Smoby 820505 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
x1
x1
x1
x11
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
0h20
12
93
6
X1
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
S14006
I14023
S14008
I17019
OUT2915
I14026
I14030
I19073
AAK0430
AAK0431
AAK0432
4x60
M4
7
FR •ATTENTION!
GB • WARNING!
DE •ACHTUNG!
NL • WAARSCHUWING!
ES •¡ADVERTENCIA!
PT • ATENÇÃO!
IT • AVVERTENZA!
DK • ADVARSEL!
SE • VARNING!
FI • VAROITUS!
NO • ADVARSEL!
HU • FIGYELMEZTETES!
CZ • UPOZORNĚNÍ!
SK •UPOZORNENIE! AR
PL • OSTRZEŻENIE!
BG • ВНИМАНИЕ!
RO •AVERTISMENT!
GR • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
SI • OPOZORILO!
HR • UPOZORENJE!
TR •UYARI!
RU •ВНИМАНИЕ!
UA • УВАГА!
EE• HOIATUS
LT• DĖMESIO!
LV• UZMANĪBU!
maxi
50KG
x1
2
ans
years
Jahre
jaar
años
anos
anni
år
år
vuotta
år
év
let
rokov
lata
години
ani
χρόνια
let
godina
yaşından
лет
роки
aastastele
metų
gadiem
AAP2275A P1/8
E
K
C
x2
K
1
J
E
H
1
2
II
III
I
x2
3
A
K
2
1
x2
K
B
2
AAP2275A P2/8
5
4
M
N
L
D
x1
x1
x1
N
M
L
6
K
K
F
G
K
x6
K
x1
K
1
2
3
1
2
AAP2275A P3/8
AAP2275A P4/8
AAP2275A
Toboggan KS
Accessoires non fournis.
Accessories not supplied.
Ohne Zubehör.
Toebehoren niet meegeleverd.
Accesorios no suministrados.
Acessórios não fornecidos.
Accessori non forniti in dotazione.
Tilbehøret medfølger ikke.
Tillbehör medföljer ej.
Tarvikkeet eivät kuulu mukaan.
Tilbehør følger ikke med.
Tartozékok nélkül.
Nedodané příslušenství.
Nedodané príslušenstvo.
Nie dostarczamy akcesoriów.
Без принадлежности.
Accesoriile nu sunt incluse
Τα αξεσουάρ δεν παρέχονται.
Dodatki niso priloženi.
Dodaci nisu priloženi.
Verilmeyen aksesuarlar.
Принадлежности в комплект не входят.
Аксесуари в комплект не входять.
CLIC
AAP2275A P5/8
•Ne pas utiliser le toboggan près d’une piscine.Danger de
noyade. Renseignements importants à conserver. Attention ! Pour
écarter les dangers liés à l’emballage (attaches, lm plastique, embout
de gonage, outils pour assembler le produit. etc,…) enlever tous les
éléments qui ne font pas partie du jouet. Jouet à monter par un adulte
responsable. ATTENTION ! Ne jamais laisser un enfant jouer sans la sur-
veillance d’un adulte. Toute réclamation doit être accompagnée de la
preuve d’achat (ticket de caisse). Les pièces doivent être dégrappées
par un adulte avec un outil pour éviter les bords coupants. Lensemble
doit être installé sur un sol plat et horizontal. Ne pas l’installer sur des
sols durs, style béton ou bitume ; sinon il convient d’utiliser des sur-
faces amortissantes. Choisissez un endroit non obstrué (2 mètres au
minimum autour du produit) an que les fonctions du jeu ne soient
pas entravées et que la sécurité soit assurée, sans clôtures, garages,
maisons, piscine, branches suspendues, canalisations ni câbles élec-
triques. Vériez régulièrement l’état du produit au début de chaque
session de jeu (assemblage, protection, les pièces en plastique et /
ou les pièces électriques). Resserrer ou rexer les éléments de sécu-
rité et les parties principales si nécessaire. Si un défaut est constaté,
ne pas utiliser le produit avant qu’il ne soit réparé. Le non-respect des
consignes pourrait provoquer une chute, un basculement ou diverses
dégradations. Pendant la période hivernale, ne pas donner de choc
violent sur le jouet au risque de le détériorer. Toute modication réa-
lisée sur le jouet d’origine (par exemple, l’ajout d’un accessoire) doit
être faite selon les instructions fournies par le distributeur original du
jouet. les composants défectueux doivent être remplacés selon les ins-
tructions du fabricant. ATTENTION! Réservé à un usage familial.Destiné
à une utilisation intérieure ou extérieure. Il est conseillé en cas d’intem-
péries ou en période hivernale, pour assurer notamment une meilleure
tenue des couleurs de rentrer le produit à l’abri. Nettoyer fréquement
la glissière à l’eau savonneuse pour limiter l’électricité statique. Utiliser
uniquement de l’eau savonneuse. Attention! Le toboggan doit être
positionné de telle façon que l’enfant ne soit pas aveuglé par le soleil.
•Do not use the slide near a swimming pool. Drowning hazard!
Important information to be kept. Warning! To remove risks associa-
ted with packaging (attachments, plastic wrapping, ination nozzle,
product assembly tools. etc.) remove all items that are not part of the
toy. Toy to be assembled by a responsible adult. WARNING! Never
allow a child to play without adult supervision. Any complaint must
be accompanied by the proof of purchase (receipt). The plastic or
metal links between parts should be removed by an adult to avoid
sharp edges. The unit must be installed on at, horizontal ground. Do
not install on hard ground, for instance concrete or asphalt, without
laying a shock-absorbing surface. Choose an area free of any obstacle
(2 mts minimum from the product) that do not interfere the playing
functions and do not damage the security, such as fences, swimming
pool,garages, houses, hanging branches, pipes or electrical wires.
Check regularly at the start of each game session the condition of the
product (assembly, protection, plastic parts and / or electric parts).
Tighten or re-x the safety elements and the main parts if necessary.
If a defect is noted, do not use the product until it has been repaired.
The non-respect of instructions could provoke falling, tipping over or
various types of deterioration. During the winter period, do not give
a violent hit to the toy which may damage it. Any amendment made
on original toy (for example, the addition of an accessory) must be
made according to the instructions supplied by the original toy retai-
ler. Defective parts must be replaced according to the manufacturer’s
instructions. WARNING! Only for domestic use. Designed for interior or
exterior use. It is recommended that you store the product indoors in
bad weather or during the winter to ensure that the colours last longer.
Frequently clean the slide with soapy water to limit static electricity.
Do not use the product before it is properly installed. Adult super-
vision is necessary for children under 4 years of age. Only use soapy
water.WARNING!! The slide must be placed in such a way that the child
is not blinded by the sun.
•Benutzen Sie die Rutsche nicht in der Nähe eines Schwimm-
beckens. Ertrinkungsgefahr! Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind.
Achtung! Um alle durch die Verpackung entstehenden Gefahren
auszuschließen (Schnüre, Plastikfolie, Stutzen, Werkzeuge zur Mon-
tage des Produktes. usw. ...), entfernen Sie alle Elemente, die nicht
Teil des Spielzeugs sind. Muss von einem verantwortlichen Erwach-
senen zusammen gebaut werden. ACHTUNG! Ein Kind niemals ohne
Aufsicht eines Erwachsenen spielen lassen. Bei Reklamationen den
Kaufnachweis mitschicken (Kassenschein). Die Teile müssen von ei-
nem Erwachsenen mit einem Werkzeug abgetrennt werden, so dass
keine schneidenden Kanten entstehen. Die Einheit muss auf ebenem
und horizontalem Boden aufgestellt werden. Nicht auf harten Böden
wie Beton oder Bitumen aufstellen : anderenfalls sollten dämpfende
Flächen benutzt werde Wählen Sie einen nicht blockierten Ort (min-
destens 2 m Abstand zum Gerät), an dem die Spielfunktionen nicht
eingeschränkt sind und die Sicherheit gewährleistet werden kann,
ohne Umzäunung, Garagen, Häuser, Schwimmbecken, überstehende
Äste, Kanalisation oder elektrische Leitungen. Überprüfen Sie den Zus-
tand des Produkts (Zusammenbau, Schutzfunktion, Kunststo- und/
oder Elektroteile) ehe damit gespielt wird. Die Sicherheitselemente
und Hauptelemente regelmäßig prüfen und nachziehen oder neu
befestigen. Wird ein Fehler festgestellt, darf das Produkt erst wieder
verwendet werden, wenn es repariert wurde. Die Nichteinhaltung
dieser Anweisungen kann zu einem Sturz, einem Umkippen oder ver-
schiedenen Schäden führen. Während des Winters darf das Spielzeug
keinen schweren Schlägen ausgesetzt sein, es könnte beschädigt wer-
den. Veränderungen an dem Original-Spielzeug (beispielsweise der
Anbau von Teilen) dürfen nur entsprechend den Anweisungen des
ursprünglichen Anbieters vorgenommen werden. Beschädigte Kom-
ponenten müssen gemäß der Anleitungen des Herstellers ausgewech-
selt werden. ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. Vorgesehen für die
Verwendung in Innenräumen oder im Freien. Bei schlechter Witterung
und im Winter sollte das Produkt drinnen gelagert werden, um insbe-
sondere ein besseres Halten der Farben zu erlauben. Nur Seifenlauge
verwenden.Achtung! Die Rutsche muss so positioniert werden, dass
das Kind nicht von der Sonne geblendet werden kann. Die Gleit-
schiene regelmäßig mit Seifenlauge waschen, um statische Elektrizität
zu vermeiden.
•Gebruik de glijbaan niet in de buurt van een zwembad. Verdrin-
kingsgevaar! Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. WAARS-
CHUWING! Om gevaren verbonden aan de verpakking (riemen, plastic
folie, oppomp-opzetstuk, gereedschap om het product in elkaar te
zetten. enz.) te vermijden, verwijder alle onderdelen die geen deel
van het speelgoed uitmaken. Door een aansprakelijke volwassene te
monteren speelgoed. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder
toezicht van een volwassene spelen. Elke klacht moet worden ver-
gezeld door het aankoopbewijs (kassabon). De plastic bandjes die
de onderdelen onderling vasthouden moeten door een volwassene
met een stuk gereedschap verwijderd worden om het ontstaan van
scherpe randen te voorkomen. Het geheel moet worden geïnstalleerd
op een vlakke en horizontale ondergrond. Niet installeren op harde
vloeren zoals beton of asfalt bijvoorbeeld, als dit toch het geval is moet
u eerst een schokbrekende oppervlakte eronder aanbrengen. Kies een
vrije ruimte (minimum 2 meter rond het product) zodat het spelen
niet wordt belemmerd en de veiligheid wordt gewaarborgd, zonder
omheiningen, garages, huizen, zwembaden, overhangende takken,
leidingen en elektrische kabels. Alvorens te spelen, controleer de staat
van het product (montage, beveiligingen, plastic en/of elektrische
onderdelen). Zonodig de veiligheidselementen opnieuw aandraaien
of vastzetten evenals de hoofdonderdelen. Indien er een gebrek wordt
geconstateerd, het product repareren en vervolgens gebruiken. Het
niet in acht nemen van de aanwijzingen kan leiden tot vallen, kante-
len, of andere beschadigingen. Gedurende de winter, het speelgoed
behoeden voor stevige schokken waardoor het product zou kunnen
beschadigen. Elke aanpassing die op het origineel speelgoed wordt
uitgevoerd (bijv. het aanbrengen van een accessoire) moet gebeuren
volgens de aanwijzingen die met het origineel speelgoed zijn mee-
geleverd. Vervang defecte onderdelen volgens de instructies van de
fabrikant. WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
Bedoeld voor gebruik binnenshuis of buitenshuis. Bij slecht weer en
in de wintermaanden is het aangeraden, met het oog op de kleur-
vastheid onder andere, het product binnen op te slaan. Het glijtraject
regelmatig reinigen met water en zeep om statische elektriciteit te
voorkomen. Uitsluitend water en zeep gebruiken. WAARSCHUWING!
De glijbaan moet zodanig geïnstalleerd worden dat het kind niet door
de zon verblind kan worden.
•No utilice el tobogán cerca de la piscina. ¡Peligro de ahogo!
Informaciones importantes que deben conservarse. ¡ADVERTENCIA!
Para evitar los peligros relacionados con el embalaje (ataduras, lámi-
nas de plástico, boquilla de inado y herramientas para el montaje
del producto.etc,…) deseche todos los materiales que no formen
parte del juguete. Juguete que requiere ser montado por un adulto
responsable. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños jueguen sin
supervisión de un adulto. Cualquier reclamación debe ir acompañada
con el justicante de compra (ticket de caja). La atadura de plástico
entre las piezas deberá quitarla un adulto con una herramienta para
evitar los bordes cortantes. El conjunto debe instalarse en un suelo
plano y horizontal. No instalarlo sobre suelos duros, estilo hormigón
o asfalto; si no convendría utilizar supercies amortiguadoras. Escoja
un lugar no obstaculizado (deje al menos dos metros de separación
alrededor del producto) para que las funciones del juego no se vean
bloqueadas, sin verjas, garajes, casas, piscinas, ramas suspendidas,
canalizaciones ni cables eléctricos. Vericar regularmente y al inicio de
cada sesión de juego el estado del producto (montaje, protecciones,
partes de plástico y/o eléctricas). Apretar de nuevo o volver a jar los
elementos de seguridad y las partes principales si fuera necesario. Si
se VARNINGerva algún defecto, no utilice el producto antes de que
este reparado. No respetar estas instrucciones podrían provocar una
caída, vuelcos o deterioraciones diversas. Durante el período hiver-
nal no someta el juguete a choques violentos ya que podría dañarlo.
Toda modicación aportada al juguete de origen (por ejemplo, el aña-
dido de un accesorio) debe ser efectuada conforme a las instrucciones
abastecidas por el minorista del juguete de origen. Los componentes
defectuosos deben ser reemplazados de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. ¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. Apto para
uso interior y exterior. Se aconseja guardar el producto en un lugar
protegido en caso de intemperies o durante el periodo invernal para
garantizar, principalmente, una mejor resistencia de los colores. Lim-
pie frecuentemente la bajada del tobogán con agua jabonosa para
disminuir la electricidad estática. Utilice únicamente agua jabonosa.
¡ADVERTENCIA! El tobogán debe colocarse de tal forma que la luz del
sol no deslumbre al niño.
•Não use o escorrega perto de uma piscina. Existe o perigo de
afogamento! Informações importantes a guardar. Atenção! Para elimi-
nar perigos ligados à embalagem (xadores, películas de plástico, pon-
teira de enchimento, ferramentas para montar o produto.etc.), retire
todos os elementos que não fazem parte do produto. Brinquedo para
ser montado por um adulto responsável. ATENÇÃO! Nunca deixe uma
criança brincar sem a supervisão de um adulto. Qualquer reclamação
deve ser acompanhado da prova de compra (talão de caixa). As peças
devem ser separadas por um adulto munido de uma ferramenta para
limar as arestas vivas, cortantes. O conjunto deve ser instalado sobre
solo liso e horizontal. Não proceder à sua instalação em pavimentos
duros, do tipo betão ou betume; caso contrário, mostra-se adequado
utilizar superfícies amortecedoras. Escolha um local não obstruído (2
metros no mínimo em redor do produto), para que as funções do jogo
não sejam impedidas e a segurança seja assegurada, sem vedações,
garagens, casas, piscina, ramos suspensos, canalizações nem cabos
eléctricos. Verique regularmente no início de cada utilização o estado
do produto (montagem, protecção, peças de plástico e/ou peças elé-
ctricas). Re-apertar ou xar novamente os elementos de segurança e
as partes principais se for necessário. Se for vericado algum defeito,
não utilizar o produto até o defeito ser reparado. O desrespeito dos
conselhos poderá provocar uma queda, um desiquilíbrio ou diversas
degradações. Durante o período invernal, evitar choques violentos
no brinquedo sob risco de o deteriorar. Quaisquer alterações feitas no
brinquedo original (por exemplo,
adicionar acessórios) têm de ser feitas de acordo com as instruções
fornecidas pelo revendedor do brinquedo original. Os componentes
defeituosos devem ser substituídos de acordo com as instruções do
fabricante. ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico. Destina-se a uma
utilização interior ou exterior. Se estiver mau tempo, ou durante o in-
verno, é aconselhável guardar o produto dentro de casa para as cores
não desbotarem. Limpar com frequência a prancha com água e sabão
para limitar a electricidade estática. Utilizar apenas água e sabão.Aten-
ção! O tobogã deve ser posicionado de modo a que a criança não que
encadeada pelo sol.
•Non utilizzare il prodotto vicino a una piscina. Pericolo di anne-
gamento! A4 Informazioni importanti da conservare. AVVERTENZA!
Per evitare ogni pericolo legato agli imballaggi (attacchi, fogli di plas-
tica, Valvola di gonaggio, utensili per montare il prodotto.ecc.), to-
gliere tutti gli elementi che non fanno parte del prodotto. Il gioco deve
essere montato da una persona adulta responsabile. AVVERTENZA!
Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglianza di un adulto.
Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto
(scontrino di cassa). Per evitare il contatto con i bordi taglienti, la lin-
guetta plastica tra le varie parti deve essere rimossa da un adulto. Ins-
tallare l’assieme su un terreno piano e orizzontale. Non installarlo su
terreni duri, ad es. di calcestruzzo o bitume, ma utilizzare delle super-
ci amortizzanti. Per non pregiudicare la funzionalità e la sicurezza del
prodotto, installarlo in un’area sgombra e priva di ostacoli (per almeno
2 metri intorno al prodotto), senza recinzioni, garage, case, piscine,
rami sospesi, fossati o cavi elettrici. All’inizio di ogni sessione di gioco,
vericare le condizioni del prodotto (montaggio, protezioni, parti in
plastica e/o parti elettriche) Serrare o ssare nuovamente gli elementi
di sicurezza e le parti principali, secondo necessità. Qualora si rilevi un
guasto, prima di riutilizzare il prodotto, provvedere all’adeguata ripara-
zione. La mancata osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa
di cadute, oscillazione o altri tipi di problemi. Durante la stagione
invernale, evitare colpi violenti sul gioco che potrebbe danneggiarsi.
Qualsiasi modica apportata al prodotto (ad esempio l’aggiunta di
un accessorio) deve essere eettuata conformemente alle istruzioni
fornite dal rivenditore. I componenti difettosi devono essere sostituiti
secondo le istruzioni del costruttore. AVVERTENZA! Solo per uso do-
mestico. Utilizzabile sia all’interno che all’esterno. In caso d’intemperie
o nel periodo invernale, al ne di garantire in particolare una stabilità
ottimale dei colori, si raccomanda di conservare il prodotto al coperto.
Onde ridurre la formazione di elettricità statica, pulire frequentemente
la guida di scorrimento in acqua saponata. Utilizzare solamente acqua
saponata. AVVERTENZA! Lo scivolo deve essere posizionato in modo
che il bambino non sia abbagliato dal sole.
•Banen må ikke bruges i nærheden af en swimmingpool, da
dette udgør en risiko for drukning! Gem disse vigtige oplysninger.
Advarsel! For at undgå risikoer, som er relateret til emballagen (ved-
hæftninger, plastikemballage, oppustningsmundstykke, værktøj til at
samle produktet. osv.), bedes du ern alle dele, som ikke er en del af
legetøjet. Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen. ADVARSEL! Lad
aldrig barnet lege uden voksenopsyn. Ved enhver reklamation skal der
vedlægges købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af en voksen
ved hjælp af et værktøj for at undgå skarpe kanter. Redskabet skal
installeres på et plant og vandret underlag. Må ikke installeres på et
hårdt underlag, såsom beton eller asfalt. Ellers skal der anvendes et
stødabsorberende underlag. Vælg en åben plads (med mindst 2 me-
ters afstand til forhindringer) for ikke at hæmme børnenes leg og for
at garantere deres sikkerhed. Med andre ord, man skal vælge en plads
i god afstand fra hegn, garage, hus, svømmebassin, lavthængende
grene, rør og elektriske ledninger. Før brug bør produktets tilstand,
f.eks. samlinger, beskyttelses-, plast- og/eller elektriske dele, regel-
mæssigt kontrolleres. Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og hove-
delementerne efter behov. Hvis der opdages en defekt, må produktet
ikke anvendes, før det er repareret. Manglende overholdelse af disse
anvisninger kan medføre styrt, tipning eller diverse beskadigelser. I
vinterperioden må legetøjet ikke udsættes for kraftige stød, da det kan
blive beskadiget. Alle ændringer til det originale legetøj, for eksempel
påsætningen af tilbehør, skal foretages i henhold til vejledninger udgi-
vet af det oprindelige legetøjs forhandler. Defekte komponenter skal
udskiftes i overensstemmelse med producentens anvisninger. ADVAR-
SEL! Kun til privat brug. Beregnet til indendørs eller udendørs brug.
I uvejr og i vinterperioden anbefales det at opbevare produktet i ly,
blandt andet af hensyn til farvernes holdbarhed. Rengør ofte glidea-
den med vand og sæbe for at begrænse statisk elektricitet. Brug kun
vand og sæbe. Advarsel! Rutschebanen skal opstilles, så barnet ikke
blændes af solen.
•Använd inte rutschbanan nära en simbassäng. Risk för drun-
kning! Viktig information som ska sparas. Varning! För att eliminera
riskerna i samband med förpackningen (bilagor, plastlm, uppblås-
ningsmunstycke, verktyg för montering av produkten.osv.), ta bort
alla objekt som inte är en del av leksaken. Leksak som skall monteras
av ansvarig vuxen. VARNING !Låt aldrig barnet leka utan vuxen tillsyn.
Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto). Plasten
mellan de olika delarna bör avlägsnas av vuxen för att undvika att
barnet kommer i kontakt med de vassa kanterna. Redskapet bör ins-
talleras horisontalt på plan mark. Placera inte på hårt underlag, t.ex.
betong eller asfalt. Bör användas på stötdämpande underlag. Välj ett
område som är fritt från eventuella hinder (minst två meter fritt från
produkten) som inte stör funktionerna eller skadar säkerheten som
t.ex. staket, garage, hus, badbassäng, hängande trädgrenar, rör eller
elektriska ledningar. Kontrollera regelbundet produktens tillstånd
före varje spelomgång (montering, skydd, plastdetaljer och/eller
elektriska delar). Om nödvändigt skruvar man fast säkerhetsanordnin-
gen och produktens viktigaste delar på nytt. Om ett fel konstateras får
produkten inte användas förrän den är reparerad. Om givna råd inte
respekteras kan detta förorska ett fall, att redskapet välter eller andra
skador. Under vintern får leksaken inte utsättas för stötar vilka kan
medföra skada. Varje ändring som utförs på den ursprungliga leksaken
(t.ex. installation av tillbehör) måste utföras enligt de anvisningar som
lämnas av den ursprungliga leksaksdetaljisten. Defekta delar måste
bytas ut i enlighet med tillverkarens instruktioner. VARNING! Endast
för hemmabruk. För inomhus eller utomhus bruk. Vid dåligt väder eller
under vinterperioden är det bäst att bevara produkten inomhus för att
bättre bevara produktens färger. Rengör regelbundet glidbanan med
tvålvatten för att på så vis minska den statiska elektriciteten. Använd
endast tvålvatten. Rutschbanan skall placeras så att barnet inte blän-
das av solen.
•Älä käytä liukumäkeä lähellä uima-allasta. Hukkumisvaara!
Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen liitty-
vien riskien poistamiseksi (kiinnittimet, muovikääreet, Täyttösuutin,
tuotteen kokoamistyökalut. jne.), poista kaikki materiaali, joka ei
kuulu leluun. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen. VAROITUS!
Älä koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien
valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti). Aikuisen
on irrotettava osat toisistaan jonkin työkalun avulla terävien reunojen
välttämiseksi. Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuoralle alus-
talle. Tuotetta ei saa asentaa suoraan kovalle pinnalle, kuten betoni- tai
bitumialustalle, siihen on syytä ensin asentaa iskuja vaimentava pinta.
Valitse esteetön alue (vähintään 2 m tuotteesta), jolla leikkiminen ei
GB
DE
PT
DK
SE
FI
FR
ES
IT
NL
AAP2275A P6/8
häiritse muita, ja jolla ei ole turvallisuutta vaarantavia aitoja, auto-
talleja, taloja, uima-altaita, riippuvia oksia, putkia tai sähköjohtoja.
Tarkista säännöllisesti ennen jokaista leikkimistä tuotteen kunto
(kokoonpano, suojaukset, muoviset ja/tai sähköosat. Kiristä tai
kiinnitä uudestaan turvallisuuselementit ja tärkeimmät osat tar-
peen mukaan. Jos leikkivälineessä havaitaan jokin vika, välinettä
saa käyttää vasta korjauksen jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin
seurauksena voi olla putoaminen tai leikkivälineen kaatuminen
tai vahingoittuminen. Talvella leikkivälineeseen ei saa kohdistaa
voimakkaita iskuja, sillä se saattaisi vahingoittua. Kaikki muutokset
alkuperäiseen leluun (esimerkiksi lisävarusteen liittäminen) tulee
tehdä alkuperäisen lelun myyjän antamien ohjeiden mukaan. Vial-
liset osat tulee vaihtaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. VAROITUS!
Ainoastaan kotikäyttöön. Tarkoitettu käytettäväksi sekä sisällä että
ulkona. Huonolla säällä ja talviseen aikaan on suositeltavaa säi-
lyttää tuotetta suojassa. Puhdista liukumäki usein saippuavedellä
staattisen sähkön vähentämiseksi. Käytä vain saippuavettä. Huo-
mio! Liukurata on asetettava siten, ettei aurinko häikäise lapsen
silmiä.
•Ikke bruk sklien nær et svømmebasseng. Fare for drukning!
Ta vare på disse viktige opplysningene. Advarsel! For å erne all
fare som er forbundet med innpakningen (vedlegg, innpaknings-
plast, blåsemunnstykke, verktøy for montering av produkt. m.m.),
ern alle objekter som ikke er en del av leken. Må monteres av en
voksen. ADVARSEL! La aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen.
Ved reklamasjon må kvittering medbringes.Plastikkbånd mellom
delene skal ernes av en voksen person med verktøy for å unngå
skarpe kanter. Enheten skal monteres og brukes på et at, hori-
sontalt underlag.Skal ikke brukes på harde underlag som betong
eller asfalt, men heller på støtdempende overater. Velg et område
som er fritt for hindringer, slik som gjerder, garasjer, hus, svømme-
basseng, hengende greiner, rør eller strømkabler (minimumsavs-
tand 2 meter fra produktet) slik at lekefunksjonene ikke blir hem-
met og sikkerheten kan opprettholdes. Kontroller tilstanden på
produktet (montering, beskyttelse, plast- og/eller elektriske deler)
før hver gang det lekes med. Om nødvendig, skru til eller fest sik-
kerhetselementene og hoveddelene på nytt.Dersom du oppdager
en feil, må ikke produktet brukes før feilen er reparert. Manglende
respekt for bruksanvisning kan forårsake fall, velting eller forskjel-
lige skader. I løpet av vinter perioden, ikke påfør produktet harde
slag da dette kan skade det. Alle endringer på en originalleke (for
eksempel montering av tilbehør) må gjøres i samsvar med anvisnin-
gene fra den originale lekeprodusenten. Defekte deler må byttes ut
i samsvar med anvisningene fra produsenten. ADVARSEL! Kun for
privat bruk. Til innendørs og utendørs bruk. I dårlig vær og eller om
vinteren lønner det seg å sette varen i ly for å ivareta fargene. Bruk
kun såpevann. Advarsel! Sklien må installeres slik at barnet ikke
blendes av solen. Tørk regelmessig av sklien med såpevann for å
unngå statisk elektrisitet.
•Ne használja a csúszkát úszómedence közelében. Fulla-
dásveszély! Fontos információk. Figyelmeztetés! A csomagolóa-
nyaggal (tartozékok, műanyag göngyöleg, fúvószelep, szerszámok
a termék összeszerelésére. stb.) kapcsolatos veszélyek elkerülése
érdekében távolítson el mindent, ami nem képezi a játék részét. A
játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELEMEZTETES! Soha
ne engedje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Minden
reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). A
műanyag alkatrészeket egy megfelelő szerszámmal felszerelkezett
felnőtt kell szétbontsa, hogy elkerülje az éles széleket. A játszóegy-
séget síma, vízszintes talajra kell szerelni. Ne állítsa kemény, beton
vagy aszfalt típusú talajra; ebben az esetben ütéscsillapító burkolat
alkalmazása szükséges. Az akadálymentes játékfunkciók és a biz-
tonság érdekében válasszon szabad területet (legalább 2 méter a
termék körül), ahol nincs kerítés, garázs, épület, faágak, csatornák
vagy elektromos vezetékek. Rendszeresen ellenőrizze a termék álla-
potát a játék kezdetekor (összeszerelés, védelem, műanyag és/vagy
elektromos alkatrészek). Ha szükséges, szorítsa vissza vagy rögzítse
újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket. Ha egy hiba megál-
lapításra kerül, ne használja a terméket annak kijavítása előtt. A
rendelkezések áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez vagy különböző
tönkremenésekhez vezethet. A téli időszakban, ne okozzon vad
rázkódást a játéknak, mert károsodásokat okozhat ennek. Az ere-
deti játék bármilyen módosítása (például, egy tartozék hozzáa-
dása) csak a játék eredeti eladója által biztosított utasítások szerint
végezhető el. a hibás alkatrészeket a gyártó útmutatásai szerint kell
kicserélni. FIGYELMEZTETES! Csak otthoni használatra! Beltéri vagy
kültéri használatra szánva. Viharok vagy téli időszak idején, a ter-
mék védett helyre való bevitelét tanácsoljuk, hogy a színek jobban
megőrződjenek.Gyakran tisztítsa meg a csúszda teknőjét szappa-
nos vízzel, a sztatikus elektromosság csökkentéséért. Kizárólag csak
szappanos vizet használjon. FIGYELEMEZTETES! A csúszdát úgy
helyezze el, hogy a gyermeket ne vakítsa el a napsütés.
•Nepoužívejte skluzavku v blízkosti bazénu. Nebezpečí utonu-
tí! Důležité pokyny k uschování. Pozor! Pro zamezení rizik spojených
s balením (příslušenství, umělohmotné obaly, nafukovací nástavec,
nástroje pro sestavení výrobku, atd.) odstraňte veškeré prvky, které
nejsou součástí hračky. Hračka určená k montáži zodpovědnou
dospělou osobou. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nedovolte dětem hrát si bez
dozoru dospělé osoby. Všechny reklamace musí obsahovat doklad
o koupi (pokladní lístek). Spojovací části musí odstranit dospělá
osoba pomocí nástroje tak, aby se nevytvořily ostré hrany. Produkt
musí být instalován na rovné horizontální ploše. Použijte podložku
pro tlumení nárazů při používání na tvrdém povrchu, např. beton,
asfalt. Vyberte volné místo bez překážek (min. 2 m kolem výro-
bku) tak, aby herní funkce nebyly omezovány a aby byla zajištěna
bezpečnost, tzn. bez plotů, garáží, domů, bazénů, visících větví,
potrubí nebo elektrických kabelů. Na začátku každé hry zkontro-
lujte stav výrobku (montáž, ochrana, plastové a/nebo elektrické
díly). V případě potřeby dotáhněte šrouby nebo znovu připevněte
bezpečnostní prvky a hlavní části. Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte
výrobek, dokud nebude opraven. Nedodržení instrukcí může
způsobit pád, převrácení nebo různá další poškození. V zimním
období chránit hračku proti prudkým úderům, které by ji mohly
znehodnodit. Všechny změny originální hračky (např. doplnění
příslušenství) musí být prováděny v souladu s pokyny prodejce
hračky. Poškozené součástky musí být vyměněny podle pokynů
výrobce. UPOZORNĚNÍ! Jen pro domácí použití. Určeno k vnitřnímu
nebo vnějšímu použití. V období zimního nečasu se doporučuje
umístit výrobek na chráněné místo, aby se zachovaly co nejlepší
barvy. Dbejte na časté omytí lišty mýdlovou vodou, zabráníte
tak vzniku statické elektřiny. Použít výhradně vodu s mýdlem.
UPOZORNĚNÍ! Umístěte skluzavku tak, aby děti neoslňovalo slunce.
•Nepoužívajte šmýkačku v blízkosti bazéna. Hrozí
nebezpečenstvo utopenia ! Dôležité pokyny na uschovanie. Pozor!
Pre zamedzenie rizík spojených s balením (príslušenstvo, umeloh-
motné obaly, nafukovací nástavec, nástroje na zostavenie výrobku,
atď.) odstráňte všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou hračky. Hračka
určená na montáž zodpovednou dospelou osobou. UPOZORNENIE!
Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby. Všetky
reklamácie musia obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lís-
tok). Súčiastky musí od seba oddeliť dospelá osoba nástrojom,
aby boli odstránené ostré hrany. Produkt musí byť nainštalovaný
na rovnej horizontálnej ploche. Použite podložku pre tlmenie nára-
zov pri používaní na tvrdom povrchu, napr. betón, asfalt. Vyberte
voľné miesto bez prekážok (min. 2 m okolo výrobku) tak, aby hra-
cie funkcie neboli obmedzované aaby bola zaistená bezpečnosť,
tzn. bez plotov, garáží, domov, bazénov, visiacich vetví, potrubia
alebo elektrických káblov. Na začiatku každej hry skontrolujte
stav výrobku (montáž, ochrana, plastové a/alebo elektrické diely).
V prípade potreby dotiahnite skrutky alebo znovu pripevnite
bezpečnostné prvky a hlavné časti. Ak zistíte chybu, nepoužívajte
výrobok, pokiaľ nebude opravený. Nedodržanie inštrukcií môže
spôsobiť pád, prevrátenie alebo rôzne ďalšie poškodenie. V zim-
nom období chrániť hračku pred prudkým úderom, ktoré by ju
mohli znehodnotiť. Všetky zmeny originálnej hračky (napr. doplne-
nie príslušenstva) musia byť uskutočnené v súlade s pokynmi pre-
dajcu hračky. Poškodené súčiastky musia byť vymenené podľa
pokynov výrobcu. UPOZORNENIE! Len pre domáce použitie. Určené
na vnútorné alebo vonkajšie použitie. V období zimného nečasu
sa doporučuje umiestniť výrobok na chránené miesto, aby sa za-
chovali čo najlepšie farby. Dbajte na časté umytie lišty mydlovou
vodou, zabránite tak vzniku statickej elektriny. Použiť výhradne
vodu s mydlom. UPOZORNENIE! Umiestnite šmýkačku tak, aby deti
neoslňovalo slnko.
•Nie używać zjeżdżalni obok basenu. Ryzyko utonięcia!
Ważne informacje – należy zachować. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć
niebezpieczeństw związanych z opakowaniem (zaczepy, folia plas-
tikowa, Końcówka do pompowania, narzędzia do montażu wyrobu.
itp,…), należy usunąć wszystkie elementy, które nie są częściami
zabawki. Do montażu przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE! Nigdy
nie należy zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzoru osoby
dorosłej. Przy każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu
(paragon). Rodzic lub opiekun powinien usunąć z części wszyst-
kie plastikowe/metalowe zabezpieczenia, aby uniknąć ostrych
krawędzi. Instalacja musi być wykonana na płaskiej poziomej
powierzchni. Nie należy instalować na twardych powierzchniach
typu beton lub asfalt; chyba że zastosuje się warstwę amortyzującą.
Wybierz miejsce wolne od jakichkolwiek przeszkód (minimalnie
2 metry od produktu), które nie zakłóci zabawy i nie spowoduje
niebezpieczeństwa. Unikaj miejsc takich jak: ogrodzenia, baseny,
garaże, domy, wiszące gałęzie, rury lub przewody elektryczne.
Przed każdą zabawą należy regularnie sprawdzać stan produktu
(montaż, zabezpieczenia, części plastikowe i/lub elektryczne).
Dokręcić lub umocować elementy zabezpieczające i główne
elementy, jeżeli zachodzi potrzeba. Jeżeli zostanie stwierdzona
usterka, nie używać do momentu naprawy. Nieprzestrzeganie
zaleceń może grozić upadkiem, przewróceniem lub uszkodze-
niem. W okresie zimowym, nie uderzać w zabawkę ze względu
na ryzyko uszkodzenia. Wszelkie zmiany w oryginalnej zabawce
(np. dodanie dodatkowych akcesoriów) należy wprowadzać
zgodnie z załączoną instrukcją producenta zabawki. Uszkodzone
elementy należy wymieniać zgodnie z instrukcjami producenta.
OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku domowego. Przeznaczony
do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz. W przypadku złych
warunków atmosferycznych lub w okresie zimowym zaleca się
umieszczenie produktu w pomieszczeniu dla zapewnienia zacho-
wania kolorów. Regularnie czyścić zjeżdżalnie wodą z płynem. Myć
w wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości środka myjącego. Ostrzeze-
nie! Zjeżdżalnia powinna być umieszczona w takim miejscu, aby
dziecko nie było oślepiane przez słońce.
•Не използвайте пързалката близо до плувен басейн.
Опасност от удавяне! Важни указания, които трябва да бъдат
запазени. Внимание! За избягване на опасностите свързани с
опаковката (ленти, пластмасово фолио , mундщук за надуване,
инструменти за сглобяване на продукта. и т.н.), отстранете
всички елементи, които не са предназначени за игра. Трябва
да се монтира от възрастни отговорни лица. ВНИМАНИЕ ! Не
оставяйте никога детето да играе без надзор от възрастен.
При заявяване на рекламации, изпращайте и доказателство
за извършената покупка(касовата бележка). Частите трябва
да бъдат разделени от възрастен с помоща на инструмент,
за да се избегне нараняване от режещите ръбове. Тази
част трябва да бъде поставена върху равна и хоризонтална
повърхност. Да не се поставя върху твърд под, като бетон или
битум: в противен случай трябва да се поставят омекотяващи
повърхности. Изберете място, без ограничения (най-малко 2
метра около продукта), така че функциите на играта да не бъдат
възпрепятствани и безопасността да е гарантирана, без огради,
гаражи, къщи, басейн, висящи клони, тръби или електрически
кабели. Проверявайте редовно в началото на всяка игра
състоянието на продукта монтаж, защита, пластмасови части и/
или електрически части). Да се проверяват редовно защитните
и основните елементи и същите да бъдат притягани или отново
фиксирани. Ако се установи дефект, изделието може да бъде
ползвано наново, едва когато е ремонтирано. Неспазването
на тези указания може да доведе до падане, преобръщане
или да допринесе всякакви други увреждания. През зимата
играчката не бива да бъде излагана на тежки удари, същата би
могла да бъде повредена. Всяко изменение на оригиналната
играчка (например добавяне на аксесоар) трябва да се
извърши съгласно инструкциите предоставени от търговеца на
оригиналната играчка. Дефектните съставни елементи трябва
да бъдат заменени съгласно инструкциите на производителя.
ВНИМАНИЕ! За употреба само в домашни условия. Предвидено
за употреба във вътрешни помещения и на открито. При
лошо време и през зимата изделието трябва незабавно да
се постави на склад и по-специално да се запазят по-дълго
цветовете. Плъзгащата наклонена черта/ водещата шина да се
измива редовно със сапунена луга, за да се избегне статическо
електричество. Да се ползва само сапунена луга.  Внимание!
Пързалката трябва да бъде разположена така , че слънцето да
не блести в очите на дететоl.
•Nu folosiți dispozitivul lângă piscină.Pericol de înec! Păstraţi
aceste instrucțiuni importante. Atenţie! Pentru a evita pericolele
asociate ambalajului (elemente de xare, folie de plastic, duză de
umare, scule pentru asamblarea produsului, etc...), eliminaţi toate
elementele care nu fac parte din jucărie. Jucăria trebuie montată
sub supravegherea unui adult responsabil. ATENŢIE! Nu lăsaţi
niciodată un copil să se joace fără a  supravegheat de un adult.
Toate reclamațiile trebuie să e însoțite de dovada cumpărării (bo-
nul de casă). Piesele trebuie să e netezite de un adult cu ajutorul
unui instrument pentru a evita marginile tăioase. Ansamblul tre-
buie instalat pe un teren plan și orizontal. A nu se instala pe terenuri
dure, din beton sau bitum; în caz contrar, trebuie utilizate suprafețe
de absorbție a șocurilor.Alegeţi o zonă fără niciun obstacol (min. 2
m în jurul produsului), care să nu împiedice funcţiile de joacă şi să
nu afecteze siguranţa, cum ar  garduri, piscină, garaje, case, ramuri
care atârnă, ţevi sau cabluri electrice. Vericaţi regulat starea pro-
dusului la începutul ecărei sesiuni de joc (asamblarea, protecţia,
piese din plastic şi / sau piese electrice). Strângeți sau rexați ele-
mentele de siguranță și părțile principale dacă este necesar. Dacă
se constată un defect, nu folosiți produsul până nu a fost reparat.
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca căderi, răsturnări
sau diferite tipuri de deteriorare. În timpul perioadei de iarnă, nu
aplicaţi şocuri violente asupra jucăriei deoarece există riscul de
deteriorare. Orice modicare adusă jucăriei originale (de exemplu
adăugarea unui accesoriu) trebuie efectuată în conformitate cu
instrucţiunile furnizate de vânzătorul jucăriei originale. Compo-
nentele defectuoase trebuie înlocuite respectând instrucțiunile
prevăzute de fabricant. AVERTISMENT! Numai pentru uz domestic.
Destinat utilizării în interior sau în exterior. Se recomandă ca, în caz
de vreme nefavorabilă sau în timpul iernii, să se păstreze produsul
la adăpost pentru a se asigura o mai bună păstrare a culorii aces-
tuia. Utilizați numai apă cu săpun. Atenţie! Toboganul trebuie să e
poziţionat astfel încât copilul să nu e orbit de soare.
•Μη χρησιμοποιήσετε την τσουλήθρα κοντά σε πισίνα.
Κίνδυνος πνιγμού! Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να
φυλάξετε. Προειδοποίηση! Για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι
που συνδέονται με τη συσκευασία (παρελκόμενα, πλαστικά
περιτυλίγματα Βαλβίδα φουσκώματος, εργαλεία για τη
συναρμολόγηση του προϊόντος. κτλ.) απομακρύνετε όλα τα είδη
που δεν αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού. Παιχνίδι που πρέπει
να συναρμολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση από κάποιον
ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη
αγοράς (ταμειακή απόδειξη). Τα εξαρτήματα πρέπει να λύνονται
από ενήλικα με εργαλείο γατί οι άκρες κόβουν. Το σύστημα
πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και οριζόντιο έδαφος. Να μην
εγκατασταθεί πάνω σε σκληρό δάπεδο, όπως μπετόν ή άσφαλτος,
αλλά σε επιφάνεια που να απορροφά τους κραδασμούς. Διαλέξτε
ένα μέρος όπου δεν υπάρχουν εμπόδια (τουλάχιστον 2 μέτρα
γύρω από το προϊόν) ώστε να μην παρεμποδίζονται οι λειτουργίες
του παιχνιδιού και να είναι εξασφαλισμένη η ασφάλειά του –
φράκτες, γκαράζ, σπίτια, πισίνα, κλαδιά που κρέμονται, σωλήνες
ή ηλεκτρικά καλώδια. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του
παιχνιδιού (συναρμολόγηση, προστατευτικά συστήματα, πλαστικά
και/ή ηλεκτρικά μέρη). Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία
ασφαλείας και τα κύρια μέρη, αν χρειαστεί. Αν διαπιστώσετε
ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο αφού το
επιδιορθώσετε. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές. Κατά τη χειμερινή
περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι υπάρχει κίνδυνος να
του κάνετε ζημιά. Οποιαδήποτε τροποποίηση του παιχνιδιού (πχ.
η πρόσθεση κάποιου αξεσουάρ) πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον πρωτεύοντα
πωλητή του παιχνιδιού. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει
να αντικαθίστανται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μόνο για οικιακή χρήση. Προορίζεται για
χρήση μέσα ή έξω. Σε περίπτωση κακοκαιρίας ή το χειμώνα, για να
προφυλάξετε κυρίως τα χρώματα, συνιστάται να το βάζετε μέσα.
Καθαρίζετε συχνά το αυλάκι ολίσθησης με σαπουνάδα για να
αποτρέπετε το στατικό ηλεκτρισμό. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
σαπουνάδα. Προσοχή! Η τσουλήθρα πρέπει να τοποθετείται σε
σημείο ώστε το παιδί να μην θαμπώνεται από τον ήλιο.
•Ne uporabljajte tobogana blizu bazena. Nevarnost utopitve!
Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Opozo-
rilo! Da se izognete tveganjem v povezavi s pakiranjem (dodatki,
plastični ovoji, ustnik za napihovanje, orodje za montažo izdelka.
itd.), odstranite vse elemente, ki niso del igrače. Igračo naj sestavi
odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku,
da se igra brez nadzora odrasle osebe. V primeru uveljavljanja rekla-
macije morate obvezno priložiti račun prodajalca. Plastične pove-
zovalne spojke med posameznimi sestavnimi deli mora odstraniti
odrasla oseba tako, da pri tem ne nastanejo ostri robovi. Izdelek
postavite na ravno površino. Izdelka ne postavljajte na trde podlage
(beton ali asfalt), brez dodatne zaščite, ki ima funkcijo blažil ca. Iz-
berite območje, kjer ni ovir (najmanj 2 m od izdelka), ki bi vplivale
na delovanje izdelka, in kjer je zagotovljena varnost, npr. izdelka na
primer ne uporabljajte brez ograje, v garaži, hiši, na bazenu, pod
vejami, cevmi ali električnimi kabli. Pred vsakim začetkom uporabe
izdelka za igro preverite njegovo stanje (montaža, zaščita, plastični
deli in/ali električni deli). Redno preverjajte varnostne in osno-
vne elemente in jih po potrebi ponovno zategnite ali pritrdite. V
kolikor ugotovite napako, izdelka ne uporabljajte vse dokler ga ne
popravite. Neupoštevanje navodil lahko izzove padec, prekuc ali
nastanek drugih škod izdelka. Pozimi ne udarjajte po izdelku, saj
ga lahko poškodujete. Kakršna koli izboljšava originalne igrače (na
primer namestitev dodatka) mora biti izvedena v skladu z navodili,
ki jih je priložil proizvajalec originalne igrače. Poškodovane dele je
treba zamenjati v skladu z navodili proizvajalca. OPOZORILO! Samo
za domačo uporabo. Namenjeno za uporabo na prostem ali
NO
HU
CZ
SK
BG
PL
RO
GR
SI
AAP2275A P7/8
)2(
)/
// )
(
)
.
RU
UA
TR
HR
EE
LT
v notranjih zaprtih prostorih. Priporočamo, da izdelek v primeru
slabega vremena in pozimi shranite v notranje zaprte prostore. Na
ta način boste zagotovili daljšo VARNINGtojnost barv. Drsno ploščo
redno čistite z vodo in blagim detergentom. Uporabite le vodo z
blagim detergentom. Opozorilo! Tobogan namestite tako, da sonce
otroku ne bo sijalo v oči in ga ne bo moglo zaslepiti.
•Ne koristite tobogan u blizini bazena. Opasnost od utapanja!
Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Upo-
zorenje! Kako biste izbjegli opasnost u pogledu pakiranja (dodaci,
plastični omoti, mlaznica za napuhavanje, alati za montažu proizvo-
da itd.) uklonite sve predmete koji nisu dio igračke. Postavljanje je
dozvoljeno isključivo odraslim osobama. UPOZORENJE! Nikad ne
dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle osobe. U primjeru
uvažavanje garancije morate obavezno priložiti račun prodavača.
Dijelove treba odvojiti odrasla osoba pomoću alata kako bi se izbje-
gli oštri rubovi. Proizvod postavite na ravnu površinu. Proizvod ne
postavljajte na tvrde površine (beton ili asfalt), bez dodatne zaštite,
koji ima funkciju štitnika. Odaberite područje bez prepreka (naj-
manje 2 m od proizvoda) tako da ne utječu na funkcije igranja i ne
naruše sigurnost, kao što su ograde, garaže, kuće, bazen, grane koje
vise, cijevi ili strujne žice. Na početku svake igre provjerite stanje
proizvoda (montažu, zaštitu, plastične i/ili električne dijelove).
Redovito provjeravajte sigurnosne i osnovne elemente, te ih po
potrebi ponovno zategnite ili pričvrstite. Ukoliko primjetite grešku,
proizvod ne upotrebljavajte sve dok ga ne popravite. Nepoštivanje
uputa može uzrokovati pad, prevrtanje ili druge štetne posljedice.
Zimi ne udarajte po proizvodu jer ga možete oštetiti. Sve izmjene
na originalnoj igrački (na primjer dodavanje dodatne opreme)
potrebno je izvršiti sukladno uputama isporučenim uz origi-
nalnu igračku. Neispravni dijelovi se moraju zamijeniti sukladno
uputama proizvođača. UPOZORENJE! Samo za kućnu uporabu.
Namijenjeno za upotrebu na otvorenom ili u zatvorenom prostoru.
Preporučujemo da proizvod za vrijeme lošeg vremena i zimi spre-
mite u nutarnje zatvorene prostore. Na taj način ćete produžiti rok
upotrebe proizvoda. Ploču za spuštanje redovito čistite s vodom
i blagim deterdzentom, kako biste spriječili nastanak statične
elektrike. Upotrijebite samo vodu s blagim deterdzentom. Pažnja!
Tobogan mora biti postavljen tako da sunce ne zasljepljuje dijete.
•Yüzme havuzunun kenarındaki kaydırağı kullanmayın.
Boğulma tehlikesi!Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın.
Uyarı! Ambalajla ilgili (bağlantı parçaları, plastik ambalaj ipi Şişme
başlığı, ürün montaj araçları.vb.) tehlikeleri önlemek için, oyuncağa
ait olmayan tüm parçaları çıkarın. Yetişkinler tarafından takılmalıdır.
DİKKAT! Bir çocuğun asla yetişkin gözetimi altında olmadan oyun
oynamasına izin vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını
(makbuz) sunmanız gerekir. Parçalar arasındaki plastik bağlantılar,
güvenlik amacıyla bir yetişkin tarafından çıkarılmalıdır. Ürün, düz ve
yatay bir zemin üzerine kurulmalıdır. Bir darbe azaltıcı döşeme yap-
madan beton veya asfalt gibi sert bir yüzey üzerine kurmayın. Oyun
fonksiyonlarının engellenmemesi ve emniyetin sağlanması için, çe-
vresi duvarla kapalı olmayan, herhangi bir engelle karşılaşılmayacak
bir alan seçin (ürünün çevresinde en az 2 metrelik alan), garaj ve
ev içinde kullanmayın, havuzlardan, sarkan dallardan, kanalizasyon
veya elektrik kablolarından uzak durun. Her oyundan önce ürünün
durumunu (donanımı, korumaları, plastik kısımları ve/veya elektrikli
parçaları) düzenli olarak kontrol edin. Güvenlik elemanlarını ve ana
parçaları sıkıştırın veya gerekiyorsa yeniden sıkıştırın. Eğer bir kusur
saptanırsa, tamir edilinceye kadar ürünü kullanmayın. Talimatlara
uyulmaması düşmeye, takılmaya veya çeşitli bozukluklara neden
olabilir. Kış döneminde, oyuncağı hızla çarpmayın, zarar görebilir.
Oyuncak üzerinde yapılan değişiklikler (örn. aksesuar eklemeleri),
orijinal oyuncak perakende satıcısı tarafından verilen talimatlara
uygun olmalıdır. Hasarlı parçaların imalatçı talimatlarına uygun ola-
rak değiştirilmeleri gerekmektedir. UYARI! Sadece ev içi kullanımlar
için. İç mekanda veya dış mekanda kullanım için tasarlanmıştır.
Kötü havalarda veya kış aylarında renklerinin daha uzun süre
korunması için ürünün iç mekanda muhafaza edilmesi tavsiye edi-
lir. Statik elektriği sınırlandırmak için kaydırağı sık sık sabunlu suyla
yıkayın. sadece sabunlu su kullanın. Dikkat! Kaydırak çocuğun
gözünü güneş almayacak şekilde konumlandırılmalıdır.
•Не пользуйтесь этим устройством вблизи бассейна.
Опасность утонуть! Важные сведения: хранить! Внимание!
Чтобы избежать опасностей, связанных с упаковкой (шнуры,
пластиковая пленка , hасадка для накачивания, инструменты
для сборки устройства.и т. д.), уберите все предметы, не
являющиеся игрушками. Игрушку должен собирать взрослый,
отвечающий за ребенка. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте
играющего ребенка без присмотра взрослых. Все претензии
должны сопровождаться свидетельством покупки (кассовый
чек). Взрослый должен убрать пластиковое соединение
между деталями с помощью инструмента, чтобы не оставалось
острых краев. Изделие должно устанавливаться на ровной
горизонтальной поверхности. Не устанавливать на твердых
поверхностях типа твердого пола, бетона ала асфальта. В
противном случае следует подложить амортизирующее
покрытие. Выберите свободное место (минимум 2 метра вокруг
изделия) таким образом, чтобы элементы игры не мешали и
была обеспечена безопасность: вдали от заборов, гаражей,
домов, бассейна, висящих ветвей, труб и линий электропередач.
В начале каждой игры проверяйте состояние изделия (сборка,
защита, пластиковые детали и/или электродетали). Затягивайте
и закрепляйте предохранительные элементы и основные
части по мере необходимости. При нахождении дефекта
не используйте изделие до его устранения. Несоблюдение
инструкций может привести к падению, опрокидыванию и
другим повреждениям. В зимний период нельзя допускать
сильных ударов по изделию, из-за которых оно может
повредиться. Любые изменения в оригинальной игрушке
(например, добавление аксессуаров) должны выполняться
в соответствии с инструкцией продавца к данной игрушке.
Дефектные детали необходимо заменить согласно инструкции
изготовителя. ВНИМАНИЕ! Только для использования в быту.
Для использования внутри и вне помещения. В ненастный или
зимний период рекомендуется хранить изделие в защищенном
месте, чтобы, в частности, сохранить расцветку. Регулярно
чистите спуск мыльной водой во избежание накопления
статического электричества. Использовать исключительно
мыльную воду.Внимание! Горку необходимо устанавливать
таким образом, чтобы солнце не слепило глаза ребенку.
•Не користуйтесь цим пристроєм поруч з басейном.
Небезпека потонути! Зберігайте цю інструкцію на випадок
можливого використання у майбутньому. Увага! Щоб вберегтися
від небезпек, пов’язаних з упаковкою (мотузки, пластикова
плівка Наконечник для надування, інструменти для збирання
продукту. тощо), приберіть всі предмети, що не є іграшками.
Іграшка повинна збиратися тільки дорослими. УВАГА! Ніколи не
залишайте дитину, яка грається, без нагляду дорослих. Будь-яку
скаргу повинен супроводжувати доказ придбання (квитанція).
Деталі повинні бути обробленими дорослими за допомогою
інструменту для уникання ріжучих країв. Встановлювати лише
на рівній, горизонтальній поверхні. Не встановлюйте на твердій
поверхні, такій як бетон або асфальт, без накладення поштовхо-
поглинаючого покриття. Виберіть вільну ділянку (відстань до
виробу мін. 2 м), бо різні споруди наприклад, огорожа, гараж,
будинок, плавальний басейн, трубопроводи або електричні
дроти можуть порушити функціонування і пошкодити захист
приладу. На початку кожної гри перевіряйте стан виробу
(збірка, захист, пластикові деталі і електродеталі). Затягніть
або зафіксуйте елементи і основні частини, якщо це необхідно.
Якщо виявлена несправність, не використовуйте пристрій,
поки воно не буде відремонтовано. Недотримання інструкції
може спровокувати падіння, перекидання або пошкодження.
У холодну пору року не піддайте іграшку сильним ударам щоб
уникнути її поломки. Будь-які зміни в оригінальній іграшці
(наприклад, додавання аксесуарів) повинні виконуватися
відповідно до інструкції продавця до даної іграшки. Дефектні
деталі необхідно замінити згідно з інструкцією виробника.
УВАГА! Тільки для домашнього використання. Зроблено для
внутрішнього або зовнішнього використання. Тримайте
продукт в приміщенні, в погану погоду та на протязі зими,
аби запобігти втраті кольору. Використовуйте лише мильну
водуУвага! Гірку необхідно встановлювати так, щоб сонце не
сліпило очі дитині. Часто чистьте слайд з мильною водою, аби
запобігти статичній напрузі.
•Ärge kasutage liumäge ujumisbasseini läheduses. Uppumi-
soht! Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga (kin-
nitused, plastist pakkematerjalid, täispuhumise otsak, toote koosta-
mise tööriistad jne) seotud ohtude ennetamiseks eemaldage kõik
esemed, mis ei ole mänguasja osad. Mänguasi tuleks kokku panna
vastutava täiskasvanu poolt. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel
mängida ilma täiskasvanu järelevalveta. Kaebustele tuleb lisada
ostu tõendav dokument (kviitung). Teravate äärte vältimiseks peab
täiskasvanu eemaldama osadevahelised plastikust või metallist üh-
endused. Seade tuleb paigaldada tasasele horisontaalsele pinnale.
Mitte paigaldada kõvale pinnale, nt. betoonile või asfaldile, ilma
lööke summutava pinnakatteta. Valige takistustevaba ala (vähe-
malt 2 m tootest), kus ei ole mängimist segavaid ja ohtlikke objekte,
nt. aiad, ujumisbassein, garaažid, majad, rippuvad oksad, torud või
elektrijuhtmed Kontrollige toote seisukorda (koost, kaitsed, plasti-
kosad ja/või elektrilised osad) regulaarselt enne iga mängukorda
Vajadusel pingutage või keerake turvaelemendid ja põhiosad kinni.
Defekti avastamisel ärge kasutage toodet kuni see on parandatud.
Juhiste mittejärgimine võib põhjustada kukkumist, ümbermine-
mist või muud lagunemist. Talveperioodil vältige lööke tootele,
sest see võib mänguasja vigastada. Kõik algse toote kohandused
(näiteks tarviku lisamine) tuleb teostada vastavalt mänguasja algse
edasimüüja edastatud juhistele. Defektsed osad tuleb vahetada
välja tootja juhiseid järgides. HOIATUS! Ainult kodukasutuseks. Ka-
sutamiseks nii sise- kui välistingimustes. Halva ilma korral ja talvel
soovitame hoiustada toodet sisetingimustes, et tagada värvide
pikemaajalisem püsivus. Kasutada ainult seebivett. HOIATUS!! Liu-
mägi tuleb paigutada nii, et päike ei pimesta last.
•Nenaudoti rogučių šalia baseino. Skendimo pavojus. Svarbi
informacija, kurią būtina išsaugoti. Dėmesio! Kad išvengtumėte
pavojų, susijusių su pakuote (priedais, plastiko plėvele, pripūtimo
antgaliu, produkto montavimo įrankiais ir pan.), nuimkite visus
elementus, kurie nėra žaislo sudėtinė dalis. Žaislą turi sumontuoti
atsakingas suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikui
žaisti be suaugusiojo priežiūros. Reiškiant pretenziją būtina pateikti
pirkimo įrodymą (kasos kvitą). Suaugusysis privalo įrankiu iškarpyti
dalių jungtis, kad neliktų aštrių kraštų. Produktą reikia įrengti ant
plokščio, horizontalaus paviršiaus. Neįrengti ant kietos žemės, beto-
no ar asfalto ; kitu atveju būtina naudoti amortizuojančius paviršius.
Pasirinkti vietą, kurioje nėra kliūčių (mažiausiai 2 metrus aplink
produktą), kur būtų galima netrukdomai ir saugiai žaisti nekliudant
tvorų, baseinų, garažų, namų, medžių šakų, vamzdžių ar elektros
kabelių. Prieš kiekvieną žaidimo sesiją reguliariai tikrinkite pro-
dukto būklę (konstrukciją, apsauginius elementus, plastikines dalis
ir (arba) elektrines dalis). Jei reikia, priveržkite arba iš naujo pritvir-
tinkite apsauginius elementus ir pagrindines dalis. Aptikus defektą
produkto nenaudoti, kol jis nebus pataisytas. Nesilaikant nurodymų
galima sukelti kritimą, nuvirtimą ar įvairius apgadinimus. Žiemos
metu produkto negalima smarkiai trankyti, nes galima sugadinti.
Bet kokius originalaus žaislo pakeitimus (pvz., priedo uždėjimas) rei-
kia atlikti laikantis originalaus žaislo pardavėjo pateiktų instrukcijų.
Sugedusias dalias reikia pakeisti laikantis gamintojo nurodymų.
DĖMESIO! Skirtas tik buitiniam naudojimui. Skirtas naudoti viduje
arba lauke. Kad produkto spalvos ilgiau išliktų nepakitusios, darga-
notu oru ir žiemą rekomenduojama laikyti pastogėje. Naudoti tik
muiliną vandenį. Dėmesio! Rogutės turi būti pastatytos taip, kad
vaiko neakintų saulė.
•Neuzstādīt slidkalniņu netālu no baseina. Noslīkšanas risks.
Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai izvairītos no
iespējamiem ar iepakojumu saistītiem riskiem (skavas, plastikāta
plēve, uzpūšanas uzgalis, instrumenti izstrādājuma montāžai
utt,...), noņemt nost visu, kas nav rotaļlietas sastāvdaļa. Rotaļlietu
jāmontē atbildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Neļaut bērniem
spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Ikvienai sūdzībai jāpievieno
pirkumu apstiprinošs dokuments (kases čeks). Daļu atvienošanu
veic pieaugušais ar attiecīgiem instrumentiem, lai izvairītos
no asām malām. Uzstādīt uz plakanas un horizontālas virsmas.
Neuzstādīt uz cieta pamata, piemēram, betona vai bituma. Izman-
tot amortizējošas virsmas. Izmantot brīvu laukumu (nepieciešami
vismaz 2 m brīvas telpas apkārt izstrādājumam), lai netraucētu
spēles funkcionalitāti un garantētu drošību. Spēle uzstādāma
laukumā bez vārtiņiem, izvairoties no garāžu, māju, baseinu,
nokarenu zaru, kanalizācijas vai elektrības vadu tuvuma. Pirms
katras spēles sesijas regulāri pārbaudīt izstrādājuma stāvokli
(savienojuma vietasm aizsargelementus, plastmasas daļas un/vai
elektriskās sastāvdaļas). Nepieciešamības gadījumā pievilkt vai
no jauna piestiprināt drošības elementus un galvenās daļas. Ja
tiek konstatēts bojājums, izstrādājumu nelietot, pirms nav veikts
remonts. Norādījumu neievērošana var izraisīt kritienu, sasvēršanos
vai dažādus bojājumus. Ziemas periodā, nesist asi pa rotaļlietu,
lai izvairītos no bojājumiem. Jebkuras izmaiņas, kas veiktas ar
sākotnējo rotaļlietu (piemēram, kāda aksesuāra pievienošana),
veicamas saskaņā ar izplatītāja sniegtajām instrukcijām. Bojātās
daļas jāaizvieto, atbilstoši ražotāja instrukcijām. UZMANĪBU! Lietot
vienīgi ģimenes lokā. Paredzēts izmantošanai iekštelpās vai ārā. Slik-
tos laika apstākļos vai ziemas periodā, lai saglabātu krāsu, ieteicams
uzglabāt telpās. Izmantot vienīgi ziepjūdeni.Uzmanību! Slidkalniņš
jāuzstādā tādā veidā, lai saule nevarētu bērnam apžilbināt acis.
LV
•Les dommages suite à un évènement climatique (vent fort, tempête, grêle, neige,…) ne sont pas couverts par la garantie du fabricant, merci de contacter
votre assureur pour la prise en compte ce risque.
•Damage due to a weather event (strong winds, storms, hale, snow, etc.) are not covered by the manufacturer’s warranty. Please contact your insurer to take
this risk into account.
•Wetterbedingte Schäden (starker Wind, Sturm, Hagel, Schnee ...) werden nicht von der Herstellergarantie abgedeckt. Wenden Sie sich bitte an Ihre Versi-
cherung, um dieses Risiko zu berücksichtigen.
•Schade als gevolg van weersomstandigheden (sterke wind, storm, hagel, sneeuw,…) is niet gedekt door de garantie van de fabrikant. Neem contact op met
uw verzekeraar om dit risico in aanmerking te nemen.
•Los daños resultantes de un fenómeno meteorológico (viento fuerte, tempestad, granizo, nieve…) no quedan cubiertos por la garantía del fabricante. Pón-
gase en contacto con su compañía de seguros para tener en cuenta este riesgo.
•Danos devido a um evento climático (vento forte, tempestade, granizo, neve...) não são abrangidos pela garantia do fabricante. Por favor, contacte a sua
seguradora para ter em conta este risco.
•I danni dovuti alle condizioni climatiche (forte vento, tempeste, grandine, neve…) non sono coperti dalla garanzia del fabbricante; contattare il proprio
assicuratore per informazioni.
•Skade på grund af vejrforholdene (kraftig vind, regn, hagl, sne mv.) er ikke omfattet af fabrikantens garanti. Kontakt venligst dit forsikringsselskab med
henblik på dækning af sådanne risici.
•Skada som orsakas av väder (starka vindar, storm, hagel, snö osv.) omfattas inte av tillverkarens garanti. Kontakta ditt försäkringsbolag för att skydda dig mot
denna risk.
•Valmistajan takuu ei kata sääolosuhteista (kova tuuli, myrsky, rakeet, lumi jne.) aiheutuneita vaurioita. Ota yhteys vakuutusyhtiöösi tämän riskin kattamiseksi.
•Skade på grunn av værforhold (sterk vind, stormer, hagl snø, etc.) er ikke dekket av produsentens garanti. Ta kontakt med forsikringsselskapet for å ta denne
risikoen med i betraktning.
•Az időjárási viszonyok (erős szél, vihar, hó stb.) miatti sérülésre nem vonatkozik a gyártó garanciája. Kérjük, lépjen kapcsolatba a biztosítójával, hogy
számításba vegyék ezt a kockázatot.
•Na poškození způsobené klimatickými událostmi (silný vítr, bouřka, krupobití, sníh,…) se nevztahuje záruka výrobce. Obraťte se na vašeho pojistitele pro
zajištění tohoto rizika.
•Na poškodenia spôsobené klimatickými udalosťami (silný vietor, búrka, krupobitie, sneh,…) sa nevzťahuje záruka výrobcu. Obráťte sa na vášho poistiteľa pre
zaistenie tohto rizika.
•Gwarancja producenta nie obejmuje szkód wynikających ze zdarzeń klimatycznych (silny wiatr, burza, grad, śnieg itp.). Aby zabezpieczyć się przed tego typu
zagrożeniami, należy skontaktować się ze swoim ubezpieczycielem.
•Щетите в резултат на климатично събитие (силен вятър, буря, градушка, сняг, ...) не са обхванати от гаранцията на производителя, обърнете се към
застрахователя си, за да се включи този риск.
•Deteriorările survenite în urma unui eveniment climatic (vânt puternic, furtună, grindină, zăpadă, ...) nu sunt acoperite de garanția fabricantului, vă rugăm să
vă contactați asiguratorul pentru acoperirea acestui risc.
•Οι ζημιές που οφείλονται σε κλιματολογικά φαινόμενα (δυνατός άνεμος, καταιγίδα, χαλάζι, χιόνι…) δεν καλύπτονται από την εγγύηση του κατασκευαστή.
Απευθυνθείτε στον ασφαλιστή σας για ανάληψη αυτού του κινδύνου.
•Garancija proizvajalca ne krije poškodb zaradi vremenskih vplivov (močan veter, nevihta, toča, sneg …). Glede teh tveganj se, prosimo, obrnite na svojega
zavarovalnega agenta.
•Jamstvo proizvođača ne pokriva oštećenja nastala uslijed vremenskih nepogoda (jaki vjetrovi, oluje, tuča, snijeg, itd.). Kako biste uzeli u obzir ovaj rizik,
obratite se svom osiguravatelju.
•İklim koşullarına bağlı hasarlar (kuvvetli rüzgar, fırtına, dolu, kar…), imalatçının garantisi dışındadır. Bu riskler için lütfen sigorta şirketinize başvurun.
•Ущерб, причиненный в результате стихийных бедствий (ураган, буря, град, метель и т.д.), не покрывается гарантией изготовителя; просим
обращаться к вашему страховщику для учета таких рисков.
•Пошкодження, спричинені природними явищами (сильний вітер, шторм, град, сніг тощо) не покриваються гарантією виробника, звертайтеся до
своєї страхової компанії, щоб врахувати цей ризик.
•Tootja ei kata ilmastikutingimustest tingitud kahjustusi (tugev tuul, torm, rahe, lumi jne). Selle riski korral võtke ühendust oma kindlustusseltsiga.
•Gamintojas nepadengia žalos, patirtos dėl oro sąlygų (stipraus vėjo, audros, krušos, sniego ir pan.). Dėl šios rizikos kreipkitės į savo draudimo kompaniją.
•Ražotāja garantija neattiecas uz tādu kaitējumu, kas radies dabas stihiju dēļ (vētra, pērkona negaiss, krusa, sniegs u. tml.). Sazinieties ar apdrošināšanas sabie-
drību, lai noskaidrotu, vai šis risks ir ņemts vērā!
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
SE
NO
FI
HU
CZ
SK
PL
BG
RO
GR
SI
HR
TR
RU
UA
EE
LT
LV
AAP2275A P8/8
!
!
WARNING:
Never allow a child to play without adult supervision.
WARNING:
Toy must be assembled by an adult, as it contains
hazardous points or edges. A sharp tool shall be used.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Smoby 820505 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare