Aeg-Electrolux F88400VI0P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FAVORIT 88400 VI
HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2
HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 25
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE INFORMAŢII PENTRU
UTILIZATOR
49
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod.
Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog
rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine
jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod
običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno
za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i
u savršenom radnom stanju. Pored široke palete
dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim
standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog
posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do
vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na
www.aeg.com/shop
2
SADRŽAJ
4 Informacije o sigurnosti
7 Opis proizvoda
8Upravljačka ploča
11 Uporaba uređaja
12 Podešavanje omekšivača vode
13 Uporaba soli u perilici posuđa
14 Uporaba sredstva za pranje i
sredstva za ispiranje
15 Funkcija "Višenamjenske tablete"
15 Stavljanje pribora za jelo i posuđa
16 Programi pranja
19 Odabir i pokretanje programa
pranja
20 Čćenje i održavanje
21 Rješavanje problema
24 Tehnički podaci
24 Briga za okoliš
U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli:
Važne informacije koje se odnose na vašu
osobnu sigurnost i informacije o tome kako
spriječiti oštećenja na uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene
Sadržaj
3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ove upute:
radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlasništva.
radi pomoći u zaštiti okoliša.
radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga premještate ili podajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i korištenje uređaja dovede do ošte-
ćenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ne dozvolite osobama, uključujući i djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i mentalnih
funkcija ili bez iskustva i znanja da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora
nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.
Sve deterdžente držite na sigurnom mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sredstva za
pranje.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili opekline na očima, ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih uputa
proizvođača deterdženta.
Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad
preko otvorenih vrata.
Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
•Ovaj je uređaj samo za uporabu u domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u druge svrhe da
ne bi došlo do ozljeda ili oštećenja imovine.
Koristite ga samo za pranje pribora koji je predviđen za pranje u perilicama.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj. Opasnost od eksplozije ili požara.
Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravan položaj u gornju košaru ili u
košaru za noževe. (Nemaju svi modeli košaru za noževe).
Koristite isključivo navedene marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol,
sredstvo za ispiranje).
Soli koje nisu namijenjene perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
•Prije početka programa pranja u uređaj stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uzrokovati
koroziju u donjem dijelu uređaja.
4
Informacije o sigurnosti
Nikad ne punite spremnik sredstva za ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje pe-
rilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
•Prije početka pranja provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program pranja u tijeku. Postoji
opasnost od opeklina na koži.
Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije završetka programa pranja.
Čćenje i održavanje
•Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz mrežne utičnice.
Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji mogu dovesti do korozije.
Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite se da su filtri pravilno postavljeni. Nepravilno
postavljanje dovodi do nezadovoljavajućih rezultata pranja i oštećenja uređaja.
Nemojte raspršivati vodu ili paru za čćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara i ošte-
ćenja na uređaju.
Postavljanje
Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte postavljati ili priključivati oštećen uređaj, ob-
ratite se dobavljaču.
Prije postavljanja i korištenja uređaja uklonite svu ambalažu.
Samo kvalificirana osoba mora vršiti instalaciju elektrike, cijevi i postavljanje uređaja. Ovo
je kako bi se spriječila opasnost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
Kabel napajanja tijekom postavljanja mora biti isključen iz utičnice.
Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih
komponenata.
Važno!Poštujte upute u predlošku isporučenim uz uređaj:
Za postavljanje uređaja.
Za sastavljanje ploča vrata.
Za priključenje dovoda i odvoda vode.
Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Zaštita od zaleđivanja
Nemojte postavljati uređaj na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
Proizvođač nije odgovoran za štete od zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
Za priključivanje na dovod vode koristite nove cijevi. Nemojte koristiti korištene cijevi.
Nemojte priključivati uređaj na novi cjevovod ili cjevovod koje se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite cijev za dovod vode.
Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne zgnječite ili izazovete oštećenje na cijevi.
Provjerite spojeve cijevi kako biste spriječili curenje vode.
Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite da cijevi ne propuštaju vodu.
Informacije o sigurnosti
5
Cijev za dovod vode ima sigurnosni ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim vo-
dom. Cijev za dovod vode pod tlakom je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe do cu-
renja u cijevi za dovod vode, sigurnosni ventil prekida protok vode.
Pri priključivanju cijevi za dovod vode morate biti vrlo pažljivi:
Nemojte uranjati cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil u vodu.
Ako su cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil oštećeni, odmah isključite utikač iz
glavnog napajanja.
Obratite se servisnom centru za zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnosnim ven-
tilom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem.
Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače i produžne kabele. Postoji opasnost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni kabel. Obratite se servisnom centru.
Pazite da ne zgnječite ili dovedete do oštećenja na glavnom utikaču prilikom postavljanja
uređaja.
Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti za električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač.
Unutarnja žaruljica
Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih
zatvorite.
UPOZORENJE
Vidljivo zračenje LED-a: nemojte izravno gledati u žaruljicu.
LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Valna duljina svjetla: 450 nm
Maksimalna emitirana snaga: 548 µW
6
Informacije o sigurnosti
Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite se servisnom centru.
Prije zamjene unutarnje žaruljice isključite utikač iz mrežne utičnice.
Servisni centar
Samo ovlašteni servis može popravljati ili raditi na uređaju. Obratite se servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Za odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili oštećenja:
Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Skinite bravu vrata. To će spriječiti da djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u uređaju.
Postoji opasnost od gušenja.
Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu za komunalni otpad.
UPOZORENJE
Sredstva za pranje za perilice posuđa su opasna i mogu dovesti do korozije!
•Ako dođe do nesreće s ovim deterdžentima, odmah se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah se obratite liječniku i isperite oči s vodom.
Držite sredstva za pranje za perilicu posuđa u sigurnom području i van dohvata djece.
Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad u spremniku sredstva za pranje ima sredstva.
Napunite spremnik sredstva za pranje samo prije početka programa pranja.
OPIS PROIZVODA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Opis proizvoda
7
1 Gornja košara
2 Birač tvrdoće vode
3 Spremnik soli
4 Spremnik deterdženta
5 Spremnik sredstva za ispiranje
6 Nazivna pločica
7 Filteri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
TimeBeam
TimeBeam prikazuje, na kuhinjskom podu, trajanje
programa pranja ili odbrojava odgodu početka.
Pomoću tehnologije TimeBeam uvijek znate preo-
stalo vrijeme programa pranja i odgode početka.
Na raspolaganju je 9 različitih boja za TimeBeam.
Pogledajte poglavlje „Upravljačka ploča“.
Ako je uređaj postavljen na višem položaju, u rav-
nini s vratima kuhinjskog elementa, ne možete
vidjeti TimeBeam.
TimeBeam prikazuje:
trajanje programa pranja. Smanjuje se u kora-
cima od 1 minute
Kad program pranja završi, na kuhinjskom podu se prikazuje nula.
Odbrojavanje odgode početka započinje s koracima od 1 sata (24 h, 23 h itd).
TimeBeam se isključuje kad se isključi uređaj.
UPRAVLJAČKA PLOČA
Tipke se nalaze na vrhu na upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama, ostavite vrata uređaja otvo-
renima.
1
2
3
4
5
6
7 8
9
8
Upravljačka ploča
1 Tipka za uključivanje/isključivanje
2 Zaslon
3 Tipka odgode početka
4 Programska tipka
5 Tipka ProBoost
6 Tipka ÖKO PLUS
7 Tipka funkcije „Multitab“
8 Tipka RESET
9 Indikatori
Indikatori
Indikatorsko svjetlo za sol. Indikator se uključuju kada je potrebno napuniti
spremnik za sol.
1)
Nakon punjenja spremnika indikatorsko svjetlo za sol ostaje uključeno još
nekoliko sati. To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Indikatorsko svjetlo sredstva za sjaj. Uključuje se kad je potrebno napuniti
spremnik sredstva za sjaj.
1)
Indikatorsko svjetlo Kraja programa. Uključuje se kada je program pranja zavr-
šen.
1) Kad je prazan spremnik soli i/ili sredstva za sjaj, odgovarajuća indikatorska svjetla ne uključuju se dok je
program pranja u tijeku.
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite ovu tipku.
Nakon deset minuta od kraja programa pranja, funkcija AUTO OFF automatski isključuje
uređaj. Ovo pomaže u smanjenju potrošnje energije.
Zaslon
Zaslon prikazuje:
Elektroničko podešavanje razine omekšivača vode
Aktivacija i deaktivacija spremnika sredstva za ispiranje (samo ako je uključena funkcija
„Multitab“)
Broj programa pranja
Preostalo vrijeme do kraja programa pranja
Završetak programa pranja (na digitalnom zaslonu pojavljuje se nula)
Vrijeme odgođenog početka rada
•Šifre alarma
Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.
Postavljanje boje za TimeBeam.
Tipka odgode početka
Za odgodu početka programa pranja od 1 do 24 sata pritišćite ovu tipku.
Upravljačka ploča
9
Programska tipka
Za postavljanje programa pranja pritišćite ovu tipku. Prilikom svakog pritiska tipke zaslon
prikazuje broj koji odgovara programu pranja. Pogledajte poglavlje „Programi pranja“.
Tipka ProBoost
Ova funkcija pojačava tlak vode za 40%. Uz ovu se funkciju postižu bolji rezultati pranja
kada je posuđe jako zaprljano.
Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku. Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Tipka ÖKO PLUS
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi sušenja. Potrošnja energije smanjena je za 25%.
Kada otvorite vrata uređaja, posuđe na kraju programa može biti vlažno. Preporučujemo da
vrata držite odškrinutim i ostavite posuđe da se osuši.
Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku. Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Tipka funkcije „Multitab“
Pritisnite ovu tipku za uključivanje ili isključivanje funkcije „Multitab“.
Kada je funkcija uključena, uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Kada je funkcija isključena, isključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Tipka RESET
Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa pranja koji je u tijeku.
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja za ove radnje:
Postavljanje i pokretanje programa pranja.
Postavljanje i pokretanje odgode početka.
Za podešavanje elektroničke razine omekšivača vode.
Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika sredstva za sjaj (samo kad je aktivna funkcija
„Multitab“).
Za deaktiviranje ili aktiviranje zvučnih signala.
Za podešavanje boje za TimeBeam.
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu postavljanja kada:
Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu postavljanja kada:
Zaslon prikazuje trajanje programa pranja ili programa s odgodom početka.
Za povratak u način podešavanja potrebno je poništiti program pranja ili odgodu po-
četka. Pogledajte poglavlje „Podešavanje i započinjanje programa pranja“.
Zvučni signali
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim uvjetima:
Program pranja je završen.
Razina omekšivača vode elektronički je postavljena.
Došlo je do kvara u radu uređaja.
10
Upravljačka ploča
Tvornička postavka: uključeno.
Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
3. Istovremeno pritisnite i držite tipku (4) i tipku (5) sve dok ne zatrepere indikatorska
svjetla tipki (3), (4), (5) i (6).
4. Otpustite tipke (4) i (5).
5. Pritisnite tipku (5),
Isključuju se indikatorska svjetla tipki (3), (4) i (6).
Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje postavka zvučnih signala.
Zvučni signali su uključeni.
Zvučni signali su isključeni.
6. Za promjenu postavke pritisnite tipku (5).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala ponovite korake od (1) do (7).
Postavljanje boje za TimeBeam
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
3. Istovremeno pritisnite i držite tipku (4) i tipku (5) sve dok ne zatrepere indikatori tipki (3),
(4), (5) i (6).
4. Otpustite tipke (4) i (5).
5. Pritisnite tipku (6),
Isključuju se indikatori tipki (3), (4) i (5).
Indikator tipke (6) nastavlja treperiti.
Zaslon prikazuje broj i slovo C. Na podu možete vidjeti boju povezanu s brojem.
6. Za promjenu boje pritišćite tipku (6). Svaki put kad pritisnete tipku (6) promijenit će se
prikazani broj i boja na podu ( 0C = TimeBeam je isključen).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
UPORABA UREĐAJA
1. Provjerite da li odgovara podešenje omekšivača vode s tvrdoćom vode u vašem pod-
ručju. Po potrebi podesite omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti posuđa.
Uporaba uređaja
11
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sredstva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“ itd.), koristite
funkciju „Višenamjenske tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija "Višenamjenske tablete"“).
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzročiti
oštećenja na uređaju.
Ako se razina omekšivača vode ne podudara s tvrdoćom vode u vašem području, podesite
je.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
Tvrdoća vode
Podešavanje tvrdoće
vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
ručno elektro
nički
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
Ručno podešavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2
(pogledajte tablicu).
12
Podešavanje omekšivača vode
Aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
3. Istovremeno pritisnite i držite tipku (4) i tipku (5) sve dok ne zatrepere indikatorska
svjetla tipki (3), (4), (5) i (6).
4. Otpustite tipke (4) i (5).
5. Pritisnite tipku (4).
Isključuju se indikatorska svjetla tipki (3), (5) i (6).
Indikatorsko svjetlo tipke (4) nastavlja treperiti.
Zaslon prikazuje postavku spremnika sredstva za ispiranje.
Spremnik sredstva za ispiranje je isključen.
Spremnik sredstva za ispiranje je uključen.
6. Za promjenu postavke pritisnite tipku (4).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički postavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo soli je
isključen.
UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA
Kako puniti spremnik za sol
1. Zakrenite poklopac u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu i otvorite
spremnik za sol.
2. Napunite spremnik soli s 1 litrom vode
(samo prilikom prvog punjenja sa solju).
3. Za punjenje spremnika solju koristite
lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na sa-
tu.
Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika za sol kad ga napunite solju.
Uporaba soli u perilici posuđa
13
UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od propisane količine sredstva za pranje kako ne biste izazvali zaga-
đenje okoliša.
Slijedite preporuke proizvođača sredstva za pranje na pakiranju sredstva za pranje.
Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
2
kako biste otvorili poklopac
7
spremnika za deter-
džent.
2.
Stavite deterdžent u spremnik
1
.
3. Ako program pranja ima fazu predpranja, stavite malu količinu deterdženta u unutrašnji
dio vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u spremnik sredstva za pranje.
1
.
5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Sredstva za pranje u tabletama koristite s dužim programima pranja. Ne mogu se potpuno
rastopiti s kratkim programima pranja i mogu smanjiti rezultate pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje posuđa bez mrlja i pruga.
Spremnik sredstva za ispiranje automatski dodaje sredstvo tijekom zadnje faze ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
6
kako biste otvorili poklopac
5
spremnika sredstva za
ispiranje.
2.
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
3
sredstvom za ispiranje. Oznaka „max“
pokazuje maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje
pjene tijekom programa pranja.
14
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete postaviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše).
Okrenite birač sredstva za ispiranje
4
kako biste povećali ili smanjili dozu.
FUNKCIJA "VIŠENAMJENSKE TABLETE"
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombinirane tablete sredstva za pranje.
Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta
mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vode na vašem području (pogledajte upute na
pakiranju proizvoda).
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sredstva za ispiranje i soli.
Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska svjetla za sol i sredstva za ispiranje.
S funkcijom „Multitab“ trajanje programa može biti dulje.
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivirajte prije početka programa pranja. Kada se pro-
gram pranja pokrene, funkcija se više ne može aktivirati ili deaktivirati.
Za aktiviranje funkcije „Multitab“
Pritisnite tipku „Multitab“, uključuje se indikatorsko svjetlo funkcije „Multitab“. Funkcija je
aktivirana.
Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“ ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate.
Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i odvojeno korištenje sredstva za pranje, soli i sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku „Multitab“, isključuje se indikatorsko svjetlo „Multitab“. Funkcija je isključe-
na.
2. Napunite spremnik za sol i spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razinu.
4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
5. Kada program pranja završi, podesite omekšivač vode prema tvrdoći vode u vašem
području.
6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA
Pogledajte letak „Primjeri ProClean punjenja“.
Korisni savjeti
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu izgorenu hranu na predmetima.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
15
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se voda ne prikuplja u spremnicima ili posudama.
Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa.
Pazite da se stakleni predmeti međusobno ne dodiruju.
Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo kako se ne bi slijepile.
Kada stavljate predmete u košare, osigurajte da voda može dodirivati sve površine.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
Vodene kapljice mogu se skupljati na plastičnim predmetima i posudama presvučenim
slojem protiv lijepljenja.
PROGRAMI PRANJA
Program Vrsta zaprljano-
sti
Vrsta posuđa Opis programa
1
1)
Sve Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Predpranje
Pranje 45 °C ili 70 °C
Ispiranja
Sušenje
2 Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
3
2)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
4
3)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 60 °C
Ispiranja
5
4)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
6 Lagano
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 55 °C
Ispiranja
7
5)
Miješano
zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
16
Programi pranja
Program Vrsta zaprljano-
sti
Vrsta posuđa Opis programa
8 Normalno ili
lagano zaprljano
Osjetljivo posuđe i
staklo
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
9 Ovaj program koristite za brzo ispiranje
posuđa. Time se sprečava da se ostaci
hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja
izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deter-
džent.
Ispiranja
1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanja i količinu predmeta u košarama. Automatski podešava temperaturu i količinu
vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2) Ovo je program pranja s najtišim načinom rada. Pumpa radi vrlo malom brzinom kako bi se smanjila razina buke.
Zbog male brzine rada pumpe, program dugo traje.
3) Na ovom programu možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti
vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju.
5) Na ovom programu možete prati mješovito zaprljano posuđe. Jako zaprljano u donjoj košari i normalno zaprljano
u gornjoj košari. Tlak vode u donjoj košari tri je puta viši od tlaka u gornjoj košari. Temperatura vode u donjoj
košari je 25% viša od one u gornjoj košari.
Funkcije
Program ÖKO PLUS ProBoost
1 Da, s efektom Da, bez efekta
2 Da, s efektom Da, s efektom
3 Da, bez efekta Da, bez efekta
4 Da, bez efekta Da, bez efekta
5 Da, s efektom Da, bez efekta
6 Da, bez efekta Da, bez efekta
7 Da, s efektom Da, bez efekta
Programi pranja
17
Program ÖKO PLUS ProBoost
8 Da, s efektom Da, bez efekta
9 Da, bez efekta Da, bez efekta
Podaci o potrošnji
Program Trajanje programa
(minuta)
Električna energija
(kWh)
Voda (litre)
1 80 - 140 0,6 - 1,2 7 - 13
2 140 - 150 1,1 - 1,2 10 - 11
3 190 - 210 0,8 - 0,9 8 - 9
4 30 0,7 7
5 170 - 190 0,7 - 0,8 8 - 9
6 50 - 60 0,9 - 1,0 8 - 9
7 120 - 140 1,1 - 1,2 12 - 13
8 60 - 70 0,6 - 0,7 8 - 9
9 10 0,01 3
Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa mogu promijeniti
podatke o potrošnji.
18
Programi pranja
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA
Pokretanje programa pranja bez odgode početka
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
2. Odaberite program pranja.
Broj koji se odnosi na program pranja treperi na zaslonu.
3. Po potrebi postavite funkciju ProBoost ili ÖKO PLUS.
Odabir ovih funkcija uvijek se mora izvršiti nakon postavljanja program pranja.
4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće.
Pokretanje programa pranja uz odgodu početka
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu podešavanja.
3. Postavite program pranja i funkcije.
4. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon prikazuje vrijeme odgode početka.
Vrijeme odgode početka treperi u zaslonu.
•Uključuje se indikatorsko svjetlo odgode.
5. Zatvorite vrata perilice, program se automatski pokreće.
Kada odbrojavanje završi, program pranja se automatski pokreće.
Otvaranje vrata na uređaju prekida odbrojavanje. Kad zatvorite vrata, odbrojavanje se na-
stavlja od točke u kojoj je bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka
Odbrojavanje ne radi
1. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon prikazuje broj programa pranja.
Na zaslonu treperi broj.
2. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće.
Odbrojavanje radi
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon prikazuje broj programa pranja.
Broj treperi nekoliko sekundi i potom se u zaslonu prikazuje trajanje programa pranja.
3. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće.
Prekid programa pranja
Otvorite vrata uređaja.
Program pranja se zaustavlja.
Zatvorite vrata uređaja.
Program pranja se nastavlja od točke u kojoj je prekinut.
Poništavanje programa pranja
Ako program pranja nije započeo, možete promijeniti odabir.
Odabir i pokretanje programa pranja
19
Za promjenu odabira dok je program pranja u tijeku potrebno je poništiti program.
•Pritišćite tipku RESET sve dok se na zaslonu ne prikažu dvije vodoravne trake.
Prije nego započnete novi program pranja provjerite da li je deterdžent u spremniku za de-
terdžent.
Završetak programa pranja
Kad je program pranja završen, oglašava se isprekidani zvučni signal.
1. Otvorite vrata uređaja.
•Uključeno je indikatorsko svjetlo kraja programa
Zaslon prikazuje nulu.
2. Isključite uređaj.
3. Kako biste postigli bolje rezultate sušenja, ostavite vrata uređaja otvorena nekoliko
minuta.
Uklonite predmete iz košara
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može
se lako oštetiti.
Prvo ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od po-
suđa.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Uklanjanje i čćenje filtera
Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja.
Iako je održavanje s ovim filterima vrlo jednostavno, pregledajte ih u određenim vremenskim
razmacima i po potrebi ih očistite.
1. Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na sa-
tu i uklonite iz filtera (B).
A
B
20
Čćenje i održavanje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Aeg-Electrolux F88400VI0P Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare