,2V nabíjacie batérie. Nižšie napätie
môže spôsobiť nefunkčnosť zariadenia.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom používaní spoľahlivo slúžil
niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte
užívateľský manuál.
Nevystavujte výrobok priamemu slunečnému svetlu, extrém-
nemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to
presnosť snímania. Neumiestňujte výrobok do miest náchylných
k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu,
vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkč-
nosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a
deformáciu plastových častí.
Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre
vonkajšie použitie.
Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr.
zapálenú sviečku apod.
Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu.
Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku –
môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú utierku. Nepou-
žívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať
plastové časti a narušiť elektrické obvody.
Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
9
Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy
sami. Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, ak na ne nebude dohliadnuté alebo ak neboli
inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpoved-
nou za ich bezpečnosť.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunál-
ny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre ak-
tuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne
úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a
dostať sa do potravinového razca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
E00387 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vy-
hlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.emos.eu/download.
PL | Czujnik bezprzewodowy
Przed uruchomieniem tego wyrobu, prosimy uważnie przeczytać
tę instrukcję.
Specykacja
Temperatura zewnętrzna: -40 °C do +60 °C, rozdzielczość 0,1 °C
Dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C dla zakresu 0 °C do
+50 °C, ±1,5 °C dla pozostałych zakresów
Wilgotność zewnętrzna: 1 % do 99 % RV, rozdzielczość 1 %
Dokładność pomiaru wilgotności: ±5 % dla zakresu 30 % do 80 %,
±8 % dla zakresu 20 % do 29 % i 81 % do 95 %, ±12 % dla
zakresu 1 % do 19 % i 96 % do 99 %
Zasięg sygnału radiowego: do 80 m na wolnej przestrzeni
Częstotliwość transmisji: 433 MHz, 10 mW e.r.p. maks.
Zasilanie: 2 baterie 1,5 V AA (brak w komplecie)
Wymiary: 20 × 38 × 100 mm
10
Opis czujnika (patrz rys. 1)
1 – dioda LED
2 – otwór do zawieszania na ścianie
3 – przełącznik wyboru kanału czujnika (CH 1, 2, 3)
4 – pojemnik na baterie
Parowanie czujnika ze stają meteorologiczną
1. Naciskając kolejno przycisk CH w stacji meteorologicznej wy-
bieramy wymagany kanał czujnika – 1, 2 albo 3. Potem długo
naciskamy przycisk CH, ikona zacznie migać.
2. Z tyłu czujnika otwieramy pojemnik na baterie i wkładamy
baterie (2× 1,5 V AA).
3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika (1, 2, 3) przesu-
wając przełącznik, który znajduje się w pojemniku na baterie
czujnika. W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych
z czujnika.
4. Jeżeli nie dojdzie do odebrania sygnału z czujnika, wyjmujemy
z niego baterie i wkładamy je ponownie.
Uwaga: Przy wkładaniu baterii zwracamy uwagę na zachowanie
poprawnej polaryzacji, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
Korzystamy tylko z 1,5 V baterii alkalicznych tego samego typu, nie
stosujemy 1,2 V baterii do doładowywania. Niższe napięcie może
uniemożliwić pracę urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu
się z nim mógł służyć przez wiele lat. Niżej znajduje się kilka zaleceń
do jego poprawnej obsługi:
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać
instrukcję użytkownika.
Wyrobu nie narażamy na bezpośrednie działanie światła słonecz-
nego, ekstremalne zimno i wilgotność oraz na gwałtowne zmiany
temperatury. Mogłoby to spowodować zmniejszenie dokładności
pomiarów. Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych
na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie
Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył,
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować
11
uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie
baterii i deformację plastikowych części.
Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci; nie jest
on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na
przykład zapalonej świeczki itp.
Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma
dostatecznego przepływu powietrza.
Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych
przedmiotów.
Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów
w wyrobie – możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia
gwarancyjne. Wyrób może naprawiać tylko wykwalikowany
specjalista.
Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ścierecz-
kę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić
obwody elektryczne.
Wyrobu nie wolno zanurzać go do wody, ani do innych cieczy.
Wyrób nie może być narażony na działanie kapiącej, ani pry-
skającej wody.
Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie
wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do
naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysło-
wych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie
jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały poin-
struowane, co do zasad korzystania z tego produktu przez osobę,
która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umiesz-
czanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznako-
wanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zo-
bowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
12
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
E00387 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interneto-
wym: http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nélküli érzékelő
A termék használata előtt olvassuk el gyelmesen ezt a használati
útmutatót.
Jellemzők
Kültéri hőmérséklet: -40 °C és +60 °C között, 0,1 °C osztásközzel
Hőmérséklet-mérési pontosság: ±1 °C a 0 °C és +50 °C tartomány-
ban, ±1,5 °C minden más tartományban
Kültéri páratartalom: relatív páratartalom: 1 % és 99 % között 1 %
lépésközzel
Páratartalom-mérési pontosság: ±5 % a 30–80 % közötti
tartományban, ±8 % a 20–29 % valamint a 81–95 % közötti
tartományokban és ±12 % az 1–19 %, valamint a 96–99 %
közötti tartományokban
Rádiójel hatótávolság: szabadtéren akár 80 m
Átviteli frekvencia: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tápellátás: 2 db 1,5 V AA elemről (nem tartozék)
Méretek: 20 × 38 × 100 mm
Az érzékelő leírása (l. 1-as ábra)
1 – LED
2 – nyílás a falra történő rögzítéshez
3 – csatornaválasztó gomb (CH 1, 2, 3)
4 – elemtartó fedél
Az érzékelő párosítása az időjárás állomással
1. A CH gomb ismételt megnyomásával az időjárásállomáson
válasszuk ki az 1-es, 2-es vagy 3-as számú érzékelő-csatornát.
Ezután nyomjuk hosszan a CH gombot, amíg a piktogram
villogni nem kezd.
13
2. Az érzékelő hátoldalán vegyük le az elemtartó rekesz fedelét,
és helyezzünk be elemeket (2 db 1,5 V AA).
3. Állítsuk be a kívánt (1, 2 vagy 3) érzékelőcsatornát az érzékelő
elemtartójában található tolókapcsolóval. 3 percen belül meg-
történik az adatok áttöltése az érzékelőből.
4. Ha nem veszi az érzékelő jelét, vegyük ki és helyezzük újra
be az elemeket.
Megjegyzés: Az elemek behelyezésekor ügyeljünk a megfelelő
polaritásra, hogy elkerüljük a berendezés meghibásodását. Kizárólag
azonos típusú 1,5 V-os tartós elemekkel használható, nem használ-
ható 1,2 V-os újratölthető elemekkel. Az alacsonyabb feszültség a
készülék meghibásodásához vezethet.
Tisztítás és karbantartás
A készülék rendeltetésszerű használat esetén évekig megbízhatóan
fog működni. Néhány tipp a megfelelő kezeléshez:
Mielőtt elkezdjük a terméket használni, gyelmesen olvassuk
el a használati útmutatót.
Ne tegyük ki a terméket közvetlen napsugárzás, szélsőséges
hideg vagy páratartalom hatásának, vagy hirtelen hőmérsékleti
ingadozásnak. Ezáltal csökkenne az érzékelés pontossága. Ne
helyezzük a terméket rezgésnek és rázkódásoknak kitett helyre,
mert ezek károsíthatják.
Ne tegyük ki a terméket túlzott nyomás, ütés, por, magas hő-
mérséklet vagy páratartalom hatásának, mert az a termék hibás
működéséhez vezethet, csökkentheti az üzemidőt, megrongál-
hatja az elemeket és deformálhatja a műanyag alkatrészeket.
Ne tegyük ki a terméket eső vagy nedvesség hatásának, ha az
nem való kültéri használatra.
Ne helyezzünk a termékre nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát stb.
Ne helyezzük a terméket olyan helyre, ahol nem biztosított az
elégséges légáramlás.
Ne dugjunk semmilyen tárgyat a termék szellőzőnyílásába.
Ne módosítsuk a termék belső áramköreit, mert megsérülhet-
nek, és a garancia automatikusan érvényét veszíti. A terméket
kizárólag szakképzett szerelő javíthatja.
14
Tisztításhoz használjunk enyhén benedvesített nom törlőru-
hát. Ne használjunk oldószereket, se tisztítószereket, mert
azok megkarcolhatják a műanyag részeket és megsérthetik az
elektromos áramköröket.
A terméket ne merítsük vízbe, vagy más folyadékba.
A terméket ne tegyük ki csepegő, vagy spriccelő víznek.
A termék sérülése vagy meghibásodása esetén ne próbáljuk
saját magunk megjavítani. Adjuk át szervizelésre abban az
üzletben, ahol vettük.
A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságu-
kért felelős személyektől kapott megfelelő tájékoztatás nélkül
korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű vagy
tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem
képesek a készülék biztonságos használatára.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon
a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladék-
tárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe,
melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön
egészségét és kényelmét.
EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E00387 típusú rádióberende-
zés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.emos.eu/download.
SI | Brezžični senzor
Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za
uporabo.
Specikacije
Zunanja temperatura: -40 °C do +60 °C z ločljivostjo 0,1 °C
Točnost merjenja temperature: ±1 °C za območje 0 °C do +50 °C,
±1,5 °C za ostala območja
Zunanja vlažnost: 1 % do 99 % RV, ločljivost 1 %
15
Točnost merjenja vlažnosti: ±5 % za območje 30 % do 80 % RV,
±8 % za območji 20 % do 29 % in 81 % do 95 % RV, ±12 % za
območji 1 % do19 % in 96 % do 99 %
Doseg radijskega signala: do 80 m na prostem
Prenosna frekvenca: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napajanje: 2× 1,5 V AA baterija (nista priloženi)
Dimenzije: 20 × 38 × 100 mm
Opis senzorja (glej sliko 1)
1 – LED dioda
2 – odprtina za obešenje na steno
3 – preklopno stikalo izbire kanalov (CH 1, 2, 3)
4 – pokrov za baterije
Povezovanje senzorja z vremensko postajo
1. Z večkratnim pritiskom na tipko CH na vremenski postaji izberite
želen kanal senzorja – 1, 2 ali 3. Nato pritisnite za dolgo na tipko
CH, ikona začne utripati.
2. Na zadnji strani senzorja snemite pokrov prostora za baterije in
vstavite bateriji (2× 1,5 V AA).
3. Želeno številko kanala senzorja (1, 2, 3) nastavite s premikom
stikala, ki je nameščeno v prostoru za baterije senzorja. V 3
minutah pride do naložitve podatkov iz senzorja.
4. Če signala iz senzorja ne najde, baterije odstranite in spet
vstavite.
Opomba: Pri vstavitvi baterij pazite na pravilno polarnost, da ne bo
prišlo do poškodovanja naprave. Uporabljajte le alkalne baterije 1,5V,
ne uporabljajte polnilnih baterij 1,2V. Nižja napetost lahko povzroči
nepravilno delovanje naprave.
Skrb in vzdrževanje
Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje
vrsto let. Tu je nekaj nasvetov za pravilno uporabo:
Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila
za uporabo.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, skrajnemu
mrazu, vlagi in naglim spremembam temperature. To bi znižalo
16
natančnost snemanja. Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so
nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko povzroči poškodbe.
Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu,
visokim temperaturam ali vlagi – lahko povzročijo poškodbe
na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost,
poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov.
Izdelka ne izpostavljajte dežju ali vlagi, če ni namenjen za
zunanjo uporabo.
Na izdelek ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. prižgane
svečke ipd.
Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega kroženja
zraka.
V prezračevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov.
Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga
poškodujete in s tem prekinite veljavnost garancije. Izdelek sme
popravljati le usposobljen strokovnjak.
Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne
uporabljajte raztopin ali čistilnih izdelkov – lahko poškodujejo
plastične dele in električno napeljavo.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali škropljenju vode.
Pri poškodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte
ga v popravilo v trgovino, kjer ste ga kupili.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična,
čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj,
in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo
nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne od-
padke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktu-
alne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade.
Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov,
lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko
verigo in škodijo vašemu zdravju.
17
EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E00387 skladen z
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na vo-
ljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Bežični senzor
Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Specikacije
Vanjska temperatura: -40 °C do +60 °C, razlučivost od 0,1 °C
Točnost mjerenja temperature: ±1 °C za 0 °C do +50 °C raspon,
±1.5 °C za ostale raspone
Vanjska vlažnost: 1 % do 99 % RV, razlučivost od 1 %
Točnost mjerenja vlažnosti: ±5 % za 30 % do 80 % raspon, ±8 %
za 20 % do 29 % i 81 % do 95 % raspon, ±12 % za 1 % do 19 %
i 96 % do 99 % raspon
Domet radijskog signala: do 80 m na otvorenom
Frekvencija prijenosa: 433 MHz, 10 mW e.r.p. maks.
Napajanje: 2 baterije AA od 1,5 V (nisu priložene)
Dimenzije: 20 × 38 × 100 mm
Opis senzora (Pogledajte sl. 1)
1 – LED
2 – rupica za vješanje na zid
3 – prekidač kanala (CH 1, 2, 3)
4 – baterijski poklopac
Uparivanje senzora s meteorološkom stanicom
1. Odaberite broj kanala senzora (1, 2 ili 3) uzastopnim pritiskom
gumba CH na stanici. Potom dulje držite pritisnut gumb CH;
počinje treperiti ikona .
2. Uklonite poklopac s odjeljka za baterije i umetnite baterije (2
baterije AA od 1,5 V).
3. Postavite odabrani broj kanala senzora (1, 2, 3) pomicanjem
prekidača kanala koji se nalazi u odjeljku za baterije senzora.
Podaci sa senzora bit će učitani unutar 3 minute.
4. Ako signal senzora nije otkriven, izvadite baterije i ponovno
ih umetnite.
18
Napomena: Prilikom umetanja baterija uvjerite se da je polaritet
ispravan kako biste izbjegli oštećenje uređaja. Koristite isključivo
alkalne baterije od 1,5 V iste vrste; nemojte koristiti punjive baterije od
1,2 V. Niži napon može prouzročiti neispravno funkcioniranje uređaja.
Servis i održavanje
Proizvod je dizajniran tako da pouzdano služi dugi niz godina ako se
koristi pravilno. Evo nekoliko savjeta za pravilan rad:
Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Proizvod ne izlažite direktnoj sunčevoj svjetlosti, ekstremnoj
hladnoći i vlazi te naglim promjenama temperature. To bi moglo
umanjiti točnost mjerenja. Ne postavljajte proizvod na mjestima
izložena vibracijama i udarcima – mogu prouzročiti oštećenja.
Ne izlažite proizvod pretjeranoj sili, udarcima, prašini, visokim
temperaturama ili vlazi – jer to može dovesti do neispravnosti,
skratiti trajanje baterije, oštetiti baterije i deformirati plastične
dijelove.
Proizvod ne izlažite kiši ili vlazi ako nije namijenjen za upotrebu
na otvorenom prostoru.
Ne postavljajte izvore otvorenog plamena, primjerice upaljenu
svijeću itd., na proizvod.
Ne postavljajte proizvod na mjesta s nedovoljnim protokom
zraka.
Ne postavljajte nikakve predmete u zračne otvore proizvoda.
Ne dirajte unutarnje električne krugove proizvoda – na taj način
možete oštetiti proizvod i automatski izgubiti pravo na jamstvo.
Prepustite popravak isključivo kvaliciranim stručnjacima.
Za čišćenje proizvoda upotrijebite blago navlaženu mekanu krpu.
Ne koristite otapala ili sredstva za čišćenje – mogla bi ogrebati
plastične dijelove i prouzročiti koroziju električnih krugova.
Proizvod ne uranjajte u vodu i druge tekućine.
Proizvod se ne smije izlagati kapanju ili prskanju vodom.
U slučaju oštećenja proizvoda ili kvara, proizvod ne popravljajte
sami. Odnesite ga na popravak u trgovinu u kojoj ste ga kupili.
Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući
djecu) smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
koje nemaju iskustva i znanja za njihovu sigurnu upotrebu. Takve
19
osobe treba podučiti kako koristiti uređaj i treba ih nadzirati osoba
zadužena za njihovu sigurnost.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni
otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za
aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kon-
taktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode
i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
E00387 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU
izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.emos.eu/download.
DE | Funksensor
Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte
aufmerksam diese Bedienungsanleitung durch.
Spezikationen
Außentemperatur: -40 °C bis +60 °C, Dierenz 0,1 °C
Genauigkeit der Temperaturmessung: ±1 °C für den Bereich von
0 °C bis +50 °C, ±1,5 °C für sonstige Bereiche
Außenluftfeuchtigkeit: 1 % bis 99 % RV, Auösung 1 %
Genauigkeit der Luftfeuchtigkeitsmessung: ±5 % für den Bereich
30 % bis 80 %, ±8 % für den Bereich 20 % bis 29 % a 81 % bis
95 %, ±12 % für den Bereich 1 % bis 19 % a 96 % bis 99 %
Reichweite des Funksignals: bis zu 80 m im freien Raum
Übertragungsfrequenz: 433 MHz, 10 mW eektive Sendeleistung
max.
Stromversorgung: 2× 1,5 V AA Batterien (sind nicht im Lieferum-
fang enthalten)
Maße: 20 × 38 × 100 mm
Beschreibung des Sensors (siehe Abb. 1)
1 – LED Diode
2 – Önung zur Wandaufhängung
3 – Kanalwahlschalter (CH 1, 2, 3)
4 – Batteriefachabdeckung
20
Verbindung des Sensors mit der Wetterstation
1. Durch wiederholtes Drücken der Taste CH an der Wettersta-
tion wählen Sie den gewünschten Sensorkanal – 1, 2 oder 3.
Danach drücken Sie die SENSOR-Taste, es blinkt das Symbol
zu blinken .
2. Auf der Rückseite des Sensors önen Sie das Batteriefach und
legen die Batterien ein (2× 1,5 V AA).
3. Stellen Sie durch Verschieben des Umschalters, der sich im
Batteriebereich des Sensors bendet, die gewünschte Kanal-
nummer des Sensors (1, 2, 3) ein. Die Sensordaten werden
innerhalb von 3 Minuten eingelesen.
4. Falls die Signalsuche des Sensors nicht funktioniert, nehmen Sie
die Batterien heraus und legen Sie sie erneut ein.
Anmerkung: Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polarität, damit es nicht zu einer Beschädigung des Geräts kommt.
Verwenden Sie nur 1,5-V-Alkaline-Batterien des gleichen Typs, ver-
wenden Sie keine wiederauadbaren 1,2-V-Batterien. Eine niedrigere
Spannung kann eine Funktionsstörung des Geräts verursachen.
Pege und Instandhaltung
Das Produkt ist so konzipiert, dass es bei sachgemäßem Umgang
über viele Jahre zuverlässig arbeitet. Hier sind einige Ratschläge für
die richtige Bedienung:
Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte
aufmerksam die Bedienungsanleitung durch.
Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, extremer
Kälte und Feuchtigkeit und rapiden Temperaturschwankun-
gen aus. Dies würde die Genauigkeit der Ablesungen senken.
Patzieren Sie das Produkt nicht an Plätzen, die anfällig für
Vibrationen und Erschütterungen sind – diese können das
Produkt beschädigen.
Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen,
Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus – dies kann
Funktionsstörungen an dem Produkt, eine kürzere energetische
Haltbarkeit, die Beschädigung der Batterie und die Deformation
der Plastikteile verursachen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Emos E00387 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare