Brother PR-600IIC Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Color Thread Conversion Chart Převodní tabulka pro barvy nitě
A cérnák színkonverziós táblázata
Wykres konwersji koloru nici
Таблица за конвертиране на цвета конец
Diagrama de conversie a culorilor rului
Embroidery Country
1 (900) (100)
2 (001) (000)
3 (800) (149)
4 (085) (155)
5 (086) (024)
6 (124) (152)
7 (107) (126)
8 (030) (148)
9 (807) (158)
10 (869) (636)
11 (620) (625)
12 (079) (122)
13 (333) (212)
14 (202) (342)
15 (205) (043)
16 (206) (334)
17 (208) (335)
18 (126) (322)
19 (209) (336)
20 (010) (331)
21 (812) (370)
22 (348) (242)
23 (214) (354)
24 (328) (404)
25 (307) (025)
26 (058) (717)
27 (337) (264)
28 (339) (224)
29 (843) (012)
30 (399) (706)
31 (330) (414)
32 (323) (255)
33 (542) (505)
Embroidery Country
34 (502) (461)
35 (509) (463)
36 (519) (476)
37 (517) (473)
38 (534) (483)
39 (507) (485)
40 (808) (467)
41 (027) (442)
42 (513) (444)
43 (515) (446)
44 (405) (586)
45 (406) (575)
46 (017) (150)
47 (019) (512)
48 (420) (564)
49 (415) (057)
50 (007) (588)
51 (070) (015)
52 (810) (133)
53 (612) (623)
54 (613) (624)
55 (614) (635)
56 (804) (604)
57 (607) (003)
58 (704) (745)
59 (707) (747)
60 (005) (020)
61 (817) (734)
62
63
64
65
NOT DEFINED / NEDEFINOVÁNO /
NINCS MEGADVA / NIE ZDEFINIOWANY /
НЕ Е ОПРЕДЕЛЕНО / NU ESTE STABILIT
NOTE: • The conversion chart is based on “Embroidery” threads, so the result of your work with “Country” threads
might be different from the pictures. We recommend you to sew a test piece rst.
• Actual colors may vary slightly from the chart.
POZNÁMKA: • Převodní tabulka je vytvořena na základě „Embroidery“ nití, takže práce s nitěmi „Country“ se může od
obrázků lišit. Doporučujeme vám nejprve vyšít zkušební kus.
Skutečné barvy se mohou od těch v tabulce mírně lišit.
MEGJEGYZÉS:
A színkonverziós táblázat „Embroidery” cérnákhoz készült, ezért a „Country” cérnákkal készült hímzés eltérhet a
képtől. Javasoljuk, hogy készítsen mintadarabot.
A hímzés színei kissé eltérhetnek a táblázatban látható színektől.
UWAGA:
Wykres konwersji jest oparty na niciach do „Embroidery”, a więc wyniki mogą, w zależności od nici używanych w danym
„Country”, różnić się od wyników pokazanych na ilustracjach. Zalecamy przeprowadzenie najpierw szycia próbnego.
• Rzeczywiste kolory mogążnić się od kolorów z diagramu.
ЗАБЕЛЕЖКА
:Таблицата за конвертиране се базира на конци
Embroidery
, така че резултатът от работата Ви с
Country
конци може да е различна от картините. Препоръчваме ви първо да ушиете мостра.
Реалните цветове могат леко да се различават от таблицата.
NOTĂ:
Diagrama de conversie se bazează pe cusături „Embroidery“, deci rezultatul pe care îl obţineţi cu cusăturile „Country“
poate diferit faţă de imaginile prezentate. Vă recomandăm să coaseţi mai întâi o piesă de probă.
Culorile reale pot diferi uşor faţă de diagramă.
Quick Reference Guide
Stručná referenční příručka
Gyors útmutató
Skrócona instrukcja obsługi
Ръководство за бързи справки
Ghid de referinţă rapidă
EMBROIDERY MACHINE
PR-620
884-T03
XE5020-001
0708
Printed in Taiwan
Appliqué alphabet Aplikace písmen
Rátétes betűk Alfabet ozdobny
Апликации азбукаMonograme cu aplicaţii
Embroidery Pattern Color Change Table
Tabulka s variantami barev vyšívacích vzorů
A hímzésminták színcsere-táblázata
Tabela zmiany kolorów wzorów haftów
Таблица за промяна на цвета на шаблона за бродиране
Tabel de modi care a culorilor modelului de broderie
12.2 cm
(5 inch)
6.8 cm
(2.8 inch)
4.9 cm
(2 inch)
25
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide,
English screens are used for basic explanations.
Podrobný návod naleznete v uživatelské příručce.
V závislosti na jazyce zobrazení se tlačítka a obrazovky liší. V této příručce se pro základní vysvětlení
používají anglické obrazovky.
A részletes utasításokat a használati utasításban találja.
Más nyelvű megjelenítés esetén a gombok nevei és a képernyőfeliratok az itt közöltektől eltérőek le-
hetnek. Ebben az útmutatóban az angol nyelvű képernyőkön keresztül mutatjuk be a készülék alapvető
használatát.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi.
Przyciski i ekrany mogążnić się w zależności od języka wyświetlacza. W tej instrukcji do podstawowych
wyjaśnień użyto zrzutów ekranów w języku angielskim.
За подробни инструкции, вижте Ръководството за работа.
Освен това, има разлики в клавишите и екраните в зависимост от езика на дисплея. В този справочник,
за основни обяснения се използват екрани на английски.
Pentru instrucţiuni detaliate consultaţi manualul de utilizare.
Există diferenţe privind tastele şi ecranele, în funcţie de limba în care se face a şarea. În acest ghid,
pentru explicaţiile de bază se folosesc ecranele în limba engleză.
<English display>
<Anglická obrazovka>
<Angol nyelvű megjelenítés>
<Wyświetlacz w języku angielskim>
<Английски дисплей>
<A şare în limba engleză>
<Example: German>
<Příklad: němčina>
<Példa: német nyelvű megjelenítés>
<Przykład: niemiecki>
<Пример: Немски>
<Exemplu: Limba germană>
1
Contents
Changing the Bobbin .......................................... 2
Removing the bobbin case ............................................2
Installing the bobbin .....................................................3
Installing the bobbin case .............................................3
Upper threading .................................................. 4
Threading the needle .....................................................6
Basic operation ................................................... 7
Combining patterns .......................................................8
Basic setting ..................................................................9
Summary of Embroidery Patterns ................... 10
Embroidery Pattern Color Change Table ........ 18
Color Thread Conversion Chart
Obsah
Výměna cívky ...................................................... 2
Vyjímání pouzdra cívky ................................................2
Nasazení cívky ..............................................................3
Nasazení pouzdra cívky ................................................3
Horní vedení niti .................................................. 4
Navlékání jehly .............................................................6
Základní ovládání ................................................ 7
Kombinace vzorů .......................................................... 8
Základní nastavení ........................................................9
Shrnutí vyšívacích vzorů .................................. 10
Tabulka s variantami barev vyšívacích
vzorů ................................................................... 18
Převodní tabulka pro barvy nitě
Tartalom
Orsócsere ............................................................ 2
Vegye le az orsótokot ....................................................2
Az orsó behelyezése ......................................................3
Az orsótok visszahelyezése ..........................................3
A felső szál befűzése .......................................... 4
A tű befűzése .................................................................6
Alapműveletek ..................................................... 7
Minták kombinálása ......................................................8
Alapbeállítás .................................................................9
A hímzésminták összefoglalása ...................... 10
A hímzésminták színcsere-táblázata ............... 18
A cérnák színkonverziós táblázata
Spis treści
Zmiana bębenka .................................................. 2
Zdejmowanie obudowy bębenka ..................................2
Instalacja bębenka ......................................................... 3
Instalacja obudowy bębenka ......................................... 3
Nawlekanie górnej nici ....................................... 4
Nawlekanie nici na igłę .................................................6
Podstawowe operacje ......................................... 7
Łączenie wzorów ..........................................................8
Podstawowe ustawienia ................................................9
Podsumowanie wzorów haftów ....................... 10
Tabela zmiany kolorów wzorów haftów .......... 18
Wykres konwersji koloru nici
Съдържание
Смяна на калерчето .......................................... 2
Сваляне на капсула на калерчето ...............................2
Поставяне на калерчето .............................................. 3
Поставяне на капсула на калерчето ........................... 3
Вдяване отгоре .................................................. 4
Вдяване на иглата ........................................................6
Основна операция ............................................. 7
Комбиниране на шаблони ..........................................8
Основна настройка .....................................................9
Обобщение на Шаблоните за бродиране .... 10
Таблица за промяна на цвета на шаблона
за бродиране ................................................... 18
Таблица за конвертиране на цвета конец
Cuprins
Schimbarea bobinei ............................................ 2
Scoaterea suveicii .........................................................2
Montarea bobinei ..........................................................3
Montarea suveicii ..........................................................3
În larea rului superior ...................................... 4
În larea acului ..............................................................6
Operaţiuni de bază .............................................. 7
Combinarea modelelor ..................................................8
Setări de bază ...............................................................9
Sumarul modelelor de broderie ....................... 10
Tabel de modi care a culorilor modelului de
broderie .............................................................. 18
Diagrama de conversie a culorilor rului
2
Changing the bobbin Výměna cívky
Orsócsere Zmiana bębenka
Смяна на калерчето Schimbarea bobinei
Follow the procedure shown below to
change the bobbin. Refer to the Opera-
tion Manual for detailed
instructions.
Při výměně cívky postupujte podle níže
uvedených kroků. Podrobné pokyny
najdete v uživatelské příručce.
Az orsócseréhez kövesse az alábbi utasítá-
sokat. A részletes leírást a használati
utasításban találja.
Postępuj według opisanej poniżej proce-
dury, aby zmienić bębenek. Szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji
obsługi.
Removing the bobbin case Vyjímání pouzdra cívky
Vegye le az orsótokot Zdejmowanie obudowy bębenka
Сваляне на капсула на калерчето Scoaterea suveicii
02
01
03 04
Urmaţi procedura prezentată mai jos
pentru a schimba bobina. Consultaţi
Manualul de utilizare, pentru instrucţiuni
detaliate.
Следвайте процедурата, посочена
по-долу, за да смените калерчето.
За подробни инструкции, вижте
Ръководството за работа.
4
1
2
34
5
6
1
2
34
5
6
1256
123456
1
23456
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
123456
04
03
05
02
09
07
After checking the thread color indicated
in the LCD, follow the numbered steps
below, and then use the automatic needle
threading mechanism to thread the nee-
dle. Refer to the Operation Manual for
detailed instructions.
Po zkontrolování barvy nitě uvedené
na LCD displeji postupujte podle
očíslovaných kroků uvedených níže a poté
použijte mechanismus automatického
navlékání jehly, pomocí kterého nav-
léknete jehlu. Podrobné pokyny najdete v
uživatelské příručce.
Miután az LCD-kijelzőn ellenőrizte a
cérnaszínt, kövesse az alábbi számozott
lépéseket, majd az automatikus tűbefűző
segítségével fűzze be a tűt. A részletes
leírást a használati utasításban találja.
Po sprawdzeniu koloru nici na
wyświetlaczu LCD, postępuj zgodnie
z wymienionymi poniżej krokami, a
następnie użyj mechanizmu automatyc-
znego nawijania igły, aby nawinąć nić na
igłę. Szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi.
După ce aţi veri cat culoarea rului
indicată pe ecranul LCD, urmaţi paşii
numerotaţi de mai jos şi apoi folosiţi
mecanismul de în lare automată a acului
pentru a introduce rul în ac. Consultaţi
Manualul de utilizare, pentru instrucţ
iuni
detaliate.
06
008
01
Upper threading Horní vedení niti
A felső szál befűzése Nawlekanie górnej nici
Вдяване отгоре În larea rului superior
След проверка на цвета конец, посочен
на течнокристалния дисплей, следвайте
стъпките по номера по-долу, след което
използвайте механизма за автоматично
вдяване на игли, за да вденете иглата.
За подробни инструкции, вижте
Ръководството за работа.
6
Threading the needle Navlékání jehly
A tű befűzése Nawlekanie nici na igłę
Вдяване на иглата În larea acului
0201
03
Touch the key for the needle bar that you wish to thread.
Stiskněte tlačítko lišty jehly, kterou chcete navlékat.
Érintse meg a befűzni kívánt tűrúd gombját.
Naciśnij przycisk oznaczający igielnicę, na którą ma być nawleczona nić.
Докоснете клавиша на пластината за игла, която желаете да вденете.
Atingeţi tasta corespunzătoare tijei acului în care doriţi să introduceţi rul.
Upper threading
Horní vedení niti
A felső szál befűzése
Nawlekanie górnej nici
Вдяване отгоре
În larea rului superior
04
05
10
Summary of Embroidery Patterns Shrnutí vyšívacích vzorů
A hímzésminták összefoglalása Podsumowanie wzorów haftów
Обобщение на Шаблоните за бродиране
Sumarul modelelor de broderie
Embroidery patterns
Vzory vyšívání
Hímzésminták
Wzory haftu
Шаблони за бродиране
Modele de broderie
Floral alphabet
Květinová abeceda
Virágbetűk
Alfabet kwiatowy
Флорална азбука
Alfabet oral
Renaissance alphabet
Renesanční abeceda
Reneszánsz betűk
Alfabet renesansowy
Ренесансова азбука
Alfabet renascentist
For tutorial practice
Pro praktické cvičení
Gyakorláshoz
Praktyczna nauka
За обучение
Pentru exersarea practicilor din cursul introductiv
For checking the thread tension
Pro kontrolu napětí niti
A szálfeszesség ellenőrzéséhez
Aby sprawdzić naprężenie nici
За проверка на опъна на конеца
Pentru a veri ca tensiunea rului
19
1
2
3
4
5
(513)
(515)
(208)
(800)
(205)
No. 14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(843)
(208)
(030)
(405)
(007)
(900)
(030)
(208)
(339)
(515)
No. 8
1
2
3
4
5
6
7
8
(214)
(214)
(214)
(001)
(001)
(339)
(058)
(900)
No. 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
(328)
(328)
(328)
(001)
(005)
(010)
(339)
(323)
(027)
(323)
(900)
(900)
(027)
(534)
(800)
No. 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
(058)
(534)
(704)
(513)
(027)
(707)
(405)
(058)
(058)
(328)
(328)
(323)
(323)
(058)
(900)
(001)
(058)
(900)
No. 11
1
2
3
4
5
6
7
8
(124)
(507)
(800)
(058)
(001)
(323)
(214)
(900)
No. 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(205)
(206)
(107)
(030)
(800)
(307)
(843)
(001)
(399)
(005)
(323)
(058)
(205)
(206)
No. 13
For tutorial practice
Pro praktické cvičení
Gyakorláshoz
Praktyczna nauka
За обучение
Pentru exersarea practicilor din cursul
introductiv
For checking the thread tension
Pro kontrolu napětí niti
A szálfeszesség ellenőrzéséhez
Aby sprawdzić naprężenie nici
За проверка на опъна на конеца
Pentru a veri ca tensiunea rului
21
Embroidery Pattern Color Change Table
Tabulka s variantami barev vyšívacích vzorů
A hímzésminták színcsere-táblázata
Tabela zmiany kolorów wzorów haftów
Таблица за промяна на цвета на шаблона за бродиране
Tabel de modi care a culorilor modelului de broderie
No. 16
1
2
3
4
5
(513)
(804)
(070)
(107)
(807)
No. 17
1
2
3
4
(507)
(406)
(206)
(214)
No. 18
1
2
3
4
5
(509)
(607)
(812)
(613)
(614)
No. 19
1
2
3
4
(107)
(509)
(405)
(406)
No. 20
1
2
3
4
5
(513)
(420)
(206)
(126)
(209)
No. 21
1
2
3
4
(534)
(804)
(810)
(085)
No. 22
1
2
3
4
5
6
(513)
(406)
(001)
(513)
(337)
(209)
No. 23
1
2
3
4
(509)
(209)
(517)
(507)
No. 24
1
2
3
4
5
(509)
(812)
(126)
(804)
(613)
No. 25
1
2
3
4
(513)
(206)
(405)
(420)
No. 26
1
2
3
4
(517)
(614)
(405)
(406)
No. 27
1
2
3
(420)
(214)
(405)
No. 28
1 (399)
No. 29
1
2
3
4
(420)
(214)
(405)
(399)
Appliqué alphabet Aplikace písmen
Rátétes betűk Alfabet ozdobny
Апликации азбукаMonograme cu aplicaţii
Embroidery Pattern Color Change Table
Tabulka s variantami barev vyšívacích vzorů
A hímzésminták színcsere-táblázata
Tabela zmiany kolorów wzorów haftów
Таблица за промяна на цвета на шаблона за бродиране
Tabel de modi care a culorilor modelului de broderie
12.2 cm
(5 inch)
6.8 cm
(2.8 inch)
4.9 cm
(2 inch)
25
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide,
English screens are used for basic explanations.
Podrobný návod naleznete v uživatelské příručce.
V závislosti na jazyce zobrazení se tlačítka a obrazovky liší. V této příručce se pro základní vysvětlení
používají anglické obrazovky.
A részletes utasításokat a használati utasításban találja.
Más nyelvű megjelenítés esetén a gombok nevei és a képernyőfeliratok az itt közöltektől eltérőek le-
hetnek. Ebben az útmutatóban az angol nyelvű képernyőkön keresztül mutatjuk be a készülék alapvető
használatát.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi.
Przyciski i ekrany mogążnić się w zależności od języka wyświetlacza. W tej instrukcji do podstawowych
wyjaśnień użyto zrzutów ekranów w języku angielskim.
За подробни инструкции, вижте Ръководството за работа.
Освен това, има разлики в клавишите и екраните в зависимост от езика на дисплея. В този справочник,
за основни обяснения се използват екрани на английски.
Pentru instrucţiuni detaliate consultaţi manualul de utilizare.
Există diferenţe privind tastele şi ecranele, în funcţie de limba în care se face a şarea. În acest ghid,
pentru explicaţiile de bază se folosesc ecranele în limba engleză.
<English display>
<Anglická obrazovka>
<Angol nyelvű megjelenítés>
<Wyświetlacz w języku angielskim>
<Английски дисплей>
<A şare în limba engleză>
<Example: German>
<Příklad: němčina>
<Példa: német nyelvű megjelenítés>
<Przykład: niemiecki>
<Пример: Немски>
<Exemplu: Limba germană>
Color Thread Conversion Chart Převodní tabulka pro barvy nitě
A cérnák színkonverziós táblázata
Wykres konwersji koloru nici
Таблица за конвертиране на цвета конец
Diagrama de conversie a culorilor rului
Embroidery Country
1 (900) (100)
2 (001) (000)
3 (800) (149)
4 (085) (155)
5 (086) (024)
6 (124) (152)
7 (107) (126)
8 (030) (148)
9 (807) (158)
10 (869) (636)
11 (620) (625)
12 (079) (122)
13 (333) (212)
14 (202) (342)
15 (205) (043)
16 (206) (334)
17 (208) (335)
18 (126) (322)
19 (209) (336)
20 (010) (331)
21 (812) (370)
22 (348) (242)
23 (214) (354)
24 (328) (404)
25 (307) (025)
26 (058) (717)
27 (337) (264)
28 (339) (224)
29 (843) (012)
30 (399) (706)
31 (330) (414)
32 (323) (255)
33 (542) (505)
Embroidery Country
34 (502) (461)
35 (509) (463)
36 (519) (476)
37 (517) (473)
38 (534) (483)
39 (507) (485)
40 (808) (467)
41 (027) (442)
42 (513) (444)
43 (515) (446)
44 (405) (586)
45 (406) (575)
46 (017) (150)
47 (019) (512)
48 (420) (564)
49 (415) (057)
50 (007) (588)
51 (070) (015)
52 (810) (133)
53 (612) (623)
54 (613) (624)
55 (614) (635)
56 (804) (604)
57 (607) (003)
58 (704) (745)
59 (707) (747)
60 (005) (020)
61 (817) (734)
62
63
64
65
NOT DEFINED / NEDEFINOVÁNO /
NINCS MEGADVA / NIE ZDEFINIOWANY /
НЕ Е ОПРЕДЕЛЕНО / NU ESTE STABILIT
NOTE: • The conversion chart is based on “Embroidery” threads, so the result of your work with “Country” threads
might be different from the pictures. We recommend you to sew a test piece rst.
• Actual colors may vary slightly from the chart.
POZNÁMKA: • Převodní tabulka je vytvořena na základě „Embroidery“ nití, takže práce s nitěmi „Country“ se může od
obrázků lišit. Doporučujeme vám nejprve vyšít zkušební kus.
Skutečné barvy se mohou od těch v tabulce mírně lišit.
MEGJEGYZÉS:
A színkonverziós táblázat „Embroidery” cérnákhoz készült, ezért a „Country” cérnákkal készült hímzés eltérhet a
képtől. Javasoljuk, hogy készítsen mintadarabot.
A hímzés színei kissé eltérhetnek a táblázatban látható színektől.
UWAGA:
Wykres konwersji jest oparty na niciach do „Embroidery”, a więc wyniki mogą, w zależności od nici używanych w danym
„Country”, różnić się od wyników pokazanych na ilustracjach. Zalecamy przeprowadzenie najpierw szycia próbnego.
• Rzeczywiste kolory mogążnić się od kolorów z diagramu.
ЗАБЕЛЕЖКА
:Таблицата за конвертиране се базира на конци
Embroidery
, така че резултатът от работата Ви с
Country
конци може да е различна от картините. Препоръчваме ви първо да ушиете мостра.
Реалните цветове могат леко да се различават от таблицата.
NOTĂ:
Diagrama de conversie se bazează pe cusături „Embroidery“, deci rezultatul pe care îl obţineţi cu cusăturile „Country“
poate diferit faţă de imaginile prezentate. Vă recomandăm să coaseţi mai întâi o piesă de probă.
Culorile reale pot diferi uşor faţă de diagramă.
Quick Reference Guide
Stručná referenční příručka
Gyors útmutató
Skrócona instrukcja obsługi
Ръководство за бързи справки
Ghid de referinţă rapidă
EMBROIDERY MACHINE
PR-620
884-T03
XE5020-001
0708
Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Brother PR-600IIC Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare