Electrolux EJP5000 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Instruction Book
EJP5xxx
ErgoPress
GB INSTRUCTION BOOK
FR MODE D’EMPLOI
AR
BG БРОШУРАСИНСТРУКЦИИ
CZ VOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
EE KASUTUSJUHEND
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟΟΔΗΓΙΏΝ
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS UPUTSTVO
RU ИНСТРУКЦИЯ
SE BRUKSANVISNING
SI NAVODILA
SK VOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA ПОСІБНИККОРИСТУВАЧА
220-240V~50/60Hz, 85W
2www.electrolux.com
A
C
D
E
F
G
H
B
3www.electrolux.com
3
6
1
2
5
4
7 8 9
4www.electrolux.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
FRANÇAIS 8
11
БЪЛГАРСКИ 12
ČEŠTINA 14
DEUTSCH 16
DANSK 18
EESTI 20
ESPAÑOL 22
SUOMI 24
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26
HRVATSKI 28
MAGYAR 30
ITALIANO 32
LIETUVIŠKAI 34
LATVIEŠU 36
NORSK 38
POLSKI 40
ROMÂNĂ 42
SRPSKI 44
РУССКИЙ 46
SVENSKA 48
SLOVENŠČINA 50
SLOVENČINA 52
TΫRKÇE 54
УКРАЇНСЬКА 56
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish,
it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
5www.electrolux.com
6www.electrolux.com
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product
is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Cover
B. Big cone
C. Small cone
D. Filter
E. Juice collector
F. Spout
G. Motor unit
H. Main cord, plug
Picture pages 2-3
GETTING STARTED
1 Before using the appliance for the rst time, wash all parts except for the motor unit in warm soapy
water. Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let all
parts dry thoroughly.
2 Place the juice collector on the motor unit. Place the lter. Put the cone onto the shaft of the motor unit.
Connect the cord to the mains.
3 Place a container under the spout. Flip the spout down towards the container.
OPERATING INSTRUCTIONS
4 Cut an orange in two pieces and place one half onto the cone. Press down gently and the appliance will
automatically start operating. The motor will rotate clockwise each time the cone is pressed down.
5 If the fruit is too large, use the big cone. Place it on top of the small cone, making sure the gaps on the
big cone lock on the wings of the small cone.
6 When nished, ip the spout up to prevent dripping. Unplug the power cord. Wind up the mains cord
under the base for storage. The cone can also be stored under the base.
CLEANING AND CARE
7 Always unplug the appliance from the main outlet before cleaning. Before rst use and after every use,
clean each part thoroughly.
8 Wipe the main housing clean with a damp cloth to remove any residue and dry thoroughly. Do not
use abrasive cleaners on the housing base. Apply any cleaning agent to the cloth, not the housing. Never
submerge the main housing in water or other liquid, or place in a dishwasher.
9 Make sure all the parts are clean and dry before storing. Never immerse the plug, lead or main housing
in water or any other liquid.
Enjoy your new Electrolux product!
SAFETY ADVICE
Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep
the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
7www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
GR
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency
comply with the specications on the rating plate!
Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension
cable suitable for 10 A can be used.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied person, in order to avoid hazard.
Always place the appliance on a at, level surface.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Appliance is for indoor use only.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Do not let cord hang over edge of table or counter, do not let cord contact hot surface,
including the stove.
Never use accessories or parts made by other manufactures not recommended or sold;
may cause a risk of injury to persons.
Make sure the motor has completely stopped before disassembling and cleaning.
Avoid contact with moving parts. Contact could result in injury!
Do not use the appliance continuously for more than 3 minutes. Allow to cool down
before restarting.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any
liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be
disposed with normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated
as household waste. To recycle your product, please take it to an ocial collection point or to an
Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and
professional way. Follow your countrys rules for the separate collection of electrical products and
rechargeable batteries.
Electrolux reserves the right to change products, information and specications without notice.
8www.electrolux.com
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des
accessoires et pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit.
Ce produit est conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont
marqués d’un symbole de recyclage.
COMPOSANTS
A. Couvercle
B. Grand cône
C. Petit cône
D. Filtre
E. Collecteur de jus
F. Bec verseur
G. Moteur
H. Cordon principal, prise
Illustration page 2-3
PREMIÈRE UTILISATION
1 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez toutes les pièces, à l’exception du bloc moteur
avec de l’eau tiède savonneuse. Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chion humide. Attention: Ne
plongez jamais le bloc moteur dans l’eau! Laissez toutes les pièces sécher entièrement.
2 Placez le collecteur de jus sur le bloc moteur. Mettez le ltre en place. Placez le cône sur l’axe du moteur.
Branchez le cordon à l’alimentation secteur.
3 Mettez un récipient sous le bec. Retournez le bec vers le récipient.
CONSIGNES D’UTILISATION
4 Coupez une orange en deux et placez une moitié sur le cône. Appuyez doucement, l’appareil se met
automatiquement en marche. Le moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque pres-
sion du cône.
5 Si le fruit est trop grand, utilisez le grand cône. Positionnez-le par dessus le petit cône, en vous assurant
que les espaces du grand cône se verrouillent sur les côtés du petit cône.
6 Une fois terminé, retournez le bec vers le haut pour éviter quil ne goutte. Débranchez le cordon d’ali-
mentation. Pour le ranger, enroulez-le sous la base. Vous pouvez également ranger le cône sous la base.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
7 Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant le nettoyage. Avant la première utilisation et
après chaque utilisation, nettoyez chaque élément.
8 Essuyez le socle avec un chion humide pour retirer les résidus, et séchez-le entièrement. N’utilisez
pas de produits abrasifs pour nettoyer le socle. Appliquez l’agent nettoyant sur le chion, pas sur le
socle. Ne plongez jamais le socle dans l’eau ou dans un autre liquide, et ne le placez jamais dans le
lave-vaisselle.
9 Assurez-vous que tous les éléments sont propres et secs avant le rangement. Ne plongez jamais la prise,
le câble ni le socle dans l’eau ou dans un autre liquide.
Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la
machine pour la première fois.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans, s‘ils sont surveillés ou
ont reçu des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité, et s‘ils
comprennent les risques encourus. Seuls les enfants âgés de plus de 8ans, surveillés
par un adulte, peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance
sur l‘appareil. Lappareil et son cordon d‘alimentation doivent être conservés hors de
9www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
GR
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
portée des enfants âgés de moins de 8ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont
insusantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant
l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la
fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si – le cordon d’alimentation est
endommagé; – le corps de l’appareil est endommagé.
Lappareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge
électrique adaptée à une intensité de 10A peut être utilisée si nécessaire.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualiée an
d’éviter tout danger.
Lappareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et
avant assemblage, démontage ou nettoyage.
Cet appareil est réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir.
Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
N’utilisez jamais d’accessoires ou pièces faites par un autre fabriquant qui nest pas
recommandé ou vendu; risque de blessure.
Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de
nettoyer les pièces de l’appareil.
Évitez le contact avec les pièces en mouvement. Tout contact peut entraîner des
blessures!
N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 3minutes. Laissez-le refroidir
avant de redémarrer.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou
inadaptée de l’appareil.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit indique quil contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec
les déchets ménagers normaux.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme
un déchet ménager Pour recycler votre produit, apportez-le dans un point de récupération
ociel ou un service après-vente d’Electrolux qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties
électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la
récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables.
Electrolux se réserve le droit de modier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notication préalable.
10www.electrolux.com
  

 
 -
 -
  
10








 
 
 

 


 


 
 

3 
 







Electrolux
11www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
GR
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG

Electrolux 
Electrolux 






.E
.F
.G
.H
.A
.B
.C
.D
3-2


1 


2 

3 


4 


5 





6 




7 

8 



9 
!Electrolux


8 

8



8
  


  
12www.electrolux.com
БЪЛГАРСКИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на Electrolux. За да си гарантирате най-добрите резултати, винаги
използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално за Вашия
продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са обозначени с
цел рециклиране.
КОМПОНЕНТИ
A. Капак
B. Голям конус
C. Малък конус
D. Филтър
E. Колектор за сок
F. Улей за пълнене
G. Моторно тяло
H. Захранващ кабел с щепсел
Страница с изображения 2-3
ПЪРВИ СТЪПКИ
1 Преди да използвате уреда за пръв път, измийте всички части, без електродвигателя, със
сапунена вода. Почистете електродвигателя с влажна кърпа. Внимание: Не позволявайте в
електродвигателя да влезе вода! Оставете всички части да изсъхнат напълно.
2 Поставете колектора за сок в електродвигателя. Поставете филтъра. Поставете конуса във вала на
електродвигателя. Свържете уреда към захранващата ел. мрежа.
3 Поставете контейнера под чучура. Избутайте чучура надолу към контейнера.
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
4 Отрежете един портокал на две и поставете половината в конуса. Натиснете леко надолу и
уредът автоматично ще започне да работи. Двигателят ще се върти по посока на часовниковата
стрелка всеки път, когато конусът е натиснат надолу.
5 Ако плодът е прекалено голям, използвайте голям конус. Поставете го на върха на малък конус и
проверете дали отворите на големия конус се заключват при крилата на малкия конус.
6 Когато завършите, избутайте чучура нагоре, за да избегнете протичане. Свържете захранващия
кабел. Навийте захранващия кабел под основата, да го съхраните. Конусът също може да е
поставен под основата.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
7 Винаги изключвайте уреда от главния контакт преди почистване. Преди първа и всяка употреба,
изчистете старателно всяка част.
8 Забършете корпуса с влажна кърпа, за да отстраните всякакви остатъци и подсушете добре. Не
използвайте абразивни почистващи препарати върху корпуса. Прилагайте всякакви почистващи
препарати върху плата, а не върху корпуса. Не потапяйте основния корпус във вода или друга
течност, нито го поставяйте в машина за миене на съдове
9 Уверете се, че всички части са чисти и подсушете преди съхраняване. Не потапяйте щепсела,
присъединителния край или основния корпус във вода или друга течност.
Насладете се на своя нов продукт от Electrolux!
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете следните инструкции внимателно, преди да използвате уреда за
първи път.
Този уред може да се ползва от деца над 8 години, ако бъдат наблюдавани или
инструктирани относно безопасната му употреба и ако разбират възможните
опасности. Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършва
от деца, освен ако не са над 8 годишна възраст и под контрол. Дръжте уреда и
13www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
GR
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
кабела му далеч от деца под 8-годишна възраст.
Уредите могат да бъдат използвани от лица с намалени физически, сетивни
и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
Децата не трябва да си играят с уреда.
Този уред трябва да се свързва само към източник на електрозахранване, чието
напрежение и честота съответстват на спецификациите на табелката с данни!
Никога не използвайте и не вдигайте уреда, ако захранващият кабел или
корпусът е повреден.
Уредът трябва да се свързва само към заземен контакт. Ако е необходимо, може
да се използва удължител, подходящ за 10 А.
Ако уредът или захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от
производителя, негов сервизен агент или лице с аналогична квалификация, за
да се избегне опасност.
Винаги поставяйте уреда върху равна повърхност.
Винаги изключвайте уреда от захранването, ако е оставен без надзор, както и
преди сглобяване, разглобяване или почистване.
Уредът е само за използване в домашни условия.
Не потапяйте уреда във вода или друга течност.
Не оставяйте кабела да виси над ръба на маса или плот, пазете кабела от допир с
горещи повърхности, включително готварска печка.
Никога не използвайте принадлежности или части, чиито производители
или типове не са препоръчани, в противен случай могат да настъпят телесни
повреди.
Преди да постъпите към разглобяване и почистване, уверете се, че
електродвигателят е спрял напълно.
Избягвайте контакт с движещи части. Това би довело до нараняване!
Не използвайте уреда продължително време за повече от 3 минути. Оставете
уреда да се охлади преди да го рестартирате.
Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не може
да поеме каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от
неправилно или неподходящо използване.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Този символ върху продукта указва, че продуктът съдържа батерия, която не трябва да се
изхвърля с обичайните домакински отпадъци.
Този симвъл върху продукта или върху опаковката му указва, че продуктът може да не се
изхвърля като домакинскии уреди. За рециклиране на продукта ви го занесете на официално
място за събиране на електроуреди или център на Electrolux, който може да извади и
рециклира безопасно и професионално батерията и електрическите части. Изпълнявайте
правната уредба на вашата държава за разделно събиране на електрически продукти и
презареждащи се батерии.
Electrolux си запазва правото да променя продукти, информация и спецификации без предизвестие.
14www.electrolux.com
ČEŠTINA
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím
originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně
pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou
označeny pro účely recyklace.
SOUČÁSTI
A. Kryt
B. Velký kužel
C. Malý kužel
D. Filtr
E. Zachytávač šťávy
F. Výlevka
G. Motorová jednotka
H. Napájecí kabel, zástrčka
Strana s obzky 2-3
ZAČÍNÁME
1 Před prvním použitím spotřebiče všechny části kromě motorové jednotky omyjte ve vodě se
saponátem. Motorovou jednotku očistěte vlhkým hadříkem. Pozor: Motorovou jednotku nikdy nenořte
do vody! Všechny části nechte důkladně uschnout.
2 Zachytávač šťávy umístěte na motorovou jednotku. Vložte ltr. Nasaďte kužel na hřídel motorové
jednotky. Zapojte kabel do síťové zásuvky.
3 Umístěte nádobu pod výlevku. Sklopte výlevku dolů k nádobě.
VOD K POUŽITÍPRO
4 Rozřízněte pomeranč na dvě části a položte jednu polovinu na kužel. Lehce zatlačte směrem dolů
a spotřebič se automaticky spustí. Motor se otočí po směru hodinových ručiček po každé, když kužel
zatlačíte dolů.
5 Pokud je ovoce příliš velké, použijte velký kužel. Nasaďte jej na malý kužel tak, aby drážky na velkém
kuželu dosedly na výstupky na malém kuželu.
6 Po dokončení sklopte výlevku směrem nahoru, abyste zabránili odkapávání. Vypojte napájecí kabel. K
uložení naviňte napájecí kabel dospod spotřebiče. Kužel lze také uložit dospod spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
7 Spotřebič před čištěním vždy vypojte ze síťové zásuvky. Před prvním a po každém použití důkladně
vyčistěte všechny součásti.
8 Hlavní jednotku otřete vlhkým hadrem, odstraňte veškeré zbytky a řádně osušte. Na podstavec
jednotky nepoužívejte drsné čisticí prostředky. Čisticí prostředky nanášejte na hadřík nikoliv na jednotku
spotřebiče. Hlavní jednotku nikdy nenořte do vody či jiné tekutiny nebo ji nemyjte v myčce nádobí.
9 Před uloženm se ujistěte, že jsou všechny součásti čisté a suché. Zástrčku, napájecí kabel či hlavní jed-
notku nikdy nenořte do vody či jiné kapaliny.
Užijte si váš nový výrobek Electrolux!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let, pokud tak činí pod dozorem nebo
vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče. Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud
nejsou starší osmi let a nečiní tak pod dozorem. Držte spotřebič a jeho kabel mimo
dosah dětí mladších osmi let.
Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak
15www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
GR
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet
odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo plášť.
Přístroj se smí připojovat pouze k zásuvce se zemněním. Je možné použít prodlužovací
šňůru vhodnou pro proud do 10 A.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo napájecí šňůry, musí je vyměnit výrobce, pověřený
poskytovatel služeb nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný a pevný povrch.
Pokud má být přístroj ponechán bez dozoru a vždy před montáží, demontáží nebo
čištěním jej odpojte od zdroje napájení.
Přístroj je určen pouze k použití ve vnitřních prostorech.
Přístroj neponořujte do vody ani jiných tekutin.
Nenechávejte napájecí kapel viset přes okraj stolu nebo kuchyňské linky. Napájecí
kapel nesmí přijít do styku s horkými povrchy např. sporáku.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo části od jiných výrobců, které nejsou
doporučeny či prodávány, protože by mohlo hrozit nebezpečí poranění osob.
Před rozebíráním a čištěním se ujistěte, že se motor zcela zastavil.
Nedotýkejte se pohyblivých součástí. Dotyk by mohl mít za následek poranění!
Nepoužívejte spotřebič souvisle po dobu delší než tři minuty. Před opětovným
spuštěním jej nechte vychladnout.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za
žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.
LIKVIDACE
Tento symbol na výrobku označuje, že obsahuje baterie, která by neměla být likvidována společně s
běžným domovním odpadem.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že tento spotřebič nepatří do domovního
odpadu. Chcete-li výrobek recyklovat, odneste jej do ociálního sběrného místa nebo do servisního
střediska společnosti Electrolux, kde mohou baterii a další elektrické součásti vyjmout a recyklovat
bezpečným a profesionálním způsobem. Postupujte podle zákonů platných ve vaší zemi, které se
týkají sběru separovaných odpadních elektrických výrobků a nabíjecích baterií.
Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění.
16www.electrolux.com
DEUTSCH
Danke das Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen,
empfehlen wir das passende Original-Zubehör von Electrolux zu verwenden. Dieses wurde speziell für
Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile
recycelfähig.
TEILE
A. Abdeckung
B. Großer Presskegel
C. Kleiner Presskegel
D. Filter
E. Saftbehälter
F. Ablaufhilfe
G. Motoreinheit
H. Netzkabel, Netzstecker
Abbildung Seite 2-3
ERSTE SCHRITTE
1 Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Teile, mit Ausnahme der Motoreinheit, in warmer
Spülmittelösung. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch. Vorsicht: Tauchen Sie die
Motoreinheit nicht in Wasser! Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen.
2 Setzen Sie den Saftbehälter auf die Motoreinheit. Setzen Sie den Filter ein. Stecken Sie den Kegel auf
die Antriebswelle der Motoreinheit. Schließen Sie das Kabel an die Steckdose an.
3 Stellen Sie einen Behälter unter den Ausguss. Drehen Sie den Ausguss nach unten zum Behälter.
GEBRAUCHSANLEITUNG
4 Schneiden Sie eine Orange in zwei Teile und setzen Sie eine Hälfte auf dem Presskegel auf. Drücken
Sie ihn behutsam nieder. Das Gerät startet automatisch. Jedes Mal, wenn der Kegel nach unten gedrückt
wird, dreht sich der Motor im Uhrzeigersinn.
5 Benutzen Sie den großen Presskegel für größere Früchte. Stecken Sie ihn auf den kleinen Presskegel.
Achten Sie darauf, dass die Aussparungen des großen auf den Flügeln des kleinen Presskegels einrasten.
6 Wenn Sie fertig sind, drehen Sie den Ausguss nach oben, um ein Nachtropfen zu verhindern. Ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel unter dem Boden auf. Der Kegel kann
ebenfalls unter dem Boden aufbewahrt werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
7 Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie jedes Teil vor dem ersten
Gebrauch und nach jedem weiteren Gebrauch gründlich.
8 Wischen Sie Rückstände auf dem Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es gründlich.
Verwenden Sie für das Geräteunterteil keine Scheuermittel. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf das Tuch
und nicht auf das Gehäuse auf. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und reinigen Sie es nicht im Geschirrspüler.
9 Achten Sie darauf, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät aufbewahren. Tauchen Sie
den Stecker, das Kabel und Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von Electrolux!
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit
verbundenen Gefahren erhalten haben. Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
17www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
GR
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
beaufsichtigt. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung
und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!
Das Gerät niemals verwenden, wenn– das Netzkabel oder– das Gehäuse beschädigt
ist.
Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls notwendig
kann ein Verlängerungskabel für 10 A verwendet werden.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung
von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend
qualizierten Person ausgetauscht werden.
Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.
Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es
unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Kabel nicht über die Kante des Tischs oder der Arbeitsäche hängen lassen. Das
Kabel darf nicht mit einer heißen Fläche, einschließlich Ofen, in Kontakt kommen.
Niemals Zubehör oder Teile anderer Hersteller, die nicht empfohlen oder verkauft
werden, verwenden. Dies könnte zu Verletzungen führen.
Vergewissern Sie sich vor dem Auseinanderbauen und der Reinigung, dass der Motor
zum Stillstand gekommen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Die Berührung kann Verletzungen
zur Folge haben!
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen. Lassen Sie es
abkühlen, bevor Sie weitermachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler
Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht
in den Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle
oder bringen es zum Kundendienst von Electrolux, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile
sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die
Entsorgung von Elektrogeräten und wiederauadbaren Batterien.
Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.
18www.electrolux.com
DANSK
Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt
Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med
miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.
KOMPONENTER
A Låg
B. Stor kegle
C. Lille kegle
D. Filter
E. Saftbeholder
F. Hældetud
G. Motorenhed
H. Ledning, stik
Billede side 2-3
SÅDAN KOMMER DU I GANG
1 Skyl alle dele, med undtagelse af motorenheden, i varmt sæbevand, inden du bruger apparatet for
første gang. Rengør motorenheden med en fugtig klud. Advarsel: Nedsænk aldrig motorenheden i vand!
Lad alle dele tørre helt.
2 Anbring juiceopsamleren på motorenheden. Anbring lteret. Sæt keglen på akslen af motorenheden.
Sæt stikket i stikkontakten.
3 Anbring en beholder under tuden. Vend tuden ned mod beholderen.
BETJENINGSVEJLEDNING
4 Skær en appelsin i to stykker, og anbring en halvdel på keglen. Tryk forsigtigt ned, og apparatet starter
automatisk. Motoren drejer med uret, hver gang keglen trykkes ned.
5 Hvis frugten er for stor, skal du bruge den store kegle. Anbring den ovenpå den lille kegle, og sørg for,
at de store åbninger på den store kegle låses fast til vingerne på den lille kegle.
6 Vend tuden op for at forhindre, at den drypper, når du er færdig. Træk el-ledningen ud. Vikl netlednin-
gen op under bunden til opbevaring. Keglen kan også opbevares under bunden.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
7 Trekk alltid ut støpselet til produktet fra stikkontakten før rengjøring. Før første gangs bruk og etter
hver bruk, rengjør hver del grundig.
8 Tørk hoveddelen ren med en fuktig klut for å erne eventuelle rester, og tørk grundig. Ikke bruk skure-
midler på hoveddelen. Ha rengjøringsmiddel på kluten, ikke på delene. Aldri dypp hoveddelen i vann
eller annen væske, eller sett den i en oppvaskmaskinen.
9 Sørg for at alle delene er rene og tørre før oppbevaring. Dypp aldri kontakten, deler eller hoveddelen i
vann eller annen væske.
Nyd dit nye Electrolux produkt!
SIKKERHEDSRÅD
Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de medfølgende
farer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er 8 år
eller ældre og under opsyn. Opbevar apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af
børn på under 8 år.
Apparater kan bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis
19www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
GR
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
de forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med en spænding og frekvens, der er i
overensstemmelse med de specikationer, der er angivet på mærkepladen!
Apparatet må ikke bruges eller løftes op, hvis
– ledningen er beskadiget
– motorhuset er beskadiget.
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse. Om nødvendigt kan
en forlængerledning til 10 A anvendes.
Hvis apparatet eller ledningen er beskadiget, skal producenten, en
servicerepræsentant eller en tilsvarende kvaliceret tekniker udskifte den, så der ikke
opstår farer.
Anbring altid apparatet på et plant og jævnt underlag.
Træk altid stikket ud, hvis apparatet står uden opsyn, og før det samles, skilles ad eller
rengøres.
Apparatet er kun til indendørs brug.
Nedsænk ikke apparatet i vand eller anden form for væske.
Ledningen må ikke hænge hen over bordkanten eller køkkenbordet. Den må ikke røre
varme overader, heller ikke komfuret.
Anvend aldrig tilbehør eller dele, som ikke anbefales, og som fremstilles eller sælges
af andre producenter. Det kan medføre risiko for personskade.
Kontrollér, at motoren er standset helt, inden du skiller apparatet ad og rengør det.
Undgå kontakt med dele i bevægelse. Kontakt kan resultere i personskade!
Brug ikke apparatet længere end 3 minutter uden at holde pause. Lad det køle af,
inden det genstartes.
Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet
ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug.
BORTSKAFFELSE
Symbolet på produktet indikerer, at dette produkt indeholder et batteri, som ikke skal bortskaes
med det normale husholdningsaald.
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaald. For at genbruge dit produkt bedes du aevere det på et ocielt
indsamlingssted eller på et Electrolux servicecenter, der kan erne og genbruge batteriet og
elektriske dele på en sikker og professionel måde. Følg dit lands regler for den separate indsamling
af elektriske produkter og genopladelige batterier.
Electrolux reserverer retten til at ændre produkter, oplysninger og specikationer uden varsel.
20www.electrolux.com
EESTI
Täname, et valisite Electroluxi toote. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi
originaaltarvikuid ja -varuosi. Need on loodud spetsiaalselt teie tootele. Antud toote loomisel on
arvestatud looduskeskkonnaga. Kõik plastdetailid on ümbertöötlemist lubava märgistusega.
KOOSTISOSAD
A. Kaas
B. Suur koonus
C. Väike koonus
D. Filter
E. Mahlakoguja
F. Tila
G. Mootorikorpus
H. Toitejuhe ja pistik
Pilt lk 2-3
ALUSTAMINE
1 Enne seadme esmakordset kasutamist peske kõiki osi, välja arvatud mootorikorpust, sooja seebiveega.
Puhastage mootorikorpust niiske lapiga. Ettevaatust! Ärge kastke mootorikorpust vette! Laske kõik
osad täielikult ära kuivada.
2 Paigutage mahlakoguja mootorikorpusele. Asetage kohale lter. Asetage koonus seadme mootorikor-
puse võllile. Ühendage toitejuhe vooluvõrku.
3 Asetage tila alla kogumisnõu. Keerake tila allapoole nõu suunas.
KASUTUSJUHISED
4 Lõigake apelsin pooleks ja pange üks pool koonusele. Suruge kergelt allapoole ja seade hakkab au-
tomaatselt tööle. Igakordsel koonuse vajutamisel pöörleb mootor päripäeva.
5 Kui puuvili on liiga suur, kasutage suurt koonust. Asetage see väikese koonuse peale, jälgides, et suure
koonuse sälgud kinnituksid väikese koonuse tiivakestele.
6 Kui olete lõpetanud, keerake tila uuesti ülespoole, et vältida tilkumist. Eemaldage toitejuhe vooluvõr-
gust. Keerake toitejuhe seadme põhja alla. Ka koonust saab hoida seadme põhja all.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
7 Enne puhastamist tõmmake toitejuhe alati seinakontaktist välja. Enne esimest ja pärast igakordset
kasutamist puhastage kõik osad hoolikalt.
8 Pritsmete eemaldamiseks pühkige korpus niiske lapiga puhtaks ja kuivatage hoolikalt. Ärge kasutage
korpuse puhastamiseks abrasiivseid puhastusaineid. Kallake puhastusvahendit lapile, mitte korpusele.
Ärge kunagi kastke korpust vette või muusse vedelikku ega peske seda nõudepesumasinas.
9 Enne hoiulepanekut kontrollige, kas kõik osad on puhtad ja kuivad. Ärge kunagi kastke pistikut, juhet
ega korpust vette või muusse vedelikku.
Tundke rõõmu oma uuest Electroluxi tootest!
OHUTUSSOOVITUSED
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid
juhendeid.
Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast juhul, kui neid õpetatakse
seda turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed (alates 8. eluaastast) tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult järelvalve
korral. Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult.
Füüsilise, sensoorse ja vaimupuudega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad
seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EJP5000 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru