Sony DCR-SR55E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
Camerã video digitalã
© 2008 Sony Corporation
DCR - SR35E / SR36E /SR45E / SR46E /
SR55E / SR65E / SR75E / SR85E
Manual de instrucþiuni
Pentru detalii suplimentare legate de
operaþiile ce pot fi efectuate, vã rugãm sã
consultaþi ºi manualul de instrucþiuni
Handycam Handbook (PDF).
2
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
ATENÞIE
Mai întâi citiþi aceste informaþii
Precauþii
NOTE PENTRU CLIENÞII DIN
MAREA BRITANIE
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea ce v-a
fost furnizatã ºi care sã fi aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu tipul
specificat, în caz contrar putând fi
generate incendii sau accidentãri.
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul la
ploaie sau umezealã.
Nu expuneþi bateriile la cãldurã excesivã,
cum ar fi radiaþii solare directe, foc sau
surse similare.
Remarcã
În cazul în care datoritã electricitãþii sau
electromagnetismului survin întreruperi în
cursul transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din
nou cablul de conectare USB.
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
Dezafectarea
echipamentelor
electrice ºi electro-
nice vechi (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele
de colectare destinate reciclãrii echipa-
mentelor electrice ºi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veþi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinþe
negative asupra mediului înconjurãtor ºi
sãnãtãþii oamenilor care pot fi cauzate de
tratarea inadecvatã a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care este valabil :
telecomanda (DCR-SR55E / SR65E / SR75E/
SR85E).
3
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã le duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, vã rugãm sã
consultaþi biroul local, serviciul de preluare
a deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile în
care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai jos este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-SR45E,
DCR-SR46E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Pentru clienþii din S.U.A.
b Notã
Modelele DCR-SR65E / SR85E trebuie
utilizate cu modelul DCRA-C200 de Staþie
Handycam ºi cu modelul AC-L200 / L200B
de adaptor de reþea.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-SR65E,
DCR-SR85E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Informaþii de reglementare
4
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice.
Acest echipament genereazã, foloseºte ºi
poate radia energie cu frecvenþã radio, iar în
cazul în care nu este instalat ºi folosit
conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru sistemul de
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
 reorientarea sau repoziþionarea antenei de
recepþie.
 mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
 conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
 consultarea dealer-ului sau a unui tehni-
cian radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator
Acest echipament corespunde Pãrþii a 15-a
a regulamentului FCC. Funcþionarea sa
respectã urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza
interferenþe periculoase ºi (2) dispozitivul
trebuie sã accepte orice fel de interferenþe
recepþionate, inclusiv interferenþe care pot
genera operaþii nedorite.
Observaþii privind utilizarea
Accesorii furnizate
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente de tipul respectiv,
furnizate.
Adaptor de reþea (1)
Cablu de alimentare (1)
Staþie Handycam (1) A (DCR - SR55E /
SR65E / SR75E / SR85E)
Cablu de conectare A/V (1) B
Cablu USB (1) C
Telecomandã (1) (DCR - SR55E / SR65E /
SR75E / SR85E)
În telecomandã este deja montatã o baterie
tip pastilã.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH40 (1)
Adaptor cu 21 de pini (1) (DCR - SR55E /
SR65E / SR75E / SR85E)
Numai pentru modelele cu marcajul
imprimat în partea de jos a aparatului.
CD-ROM cu Handycam Application
Software (1) (pag. 25), care conþine :
 Picture Motion Browser (software),
 manualul de instrucþiuni PMB Guide,
 manualul de instrucþiuni Handycam
Hanbook (pdf).
Manual de instrucþiuni pentru utilizarea
camerei video (Acest manual) (1)
Utilizarea camerei video
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Mãsuri
de precauþie (pag. 31).
Nu efectuaþi nici una dintre urmãtoarele
operaþii câtã vreme este aprins sau clipeºte
vreunul dintre indicatoarele luminoase
(film) / (foto) (pag. 11) sau ACCESS
(pag. 13, 18) :
 scoaterea cardului Memory Stick Duo,
 demontarea acumulatorului sau a
adaptorului de reþea de la camerã,
 aplicarea de ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
CBA
5
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente, aveþi grijã sã cuplaþi
conectorul în poziþia corectã. Evitaþi sã
forþaþi conectarea în poziþie greºitã, este
posibil ca terminalul sã se deterioreze sau
pot apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.
Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii.
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
fie recunoscut sau ca redarea sau
înregistrarea sã nu fie posibile.
Nu folosiþi camera în spaþii cu un nivel de
zgomot ridicat. Este posibil ca hard diskul
camerei sã nu fie recunoscut sau ca
înregistrarea sã nu fie posibilã.
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere*. Dacã
vã scapã camera din mânã sau în condiþii
de non-gravitaþie, poate fi înregistrat ºi
zgomotul produs de acest bloc care are
rolul de protejare a camerei. Dacã senzorul
de cãdere percepe cãderi repetate,
înregistrarea / redarea pot fi întrerupte.
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz este afiºat un indicator pe ecranul
LCD (pag. 29).
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, situate la
peste 3000 m altitudine. Este posibil ca
hard diskul camerei sã se deterioreze.
Dacã efectuaþi în mod repetat operaþii de
înregistrare / ºtergere de imagini o
perioadã îndelungatã de timp, va apãrea
fragmentarea datelor conþinute de
suportul media. Imaginile nu mai pot fi
stocare sau înregistrate. Într-un astfel de
caz, stocaþi imaginile pe un suport media
extern, dupã care efectuaþi operaþia de
formatare [MEDIA FORMAT]*.
Ajustaþi cureaua
de prindere ºi
þineþi corect
camera video, la
înregistrare.
Pentru a regla panoul LCD, deschideþi
ecranul LCD la 90 grade faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l la unghiul optim
pentru înregistrare sau redare (2).
Puteþi roti panoul LCD cu 180 de grade
spre obiectiv (2) pentru a înregistra în
modul oglindã.
2 Maxim 180°
2 Maxim 90°
1 Perpendicular pe
corpul camerei
Ecranul LCD este produs folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþio-
nali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor minus-
cule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor. Aceste puncte apar în
mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu
afecteazã în nici un fel imaginea
înregistratã.
Detaºaþi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda (DCR - SR55E / SR65E /
SR75E / SR85E).
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 512 MB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Folie izolatoare
6
A fost confirmatã funcþionarea corectã a
acestei camere cu carduri Memory Stick
PRO Duo având capacitatea de pânã la
8 GB.
Consultaþi pagina 12 pentru a afla detalii
legate de durata disponibilã de înregistrare
pe un Memory Stick PRO Duo.
În acest manual, ambele tipuri Memory
Stick PRO Duo ºi Memory Stick PRO-
HG Duo vor fi denumite Memory Stick
PRO Duo.
Note privind utilizarea (continuare)
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de ima-
gine, stocaþi toate imaginile înregistrate
pe un suport extern. Se recomandã sã
stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe
un DVD-R, folosind calculatorul per-
sonal*. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD /
HDD*.
Note legate de conectarea
camerei la calculator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu mai funcþioneze corect.
Note legate de ºtergerea
datelor ºi de transferul camerei
Dacã efectuaþi operaþia [MEDIA FOR-
MAT]* pentru a formata hard diskul
camerei, este posibil sã nu ºtergeþi complet
datele de pe hard disk. Dacã daþi camera
altcuiva, se recomandã sã efectuaþi
operaþia [ EMPTY]* pentru a evita ca
datele sã poatã fi recuperate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã vã dispensaþi de camera video, se
recomandã sã distrugeþi corpul pro-
priu-zis al aparatului.
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 11).
Note privind utilizarea acestui
manual
Ecranul cu cristale lichide (LCD) ºi
indicatorii prezentaþi în acest manual sunt
preluate cu ajutorul unei camere foto
digitale ºi din acest motiv ilustraþiile pot
apãrea diferit de ceea ce vedeþi dvs.
În acest manual de instrucþiuni, atât hard
diskul, cât ºi cardul Memory Stick PRO
Duo sunt denumite generic suporturi
(suporturi media).
Dacã nu este altfel specificat, ilustraþiile
folosite în acest manual sunt bazate pe
modelul DCR-SR85E.
Interfeþele prezentate în acest manual
corespund sistemului de operare Win-
dows Vista ºi pot varia în funcþie de
sistemul de operare folosit de calculator.
* Consultaþi manualul de instrucþiuni
Handycam Handbook (pdf) ºi pe cel
PMB Guide.
7
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii ..................................................................... 2
Soluþionarea defecþiunilor .......................................................................... 28
Afiºaj de autodiagnosticare / Indicatori de avertizare ..................................... 29
Soluþionarea defecþiunilor
Pasul 1: Încãrcarea acumulatorului ............................................................... 8
Pasul 2: Pornirea alimentãrii ºi stabilirea datei ºi a orei .................................11
Alegerea altei limbi pentru afiºarea indicaþiilor pe ecran ................................. 11
Pasul 3 : Alegerea suportului media ............................................................ 12
Pornire
Înregistrare ............................................................................................... 14
Redare ..................................................................................................... 15
Redarea imaginilor la televizor ......................................................................... 16
Alte pãrþi ºi funcþii ale camerei video .......................................................... 17
Indicatori afiºaþi în cursul înregistrãrii / redãrii ............................................. 19
Folosirea diferitelor funcþii Meniurile  HOME ºi OPTION .......... 21
Stocarea imaginilor ................................................................................... 23
ªtergerea imaginilor .................................................................................. 24
Înregistrare / Redare
Mãsuri de precauþie .................................................................................. 31
Specificaþii ................................................................................................ 33
Informaþii suplimentare
Operaþii realizate cu ajutorul calculatorului ................................................. 25
Manualul de instrucþiuni (pdf) ºi aplicaþia software ce trebuie instalate ......... 25
Instalarea manualului de instrucþiuni Handycam Handbook (pdf) .............. 25
Instalarea aplicaþiei software Picture Motion Browser ................................ 25
Utilizarea camerei împreunã cu un calculator personal
8
Pornire
Pasul 1 : Încãrcarea acumulatorului
DCR - SR55E / SR65E / SR75E / SR85E
DCR - SR35E / SR36E / SR45E / SR46E
Mufa
DC IN
Adaptor de reþea
Spre priza de perete
Comutator POWER
Acumulator
Conector DC
Cu marcajul v în
partea de sus
Cablu de
alimentare
Indicator luminos
CHG
Mufa DC IN
Adaptor
de reþea
Deschideþi capacul mufelor
Cablu
de alimentare
Conector DC
Cu marcajul v în partea din dreapta
Spre priza de perete
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) dupã
ataºarea la camera dvs. video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIUM (seria H).
1 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã
ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
2 Montaþi acumulatorul glisându-l
în direcþia indicatã de sãgeatã
pânã ce se aude un clic.
3 DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Deschideþi capacul mufelor ºi cuplaþi
conectorul DC al adaptorului de reþea la
mufa DC IN.
4 DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete. Introduceþi ferm
camera în staþia Handycam,
complet pânã jos.
Când aºezaþi camera în staþia
Handycam, închideþi capacul mufei
DC IN.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea. Când
acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul CHG se stinge.
9
z Observaþie
Pentru DCR - SR55E / SR65E / SR75E /
SR85E :
La fel ca ºi la modelele DCR - SR35E /
SR36E / SR45E / SR46E, puteþi încãrca
acumulatorul conectând adaptorul de
reþea la camera video
Pentru a detaºa acumulatorul
Treceþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Glisaþi pârghia BATT de eliberare a
acumulatorului, apoi detaºaþi acumulatorul.
Deconectaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN, prinzând cu mâna atât mufa DC,
cât ºi staþia Handycam (DCR - SR55E /
SR65E / SR75E / SR85E), respectiv cam-
era dvs. video (DCR - SR35E / SR36E /
SR45E / SR46E).
Pârghie BATT de
eliberare a
acumulatorului
Durata de autonomie dispo-
nibilã pentru acumulatorul
furnizat
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii com-
plete a unui acumulator total descãrcat.
Durata înregistrãrii / redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
DCR-SR35E/ DCR-SR55E/
SR36E/SR45 SR65E/SR75
SR46E SR85E
Durata încãrcãrii
125 125
Durata înregistrãrii
continue 100 90
110 105
obiºnuite 50 45
50 50
Durata redãrii 120 120
140 140
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul sau de
a detaºa adaptorul de reþea de la camera
video, treceþi comutatorul POWER în
poziþia OFF(CHG) ºi aveþi grijã sã stingeþi
indicatoarele luminoase (film) /
(foto) pag. 11 / ACCESS (pag. 13, 18).
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei sau a staþiei Handycam
(DCR - SR55E / SR65E / SR75E / SR85E),
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la prizã.
Rândul de sus : când suportul media ales
este hard diskul.
Rândul de jos : când suportul media ales
este un card Memory Stick PRO Duo.
b Note
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
urmãtoarele condiþii :
modul de înregistrare : [SP],
iluminarea ecranului LCD este pornitã
[ON].
Durata înregistrãrii obiºnuite indicã durata
disponibilã în cazul în care se repetã
operaþii de pornire / oprire a înregistrãrii,
pornire / oprire a alimentãrii ºi operaþii de
mãrire.
10
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la folosirea camerei
la o temperaturã a mediului ambiant de
25°C. (Se recomandã o temperaturã
cuprinsã între 10° C ºi 30° C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã în funcþie de condiþiile în care
folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la prizã.
Nu folosiþi adaptorul de reþea aºezat în
spaþii înguste, cum ar fi între mobilã ºi
perete.
Nu scurtcircuitaþi bornele de curent
continuu (DC) ale adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
Pasul 1 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)
11
Pasul 2 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi orei exacte
1 Porniþi camera rotind comutatorul
POWER în direcþia sãgeþii, în timp
ce apãsaþi butonul verde, pânã ce
se aprinde indicatorul respectiv.
(Film) : pentru a filma.
(Foto) : pentru a fotografia.
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
Când este aprins indicatorul (Foto),
raportul laturilor interfeþei devine
automat 4:3.
2 Atingeþi (HOME) T (SET-
TINGS) T [CLOCK / LANG] T
[CLOCK SET] ºi potriviþi data ºi
ora.
Apare interfaþa [CLOCK SET] (de
reglare a ceasului).
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi variantele dorite pentru
[SUMMERTIME] (ora de varã), [Y]
(year-an), [M] (month-lunã), [D]
(day-zi), orã ºi minute, apoi
atingeþi .
Ceasul porneºte.
z Observaþii
Data ºi ora la care are loc înregistrarea nu
sunt afiºate în cursul filmãrii, însã sunt
înregistrate automat pe suportul media ºi
afiºate în cursul redãrii.
Puteþi opri emiterea semnalelor sonore
asociate funcþionãrii atingând (HOME)
T (SETTINGS) T [SOUND / DISP
SET] T [BEEP] T [OFF].
Puteþi alege o altã limbã în care sã fie afiºate
mesajele pe ecran. Pentru aceasta atingeþi
(HOME) T (SETTINGS) T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba care vã convine.
Alegerea altei limbi pentru
afiºarea indicaþiilor pe ecran
Atingeþi butonul de pe
ecranul LCD
La folosirea
camerei pentru
prima datã, pe
ecranul LCD
apare interfaþa
[CLOCK SET].
Comutator
POWER
(HOME) (pag. 21)
12
Pasul 3 : Alegerea suportului media
Puteþi alege ca suport media de înregistrare
/ redare / editare pentru camera dvs. video
fie hard diskul, fie un card Memory Stick
PRO Duo. Selectaþi suportul media separat
pentru filme ºi pentru fotografii.
Varianta implicitã este hard diskul atât pentru
filme, cât ºi pentru fotografii.
Hard disk
Memory Stick
Film
Fotografii
b Note
Puteþi realiza operaþii de înregistrare /
redare / editare numai pentru suportul
media selectat. Când doriþi sã treceþi la alt
suport, reselectaþi suportul media de lucru.
Perioadele de timp disponibile pentru
înregistrarea în modul [SP] (varianta
implicitã) sunt (aproximativ) urmãtoarele :
pentru hard diskul intern :
DCR - SR35E / SR45E:
10 ore ºi 40 min
DCR - SR36E / SR46E / SR55E / SR65E:
14 ore ºi 30 min
DCR - SR75E / SR85E:
21 ore ºi 50 min
pentru un card Memory Stick PRO
Duo (4 GB) produs de Sony
Corporation : 80 min.
Aflaþi numãrul de fotografii ce pot fi
înregistrate, consultând ecranul LCD al
camerei (pag. 19).
1 Atingeþi (HOME) T clapeta
(MANAGE MEDIA) de pe ecran.
60min
3 Selectaþi suportul dorit.
4 Atingeþi [YES] T .
Este schimbat suportul de înregistrare.
2 Atingeþi [MOVIE MEDIA SET]
pentru a selecta suportul de
înregistrare pentru filme,
respectiv [PHOTO MEDIA SET]
pentru a selecta suportul de
înregistrare pentru fotografii.
Pe ecran apare interfaþa de stabilire a
suportului media pentru înregistrare.
Pentru a confirma suportul
ales pentru înregistrare
1 Deplasaþi comutatorul POWER mai multe
trepte pentru ca sã se aprindã indicatorul
luminos (film) / (foto),
corespunzãtor suportului media asupra
cãruia doriþi sã vã informaþi.
2 Verificaþi simbolul suportului media afiºat
pe ecran.
: Hard disk
: Memory
Stick PRO Duo
13
Introducerea cardului
Memory Stick PRO Duo
Pregãtiþi un card Memory Stick PRO Duo
dacã aþi selectat ca suport media varianta
[MEMORY STICK].
Pentru a afla ce tipuri de card Memory
Stick pot fi utilizate pentru camera dvs.
video, consultaþi pag. 5.
1 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo,
deplasându-l în direcþia indicatã de
sãgeatã.
2 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo în slotul care îi este
destinat, respectând orientarea sa
corectã, pânã ce se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
Indicator luminos
ACCESS (Memory
Stick PRO Duo)
2 Dacã aþi selectat [Memory Stick]
ca suport media pentru filme,
deplasaþi comutatorul POWER
pânã ce indicatorul (film)
devine luminos.
Pe ecranul LCD apare interfaþa [Create a
new Image Database File.] (Crearea
unui nou fiºier pentru baza de date a
imaginilor.)
3 Atingeþi [YES].
Pentru a înregistra numai fotografii pe
cardul Memory Stick PRO Duo,
atingeþi [NO].
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo din
camera video
Deschideþi capacul compartimentului pentru
Memory Stick Duo ºi apãsaþi uºor cardul
Memory Stick PRO Duo.
b Note
Nu deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în timp ce
înregistraþi.
Dacã introduceþi în mod forþat un card
Memory Stick PRO Duo în poziþie
greºitã, pot apãrea disfuncþionalitãþi ale
cardului, ale slotului sau ale datelor de
imagini.
Dacã la pasul 3 apare mesajul [Failed o
create new image database File. It may be
possible that there is not enough free
space.] (S-a eºuat în crearea unui nou fiºier
cu baza de date. Este posibil sã nu existe
suficient spaþiu liber), formataþi cardul
Memory Stick PRO Duo. În urma acestei
operaþii, vor fi ºterse toate datele
conþinute de card.
Aveþi grijã sã nu fie împins prea tare cardul
Memory Stick PRO Duo ºi sã nu cadã,
în momentul în care îl apãsaþi pentru a-l
scoate din aparat.
14
Înregistrare / Redare
Înregistrare
Imaginile sunt înregistrate pe suportul media stabilit (pag. 12).
Varianta implicitã este înregistrarea pe hard disk atât a filmelor, cât ºi a fotografiilor.
1 Deplasaþi comutatorul de deschidere a capacului obiectivului.
2 Deplasaþi comutatorul POWER pentru ca sã se aprindã indicatorul luminos
corespunzãtor.
Apãsaþi butonul verde, numai când comutatorul POWER este în poziþia OFF (CHG).
3 Începeþi înregistrarea.
1 Comutator pentru capacul
de protecþie al obiectivului
START / STOP B
2 Comutator POWER
: pentru a filma
: pentru a fotografia
[STBY] T [REC]
Clipeºte T Se aprinde
3
[FOTO]
START / STOP A
Apãsaþi START / STOP A (sau B).
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
Filme
Apãsaþi uºor butonul PHOTO pentru
a regla focalizarea A (se aude un
semnal sonor), apoi apãsaþi complet
butonul B (se aude sunetul emis de
obturator).
Simbolul apare alãturi de sau .
Când dispare simbolul , imaginea a fost
înregistratã.
Fotografii
z Observaþii
Puteþi verifica dacã existã spaþiu liber pe
hard disk atingând (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [MEDIA INFO].
Durata cât puteþi înregistra în mod continuu
este de 13 ore.
Când un fiºier de film este mai mare de
2GB, este creat automat urmãtorul fiºier
de film.
15
Redare
Puteþi reda imaginile înregistrate pe suportul media stabilit (pag. 12).
Varianta implicitã este redarea de pe hard disk
1 Comutator POWER
Buton (Vizuali-
zarea imaginilor) B
2
Butonul
(Vizualizarea imaginilor) A
3
1 HOME MENU
2 Precedentele 6 imagini
3 Urmãtoarele 6 imagini
4 Se revine la interfaþa de înregistrare
5 Afiºeazã filmele
6 Afiºeazã fotografiile
7 (OPTION)
8 Cautã imaginile dupã datã
9 Trece la interfaþa (Face Index)
0 Trece la interfaþa (Film Roll Index)
1 Rotiþi comutatorul POWER pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi butonul (Vizualizarea imaginilor) A (sau B).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Este posibil ca operaþia sã dureze
câteva secunde.)
3 Începe redarea.
Atingeþi clapeta (film), apoi filmul
care vreþi sã fie redat.
Atingeþi clapeta ºi fotogafia pe
care vreþi sã o vedeþi.
Filme Fotografii
Trece la începu-
tul scenei / la
filmul precedent
Comutã între
Redare ºi Pauzã
la fiecare atingere
Filmul
urmãtor
Deplasare
înainte/înapoi
Stop (trece la interfaþa
VISUAL INDEX)
Precedenta/
Urmãtoarea
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
Buton pentru
succesiunea de imagini
16
Pentru a regla volumul sonor
al fimelor
La redarea unui film, apãsaþi (OPTION)
T clapeta T [VOLUME], apoi reglaþi
volumul cu butoanele / .
z Observaþie
Simbolul i / B apare împreunã cu cea
mai recent redatã/înregistratã imagine
corespunzãtoare fiecãrei clapete. Dacã
atingeþi o imagine marcatã cu i / B,
veþi putea relua redarea sa din punctul în
care a fost întreruptã anterior.
Redarea imaginilor
la televizor
Conectaþi camera la mufa de intrare a
televizorului sau a aparatului video folosind
cablul A/V 1 (furnizat) sau cablul de
conectare A/V cu S VIDEO 2 (opþional).
Pentru detalii consultaþi ºi manualul de
instrucþiuni Handycam Hanbook (PDF).
Mufã de control
A/V
DCR - SR35E/ SR36E/ SR45E/ SR46E
Televizor sau
aparat video
l: Flux de semnal
(galben)
(alb)
(roºu)
Mufã A/V OUT
DCR - SR55E/ SR65E/
SR75E / SR85E
(galben)
17
Înregistrare / Redare
4 Bridã pentru cureaua de prindere
Ataºaþi cureaua de umãr (opþionalã).
5 Senzor pentru telecomandã (DCR-
SR55E/ SR65E/ SR75E/ SR85E) /
Port pentru radiaþii infraroºii
Recepþioneazã semnale de la
telecomandã.
7 Microfon încorporat
8 Butoane de zoom (mãrire)
Apãsaþi aceste butoane pentru a mãri
sau a micºora imaginile.
Puneþi mãri fotografiile de circa 1,1 pânã
la de 5 ori faþã de dimensiunea originalã
(Mãrire la redare).
Dacã atingeþi ecranul în cursul mãririi
la redare, zona atinsã va apãrea în
centrul ecranului LCD.
9 Butonul (DISC BURN)
Creaþi un disc conectând camera la un
calculator. Pentru detalii, consultaþi
manualul de instrucþiuni PMB Guide
(pag. 25).
0 Butonul DISP / BATT INFO
Puteþi comuta interfaþa dacã apãsaþi
acest buton când alimentarea este
pornitã. Dacã apãsaþi butonul alimen-
tarea fiind opritã, puteþi afla energia
rãmasã a acumulatorului.
qa Butonul . (backlight)
Pentru a regla expunerea în cazul
obiectelor iluminate din spate, apãsaþi
. (backlight) pentru a fi afiºat simbolul
.. Pentru a renunþa la funcþia de
iluminare din spate, apãsaþi din nou .
(backlight).
qs Butonul RESET (iniþializare)
Apãsaþi RESET pentru a iniþializa toate
reglajele, inclusiv cele temporale.
qd Difuzor
qf Dispozitiv de prindere de trepied
(în partea de jos a camerei)
Ataºaþi un trepied opþional la dispozitivul
de prindere folosind un ºurub de
prindere (lungimea ºurubului trepiedului
sã fie mai micã de 5,5 mm).
1 Cursorul de zoom (mãrire)
Deplasaþi uºor cursorul pentru ca
mãrirea sã fie lentã, iar pentru o mãrire
mai rapidã, deplasaþi-l mai mult.
Puneþi mãri fotografiile de circa 1,1 pânã
la de 5 ori faþã de dimensiunea originalã
(Mãrire la redare).
Dacã atingeþi ecranul în cursul mãririi
la redare, zona atinsã va apãrea în
centrul cadrului afiºat.
Alte pãrþi ºi funcþii ale camerei video
În aceastã secþiune, veþi gãsi detalii legate
de butoanele ºi mufele care nu sunt
prezentate în alte capitole.
Staþie Handycam (pentru modelele
DCR - SR55E/ SR65E/ SR75E/ SR85E)
18
qg Butonul EASY
Apãsaþi butonul EASY pentru a fi afiºatã
indicaþia , iar majoritatea reglajelor
vor fi stabilite în mod automat pentru a fi
realizatã o înregistrare / redare mai facilã.
Pentru a anula operaþia, apãsaþi din nou
butonul EASY.
qh Comutator NIGHTSHOT PLUS
Pentru a înregistra în spaþii întunecate
puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS
în poziþia ON. (Apare simbolul .)
qj Buton QUICK ON
Indicatorul luminos QUICK ON clipeºte
ºi camera dvs. trece în modul în care este
economisitã energia acumulatorului
(modul economic). Apãsaþi din nou
butonul QUICK ON pentru a începe
înregistrarea urmãtoare. Camera va
reveni la starea de aºteptare pentru
înregistrare dupã circa 1 secundã.
Cu ajutorul funcþiei [QUICK ON STBY],
puteþi stabili momentul în care camera
sã se opreascã în modul economic.
qk Indicator luminos ACCESS (hard
disk)
Când indicatorul luminos ACCESS este
aprins sau clipeºte, camera video
inscripioneazã sau citeºte date de pe
hard disk.
Conectarea la alte dispozitive
2 Mufã de comandã A / V ;
mufã A/V OUT (ieºire audio/video)
Realizaþi conexiunea prin intermediul
cablului A/V.
3 Mufa (USB)
(pentru modelele DCR - SR35E / SR36E /
SR55E / SR75E: numai ieºire)
Se conecteazã folosind cablul USB.
6 Interfaþa activã pentru accesorii
(DCR-SR55E/ SR65E/
SR75E/ SR85E)
Interfaþa Activã pentru Accesorii
furnizeazã energie pentru accesorii
opþionale cum ar fi lumina video, un bliþ
sau un microfon. Accesoriul poate fi
pornit sau oprit în funcþie de cum
acþionaþi comutatorul POWER.
ql Conector de interfaþã
Pentru conectarea camerei ºi a staþiei
Handycam.
(DCR - SR55E / SR65E / SR75E / SR85E)
Alte pãrþi ºi funcþii ale camerei video (continuare)
19
Indicatori afiºaþi în cursul înregistrãrii /
redãrii
1 Buton HOME
2 Energia rãmasã (aproximativã) a
acumulatorului
3 Starea înregistrãrii - [STBY] (stare de
aºteptare) sau [REC] (înregistrare).
4 Mod de înregistrare (HQ / SP / LP)
5 Suport de înregistrare / redare
6 Contor (orã:minute:secunde)
7 Durata disponibilã în continuare pentru
înregistrare
8 Buton OPTION
9 Buton VIEW IMAGES (Vizualizare
imagini)
0 Indicatorul Face Index
qa Dimensiunea imaginilor
qs Numãrul aproximativ de fotografii ce pot
fi înregistrate / Suportul de înregistrare
qd Buton de revenire
qf Modul redare
qg Numãrul filmului curent redat /
Numãrul total de filme înregistrate
qh Buton Precedent / Urmãtor
qj Buton de operare video
qk Denumirea fiºierului de date
ql Numãrul fotografiei curent redate /
Numãrul total de fotografii înregistrate
w; Directorul de redare
Este afiºat numai dacã suportul de
înregistrare pentru fotografii este
Memory Stick PRO Duo.
wa Buton pentru succesiunea de imagini
ws Buton VISUAL INDEX
Înregistrarea fotografiilor
Vizionarea fotografiilor
Vizionarea filmelor
Înregistrarea filmelor
20
Indicatorii afiºaþi când
efectuaþi modificãri
În timpul înregistrãrii / redãrii sunt afiºaþi
urmãtorii indicatori pentru a semnala
reglajele disponibile ale camerei.
Indicatori Semnificaþie
Dimensiunea imaginii
Repetarea succesiunii de
imagini
NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
Conectare PictBridge
E Avertisment
Centru
z Observaþii
Imaginea indicatorilor ºi poziþia acestora
sunt orientative, ceea ce vedeþi în realitate
putând fi diferit. Pentru detalii, consultaþi
Manualul de instrucþiuni Handycam
Handbook (PDF).
Data ºi ora înregistrãrii sunt reþinute
automat pe suportul media. Acestea nu
sunt afiºate în cursul înregistrãrii. Le puteþi
afla însã la redare, apelând la faciliatea
[DATA CODE].
Jos
Centru
Stânga sus Dreapta sus
Stânga sus
Indicatori Semnificaþie
Dreapta sus
Indicatori Semnificaþie
Gradare
Iluminarea din spate a
ecranului LCD este opritã
Senzor de cãdere oprit
Senzor de cãdere activ
Suportul media selectat
pentru fotografii
Indicatori Semnificaþie
Efecte de imagine
Efecte digitale
9 Reglarea manualã a
focalizãrii
SCENE SELECTION
. Iluminare din spate
Echilibrul de alb
Opþiunea SteadyShot
inactivã
Expunere / EXPONO-
METRUL PUNCTUAL
TELEMACRO
Face Index
Jos
+
4:3
Îregistrare cu Cronometrul
propriu
Folosirea bliþului /
REDEYE REDUC
MICREF LEVEL (nivel
microfon) scãzut
WIDE SELECT (Selectarea
modului panoramic)
BLT-IN ZOOM MIC
(microfon încorporat)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Sony DCR-SR55E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru