Simplicity ATTACHMENT Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Not for
Reproduction
80026624
Rev.: A
en
Attachment -
Operator’s Manual
1696901 Extension Pole for 82V Compact
Power Head Attachments
bg




cs




da



de



el




es
Complemento -
Manual del operario
1696901 Extensor telescópico para

et
Lisaseade -



fi


82V-tehopään lisälaitteille
hr






it
Accessorio -
Manuale per l’operatore
Polo di estensione per Accessoriper teste

lt



lv



nl



no



Zamocowanie -



ro

1696901 Extensor para Acessórios para

ru

1




et




fi


82V-tehopään lisälaitteille
sk



sl



tr



ar



Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Not for
Reproduction


Do not operate the extension pole before reading the
Operator Safety section. Also read the associated
attachment manual before operating.
This extension pole is intended for 82V battery powered
Hedge Trimmer and Pole Saw attachments only.
Do not use any attachment or accessory on this
product, which was not provided with the product, or
identified as appropriate for use with this product in the
Operator’s manual.
Use only one extension pole. Use of more than one
extension pole can result in difficulty with balance and
control of the unit, leading to potential injury.
NOTICE: Exerting too much leverage WILL cause damage
to the head or shaft.

Maintain 50 ft (15m) between the unit and any electrical
line to reduce the risk of electrocution.
Electricity can jump from one pole to another by arching.
Higher voltage increases the distance that causes
electricity to arc.

Bystanders must be at least 50ft (15m) away from cutting
head during operation.
Stop the machineif approached.
Be careful when turning or swinging the unit.
Look before turning or changing direction.

Be careful when operating the unit on slippery ground or
overgrown terrain. The extension will increase the weight
of your attachment. Take precaution and correct stance to
prevent injury or strains.
Be attentive for concealed hazards, such as ditches,
tree stumps and roots.
Do not stand on ladder, step or temporary surface.
Maintain solid footing and balance while operating the
unit. Do not over reach.
Make sure you have a well-balanced stance and your
back is straight to prevent back strain from the extra
length of the extension pole.

This product can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, which are known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
2
Manual Contents:






The illustrations in this document are representative. Your
unit may vary from the images displayed. LEFT and RIGHT
are referenced from the operator’s position.
The use of NOTICE in the text indicates clarications,
exceptions, or alternatives to the procedures given.
All language translations of this document are derived from
the original English source le.

 This
manual contains safety information to make you aware of
the hazards and risks associated with the product and how
to avoid them. It also contains important instructions that
should be followed during the initial set-up, operation, and
maintenance of the product.
It is important that you read and understand these
instructions before attempting to start or operate this
equipment.

The safety alert symbol identies safety information
about hazards that can result in personal injury. A signal
word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential
severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used
to represent the type of hazard.
 indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
 indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates an action that could result in damage to
the product.
Not for
Reproduction
en

Make sure that the drive shafts on the inside of the
attachment and extension poles engage. Turn the
attachment head gently if required.
CAUTION
Be aware of pinch points when installing and tightening the
extension pole.
Keep knob / coupling end of extension pole down to prevent
the drive shaft from sliding out.
1 Remove the battery from the unit.
2 Loosen the knob on the extension pole.
Carefully slide the attachment pole into the joiner
coupling.
Tighten the knob .
2
4
3
Maintenance

Never repair attachment by welding, straightening or
changing the shape. This may result in serious injury.
Use only genuine replacement parts.

  
Can’t
disassemble. Damaged coupling Contact Service
Center
Head does
not turn. Shaft not coupled
correctly Reconnect coupling
as shown above
(Shaft Assembly).
Contact Service
Center.
Can’t
assemble. Coupling not lined
up The internal drive
shaft is not located
correctly, turn drive
slightly and refit
Contact Service
Center.
3

 
Safety information about hazards that
can result in personal injury.
Read the directions for use of the
product before operating.
Extension pole is for increasing the
reach of your attachments. Please
refer to the attachment instruction
manuals for correct operation.
High voltage hazard. Risk of
electrocution could cause severe
injury or death.
Under NO circumstances can you use
more than one pole extension
Slippery wet surfaces could cause
you to fall, resulting in death or
serious injury.
Maintain 50 ft (15m) between the unit
and any electrical line to reduce the
risk of electrocution.
All bystanders must be kept at least
50 ft (15m) away from machine.
Using the extension pole will increase
the weight of the appliance.
The increased weight of the appliance
may cause back injury.
Parts and Features
1 Knob.
2 Joiner coupling.
Extension pole.
123
Not for
Reproduction
4

80025908_EN Rev A
 

Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship
or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is
subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.snapper.
com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
 
. 
Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state or country to country.**

** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail
consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it
shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product on-line at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.

Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage
caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, or normal wear and tear.
- The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the
product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical
corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal
use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not
covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments
or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration
equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
Item Consumer Use Commercial Use
Accessory/Attachment/Equipment 36 months None
Not for
Reproduction
bg


Не използвайте удължителя, преди да прочетете секцията
за безопасност на оператора. Преди да започнете работа,
прочетете и свързаното с него ръководство за приставките.
Този удължител е предназначен само за приставките
за ножицата за жив плет и за триона с удължител,
захранвани с батерия от 82V.
Не използвайте приставки или помощно оборудване за
този продукт, които не са предоставени с него или не
са идентифицирани като подходящи за употреба с този
продукт в ръководството за употреба.
Използвайте само един удължител. Използването на
повече от един удължител може да доведе до трудности
при балансиране и контрол на устройството, което да
доведе до потенциално нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА: Упражняването на прекалено много натиск
ЩЕ доведе до увреждане на главата или вала.

Поддържайте разстояние от 15 метра (50 фута) между
устройството и всяка електрическа линия, за да
намалите риска от токов удар.
Електричеството може да скочи от единия стълб към
друк посредством електроволтова дъга. По-високото
напрежение увеличава разстоянието, което предизвиква
електроволтова дъга.

Наблюдателите трябва да бъдат на разстояние най-малко на
15 метра (50 фута) от режещата глава по време на работа.
В случай на приближаване,спрете
машината.
Внимавайте при завъртане или люлеене на
устройството.
Огледайте се преди да се завъртите или промените
посоката.

Бъдете внимателни, когато управлявате устройството на
хлъзгав или обрасъл терен. Удължаването ще увеличи тежестта
на приставката Ви. Вземете предпазни мерки и правилна
позиция, за да предотвратите наранявания или болки.
Бъдете внимателни за скрити опасности, като например
канавки, дървени пънове и корени.
Не стойте на стълба, стъпала или временна повърхност.
Използвайте стабилна основа и поддържайте равновесие
при работа с устройството. Не се пресягайте максимално.
Уверете се, че имате добре балансирана позиция
и гърбът Ви е изправен, за да предотвратите
натоварването на гърба от допълнителната дължина на
удължителя с дръжка.

Този продукт може да Ви изложи на химикали, включително
олово и оловни съединения, които са известни в щата
Калифорния като причиняващи рак и родилни дефекти или
други репродуктивни вреди. За допълнителна информация,
посетете: www.P65Warnings.ca.gov.







Изображенията в този документ са представителни.
Вашето устройство може да се различава от
показаните изображения. Посоките ЛЯВО и ДЯСНО са
от гледната точка на мястото на оператора.
Използването на ЗАБЕЛЕЖКА в текста, посочва
изяснения, изключения или алтернативи на дадените
процедури.
Преводите на всички езици на настоящия документ са
направени от оригиналния източник на английски език.


Това ръководство съдържа информация за безопасна
работа, за да сте наясно с опасностите и рисковете,
свързани с този продукт и как да ги избягвате. Също
така съдържа важни инструкции, които трябва да се
спазват по време на първоначалното инсталиране,
работа и поддръжка на продукта.
Важно е да прочетете задълбочено тези инструкции и
да ги разберете, преди да направите опит да включите
или да използвате това оборудване.


Предупредителният символ за безопасност се
използва за обозначаване на информацията за
безопасност, свързани с опасности, които могат да
доведат до нараняване. Сигнализираща дума
(ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ) се
поставя заедно с предупредителен символ, за да
посочи вероятността и потенциалната сериозност на
нараняването. Освен това даден символ за опасност
може да показва вида на опасността.
 посочва опасност, която, ако не бъде
избегната, ще доведе до смърт или сериозно
нараняване.
 посочва опасност, която, ако
не бъде избегната, може да доведе до смърт или
сериозно нараняване.
посочва опасност, която, ако не бъде
избегната, би могла да доведе до малка или средна
степен на нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА посочва ситуация, която би могла да
доведе до повреждане на продукта.
5
Not for
Reproduction

Уверете се, че задвижващия вал от вътрешната страна
на приставката и този на удължителя са свързани.
Завъртете внимателно приставката, ако е необходимо.

Не забравяйте скобите за захващане при монтирането и
затягането на удължителя.
Задръжте сглобката / края на съединителя на удължителя,
за да предотвратите изплъзване на задвижващия се вал.
1
Извадете батерията от устройството.
2
Разхлабете ръкохватката на винта за затягане.на
удължителя.
Внимателно плъзнете удължителя в съединителя.
Затегнете ръкохватката на винта за затягане.
2
4
3


Никога не поправяйте приставката чрез заваряване,
изправяне или промяна на формата ѝ. Това може да
доведе до сериозни наранявания.
Използвайте само оригинални резервни части.

 
 
Не може
да се
разглоби.
Повреден
съединител Свържете се с центъра за
обслужване
Главата не
се завърта. Валът не
е свързан
правилно
Повторете отново
сдвояването, както
е показано по-горе
(Монтаж на вала).
Свържете се с центъра за
обслужване.
Не може
да се
сглоби.
Свързването
не е
правилно
Вътрешният задвижващ
вал не е разположен
правилно, завийте го
леко и го поставете
отново
Свържете се с центъра за
обслужване.

 
Информация за безопасност
относно опасности, които могат да
доведат до телесно нараняване.
Преди да започнете работа,
прочетете указанията за употреба
на продукта.
Удължителят увеличава
обхвата на приставките. Моля,
направете справка с приложеното
ръководство за работа, за да се
информирате за правилния начин
на употреба.
Опасност от високо напрежение.
Рискът от електрически удар може
да причини тежки наранявания или
смърт.
При никакви обстоятелства НЕ
можете да използвате повече от
един удължител
Външните мокри повърхности
могат да доведат до падане,
което може да причини смърт или
сериозно нараняване.
Поддържайте 15 метра (50 фута)
разстояние между устройството и
всяка електрическа линия, за да
намалите риска от токов удар.
Всички наблюдатели трябва да се
намират на разстояние най-малко
15 метра (50 фута) от машината.
Използването на удължителя ще
увеличи теглотона уреда.
Повишеното тегло на уреда може
да доведе до нараняване на гърба.

1 Ръкохватка на винта за затягане.
2 Съединител.
Удължител.
123
6
Not for
Reproduction
bg

80025908_EN Редакция A
 

Briggs & Stratton гарантира, че по време на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по
отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт по тази гаранция трябва
да бъдат поети от клиента. Тази гаранция е валидна за определения срок и се подчинява на изложените по-долу условия. За гаранционно обслужване
открийте най-близкия упълномощен сервизен представител в нашата указателна карта за представителите на адрес www.Snapper.eu. Потребителят трябва
да се свърже с упълномощен сервизен представител, на когото да предостави продукта за оглед и изпитване.

. 
Някои щати или държави не допускат ограничения за срока
на валидност на подразбиращи се гаранции. Също така някои щати или държави не позволяват изключване или ограничаване на отговорността за
случайни или закономерно настъпили повреди, така че горното ограничение и изключване може да не се отнася за Вас. С тази гаранция Ви се предоставят
определени законови права; вие може да имате и други права, които са различни в различните щати или държави.**

** За Австралия - Нашите стоки се доставят с гаранции, които не могат да се изключват по силата на австралийското законодателство за потребителите. При
сериозен дефект имате право на замяна или възстановяване на сумата, както и на компенсация за всяка друга нормално предвидима загуба или повреда.
Също така имате право на ремонт или замяна на стоката, в случай че тя не е с приемливо качество и повредата не може да се квалифицира като сериозен
дефект. За гаранционно обслужване, открийте най-близкия упълномощен сервизен представител в нашата указателна карта на BRIGGSandSTRATTON.COM
или се обадете на 1300 274 447, изпратете имейл или пишете на [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue,
NSW, Австралия, 2170.
Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване от първия потребител за потребителска или за търговска употреба. „Потребителска употреба“
означава употреба за лични и домашни цели от краен потребител. „Търговска употреба“ означава всеки друг вид употреба, включително за търговски цели,
за генериране на доходи или за отдаване под наем. След като веднъж продуктът е бил използван за търговски цели, той се счита за продукт за търговска
употреба по силата на тази гаранция.
С цел гарантиране на точно и цялостно гаранционно покритие, регистрирайте Вашия продукт онлайн на onlineproductregistration.com
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. Ако при необходимост от гаранционно обслужване не осигурите доказателство за датата
на първоначалната покупка, за определяне на гаранционния срок ще бъде използвана датата на производство на продукта. Не се изисква регистрация на
продукта, за да получите гаранционно сервизно обслужване на продукти на Briggs & Stratton.

Гаранционното обслужване е достъпно само чрез упълномощените сервизни представители на Snapper. Тази гаранция покрива само дефекти на материалите
или изработката. Тя не покрива повреди, причинени от неправилна употреба или злоупотреба, неправилна поддръжка или ремонт, или нормално износване
или похабяване.
- Правилната употреба съобразно предназначението на този продукт е описана в Наръчника за употреба.
Използването на този продукт по начин, който не е описан в ръководството за оператора, или използване, след като той е бил повреден, ще направи
гаранцията невалидна. Няма да има гаранционно покритие, ако серийният номер на продукта е премахнат или ако продуктът е бил променен или
модифициран по какъвто и да е начин, също както и при наличието на каквото и да е доказателство за злоупотреба, като повреда от удар или водна/
химическа корозионна повреда.
– този продукт трябва да се поддържа съгласно процедурите и графиците, посочени в ръководството за оператора,
и всички ремонти и технически дейности да се извършват с оригинални части Briggs & Stratton или с равностойни на тях. Повреди, причинени от липса на
поддръжка или употреба на неоригинални части, не са покрити от гаранцията.
 – подобно на всички механични съоръжения, Вашето изделие също подлежи на износване, дори когато се поддържа правилно.
Тази гаранция не покрива ремонти, когато е настъпило естествено износване на част или на оборудване. Подръжката и износването на части като филтри,
ремъци, режещи остриета и спирачни накладки (с изключение на спирачните накладки на двигателя) не се покриват от гаранцията, когато са настъпили само
вследствие на нормално износване; това не важи в случая, когато се дължат на дефекти в материала или изработката.
Тази гаранция изключва повреди вследствие на злополука, злоупотреба, модификации, промени, неподходящо обслужване,
замръзване или разрушаване под химически въздействия. Приспособления или аксесоари, които не са доставени в оригиналната опаковка заедно с
продукта, също са изключени от гаранцията. Настоящата гаранция не включва оборудване или двигатели, които са използвани, възстановени, втора ръка или
са за демонстрационни цели. Тази гаранция също така изключва повреди, дължащи се на природни бедствия и други непредвидими обстоятелства, които са
извън контрола на производителя.
  
Аксесоар/Приспособление/
Оборудване 36 месеца Няма
7
Not for
Reproduction

VAROVÁNÍ
Prodlužovací tyč nepoužívejte, pokud jste si nepřečetli část
Bezpečnost obsluhy. Před zahájením provozu si přečtěte
také přiloženou příručku k přídavnému zařízení.
Tato prodlužovací tyč je určená pouze pro 82V přídavné
zařízení pro stříhání živých plotů a pilu na větve.
S tímto výrobkem nepoužívejte žádné příslušenství
nebo přídavné zařízení, které s ním nebylo dodáno nebo
které není v návodu k obsluze označeno jako vhodné
pro používání s tímto výrobkem.
Používejte pouze jednu prodlužovací tyč. Použití více
prodlužovacích tyčí může způsobit potíže s rovnováhou
a ovládáním jednotky a vést k poranění.
UPOZORNĚNÍ: Vynaložení příliš velké síly ZPŮSOBÍ
poškození hlavy nebo hřídele.
VAROVÁNÍ
Z důvodu minimalizace rizika úrazu elektrickým
proudem udržujte vzdálenost 15 m (50 stop) mezi
jednotkou a jakýmkoli elektrickým vedením.
Elektřina může přecházet z jedné tyče na druhou
obloukem. Vyšší napětí zvyšuje vzdálenost, která
způsobuje elektrický oblouk.
VAROVÁNÍ
Osoby v dosahu musí být během provozu ve vzdálenosti
nejméně 15 m (50 stop) od sekací hlavy.
Přístroj zastavte, pokud se k němu někdo přiblíží.
Při otáčení jednotky nebo kývání jednotkou buďte opatrní.
Před zatáčením nebo změnou směru se rozhlédněte.
VAROVÁNÍ
Při provozování jednotky na kluzkém povrchu nebo na
porostlé ploše buďte opatrní. Prodloužení zvýší hmotnost
přídavného zařízení. Podnikněte bezpečnostní opatření a
opravte postoj, aby nedošlo k poranění nebo nadměrné
zátěži.
Dávejte pozor na skrytá rizika, jako jsou příkopy, kmeny
stromů a kořeny.
Nestoupejte na žebřík, schod nebo provizorní plochy.
Při provozování jednotky udržujte pevný postoj a
rovnováhu. Nepřesahujte přípustný rozsah.
Zaujměte vyvážený postoj tak, abyste měli rovná záda
a aby nedocházelo ke zpětnému tlaku v důsledku délky
prodlužovací tyče.
VAROVÁNÍ
Produkt vás může vystavit chemickým látkám, včetně
olova a jeho sloučenin, které stát Kalifornie považuje
za rakovinotvorné a způsobující vrozené vady a další
poškození. Další informace získáte na webu www.
P65Warnings.ca.gov.


  




Obrázky v tomto dokumentu slouží pro ilustraci. Vaše
jednotka se může od zobrazených obrázků lišit. LEVÁ a
PRA jsou zobrazeny z pozice obsluhy.
Použití UPOZORNĚNÍ v textu označuje vysvětlení, výjimky
nebo alternativy uvedených postupů.
Veškeré jazykové verze tohoto dokumentu jsou odvozeny z
původního anglického zdrojového souboru.

 Tento návod
obsahuje bezpečnostní informace, které vás seznamují
s riziky a nebezpečími spojenými s produktem, a uvádí, jak
se jim můžete vyvarovat. Obsahuje také důležité pokyny,
které je třeba dodržovat během počátečního nastavení,
provozu a údržby produktu.
Je důležité, abyste si před pokusem o startování a provoz
tohoto zařízení přečetli tyto pokyny a rozuměli jim.

Bezpečnostní varovné značky označují bezpečnostní
informace o rizicích, která mohou vést ke zranění osob.
Signální slova (NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ nebo POZOR)
jsou používána s varovnou značkou k upozornění na
pravděpodobnost a možnost vážnosti poškození. Značka
rizika může být navíc použita k reprezentaci typu rizika.
 ukazuje riziko, které, jestliže se mu
nevyvarujete, povede ke smrti nebo vážnému poranění.
VAROVÁNÍ ukazuje na riziko, které, jestliže se mu
nevyvarujete, může vést ke smrti nebo vážnému
poranění.
POZOR ukazuje na riziko, které, jestliže se ho
nevyvarujete, může vést k malému či střednímu
poranění .
UPOZORNĚNÍ ukazuje na situaci, která by mohla vést k
poškození výrobku.
8
Not for
Reproduction
cs

Dbejte na to, aby řídicí hřídele uvnitř přídavného zařízení
a prodlužovací tyče byly spojené. Jemně otočte hlavu
přídavného zařízení, pokud to je třeba.
POZOR
Při instalaci a utahování prodlužovací tyče dávejte pozor na
body přiskřípnutí.
Udržujte konec prodlužovací tyče s regulátorem / spojkou
dole, abyste zabránili sklouznutí hnací hřídele.
1 Vyjměte baterii z jednotky.
2 Uvolněte regulátor na prodlužovací tyči.
Opatrně zasuňte tyč přídavného zařízení do spojovacího
spřáhla.
Utáhněte knoflík .
2
4
3

VAROVÁNÍ
Nikdy přídavné zařízení neupravujte svářením,
narovnáváním ani změnou tvaru. Mohlo by to způsobit
vážné zranění.
Používejte pouze originální náhradní díly.

  
Nelze
demontovat. Poškozené
spřáhlo Kontaktujte servisní
středisko
Hlava se
neotáčí. Hřídel není
správně
připojená
Znovu připojte hřídel
podle obrázku nahoře
(sestavení hřídele).
Kontaktujte servisní
středisko.
Nelze
sestavit. Spřáhlo není
vyrovnané Interní hnací hřídel není
správně umístěna,
jemně otočte jednotku a
znovu ji nasaďte.
Kontaktujte servisní
středisko.

 
Bezpečnostní informace o rizicích,
která mohou vést k poraněním.
Před zahájením provozu si přečtěte
návod k používání výrobku.
Prodlužovací tyč slouží ke zvětšení
dosahu přídavných zařízení. Správný
provoz zjistíte v návodech k obsluze
přídavného zařízení.
Riziko vysokého napětí. Riziko úrazem
elektrického proudu může způsobit
vážné poranění nebo úmrtí.
Za ŽÁDNÝCH okolností nesmíte
používat více než jedno prodloužení
tyče.
Na kluzkých vlhkých plochách může
dojít k pádu, který vede k úmrtí nebo
vážnému poranění.
Z důvodu minimalizace rizika úrazu
elektrickým proudem udržujte
vzdálenost 15 m (50 stop) mezi
jednotkou a jakýmkoli elektrickým
vedením.
Všichni okolostojící musí být neméně
15 m (50 stop) od stroje.
Použití prodlužovací tyče zvýší
hmotnost přístroje.
Vyšší hmotnost může vést k úrazu
zad.

1 Otočný regulátor
2 Propojovací svorka
Prodlužovací tyč
123
9
Not for
Reproduction

80025908_EN Rev A
 
OMEZENÁ ZÁRUKA
Společnost Briggs & Stratton zaručuje, že během níže uvedené záruční lhůty opraví či vymění zdarma jakékoli defektní součástky, ať už jde o defekt materiálu či
provedení či obojí. Za přepravní náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je zodpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro
stanovená časová období a podléhá níže uvedeným podmínkám. Pro uplatnění záruky prosím vyhledejte nejbližšího oprávněného zástupce na mapě vyhledávání na
stránkách www.snapper.com. Zákazník musí kontaktovat autorizovaného servisního dealera a pak mu produkt zpřístupnit pro inspekci a testy.
 
. 
Některé státy nepovolují omezení na délce trvání implikovaných záruk a některé státy nepovolují vyjmutí či omezení náhodných škod, takže výše uvedená vyjmutí a
omezení se na vás nemusí vztahovat. Tato záruka vám dává specifická práva a práva, která budete mít, se mohou lišit mezi jednotlivými státy a zeměmi.**

** V Austrálii – Naše zboží je dodáváno se zárukami, které nelze vyloučit podle australských zákonů pro styk se zákazníky. Máte nárok na výměnu či vrácení peněz za větší
selhání a kompenzaci za jakékoli jiné přiměřené předvídatelné ztráty či škody. Máte také nárok na opravy či výměnu zboží, jestliže nedosahuje přijatelné kvality a selhání
nepředstavuje rozhodující selhání. Pro použití záruky nalezněte nejbližší autorizovaný servis na mapě k nalezení dealerů na BRIGGSandSTRATTON.COM či volejte na
1300 274 447 nebo zašlete email či dopis na [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
Záruční lhůta začíná v den zakoupení prvním maloobchodním či komerčním zákazníkem. „Spotřebitelským používáním“ se rozumí osobní používání maloobchodním
spotřebitelem v domácnosti. „Komerčním použitím“ se rozumí všechny ostatní druhy použití, a to včetně použití komerčního, výdělečného a v půjčovnách. Po komerčním
použití produktu bude produkt pro účely této záruky nadále považován za komerční produkt.
Registrací produktu na adrese www.onlineproductregistration.com zaručíte rychlý a komplexní servis.
Uschovejte si váš pokladní doklad. Jestliže při vyžádání záruky neposkytnete doklad s datem zakoupení, bude pro určení záruční lhůty produktu použito datum výroby. Pro
obdržení záruky na produkty Briggs & Stratton není nutné, aby byly registrovány.
O VAŠÍ ZÁRUCE
Záruční služby jsou k dispozici pouze prostřednictvím autorizovaných servisních dealerů pro Snapper. Tato záruka se týká pouze defektů v materiálu a provedení. Netýká
se škod vzniklých nesprávným použitím nebo zneužitím, nevyhovující údržbou či opravou, nebo běžným opotřebením.
- Řádné a vhodné použití tohoto výrobku je popsáno v Návodu k použití. Na použití výrobku způsobem, který není popsán v Návodu k
použití, či použití výrobku po jeho poškození se záruka nevztahuje. Záruka je také neplatná, jestliže bylo odstraněno či jakkoli pozměněno sériové číslo výrobku, jestliže
výrobek nese známky nesprávného použití, jako například známky nárazu či vodní či chemické koroze.
- Tento výrobek musí být udržován v souladu s postupy a plány v Návodu k použití, k opravě či servisu se smí používat pouze originální
součástky od firmy Briggs & Stratton. Na poškození způsobená nedostatkem údržby či použitím jiných součástek se nevztahuje záruka.
 - Jako většina jiných mechanických zařízení, i vaše jednotka podléhá opotřebování, i když bude řádně udržována. Záruka se nevztahuje na
případy, kdy normální použití vedlo k vypršení životnosti výrobku nebo jeho části. Údržba a opotřebování položek jako filtry, kabely, nože či brzdící destičky (motoro
brzdící destičky jsou kryty) nejsou součástí záruky, jestliže jsou výsledkem samotného opotřebování, kromě případů, kdy je tomu tak výsledkem defektu v materiálu či
provedení.
Tato záruka také vylučuje poškození, která jsou výsledkem nehod, zneužití, modifikací, změn, nevhodného servisu a poškození mrazem či chemickými
látkami. Vyloučena jsou i v příslušenství a doplňky, které nebyly původně baleny s produktem. Tato záruka nezahrnuje použité a přestavěné stroje a motory a zařízení, které
bylo dříve vystaveno. Tato záruka také nezahrnuje selhání, která jsou výsledkem vyšší vůle či živelných pohrom mimo kontrolu výrobce.
  
Příslušenství/Doplňky/Zařízení 36 měsíců Žádné
10
Not for
Reproduction
da

ADVARSEL
Brug ikke forlængerstangen, før du har læst afsnittet om
førersikkerhed. Læs også den tilhørende udstyrsmanuel før
betjening.
Denne forlængerstang er tiltænkt udstyr til 82V
batteridrevet hækketrimmer og stangsav alene.
Brug ikke noget udstyr eller tilbehør på dette produkt,
som ikke blev leveret sammen med produktet, eller som
er bekræftet som passende til brug med dette produkt i
brugsanvisningen.
Brug kun én forlængerstang. Brug af mere end én
forlængerstang kan resultere i problemer med balance
og kontrol af enheden og kan føre til potentiel skade.
BEMÆRK: For meget forlængelse VIL forårsage skade på
hovedet eller skaftet.
ADVARSEL
Fasthold 15 m mellem enheden og enhver ellinie for at
reducere risikoen for stød.
Ved at bue kan strøm hoppe fra en stang til en anden.
Højere spænding forøger afstanden, der forårsager
strøm at bue.
ADVARSEL
Omkringstående skal være mindst 15 m væk fra
skærehovedet ved betjening.
Stop maskinenhvis de nærmer sig.
Vær forsigtig, når enheden drejes eller svinges.
Se dig for, inden du drejer eller ændrer retning.
ADVARSEL
Vær forsigtig, når enheden betjenes på glat overflade eller
overvokset terræn. Forlængelsen vil forøge vægten på dit
udstyr. Tag forbehold og korriger holdning for at forhindre
skade eller belastninger.
Vær opmærksom på skjulte farer såsom grøfter,
træstubbe og rødder.
Stå ikke på en stige, et trin eller midlertidig overflade.
Fasthold solidt fodfæste og balance mens du betjener
enheden. Undgå at læne dig for langt frem.
Sørg for, at du har en velafbalanceret holdning, og
at din ryg er lige for at forhindre rygbelastning fra
forlængerstangens ekstra længde.
ADVARSEL
Dette produkt kan udsætte dig for kemikalier inklusive
bly og blyforbindelser, som ifølge staten Californien
kan forårsage kræft, fosterskader eller andre
forplantningsskader. Gå til www.P65Warnings.ca.gov for
flere oplysninger.







Illustrationerne i dette dokument er repræsentative. Din
maskine kan variere fra de viste billeder.VENSTRE og
HØJRE er set fra førerens position.
Brugen af BEMÆRK i teksten indikerer afklaringer,
undtagelser eller alternativer til de givne procedurer.
Alle sprogoversættelse af dette dokument er udført med
udgangspunkt i den oprindelige engelske kildel.

 Denne
manual indeholder sikkerhedsinformation som gør dig
opmærksom på farer og risici forbundet med produktet,
samt hvordan de kan undgås. Den indeholder også
vigtige instruktioner, der skal følges i den første indstilling,
betjening og vedligeholdelse af produktet.
Det er vigtigt, at du læser og forstår disse instruktioner, før
du forsøger at starte eller betjene dette udstyr.

Sikkerhedssymbolet identicerer sikkerhedsoplysninger
om farer, der kan medføre personskader. Et signalord
(FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG) bliver brugt sammen
med alarmsymbolet for at illustrere sandsynligheden og den
mulige grad af skade. Desuden kan et faresymbol bruges til
at illustrere faretypen.
FARE indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås, vil
forårsage dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL indikerer en fare, som, hvis den ikke
undgås, kan forårsage dødsfald eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIGkan
medføre alvorlig eller moderat personskade, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK: indikerer en situation, som kan medføre
beskadigelse af produktet.
11
Not for
Reproduction

Sørg for at drivakselen på indersiden af udstyret og
forlængerstænger tilkobles. Drej redskabets hoved forsigtigt
hvis nødvendigt.

Vær opmærksom på knivpunkter, når du installerer og
strammer forlængerstangen.
Hold knap/samlingsenden på forlængerstangen nede for at
forhindre drivakselen i at glide ud.
1 Udtag batteriet af enheden.
2 Løsn knappen på forlængerstangen.
Skub forsigtigt redskabsstangen ind i
samlingskoblingen.
Stram knappen.
2
4
3

ADVARSEL
Reparer aldrig redskabet ved at svejse, forstærke eller
ændre formen. Dette kan forårsage personskader.
Brug kun originale erstatningsdele.

  
Kan ikke
skille ad. Skadet kobling Kontakt
servicecenter
Hovedet
drejer ikke. Aksel kobles ikke
korrekt Genforbind
koblingen som
vist ovenfor
(Akselsamling).
Kontakt
servicecenter.
Kan ikke
samle. Kobling ikke på
linje Den interne
drivaksel er ikke
placeret korrekt, drej
drevet en smule og
monter igen
Kontakt
servicecenter.

 
Sikkerhedsinformation om farer, som
kan resultere i personskade.
Læs retningslinjerne for brug af
produktet før betjening.
Forlængerstang bruges til at forlænge
rækkevidden på dit udstyr. Se
udstyrets instruktionsvejledning for
korrekt betjening.
Højspændingsfare. Risiko for el-
ulykker kan forårsage alvorlig skade
eller død.
Under INGEN omstændigheder må
du bruge mere end én forlængerstang
Glatte våde overflader kan forårsage
fald, som resulterer i død eller alvorlig
skade.
Fasthold 15 m mellem enheden og
enhver elline for at reducere risikoen
for el-ulykker.
Omkringstående skal være mindst 15
m væk fra maskinen.
Brug af forlængerstangen vil forøge
vægten på anordningen.
Den forøgede vægt af anordningen
kan forårsage rygskade.

1 Knap.
2 Samlingskobling.
Forlængerstang.
123
12
Not for
Reproduction
da

 

Briggs & Stratton garanterer at, i løbet af garantiperioden der er angivet nedenfor, vil man reparere eller udskifte enhver del der er defekt i materiale eller håndværk
eller begge dele uden beregning. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt, som indleveres til reparation eller udskiftning under denne garanti, afholdes
af køberen. Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser. I forbindelse med garantiservice finder du den nærmeste
autoriserede serviceforhandler på vores forhandlerkort på www.snapper.com. Køberen skal kontakte den autoriserede serviceforhandler og derefter stille produktet til
rådighed for den autoriserede serviceforhandler med henblik på inspektion og afprøvning.
 
.
Visse stater eller lande tillader ikke begrænsninger på, hvor lang tid en underforstået garanti varer, og visse stater
eller lande tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældig skade eller følgeskade, så ovenstående begrænsning og udelukkelse er måske ikke gældende for dig.
Denne garanti giver dig specifikke lovmæssige rettigheder, og du har muligvis andre rettigheder, som kan være forskellige fra stat til stat og fra land til land.**

** I Australien - Vores produkter sælges med en garanti, der ikke kan bortfalde i henhold til den australske forbrugerlovgivning. Du er berettiget til en erstatning eller
refundering i tilfælde af en væsentlig defekt eller til kompensation for ethvert forudseeligt tab eller skade. Du er derudover berettiget til at få dine varer repareret eller
erstattet, hvis varerne ikke lever op til kvaliteten, og manglen ikke er i forbindelse med en væsentlig defekt. Alle henvendelser i forbindelse med garantiservice skal foregå
til den nærmeste autoriserede serviceforhandler, der kan ses på vores kort på BRIGGSandSTRATTON.com eller ring på 1 300-274-447 eller skriv til salesenquires@
briggsandstratton.com.au, eller Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
Garantiperioden træder i kraft på købsdatoen for den oprindelige detail- eller erhvervskunde. "Privat brug" betyder brug i personlig beboelseshusholdning af en
detailkunde. "Erhvervsmæssig brug" betyder al anden form for brug, inklusive erhvervsmæssigt, indkomstdannende eller lejebaseret formål. Så snart et produkt har været i
erhvervsmæssig brug, vil det herefter blive betragtet som værende i erhvervsmæssig brug, hvad angår denne garanti.
For at sikre en hurtig og fuldstændig garantidækning, registrér produktet online på onlineproductregistration.com.
Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise bevis for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor der bliver anmodet om garantiservice, vil produktets
produktionsdato blive brugt som grundlag for garantien. Det er ikke nødvendigt at registrere sit produkt for at opnå garanti på Briggs & Stratton produkter.

Garantiservice bliver kun ydet gennem autoriserede Snapper serviceforhandlere. Denne garanti dækker kun materiale- og fabrikationsfejl. Den dækker ikke skade
forårsaget af forkert brug eller misbrug, forkert vedligeholdelse eller reparation eller normal slitage.
Den korrekte brug, som dette produkt er beregnet til, er beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved anvendelse af produktet på
en måde, der ikke er beskrevet i betjeningsvejledningen, eller ved anvendelse af et beskadiget produkt, bortfalder garantien. Garantien er ugyldig, hvis produktets
serienummer er fjernet, hvis produktet på nogen måde er ændret eller modificeret, bærer tegn på mishandling som f.eks. sammenstød samt korrosionsskader pga. vand
eller kemikalier.
- Dette produkt skal vedligeholdes i overensstemmelse med procedurerne og skemaerne, som de er angivet i
betjeningsvejledningen. Ved servicering og reparationer skal der bruges originale dele fra Briggs & Stratton.Skader, der er opstået som følge af manglende vedligeholdelse
eller brug af uoriginale reservedele, dækkes ikke af garantien.
Normalt slid - Som med alt mekanisk udstyr bliver din maskine slidt, selv når der udføres regelmæssig vedligeholdelse. Denne garanti dækker ikke reparationer, hvor
normal brug har forårsaget udløb af levetiden for en del af eller hele maskinen. Vedligeholdelses- og sliddele som f.eks. filtre, remme, knive og bremseklodser (undtagen
motorens bremseklodser) dækkes ikke af garantien ved tegn på slitage alene medmindre årsagen er materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke skader, der skyldes uheld, misbrug, modifikationer, ændringer, uhensigtsmæssig servicering, frysning eller kemisk
nedbrydning. Tilbehør og andre dele, der ikke oprindeligt fulgte med produktet, er heller ikke omfattet af garantien. Denne garanti omfatter ikke brugt, renoveret,
genbrugsudstyr og maskiner, der har været brugt til demonstrationsbrug. Denne garanti udelukker også fejl og svigt på grund af naturbegivenheder eller andre force
majeure-begivenheder uden for producentens kontrol.
Element  

Tilbehør/medfølgende/udstyr 36 måneder Intet
13
Not for
Reproduction


Bedienen Sie die Verlängerungsstange nicht, bevor Sie den
Sicherheitsabschnitt gelesen haben. Lesen Sie auch das
zugehörige Zubehörhandbuch vor dem Betrieb.
Diese Verlängerungsstange ist nur für 82 V
batteriebetriebenes Zubehör für Heckenschneider und
Hochentaster vorgesehen.
Benutzen Sie keinen Anhang oder Zubehör auf diesem
Produkt, das nicht mit dem Produkt geliefert wurde,
oder nicht für die Verwendung mit diesem Produkt in der
Bedienungsanleitung identifiziert wurde.
Nur eine Verlängerungsstange verwenden. Die Verwendung
von mehr als einer Verlängerungsstange kann zu
Schwierigkeiten mit der Balance und Kontrolle des Gerätes
führen, was zu einer möglichen Verletzung führen kann.
HINWEIS: Die Ausübung zu hoher Hebelwirkung WIRD eine
Schädigung des Kopfes oder der Welle nach sich ziehen.

Halten Sie einen Abstand von 50 ft (15 m) zwischen dem
Gerät und elektrischen Leitungen, um das Risiko eines
Stromschlags zu verringern.
Elektrizität kann durch Wölbung von einer Stange zur
nächsten springen. Höhere Spannung erhöht die Distanz, die
Strom überwinden kann.

Umstehende müssen während des Betriebes mindestens 50 ft
(15 m) vom Schneidkopf entfernt sein.
Halten Sie die Maschinewenn sich
jemand dieser nähert.
Vorsicht beim Drehen oder Schwenken des Gerätes.
Schauen Sie vor dem Drehen oder einer Richtungsänderung
genau hin.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf rutschigem
Boden oder bewachsenem Gelände betreiben. Die
Verlängerung erhöht das Gewicht Ihres Anhangs. Treffen Sie
Vorsichtsmaßnahmen und nehmen Sie eine richtige Haltung
zur Vermeidung von Verletzungen oder Belastungen ein.
Beachten Sie verdeckte Risiken, wie Gräben, Baumstümpfe
und Wurzeln.
Bleiben Sie nicht auf einer Leiter, Stufe oder
vorübergehenden Oberfläche stehen.
Bleiben Sie auf festem Grund und bewahren Sie während des
Betriebs des Gerätes das Gleichgewicht. Strecken Sie sich
nicht über.
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine gleichmäßige Haltung
haben und Ihr Rücken gerade ist, um eine Rückenbelastung von
der zusätzlichen Länge der Verlängerungsstange zu verhindern.

Durch den Umgang mit diesem Produkt können Sie chemischen Stoffen
ausgesetzt sein, die Blei und Bleiverbindungen enthalten, und die
nach Wissen des Staates Kalifornien Krebs, Geburtsfehler und andere
Fortpflanzungsschäden verursachen können. Um weitere Informationen
zu erhalten, gehen Sie bitte auf www.P65Warnings.ca.gov.







Die Abbildungen in diesem Dokument sind maßgeblich. Ihr
Gerät kann womöglich von den Abbildungen abweichen.
LINKS und RECHTS werden entsprechend der
Bedienerposition angegeben.
Die Verwendung von HINWEIS im Text gibt Klarstellungen,
Ausnahmen oder Alternativen zu den Verfahren an.
Alle sprachlichen Übersetzungen dieses Dokuments sind
von der englischen Originaldatei abgeleitet.


 Diese Anleitung enthält
Sicherheitsinformationen, die Sie über die Gefahren und
Risiken beim Betrieb dieses Produkts aufklären, und
wie diese vermieden werden. Es enthält auch wichtige
Hinweise, die bei der Inbetriebnahme, dem Betrieb und der
Wartung des Produkts befolgt werden sollten.
Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und zur Kenntnis nehmen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen oder nutzen.

Das Sicherheitswarnsymbol kennzeichnet
Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen
führen können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder
VORSICHT) wird zusammen mit dem Warnsymbol
verwendet, um die Wahrscheinlichkeit und den potenziellen
Schweregrad von Verletzungen anzuzeigen. Außerdem
kann ein Gefahrensymbol verwendet werden, um die Art
des Risikos darzustellen.
 weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden
wird.
 weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
VORSICHTzu leichten
bis mittelschweren Verletzungen führen könnte, wenn
sie nicht vermieden wird.
HINWEIS: weist auf eine Situation hin, in der das Produkt
beschädigt werden könnte.
14
Not for
Reproduction
de
80025908_EN Rev A

Achten Sie darauf, dass die Antriebswellen an der
Innenseite der Befestigungs- und Verlängerungsstangen
einrasten. Drehen Sie den Befestigungskopf vorsichtig,
wenn nötig.
VORSICHT
Beachten Sie beim Einsetzen und Anziehen der
Verlängerungsstange die Einklemmstellen.
Halten Sie den Knopf/das Kupplungsende der
Verlängerungsstange nach unten, um zu verhindern, dass
die Antriebswelle herausrutscht.
1 Entfernen Sie die Batterie aus der Einheit.
2 Lösen Sie den Knopf am Verlängerungsstab.
Schieben Sie den Befestigungsstab vorsichtig in die
Scharnierkupplung.
Den Knopf festziehen.
2
4
3


Reparieren Sie das Gerät niemals durch Schweißen,
Richten oder Ändern der Form. Dies kann zu schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur echte Ersatzteile.

 
Ursache 
Kann nicht
zerlegt
werden.
Beschädigte
Kupplung Servicecenter kontaktieren
Der Kopf
lässt sich
nicht drehen.
Welle nicht
richtig
gekoppelt
Kupplung wie oben
gezeigt anschließen
(Wellenbaugruppe).
Servicecenter kontaktieren.
Kann nicht
aufgebaut
werden.
Kupplung
nicht
ausgerichtet
Die interne Antriebswelle
ist nicht korrekt positioniert,
drehen Sie den Antrieb
leicht und montieren Sie ihn
erneut
Servicecenter kontaktieren.

 
Warnhinweis zu Risiken, die zu
Verletzungen führen können.
Lesen Sie vor dem Betrieb die
Gebrauchsanweisung des Produkts.
Die Verlängerungsstange dient
der Erhöhung der Reichweite Ihrer
Anhänge. Bitte beachten Sie die
Bedienungsanleitung der Anhänge für
den korrekten Betrieb.
Hochspannungsgefahr. Ein
Stromschlag kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Unter KEINEN Umständen
können Sie mehr als eine
Verlängerungsstange verwenden
Glatte, nasse Oberflächen können
dazu führen, dass Sie fallen, was zum
Tod oder zu schweren Verletzungen
führen kann.
Halten Sie Abstand von 50 ft (15
m) zwischen dem Gerät und einer
elektrischen Leitung, um das Risiko
eines Stromschlags zu verringern.
Alle Umstehenden müssen
mindestens 50 ft (15m) von der
Maschine Abstand halten.
Mit der Verlängerungsstange wird das
Gewicht des Gerätes erhöht.
Das erhöhte Gewicht des Gerätes
kann zu Verletzungen führen.

1 Knopf.
2 Tischlerkupplung.
Verlängerungsstange.
123
15
Not for
Reproduction

 

Briggs & Stratton garantiert, dass während des unten angegebenen Garantiezeitraums jegliche Teile mit Werkstoff- oder Fertigungsmängeln oder beiden Mängeln
kostenlos repariert oder ersetzt werden. Die beim Einschicken des Produkts zwecks Reparatur oder Austausch gemäß dieser Garantie entstehenden Transportkosten
sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam. Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an
einen in Ihrer Nähe befindlichen Vertragshändler; eine Übersichtskarte finden Sie unter www.snapper.com. Der Käufer muss den Vertragshändler kontaktieren und
diesem das Produkt für die Inspektion und Tests zur Verfügung stellen.

 . 
In einigen Staaten ist die Dauer der implizierten Garantie bzw. die Ausnahme oder
Beschränkung von Folge- oder Begleitschäden nicht zulässig, daher könnte die oben genannte Beschränkung oder Ausnahme eventuell nicht auf Sie zutreffen. Durch
diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, außerdem können Sie auch noch andere, von Bundesstaat zu Bundesstaat oder von Land zu Land unterschiedliche
Rechte haben.**

**In Australien – Sind unsere Waren durch Garantien gedeckt, die unter dem australischen Konsumentenschutzgesetz nicht ausgeschlossen werden können. Bei
erheblichen Fehlern haben Sie Anspruch auf Ersatz oder Erstattung sowie auf Schadensersatz bei weiteren angemessen vorhersehbaren Verlusten oder Schäden.
Darüber hinaus haben Sie Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren, falls diese nicht die zu erwartende Qualität aufweisen und der Defekt keinen erheblichen Fehler
darstellt. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händlersuchkarte unter www.BRIGGSandSTRATTON.com den nächstgelegenen Vertragshändler. Sie können
sich jedoch auch telefonisch unter 1300 274 447, per E-Mail unter salesenquir[email protected] oder schriftlich an Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australien, 2170 nach dem nächstgelegenen Vertragshändler erkundigen.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewerblichen Endverbraucher. „Endverbraucher-Nutzung“ bedeutet die
private Verwendung im eigenen Haushalt durch einen Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Verwendung“ bedeutet alle anderen Verwendungszwecke, einschließlich
gewerblicher Zwecke, Zwecke zum Erzielen eines Einkommens oder für Maschinenverleih. Wenn das Produkt einmal kommerziell genutzt wurde, wird es danach für die
Zwecke dieser Garantie als kommerziell genutztes Produkt betrachtet.
Zur Sicherung einer umgehenden und vollständigen Garantieabdeckung, registrieren Sie Ihr Produkt online unter onlineproductregistration.com.
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Wenn Sie zu dem Zeitpunkt, an dem die Garantieleistung gefordert wird, keinen Beleg für das Datum des Erstkaufs vorlegen können,
wird zur Bestimmung des Garantiezeitraums das Herstellungsdatum des Produkts verwendet. Die Produktregistrierung ist für den Erhalt von Garantieleistungen auf
Produkte von Briggs & Stratton nicht erforderlich.

Garantieleistungen sind nur durch Snapper-Vertragshändler durchzuführen. Diese Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- und Verarbeitungsmängel. Sie deckt
keine durch unsachgemäße Verwendung oder Missbrauch des Gerätes, unsachgemäße Wartung oder Reparatur, normale Abnutzung und Verschleiß entstandenen
Schäden ab.
- Der ordnungsgemäße beabsichtigte Verwendungszweck dieses Produkts ist in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Die Verwendung des Produkts auf eine Weise, die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, oder die Verwendung des Produkts nach Beschädigung ist nicht durch
diese Garantie abgedeckt. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn die Seriennummer des Produkts entfernt oder das Produkt auf irgendeine Weise verändert
oder modifiziert wurde oder wenn das Produkt nachweislich unsachgemäß verwendet wurde, z. B. Schäden durch äußere Einwirkung oder Korrosionsschäden durch
Wasser bzw. Chemikalien aufweist.
- Dieses Produkt muss gemäß den Anweisungen und dem Wartungsplan in der Bedienungsanleitung gewartet werden;
außerdem müssen stets Briggs & Stratton Originalersatzteile oder gleichwertige Ersatzteile verwendet werden. Durch fehlende Wartung oder die Verwendung von nicht
originalen Ersatzteilen verursachte Schäden sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
 – Wie alle mechanischen Geräte unterliegt diese Maschine der normalen Abnutzung, selbst wenn sie ordnungsgemäß gewartet wird. Diese
Garantie deckte keine Reparaturen ab, die erforderlich werden, wenn die Lebensdauer eines Teils oder des Geräts durch normalen Verschleiß erschöpft ist. Wartungs-
und Verschleißteile, wie Filter, Riemen, Messer und Bremsbeläge (einschließlich Motorbremsbeläge), sind allein auf Grund ihrer Verschleißeigenschaften nicht durch die
Garantie abgedeckt, es sei denn, die Schadensursache ist auf Material- oder Verarbeitungsmängel zurückzuführen.
– Diese Garantie schließt Schäden durch Unfälle, Missbrauch, Modifizierungen, Veränderungen, unvorschriftsmäßige Wartung, Gefrieren oder
chemische Zustandsverschlechterung aus. Anhänge oder Zubehör, die nicht Teil der Originalverpackung des Produkts waren, sind von der Gewährleistung ausgenommen.
Diese Garantie gilt nicht für gebrauchte, aufgearbeitete oder Vorführgeräte und -motoren sowie für Geräte und Motoren aus zweiter Hand. Diese Gewährleistung schließt
Schäden aus, die auf höhere Gewalt und andere Einflüsse zurückzuführen sind und sich der Kontrolle durch den Hersteller entziehen.
  
Zubehör/Aufsatz/Ausrüstung 36 Monate Keine
16
Not for
Reproduction
el


Μην λειτουργείτε το κοντάρι επέκτασης πριν διαβάσετε
την ενότητα Ασφάλειας Χειριστή. Επίσης διαβάστε το
σχετικό εγχειρίδιο προσαρτήματος πριν το θέσετε σε
λειτουργία.
Αυτό το κοντάρι επέκτασης προορίζεται μόνον για το
Κλαδευτήρι που τροφοδοτείται με μπαταρία 82 V και
τα προσαρτήματα Κονταροπρίονου.
Μην χρησιμοποιείτε κάποιο προσάρτημα ή αξεσουάρ
σε αυτό το προϊόν, το οποίο δεν παρέχεται μαζί με
το προϊόν ή δεν ορίζεται ως κατάλληλο για χρήση με
αυτό το προϊόν στο Εγχειρίδιο χειριστή.
Χρησιμοποιείτε μόνον ένα κοντάρι επέκτασης. Η
χρήση περισσότερων από ένα κοντάρια επέκτασης
μπορεί να οδηγήσει σε δυσκολία αναφορικά με την
ισορροπία και τον έλεγχο της μονάδας που οδηγεί σε
πιθανό τραυματισμό.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Η άσκηση υπερβολικά μεγάλης
μόχλευσης ΘΑ προκαλέσει βλάβη στην κεφαλή ή τον
άξονα.

Διατηρείτε απόσταση 15 μ. (50 ποδιών) ανάμεσα στη
μονάδα και κάποια ηλεκτρική γραμμή για να μειωθεί ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Ο ηλεκτρισμός μπορεί να μεταφερθεί από το
ένα κοντάρι στο άλλο με τη δημιουργία τόξου. Η
υψηλότερη τάση αυξάνει την απόσταση που προκαλεί
τη δημιουργία τόξου.

Οι περαστικοί πρέπει να βρίσκονται σε απόσταση
τουλάχιστον 15 μ (50 ποδιών) από την κεφαλή κοπής
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Σταματήστε το μηχάνημαεάν προσεγγίσουν.
Προσέχετε όταν γυρίζετε ή περιστρέφετε τη μονάδα.
Κοιτάξτε πριν γυρίσετε ή αλλάξετε κατεύθυνση.

Να είστε προσεκτικοί όταν λειτουργείτε τη μονάδα
επάνω σε ολισθηρό έδαφος ή μακρύ γρασίδι. Η επέκταση
θα αυξήσει το βάρος του προσαρτήματος σας. Λάβετε
μέτρα προφύλαξης και διορθώστε τη στάση σας για να
αποτραπεί τραυματισμός ή εξαρθρώσεις.
Προσέχετε για καλυμμένους κινδύνους όπως
χαντάκια, κορμούς δέντρων και ρίζες.
Μην στέκεστε επάνω στη σκάλα, σε σκαλί ή
προσωρινή επιφάνεια.
Διατηρείτε σταθερό το βήμα και την ισορροπία σας ενώ
λειτουργείτε τη μονάδα. Μην σκύβετε πάνω από τη μονάδα.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε μία καλά ισορροπημένη στάση
και ότι η πλάτη σας είναι ίσια για να αποτρέψετε
κάποια καταπόνηση στην πλάτη από το επιπλέον
μήκος του κονταριού επέκτασης.

Αυτό το προϊόν είναι δυνατόν να σας εκθέσει σε χημικές
ουσίες συμπεριλαμβανομένου του μόλυβδου και των
ενώσεων μόλυβδου, που είναι γνωστό στην πολιτεία
της Καλιφόρνια ότι προκαλούν καρκίνο και συγγενείς
ανωμαλίες ή άλλες βλάβες στο αναπαραγωγικό σύστημα.
Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη σελίδα
www.P65Warnings.ca.gov.







Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
είναι ενδεικτικές. Η μονάδα σας ενδέχεται να διαφέρει
από τις παρουσιαζόμενες εικόνες. Οι λέξεις ΑΡΙΣΤΕΡΑ
και ΔΕΞΙΑ αναφέρονται από τη θέση του χειριστή.
Η χρήση της λέξης ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ στο κείμενο
υποδεικνύει διευκρινίσεις, εξαιρέσεις ή εναλλακτικές στις
δοθείσες διαδικασίες.
Όλες οι μεταφράσεις γλώσσας του παρόντος εγγράφου
προέρχονται απευθείας από το πρωτότυπο αγγλικό
αρχείο προέλευσης.


 Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες
ασφαλείας που θα σας επιστήσουν την προσοχή για τους
κινδύνους και τα ρίσκα που αφορούν αυτό το προϊόν και
πώς να τους αποφύγετε. Περιέχει επίσης σημαντικές
οδηγίες οι οποίες θα πρέπει να τηρούνται κατά την αρχική
ρύθμιση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του προϊόντος.
Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να αντιληφθείτε τις
οδηγίες αυτές προτού επιχειρήσετε την εκκίνηση ή τη
λειτουργία του εξοπλισμού.



Το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας προσδιορίζει
πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με τους κινδύνους που
μπορούν να προκαλέσουν σωματικό τραυματισμό. Το
σύμβολο συναγερμού συνοδεύεται από μια
προειδοποιητική λέξη (ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή
ΠΡΟΣΟΧΗ) που υποδεικνύει την πιθανότητα και την
ενδεχόμενη σοβαρότητα τραυματισμού. Επιπλέον,
ενδέχεται να δείτε να χρησιμοποιείται και ένα σύμβολο
κινδύνου που υποδεικνύει τον τύπο του κινδύνου.
Η ένδειξη  δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν
δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό
τραυματισμό.
Η ένδειξη  δηλώνει κίνδυνο ο
οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να
προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Η ένδειξη  δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν
δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει
τραυματισμό μικρού ή μεσαίου βαθμού.
Η λέξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ υποδεικνύει ενέργεια που
ενδέχεται να οδηγήσει στην πρόκληση ζημιάς στο προϊόν. 17
Not for
Reproduction

Βεβαιωθείτε ότι συμπλέκονται οι άξονες μετάδοσης κίνησης
στο εσωτερικό του προσαρτήματος και τα κοντάρια επέκτασης.
Γυρίστε απαλά την κεφαλή προσαρτήματος, εάν χρειαστεί.

Να λαμβάνετε υπόψη τα σημεία σύνθλιψης κατά την
εγκατάσταση και το σφίξιμο του κονταριού επέκτασης.
Διατηρείτε το κομβίο / το άκρο σύζευξης του κονταριού
επέκτασης πατημένο για να αποτρέψετε την ολίσθηση
του άξονα μετάδοσης κίνησης.
1
Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη μονάδα.
2
Χαλαρώστε τον μοχλό στο κοντάρι επέκτασης.
Σύρετε προσεκτικά το κοντάρι του προσαρτήματος στη
σύζευξη κομματιών.
Σφίξτε το κομβίο.
2
4
3


Ποτέ μην επισκευάζετε το προσάρτημα με συγκόλληση,
ίσιωμα ή αλλαγή του σχήματος. Αυτό μπορεί να οδηγήσει
σε σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε μόνον γνήσια ανταλλακτικά.

  
Δεν είναι δυνατή η
αποσυναρμολόγηση. Κατεστραμμένη
σύζευξη Επικοινωνία με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης
Η κεφαλή δεν
γυρίζει.
Ο άξονας δεν
έχει συζευχθεί
σωστά
Επανασυνδέστε
τη σύζευξη όπως
φαίνεται παραπάνω
(Συναμολόγηση Άξονα).
Επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης.
Δεν είναι δυνατή η
συναρμολόγηση.
Δεν
ευθυγραμμίζεται
προς τα επάνω
η σύζευξη
Ο εσωτερικός άξονας
μετάδοσης κίνησης
δεν είναι σωστά
τοποθετημένος, γυρίστε
τη μονάδα ελαφρά και
τοποθετήστε ξανά.
Επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης.

 
Προειδοποίηση ασφάλειας για
κινδύνους που ενδέχεται να
οδηγήσουν σε τραυματισμό.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του
προϊόντος πριν τεθεί σε λειτουργία.
Σκοπός του κονταριού επέκτασης
είναι να αυξήσει την εμβέλεια
των προσαρτημάτων. Ανατρέξτε
στα εγχειρίδια οδηγιών του
προσαρτήματος για σωστή
λειτουργία.
Κίνδυνος υψηλής τάσης. Ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας θα μπορούσε να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο.
Σε ΚΑΜΙΑ περίπτωση δεν μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε περισσότερες
από μία επεκτάσεις κονταριού.
Οι ολισθηρές υγρές επιφάνειες
θα μπορούσαν να σας κάνουν να
πέσετε, οδηγώντας σε θάνατο ή
σοβαρό τραυματισμό.
Διατηρείτε απόσταση 15 μ. (50
ποδιών) ανάμεσα στη μονάδα και
κάποια ηλεκτρική γραμμή για να
μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Όλοι οι παρευρισκόμενοι πρέπει να
βρίσκονται τουλάχιστον 15 μ (50
πόδια) από το μηχάνημα.
Με τη χρήση του κονταριού
επέκτασης θα αυξηθεί το βάρος της
συσκευής.
Το αυξημένο βάρος της συσκευής
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό
στην πλάτη.

1 Κομβίο.
2 Σύζευξη κομματιών.
Κοντάρι επέκτασης.
123
18
Not for
Reproduction
el

80025908_EN Rev A
 

Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει χωρίς καμία χρέωση
κάθε εξάρτημα που θα διαπιστωθεί ότι είναι ελαττωματικό λόγω υλικών ή κακοτεχνίας ή και για τους δύο αυτούς λόγους. Τα έξοδα μεταφοράς για τα προϊόντα
που αποστέλλονται για επισκευή ή αντικατάσταση στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης επιβαρύνουν τον αγοραστή. Η παρούσα εγγύηση ισχύει για τα χρονικά
διαστήματα και υπό τους όρους που αναφέρονται παρακάτω. Για εργασίες συντήρησης στο πλαίσιο της εγγύησης, βρείτε το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο
Συνεργείο Συντήρησης στο πρόγραμμα εντοπισμού αντιπροσώπων στον ιστότοπό μας www.snapper.eu. Ο αγοραστής πρέπει να επικοινωνήσει με τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις και, στη συνέχεια, να του παρουσιάσει το προϊόν για έλεγχο και δοκιμή.

 . 
Ορισμένες πολιτείες ή χώρες δεν
επιτρέπουν περιορισμούς όσον αφορά τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων και ορισμένες πολιτείες ή χώρες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό της
ακούσιας ή αποθετικής ζημιάς και, συνεπώς, ο περιορισμός και η εξαίρεση που προαναφέρονται μπορεί να μην ισχύουν για εσάς. Αυτή η εγγύηση σας παρέχει
συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα και μπορεί να έχετε επίσης και άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία ή από χώρα σε χώρα.**

** Στην Αυστραλία - Τα προϊόντα μας συνοδεύονται από εγγυήσεις που δεν μπορούν να εξαιρεθούν από την Αυστραλιανή Νομοθεσία περί Προστασίας των
Καταναλωτών. Δικαιούστε αντικατάσταση ή επιστροφή χρημάτων σε περίπτωση σοβαρής βλάβης και αποζημίωση σε περίπτωση οποιασδήποτε άλλης ευλόγως
προβλέψιμης απώλειας ή βλάβης. Δικαιούστε επίσης επισκευή ή αντικατάσταση των προϊόντων, εάν η ποιότητα των προϊόντων είναι μη αποδεκτή, ακόμα και εάν η
βλάβη δεν είναι σοβαρή. Για παροχή υπηρεσιών που καλύπτονται από εγγύηση, εντοπίστε τον πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο υποστήριξης στον χάρτη
εντοπισμού των αντιπροσώπων μας στον ιστότοπο [εισαγωγή διεύθυνσης ιστοτόπου] ή καλέστε στο 1300 274 447 ή στείλτε μας email στη διεύθυνση salesenquires@
briggsandstratton.com.au, ή στείλτε μας επιστολή στη διεύθυνση Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
Η περίοδος εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς από τον πρώτο πελάτη λιανικής πώλησης ή καταναλωτή. «Καταναλωτική χρήση» σημαίνει προσωπική, κατ'
οίκον χρήση από καταναλωτή προϊόντων λιανεμπορίου. «Εμπορική χρήση» σημαίνει όλες τις άλλες χρήσεις συμπεριλαμβανομένης της χρήσης για εμπορικούς και
εισοδηματικούς σκοπούς ή σκοπούς ενοικίασης. Εφόσον το προϊόν χρησιμοποιηθεί για σκοπούς εμπορίας, βάσει των προαναφερθέντων η χρήση του θα θεωρηθεί
εμπορική για τους σκοπούς της παρούσας εγγύησης.
Για να διασφαλίσετε την άμεση και πλήρη κάλυψη της εγγύησης, δηλώστε το προϊόν σας ηλεκτρονικά στην ιστοσελίδα www.onlineproductregistration.com.
Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς. Εάν δεν προσκομίσετε αποδεικτικό της αρχικής αγοράς τη στιγμή της αίτησης για επισκευή βάσει της εγγύησης, ο προσδιορισμός της
περιόδου εγγύησης θα βασιστεί στην ημερομηνία κατασκευής του προϊόντος. Η δήλωση του προϊόντος δεν είναι απαραίτητη για να δικαιούστε υπηρεσίες εγγύησης
για τα προϊόντα της Briggs & Stratton.

Η παροχή υπηρεσιών εγγύησης είναι διαθέσιμη μόνο μέσω Snapper των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων υποστήριξης. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο
ελαττώματα στο υλικό ή την κατασκευή. Δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλη ή κακή χρήση, μη ενδεδειγμένες εργασίες συντήρησης ή επισκευής,
ή φυσιολογική φθορά.
- Η ενδεδειγμένη, προβλεπόμενη χρήση του συγκεκριμένου προϊόντος περιγράφεται στο Εγχειρίδιο χειριστή. Η χρησιμοποίηση
του προϊόντος με τρόπο που δεν περιγράφεται στο Εγχειρίδιο χειριστή ή αφού παρουσιάσει βλάβη καθιστά την εγγύησή σας άκυρη. Η εγγύηση είναι άκυρη αν έχει
αφαιρεθεί ο αριθμός σειράς από το προϊόν ή αν το προϊόν έχει υποστεί αλλαγές ή τροποποιήσεις με οποιονδήποτε τρόπο ή αν παρουσιάζει εμφανή σημεία κακής
χρήσης, όπως ζημιά που οφείλεται σε χτυπήματα ή διάβρωση από νερό/χημικά.
- Αυτό το προϊόν πρέπει να συντηρείται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τα χρονοδιαγράμματα του εγχειριδίου Χειριστή και
να επισκευάζεται ή να γίνεται σέρβις χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά Briggs & Stratton ή ισοδύναμαΗ εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που οφείλονται σε ελλιπή
συντήρηση ή χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων.
 - Όπως και οι περισσότερες μηχανικές συσκευές, η μονάδα σας υπόκειται σε φθορά ακόμα και όταν συντηρείται σωστά. Η παρούσα εγγύηση
δεν καλύπτει επισκευές όταν η διάρκεια ζωής ενός εξαρτήματος ή του εξοπλισμού έχει εξαντληθεί μετά από φυσιολογική χρήση. Τα στοιχεία που συντηρούνται και
εμφανίζουν φθορά , όπως τα φίλτρα, οι ιμάντες, οι κοπτικές λεπίδες, τα τακάκια των φρένων (εκτός από τα τακάκια φρένων του κινητήρα) δεν καλύπτονται από την
εγγύηση λόγω της φθοράς, εκτός αν η αιτία οφείλεται σε ελαττώματα υλικού ή κατασκευής.
Αυτή η εγγύηση αποκλείει βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα, κακή χρήση τροποποιήσεις, μετατροπές, ακατάλληλη συντήρηση, πάγωμα
ή χημική αλλοίωση. Επίσης, δεν καλύπτονται προσαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν περιλαμβάνονταν στη αρχική συσκευασία του προϊόντος. Αυτή η εγγύηση δεν
καλύπτει, εξοπλισμό επισκευασμένο, από δεύτερο χέρι, ή εξοπλισμό επίδειξης ή κινητήρες. Αυτή η εγγύηση εξαιρεί επίσης βλάβες που οφείλονται σε θεομηνίες και
άλλα γεγονότα ανωτέρας βίας πέραν του ελέγχου του κατασκευαστή.
  
Αξεσουάρ/Προσάρτημα/
Εξοπλισμός 36 μήνες Καμία
19
Not for
Reproduction

ADVERTENCIA
Lea la sección sobre seguridad y manejo antes de utilizar el
extensor telescópico. Léase también antes el manual que se
anexa.
El extensor telescópico está diseñada solo para su uso con
cortasetos de batería eléctrica de 82V y sierras manuales.
No utilice ningún complemento o accesorio con este
producto que no se haya suministrado con el propio producto
o indicado como apropiado para dicho uso en el manual de
manejo del producto.
Utilice solo un extensor telescópico. El uso de más
de un extensor telescópico podría provocar que fuera
difícil mantener el balance y el control de la unidad y, en
consecuencia, causar daños.
AVISO: Ejercer demasiada potencia CAUSA DAÑOS en la
cabeza o en el eje.
ADVERTENCIA
Deje 15 m (50 pies) de distancia entre la unidad y la línea
eléctrica en cuestión para reducir el riesgo de electrocutarse.
La electricidad puede saltar de una vara a otra formando un
arco. Cuanto mayor es el voltaje más aumenta la distancia
que provoca que la electricidad salte formando un arco.
ADVERTENCIA
Durante la operación las personas que estén presentes tienen
que estar al menos a 15 m (50 pies) de distancia de la cabeza
motriz.
Pare la máquina inmediatamente si por alguna razón esta
distancia se reduce.
Tenga cuidado al girar o balancear la unidad.
Mire a su alrededor antes de girar o de cambiar la dirección.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al utilizar la unidad en suelos resbaladizos o
superficies irregulares. La extensión aumentará el peso de su
complemento. Tenga cuidado y corrija su postura para evitar
lesiones o sobreesfuerzos.
Tenga en consideración si hay peligros ocultos como surcos,
troncos o raíces.
No se sitúe encima de escaleras, escalones u otros tipos de
superficies provisionales.
Mantenga los pies en una superficies sólida y equilibrada al
utilizar la unidad. No trate de llegar a lugares que no están a
su alcance.
Asegúrese de adoptar una posición equilibrada y de que su
espalda está recta para evitar dolores de espalda provocados
por la longitud extra del extensor telescópico.
ADVERTENCIA
Este producto contiene plomo y compuestos de plomo
declarados causantes de cáncer, malformaciones y otros
defectos congénitos por el Estado de California. Para más
información visite www.P65Warnings.ca.gov.
Contenido del manual:



 
 

Las imágenes en este documento son representativas. Su
unidad puede presentar diferencia con la de las imágenes.
Se hace referencia a IZQUIERDA y DERECHA desde la
posición del operario.
Se utiliza la palabra AVISO para dar explicaciones,
excepciones o alternativas al proceso que se explica.
Todas las traducciones de este documento derivan del
archivo original en inglés.


Este manual contiene información de seguridad para
alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con el
producto, y para indicarle cómo evitarlos. El documento
también contiene instrucciones importantes que se deben
seguir durante la instalación y el mantenimiento del
producto.
Es importante que lea y comprenda perfectamente estas
instrucciones antes de intentar arrancar o usar este equipo.

incluidas en señales
El símbolo de aviso de seguridad se usa para identicar
información de seguridad acerca de los peligros que
pueden producir lesiones corporales. Se acompaña el
símbolo con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) para indicar la probabilidad de una lesión y
su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de peligro.
 indica un peligro que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría
causar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños en
el producto.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Simplicity ATTACHMENT Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare