ZANKER KOB10401XB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
KOB10401XB
Upute za up‐
orabu
Pećnica
Manual de
utilizare
Cuptor
Sadržaj
Sigurnosne informacije 2
Sigurnosne upute 3
Opis proizvoda 5
Prije prve upotrebe 5
Svakodnevna uporaba 6
Korištenje pribora 7
Dodatne funkcije 7
Savjeti i preporuke 7
Čišćenje i održavanje 14
Rješavanje problema 17
Postavljanje 17
Energetska učinkovitost 18
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne informacije
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje, osim ako su
pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu
pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su
vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
2
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače.
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice.
Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova
na održavanju.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako
biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Sigurnosne upute
Postavljanje
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za ugradnju koje su
priložene uređaju.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Zadržite minimalnu udaljenost od ostalih
uređaja i jedinica.
Uređaj postavite na sigurno i prikladno
mjesto koje zadovoljava zahtjeve za
postavljanje.
Uređaj je opremljen električnim sustavom
hlađenja. Mora se koristiti s električnim
napajanjem.
Električni priključak
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba
izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvjerite se da su parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim detaljima
napajanja.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikače i produžne
kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su
vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
3
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon
postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje iskapčanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ-a.
Upotreba
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog udara
ili eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili
za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u
dodir s uređajem kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj.
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno u unutrašnjosti uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika
nema utjecaj na performanse uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Ako je uređaj postavljen iza ploče
namještaja (npr. vrata) osigurajte da vrata
nikad nisu zatvorena dok uređaj radi.
Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza ploče
zatvorenog namještaja i uzrokovati
značajno oštećenje uređaja, ormarića u
kojem se nalazi ili poda. Ne zatvarajte
ploču namještaja dok se uređaj potpuno ne
ohladi nakon uporabe.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od ozljede, vatre ili oštećenja
uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Ako su oštećene, staklene ploče vrata
odmah zamijenite. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
Pažljivo skidajte vrata s uređaja. Vrata su
teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
4
Katalitički emajl (ako postoji) nemojte čistiti
bilo kakvom vrstom deterdženta.
Unutarnja rasvjeta
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga
za kućno osvjetljenje.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika..
Servisiranje
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
Opis proizvoda
Opći pregled
6
7
8
4
3
2
1
9
21 3 4 5
1
Upravljačka ploča
2
Žaruljica/simbol napajanja
3
Prekidač za funkcije pećnice
4
Regulator (za temperaturu)
5
Indikator temperature/simbol
6
Otvori za zrak ventilatora za hlađenje
7
Grijač
8
Svjetlo
9
Položaji police
Pribor
Žičana polica
Za posude za kuhanje, kalupe za pečenje
kolača i mesa.
Aluminijska posuda za pečenje
Za torte i biskvite.
Prije prve upotrebe
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Početno čišćenje
Izvadite sav pribor iz pećnice.
5
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Očistite pećnicu i pribor prije prve upotrebe.
Pribor vratite natrag na njegovo mjesto.
Prethodno zagrijavanje
Prije prve uporabe unaprijed zagrijte praznu
pećnicu.
1. Odaberite funkciju .Postavite
maksimalnu temperaturu.
2. Pustite pećnicu da radi 1 sat.
3. Postavite funkciju . Postavite
maksimalnu temperaturu.
4. Pustite pećnicu da radi 15 minuta.
5. Isključite pećnicu i ostavite je da se
ohladi.
Pribor može postati topliji nego obično.
Pećnica može ispuštati miris i dim. Provjerite
je li protok zraka u prostoriji dovoljan.
Svakodnevna uporaba
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Upotreba
Položaj
Isključeno
Pećnica je isključena.
Donji grijač Za pečenje kolača s hrskavijom donjom stranom i
konzerviranje namirnica.
Veliki roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i pri‐
premanje tosta.
Uobičajeno
kuhanje (Gornji/
donji grijač)
Za pečenje i prženje na jednom položaju police.
Pečenje s
gornjim i donjim
grijačem
Ta funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom
kuhanja. Za upute u vezi kuhanja pogledajte poglavlje
"Savjeti i preporuke" Pečenje s gornjim i donjim grijačem.
Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom pečenja tako
da se funkcija ne ometa i da se osigura da pećnica radi s
nejvišom mogućom energetskom učinkovitošću. Kad kori‐
stite tu funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se
razlikovati od postavljene temperature. Snaga grijanja
može biti smanjena. Za općenite savjete o uštedi energije
pogledajte poglavlje "Energetska učinkovitost", Ušteda
energije.Ta funkcija korištena je za usklađenje s klasom
energetske učinkovitosti u skladu s EN 60350-1. Kad kori‐
stite tu funkciju, svjetlo se automatski isključuje.
6
Postavljanje funkcije zagrijavanja
1. Okrenite prekidač funkcija pećnice za
odabir funkcije mikrovalne pećnice.
2. Okrenite regulator za odabir temperature.
Svjetlo se uključuje kad pećnica radi.
3. Za isključivanje pećnice okrenite sklopku
za funkcije pećnice u isključen položaj
Korištenje pribora
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Umetanje pribora
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police i
provjerite jesu li nožice okrenute prema dolje..
Pekač za pecivo:
Pritisnite pekač za pecivo između vodilica ili
nosača polica.
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
pećnice održao hladnom. Ako isključite
pećnicu, ventilator za hlađenje se zaustavlja.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad pećnice ili komponente u
kvaru mogu uzrokovati opasno pregrijavanje.
Kako bi se to spriječilo, paćnica ima
sigurnosni termostat koji prekida napajanje.
Pećnica se ponovno automatski uključuje čim
se temperatura snizi.
Savjeti i preporuke
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Temperature i vremena pečenja
u tablicama služe kao primjeri.
Oni ovise o receptima, kvaliteti i
količini korištenih sastojaka.
Preporuke za kuhanje
Pećnica ima četiri položaja police.
Brojite položaje police od dna pećnice.
Vaša pećnica može peći drugačije nego
pećnica koju ste imali ranije. Tablica ispod
sadrži standardne postavke temperature,
vremena kuhanja i položaja police.
Ako ne možete naći postavke za posebni
recept, potražite onaj za sličan recept.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
7
Pečenje mesa i ribe
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode svaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripreme
Vremena pripreme ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
pripreme itd.) za vaše posuđe, recepte i
količine tijekom korištenja uređaja.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
Kolači
Jelo Gornji/donji grijač Vrijeme (min) Napomene
Temperatura
(°C)
Položaj rešetke
Recepti s tuče‐
nim tijestom
170 2 45 - 60 U kalupu za tor‐
te
Prhko tijesto 170 2 24 - 34 U kalupu za tor‐
te
Mliječna torta s
maslacem i si‐
rom
170 1 60 - 80 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Kolač s
jabukama (pita
s jabukama)
170 1 100 - 120 U dva kalupa za
pečenje torte od
20 cm na mreži
za pečenje
Štrudl 175 2 60 - 80 U pekaču za
pecivo
Torta s
marmeladom
170 2 30 - 40 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Voćni kolač 170 2 60 - 70 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Kolač od diza‐
nog tijesta
(Bezmasna
biskvit torta)
170 2 35 - 45 U kalupu za tor‐
te od 26 cm
Božićni kolač/
bogati voćni
kolač
170 2 50 - 60 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
Kolač od šljiva
1)
170 2 50 - 60 U kalupu za
pečenje kruha
Kolačići 170 3 20 - 30 U pekaču za
pecivo
8
Jelo Gornji/donji grijač Vrijeme (min) Napomene
Temperatura
(°C)
Položaj rešetke
Keksi
1)
150 3 20 - 30 U pekaču za
pecivo
Poljupci 100 3 90 - 120 U pekaču za
pecivo
Žemlje
1)
190 3 15 - 20 U pekaču za
pecivo
Choux kolač
1)
190 3 25 - 35 U pekaču za
pecivo
Voćne pite 180 3 45 - 70 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
Sendvič Victoria 180 1 ili 2 40 - 55 Lijevo + desno
u kalupu za tor‐
tu od 20 cm
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo Gornji/donji grijač Vrijeme (min) Napomene
Temperatura
(°C)
Položaj rešetke
Bijeli kruh
1)
190 1 60 - 70 1 - 2 komada,
500 g po
komadu
Raženi kruh 190 1 30 - 45 U kalupu za
pečenje kruha
Peciva
1)
190 2 25 - 40 6 - 8 kiflica u
pekaču za peci‐
vo
Pizza
1)
190 1 20 - 30 Na dubokoj pliti‐
ci
Pogače
1)
200 3 10 - 20 U pekaču za
pecivo
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
9
Pite
Jelo Gornji/donji grijač Vrijeme (min) Napomene
Temperatura
(°C)
Položaj rešetke
Zapečena
tjestenina
180 2 40 - 50 U kalupu
Pita od prhkog
tijesta s povr‐
ćem
200 2 45 - 60 U kalupu
Bureci 190 1 40 - 50 U kalupu
Lasagne 200 2 25 - 40 U kalupu
Caneloni 200 2 25 - 40 U kalupu
Yorkshire pu‐
ding
1)
220 2 20 - 30 6 kalupa za pu‐
ding
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Meso
Jelo Gornji/donji grijač Vrijeme (min) Napomene
Temperatura
(°C)
Položaj rešetke
Govedina 200 2 50 - 70 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Svinjetina 180 2 90 - 120 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Teletina 190 2 90 - 120 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Englesko gove‐
đe pečenje,
slabo pečeno
210 2 44 - 50 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Englesko gove‐
đe pečenje,
srednje pečeno
210 2 51 - 55 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
Englesko gove‐
đe pečenje, do‐
bro pečeno
210 2 55 - 60 Na žičanoj re‐
šetki i dubokoj
plitici
10
Jelo Gornji/donji grijač Vrijeme (min) Napomene
Temperatura
(°C)
Položaj rešetke
Svinjska plećka 180 2 120 - 150 Na dubokoj pliti‐
ci
Svinjske nogice 180 2 100 - 120 2 komada na
dubokoj plitici
Janjetina 190 2 110 - 130 But
Pile 200 2 70 - 85 Cijeli u dubokoj
plitici
Purica 180 1 210 - 240 Cijeli u dubokoj
plitici
Patka 175 2 120 - 150 Cijeli u dubokoj
plitici
Guska 175 1 150 - 200 Cijeli u dubokoj
plitici
Kunić 190 2 60 - 80 Razrezan na
komade
Zec 190 2 150 - 200 Razrezan na
komade
Bažant 190 2 90 - 120 Cijeli u dubokoj
plitici
Riba, cijela
Jelo Gornji/donji grijač Vrijeme (min) Napomene
Temperatura
(°C)
Položaj rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 40 - 55 3 - 4 Riba, cijela
Tuna/losos 190 2 35 - 60 4 - 6 fileta
Mali roštilj
Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta.
Koristite treći položaj.
Postavite temperaturu na 250 °C .
11
Jelo Količina Vrijeme (min)
Komada Količina (kg) 1. strana 2. strana
Teleći odresci 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Goveđi odrezak 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Svinjetina 8 - 12 - 15 10 - 12
Svinjski kotleti 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pile (razrezano na 2 dijela) 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabi 4 - 10 - 15 10 - 12
Pileća prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Riblji filet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Tost sendviči 4 - 6 - 5 - 7 -
Tost 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Pečenje s gornjim i donjim grijačem
Za najbolje rezultate slijedite
preporuke navedene u tablici
ispod.
Jelo Pribor Temperatura
(°C)
Položaj re‐
šetke
Vrijeme (min)
Slatke rolade,
12 komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 2 35 - 40
Rolade, 9
komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 2 35 - 40
Pizza, smrznu‐
ta, 0,35 kg
mreža za pečenje 220 2 35 - 40
Rolada pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
170 2 30 - 40
Čokoladni
kolačić
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 2 30 - 40
Sufle, 6
komada
keramički kalupi na mreži
žičanoj polici
200 3 30 - 40
Biskvitna
podloga za flan
podloga za flan na žičanoj
polici
170 2 20 - 30
12
Jelo Pribor Temperatura
(°C)
Položaj re‐
šetke
Vrijeme (min)
Sendvič Victoria pečenje na žičanoj polici 170 2 35 - 45
Poširana riba,
0,3 kg
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 3 35 - 45
Cijela riba, 0,2
kg
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 3 35 - 45
Riblji filet, 0,3
kg
pizza na žičanoj polici 180 3 35 - 45
Poširano meso,
0,25 kg
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
200 3 25 - 35
Kolačići, 16
komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 2 20 - 30
Makaroni, 20
komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 2 40 - 45
Mafini, 12
komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
170 2 30 - 40
Ukusno tijesto,
16 komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
170 2 35 - 45
Krekeri, 20
komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
150 2 40 - 50
Tortice, 8
komada
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
170 2 20 - 30
Poširano povr‐
će, 0,4 kg
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 3 35 - 40
Vegetarijanski
omlet
pizza na žičanoj polici 200 3 30 - 45
Povrće, medite‐
ransko, 0,7 kg
pekač za pecivo ili plitica
s cjedilom:
180 4 35 - 40
Informacije za ustanove za testiranje
Provjere prema IEC 60350-1.
13
Jelo Funkce Pribor Polo
žaj
re‐
šetke
Temp
eratu‐
ra (°C)
Vrijeme (min) Napomene
Sitan
kolač
Uobičajeno
kuhanje
Pekač
za peci‐
vo
3 170 20 - 30 Stavite 20 malih
kolača po jednom
pladnju za
pečenje.
Pita od
jabuka
Uobičajeno
kuhanje
Žičana
polica
1 170 80 - 120 Koristite 2 lima
(promjera 20
centimetara),
dijagonalno pod‐
ignuta.
Dizano
tijesto
Uobičajeno
kuhanje
Žičana
polica
2 170 35 - 45 Koristite kalup za
torte (promjera
26 centimetara).
Prhko
tijesto
Uobičajeno
kuhanje
Pekač
za peci‐
vo
3 150 20 - 35 Pećnicu prethod‐
no zagrijte 10
minuta.
Tost
4 - 6
komada
Mali roštilj Žičana
polica
3 maks. 2 - 4 minute
prva strana; 2
- 3 minute
druga strana
Pećnicu prethod‐
no zagrijte 3
minuta.
Goveđi
burger
6
komada,
0.6 kg
Mali roštilj Žičana
polica i
posuda
za
sakuplja
nje
masno‐
će
3 maks. 20 - 30 Stavite mrežu za
pečenje na treću
razinu i posudu
za skupljanje
masnoće na dru‐
gu razinu pećni‐
ce. Okrenite hra‐
nu na polovici
vremena
kuhanja.
Pećnicu prethod‐
no zagrijte 3
minuta.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Napomene o čišćenju
Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom
namočenom u toplu vodu s blagim sredstvom
za čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
namjensko sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake
upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih
ostataka hrane može rezultirati požarom.
Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu
opremu i pustite da se osuši. Koristite meku
14
krpu namočenu u toplu vodu sa sredstvom za
čišćenje. Pribor ne perite u perilici posuđa.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom
za čišćenje pećnica.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici posuđa. To
može uzrokovati oštećenja na neljepljivom
sloju.
U uređaju ili na staklu vrata može se
kondenzirati vlaga. Za smanjenje
kondenzacije, uključite pećnicu 10 minuta
prije kuhanja.Nakon svake uporabe očistite
vlagu iz pećnice.
Pećnice od nehrđajućeg čelika ili
aluminija
Očistite vrata pećnice samo vlažnom krpom ili
spužvom. Osušite mekanom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abrazivne
proizvode koji bi mogli oštetiti površinu
pećnice. Očistite upravljačku ploču pećnice uz
isti oprez.
Čišćenje brtve vrata
Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva vrata
nalazi se oko ruba unutrašnjosti pećnice. Ne
koristite pećnicu ako je brtva vrata oštećena.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće
informacije o čišćenju.
Skidanje i postavljanje vrata
Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene
ploče. Možete skinuti vrata pećnice i
unutarnju staklenu ploču kako biste ih očistili.
Pročitajte cijele upute "Skidanje i postavljanje
vrata" prije skidanja staklenih ploča.
Vrata pećnice bi se mogla
zatvoriti ako unutarnju staklenu
ploču pokušate skinuti prije nego
skinete vrata pećnice.
OPREZ! Pećnicu ne
upotrebljavajte bez unutarnjih
staklenih ploča.
1. Potpuno otvorite vrata i držite obje šarke.
2.
Podignite i potpuno okrenite poluge na
obje šarke.
3. Zatvorite vrata pećnice napola, do prvog
položaja. Zatim podignite i povucite vrata
prema naprijed i izvadite ih iz ležišta.
4. Stavite vrata na stabilnu površinu
zaštićenu mekom krpom.
15
5. Otpustite sustav zaključavanja kako biste
skinuli unutarnju staklenu ploču.
6. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i
izvucite ih iz ležišta.
90°
7. Prvo pažljivo podignite, a zatim skinite
staklenu ploču.
1
2
8. Staklene ploče očistite vodom i
sapunicom. Pažljivo osušite staklene
ploče. Staklene ploče ne perite u perilici
posuđa.
Kad je čišćenje završeno, postavite staklenu
ploču i vrata pećnice.
Kad je ispravno postavljen, okvir vrtata klikne.
Osigurajte da unutarnju staklenu ploču
postavite ispravno na mjesto.
A
Zamjena žarulje
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Svjetlo može biti vruće.
1. Isključite pećnicu.
Pričekajte dok se pećnica ohladi.
2. Iskopčajte pećnicu iz napajanja.
3. Na dno unutrašnjosti stavite krpu.
Stražnje svjetlo
1. Okrenite stakleni poklopac svjetla i skinite
ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju odgovarajućom
žaruljom koja je otpora na toplinu od 300
°C.
4. Postavite stakleni poklopac.
16
Rješavanje problema
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Rješavanje problema...
Problem Mogući uzrok rješenje
Pećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.
Pećnica se ne grije. Osigurač je pregorio. Provjerite da li je osigurač uz‐
rok kvara. Ako osigurač
stalno pregara, obratite se
kvalificiranom električaru.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite žarulju pećnice.
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
pećnice
Jelo ste predugo ostavili u
pećnici.
Nakon završetka pečenja jelo
ne ostavljajte u pećnici dulje
od 15 - 20 minuta.
Servisni podaci
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se vašem zastupniku
iliovlaštenom servisu.
Podaci potrebni za servis nalaze se na
nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na
prednjem okviru unutrašnjosti pećnice. Ne
vadite nazivnu pločicu iz unutrašnjosti
pećnice.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Postavljanje
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
17
Ugradnja
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
Pričvršćivanje uređaja za kuhinjski
ormarić
A
B
Električna instalacija
Proizvođač nije odgovoran zbog
nepoštivanja sigurnosnih mjera iz
poglavlja o sigurnosti.
Ovaj uređaj ima glavni utikač i kabel za
napajanje.
Kabel
Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili
zamjenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
na nazivnoj pločici: Također možete pogledati
tablicu:
Ukupna snaga (W) Presjek kabela
(mm²)
maksimalno 1380 3 x 0.75
maksimalno 2300 3 x 1
maksimalno 3680 3 x 1.5
Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm
dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi
vodiči).
Energetska učinkovitost
Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU 65-66/2014
Naziv dobavljača Zanker
18
Identifikacija modela KOB10401XB
Indeks energetske učinkovitosti 94.9
Klasa energetske učinkovitosti A
Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, kon‐
vencionalni način rada
0.75 kWh/ciklusu
Broj prostora za pečenje 1
Izvor topline Električna struja
Zapremnina 56 l
Vrsta pećnice Ugradbena pećnica
Masa 25.0 kg
EN 60350- 1 - Kućanski električni aparati za
kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parne
pećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki.
Ušteda energije
Pećnica sadrži značajke koje
vam pomažu štedjeti energiju
tijekom svakodnevnog kuhanja.
Opći savjeti
Uvjerite se da su vrata pećnice ispravno
zatvorena dok pećnica radi. Tijekom kuhanja
ne otvarajte vrata prečesto. Brtvu vrata
održavajte čistom i uvjerite se da je dobro
pričvršćena.
Da biste povećali uštedu energije, koristite
metalno posuđe.
Ako je moguće, ne zagrijavajte pećnicu
unaprijed prije stavljanja hrane.
Ako je trajanje kuhanja duže od 30 minuta,
3-10 minuta prije završetka vremena kuhanja
smanjite temperaturu pećnice na minimum,
ovisno o trajanju kuhanja. Preostala toplina u
pećnici nastaviti će kuhati.
Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje
ostale hrane.
Tijekom istovremene pripreme nekoliko jela,
vremenske razmake između kuhanja držite
što kraćima.
Održavanje hrane toplom.
Za korištenje preostale topline i održavanje
hrane toplom, odaberite najnižu moguću
temperaturu.
Pečenje s gornjim i donjim grijačem
Ta funkcija napravljena je za uštedu energije
tijekom kuhanja.
Briga za okoliš
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i
ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
19
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 20
Instrucţiuni de siguranţă 21
Descrierea produsului 23
Înainte de prima utilizare 24
Utilizarea zilnică 24
Utilizarea accesoriilor 25
Funcţii suplimentare 25
Informaţii şi sfaturi 26
Îngrijirea şi curăţarea 33
Depanare 35
Instalarea 36
Eficienţă energetică 37
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil
pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau
utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc
sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de
8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau
experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă
instruire care să le ofere informaţiile necesare despre
utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă
pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi
profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se
apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte.
Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii,
acesta trebuie activat.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ZANKER KOB10401XB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare