HDR-GW66E

Sony HDR-GW66E, HDR-GW66VE Manualul proprietarului

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Sony HDR-GW66E Manualul proprietarului. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
2
RO
Citiţi mai întâi aceste
informaţii
Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu
atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi
consultat ulterior.
Plăcuţa cu caracteristici tehnice indicând
tensiunea de operare, marca înregistra
etc. este amplasată pe partea dreaptă a
unităţii principale, sub ecranul LCD.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de
incendiu sau electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau
umezeală.
2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide,
cum ar fi o vază, pe aparat.
Nu expuneţi bateriile la căldură
excesivă, precum lumina solară, focul
sau surse asemănătoare.
ATENŢIONARE
Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este
mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri
de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la
șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi
lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și
nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact
cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură
înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă
a razelor solare sau într-o mașină parcată în
soare.
Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau
care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un
încărcător original Sony sau un dispozitiv care
poate încărca acumulatorul.
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor
mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau
echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după
cum se specifică în instrucţiuni.
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul
specificat. În caz contrar, se pot produce
incendii sau leziuni personale.
Adaptorul de reţea
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi
într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un
perete și un obiect de mobilier.
Introduceţi cablul adaptorului CA într-o
priză din apropiere atunci când folosiţi
adaptorul. Scoateţi imediat din priză cablul
adaptorului CA dacă observaţi că aparatul
funcţionează necorespunzător.
Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de
alimentare cu curent alternativ (de reţea)
este activă atâta timp cât adaptorul de reţea
este conectat la priză (priza de perete).
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
această Cameră Video Digitală HD HDR-
GW66VE respectă cerinţele esenţiale şi este
în conformitate cu prevederile Directivei
1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm
accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
3
RO
Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului
cu legislaţia Uniunii Europene pot fi
adresate : SonyDeutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice intrebări legate
de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce
însoţesc aparatul.
Acest produs a fost testat si s-a stabilit că
respectă limitele impuse de reglementarea
EMC privind utilizarea cablurilor de
conectare mai scurte de 3 metri.
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite
frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
Notă
Dacă electricitatea statică sau
electromagnetismul determină sistarea la
jumătate a transferului de date (nereușită),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și
conectaţi din nou cablul (USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane,
dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi
primăria din orașul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană
și alte ţări europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu
menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol
i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,
daca bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt
eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu
și pentru sănătatea umană, care, în
caz contrar, pot fi provocate de către
manipularea și eliminarea greșită a acestor
baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din
centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor
fi dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru
deșeuri electrice și electronice.
RO
4
RO
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm
să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a
bateriei din produs. Predaţi bateria uza
la un centru de colectare și reciclare a
bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei,
vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul
de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Despre setarea limbii
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Dacă este necesar, înainte de
utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată
p
e e
cran (p. 20).
Despre înregistrare
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura
că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fă
probleme.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau
redarea nu este posibilă din cauza unei
defecţiuni a camerei video, a suportului de
înregistrare etc.
Sistemele TV color sunt diferite în funcţie
de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările
pe televizor, aveţi nevoie de un televizor care
acceptă formatul de semnal pentru camera
dumneavoastră video. Pentru detalii privind
formatul semnalului, consultaţi următoarele.
PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/
GWP88VE
NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de
drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată
a unor astfel de materiale poate să contravină
legilor drepturilor de autor.
Observaţii despre folosire
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.
În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi
deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil
de redat, se pot pierde sau pot apărea alte
defecţiuni.
scoaterea cartelei de memorie când ledul de
acces (p. 22) este aprins sau clipeşte
5
RO
scoaterea acumulatorului sau adaptorului
de c.a. din cameră, sau aplicarea unor şocuri
mecanice sau vibraţii camerei când ledul
de acces (p. 22) este aprins sau luminează
intermitent
Când camera video este conectată la alte
dispozitive printr-o conexiune USB, iar
alimentarea camerei este pornită, nu închideţi
panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele
de imagini înregistrate.
Folosiţi camera video conform reglementărilor
locale. Funcţia GPS a camerei video se activează
c
â
nd [Setare GPS] (p. 34) este setat pe [Activat]
chiar dacă nu este pornită camera. La decolarea
şi aterizarea unui avion, setaţi [Mod avion] la
[Activat] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE).
Panou LCD
Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei
tehnologii extrem de precise, astfel că peste
99,99 % dintre pixeli sunt funcţionali. Cu
toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD
să apară în mod constant nişte puncte mici
negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,
albastră sau verde). Aceste puncte reprezin
rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi
nu afectează în niciun fel înregistrarea.
Despre acest manual, ilustraţii şi
afişaje de pe ecran
Imaginile folosite ca exemplu în acest manual
în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră
foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile
şi indicatoarele de ecran care apar pe camera
dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a
indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau
simplificate pentru o înţelegere mai clară.
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.
În acest manual, memoria internă (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) a
camerei video digitale şi cartela de memorie
sunt numite „suporturi de înregistrare.
În acest manual, discul DVD înregistrat cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este
numit disc de înregistrare AVCHD.
Numele modelului este prezentat în acest
manual când există diferenţe de specificaţii
între modele. Confirmaţi numele modelului pe
camera dvs. video.
Suport de
înregistrare
Proiector
HDR-GW66E
Doar cartelă
de memorie
HDR-GW66V
*
HDR-GW66VE
*
HDR-GWP88
Memorie
internă
(16 GB)
+
cartelă de
memorie
HDR-GWP88E
HDR-GWP88V
*
HDR-GWP88VE
*
Modelul cu simbolul * este dotat cu o funcţie
GPS.
Puncte negre
Puncte albe, roşii, albastre sau
verzi
6
RO
Pentru a afla mai multe despre
camera video (Ghid de utilizare
„Handycam”)
Ghidul de utilizare „Handycam” este
un manual online. Consultaţi-l pentru
instrucţiuni detaliate despre nenumăratele
funcţii ale camerei video.
1
Accesaţi pagina de asistenţă
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Selectaţi ţara sau regiunea dvs.
3
Căutaţi numele modelului
camerei dvs. video pe pagina de
asistenţă.
Confirmaţi numele modelului pe camera dvs.
video.
Despre rezistenţa la
apă, la praf şi la şocuri
a camerei video
Această cameră video a fost concepu
pentru a fi rezistentă la apă, praf şi şocuri.
Deteriorările cauzate de utilizarea
incorectă, abuz sau neîntreţinerea
corespunzătoare a camerei video nu sunt
acoperite de garanţie.
Această cameră video a fost concepută pentru
a fi rezistentă la apă şi la praf, cu un indice de
IEC60529 IP58. Camera video poate fi acţionată
până la o adâncime de 10 m timp de 60 de
minute.
Nu cufundaţi camera video în apă presurizată,
precum apa de la robinet.
Nu o folosiţi în apa caldă de izvor.
Folosiţi camera video în intervalul de
t
em
peratură recomandat între 0 °C şi 40 °C.
Fiind conform standardelor MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock, acest produs a trecut
testele necesare la căderea de la o înălţime
de 1,5 m pe o scândură de 5 cm grosime (cu
ecranul LCD închis spre corpul camerei video)
*.
* În funcție de condiţiile şi împrejurările de
utilizare, nu se acordă garanţii cu privire la
deteriorarea, funcţionarea defectuoasă sau
rezistenţa la apă a acestei camere video.
În ceea ce priveşte rezistenţa la praf/şocuri,
nu garantăm că această cameră video nu va fi
zgâriată sau ciobită.
Uneori rezistenţa la apă se pierde în cazul
în care camera video este supusă unui şoc
puternic, cum ar fi o cădere. Recomandăm
verificarea camerei video la un centru autorizat
de reparaţii, contra cost.
Accesoriile furnizate nu au specificaţiile de
rezistenţă la apă, praf şi şocuri.
7
RO
Observaţii înainte de utilizarea
camerei video sub/lângă apă
Aveţi grijă să nu intre corpuri străine precum
fire de nisip, fire de păr sau mizerie în capacul
acumulatorului/cartelei de memorie/mufei.
Chiar şi cea mai mică impuritate poate duce la
penetrarea apei în camera video.
Verificaţi dacă garnitura de etanşare şi suprafaţa
de sigilare nu sunt zgâriate. Chiar şi cea mai
mică zgârietură poate duce la penetrarea apei
în camera video. Dacă se zgârie garnitura de
etanşare sau suprafaţa de sigilare, duceţi camera
video la un centru autorizat de reparaţii pentru
a schimba garnitura de etanşare contra cost.
Garnitura de etanşare
Suprafața de etanşare a garnitura de
etanşare
Dacă garnitura de etanşare sau suprafaţa de
sigilare se murdăreşte de praf sau nisip, curăţaţi
zona cu o cârpă moale care nu lasă fibre. Evitaţi
zgârierea garniturii de etanşare prin atingere
când încărcaţi un acumulator sau când folosiţi
un cablu.
Nu deschideţi/închideţi capacul
acumulatorului/cartelei de memorie/mufei
cu mâinile ude sau pline de nisip, ori lângă
apă. Există riscul să pătrundă nisip sau apă în
interior. Înainte de a deschide capacul, efectuaţi
procedura din „Curăţarea după utilizarea
camerei video sub/lângă apă.
Deschideţi capacul acumulatorului/cartelei de
memorie/mufei când camera video este perfect
uscată.
Capacul acumulatorului/cartelei de memorie/
mufei trebuie închis perfect de fiecare dată.
Note cu privire la utilizarea camerei
video sub/lângă apă
Ecranul tactil poate fi activat de stropii de apă
care ajung pe pictogramele de pe ecran.
Ecranul tactil nu poate fi activat subacvatic.
Utilizaţi butoanele camerei video pentru
operaţiunile de filmare.
Nu supuneţi camera video unor şocuri, cum ar
fi săriturile în apă.
Nu deschideţi şi nu închideţi capacul
acumulatorului/cartelei de memorie/mufei
sub/lângă apă.
Camera video se scufundă în apă. Puneţi-vă
cureaua de mână a camerei video pentru a evita
ca aceasta să se scufunde.
Pot apărea pete uşoare, albe, circulare în timpul
fotografierii subacvatice datorate reflexiilor
obiectelor plutitoare. Acesta nu este un defect.
Selectaţi
(Subacvatic) din Selectare scenă
pentru a fotografia subacvatic cu mai puţine
dis
torsiuni (p. 48).
Dacă pică apă sau sunt prezente alte impurităţi
pe obiectiv, nu veţi putea înregistra clar imagini.
Curăţarea după utilizarea camerei
video sub/lângă apă
Curăţaţi întotdeauna camera video cu apă după
utilizare în mai puţin de 60 de minute şi nu
deschideţi capacul acumulatorului/cartelei de
memorie/mufei înainte de terminare. Poate
pătrunde apă sau nisip în locuri ascunse. Dacă
nu clătiţi aparatul, rezistenţa la apă va scădea.
Cufundaţi camera video într-un bol plin cu a
curată, timp de 5 minute. Apoi scuturaţi uşor
camera, apăsaţi toate butoanele sub apă pentru
a se spăla sarea, nisipul sau alte materii prinse
în butoane.
8
RO
După clătire, ştergeţi picăturile de apă cu o
cârpă moale. Lăsaţi camera video să se usuce
complet într-un loc umbros, bine aerisit.
Nu uscaţi camera video cu uscătorul de păr
deoarece există riscul deformării şi/sau al
deteriorării rezistenţei la apă.
Ştergeţi picăturile de apă sau praful de pe
capacul acumulatorului/cartelei de memorie/
mufei cu o cârpă moale şi uscată.
Această cameră video a fost concepută ca apa
să se poată scurge din ea. Apa se va scurge prin
orificiile din jurul cursorului de zoom etc. După
ce o scoateţi din apă, aşezaţi camera video pe
o cârpă uscată puţin timp, pentru a o lăsa să se
scurgă.
Pot apărea bule de apă când introduceţi camera
video în apă. Acesta nu este un defect.
Corpul camerei video se poate decolora dacă
vine în contact cu creme de protecţie solară sau
cu ulei bronzant. Dacă corpul camerei video
vine în contact cu crema de protecţie solară sau
cu uleiul bronzant, ştergeţi-l imediat.
Nu lăsaţi camera video cu apă sărată în interior
sau pe suprafaţă. Acest lucru poate duce la
coroziune sau decolorare şi la degradarea
performanţelor de rezistenţă la apă.
Nisipul cu concentraţie mare de fier se
poate acumula în jurul ecranului LCD sau a
cursorului de zoom. Dacă acesta se lipeşte de
cameră, ştergeţi-l uşor cu o cârpă moale, ca să
nu zgâriaţi carcasa camerei video sau ecranul
LCD.
Pentru a menţine performanţele de rezistenţă
la apă, vă recomandăm ca, o dată pe an, să
duceţi camera video la furnizor sau la un centru
autorizat de reparaţii, ca să schimbaţi garnitura
de etanşare a capacului acumulatorului/cartelei
de memorie/mufei, contra cost.
Despre mesajul afişat pe ecran
Următorul mesaj va apărea pe ecranul LCD
al camerei video după ce schimbaţi sau
înlocuiţi acumulatorul sau după ce setaţi
[Selectare scenă] la [Plajă], [Subacvatic] sau
[Zăpadă].
Acest lucru nu indică o defecţiune a
camerei video.
Afişează un mesaj pe care trebuie să-l
confirmaţi înainte de utilizare pentru a
menţine performanţele de etanşeitate.
Atingeţi zona unde este afişat mesajul
pentru a şterge mesajul.
9
Cuprins
RO
Cuprins
Citiţi mai întâi aceste informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare
„Handycam”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Despre rezistenţa la apă, la praf şi la şocuri a camerei video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Componente şi butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pregătirea
Elemente furnizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Încărcarea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Încărcarea acumulatorului în străinătate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schimbarea setării pentru limbă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pregătirea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selectarea unui suport de înregistrare (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introducerea unei cartele de memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Înregistrare/Redare
Înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Înregistrarea filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fotografiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operaţiuni avansate
Înregistrarea imaginilor cu diverse setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fotografierea panoramică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi (GPS) (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Redarea imaginilor pe un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizarea proiectorului încorporat (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) . . . 36
Editare
Editarea cu camera video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10
RO
Divizarea unui film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Capturarea unei fotografii dintr-un film (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui
computer
Redarea imaginilor pe un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows) . . . . . . . . . . . . . . 41
Software pentru Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pregătirea unui computer (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Verificarea sistemului computerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalarea software-ului „PlayMemories Home” în computerul
dumneavoastră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pornirea software-ului „PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul
unui recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Particularizarea camerei video
Utilizarea meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Liste de meniuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Altele/Index
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatoare de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat . . . . . . . . . . . . . . 54
Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator . . . . . . . . . . . . . . 54
Durata estimată de înregistrare a filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Despre manevrarea camerei video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE HĂRŢII DIN
PRODUSELE CAMEREI VIDEO DIGITALE (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicatoare de ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11
RO
Componente şi
butoane
Numerele din ( ) reprezintă paginile de
referinţă.
Antenă GPS (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE) (34)
Microfon încorporat
Bliţ
Obiectiv (obiectiv G)
Buton SELF-REC
Agăţătoare pentru cureaua de mână
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Ecran LCD/Ecran tactil (19, 20)
Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,
puteţi închide panoul LCD având ecranul
LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul
operaţiilor de redare.
Cursor PROJECTOR FOCUS (36) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Obiectiv proiector (36) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
12
RO
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Cursor de zoom (27)
Buton START/STOP (24)
Buton PHOTO (25)
Buton PROJECTOR (36) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Led de acces al cartelei de memorie (22)
Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,
camera video citeşte sau scrie date.
Fantă pentru cartela de memorie (22)
Led CHG (de încărcare) (15)
Terminal Multi/Micro USB (15, 34, 45)
Suportă dispozitivele compatibile Micro USB.
Mufă HDMI OUT (34)
Stativ (36)
Difuzor
Punct de montare a trepiedului
Pentru montarea unui trepied (se vinde
separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai
mică de 5,5 mm).
În funcţie de specificaţiile trepiedului, camera
dumneavoastră video este posibil să nu poată
fi montată în direcţia corespunzătoare.
Închizătoare capac (14)
Fantă acumulator (14)
Pârghie de decuplare acumulator (14)
13
RO
Pregătirea
Pregătirea
Elemente furnizate
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole furnizate.
Camera video (1)
Cablu HDMI (1)
Cablu USB (Cablu Micro USB) (1)
Curea de mână (1)
Acumulator reîncărcabil NP-BX1 (1)
„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)
Pentru clienţii din S.U.A. şi Canada
Adaptor de c.a. AC-UD11 (1)
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni decât
S.U.A. şi Canada
Adaptor de c.a. AC-UD10 (1)
Cablu de alimentare (1)
Note
Software-ul „PlayMemories Home” şi
„PlayMemories Home Help Guide” pot fi
descărcate de pe site-ul Web al Sony (p. 42).
Pentru a fixa cureaua de mână
Agăţătoare pentru
cureaua de mână
14
RO
Încărcarea acumulatorului
1
Închideţi ecranul LCD.
2
Deschideţi capacul
acumulatorului/cartelei de
memorie/mufei.
Glisaţi închizătoarea capacului () pentru
a glisa înapoi capacul de acumulator/
cartelă de memorie/mufă (). Apoi
deschideţi capacul acumulatorului/cartelei
de memorie/mufei ().
3
Introduceţi acumulatorul.
Introduceţi acumulatorul în timp ce
menţineţi apăsată pârghia de decuplare a
acumulatorului.
pârghia de decuplare acumulator
Acumulator
Capacul
acumulatorului/
cartelei de memorie/
mufei
Închizătoare capac
15
RO
Pregătirea
4
Pentru clienţii din S.U.A. şi
Canada:
Conectaţi adaptorul de c.a.
(AC-UD11, ) şi cablul USB () la
camera video şi la sursa de c.a.
Pentru clienţii din alte ţări/
regiuni decât S.U.A. şi Canada:
Conectaţi adaptorul de c.a.
(AC-UD10, ), cablul de
alimentare () şi cablul USB ()
la camera video şi la sursa de c.a.
Ledul CHG (încărcare) se aprinde.
Ledul CHG (încărcare) se stinge atunci
când acumulatorul este complet încărcat.
Deconectaţi cablul USB de la terminalul
Multi/Micro USB al camerei video.
5
Închideţi capacul acumulatorului/
cartelei de memorie/mufei.
Basculaţi înapoi capacul acumulatorului/
cartelei de memorie/mufei (), apoi glisaţi
() şi închideţi capacul corect în aşa fel
încât semnul galben de pe închizătoare să nu
se mai vadă.
Note
Nu puteţi introduce un alt acumulator decât NP-BX1 (f
urnizat) în camera video.
Nu puteţi folosi un dispozitiv de alimentare portabil Sony CP-AH2R, CP-AL sau AC-UP100 (se vinde
separat) pentru încărcarea camerei video.
În setarea implicită, ecranul LCD devine negru dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ
1
minut, iar alimentarea se opreşte dacă nu acţionaţi camera timp de 2 minute, pentru a economisi
energia bateriei ([Economisire energ.], p. 50).
Led CHG
(încărcare)
La sursa de c.a.
Conector
USB
(mic)
Conector USB
(mare)
La sursa de c.a.
16
RO
Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului
1
Închideţi ecranul LCD.
2
Deschideţi capacul
acumulatorului/cartelei de
memorie/mufei.
Glisaţi închizătoarea capacului () pentru
a glisa înapoi capacul de acumulator/
cartelă de memorie/mufă (). Apoi
deschideţi capacul acumulatorului/cartelei
de memorie/mufei ().
3
Conectaţi camera video la un
computer pornit, folosind cablul
USB.
Cablu USB
La sursa de c.a.
Capacul
acumulatorului/
cartelei de memorie/
mufei
Închizătoare capac
17
RO
Pregătirea
Durată de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet
descărcat.
Încărcarea cu adaptorul de c.a.: 155 min
Încărcarea la computer: 275 min
Duratele de încărcare prezentate mai sus au fost stabilite la încărcarea camerei video la o temperatură de
25 °C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de temperatură între 10 °C şi 30 °C.
Pentru a scoate acumulatorul
1 Închideţi ecranul LCD, glisaţi
închizătoarea capacului pentru a glisa
înapoi capacul acumulatorului/cartelei de
memorie/mufei şi apoi deschideţi capacul
acumulatorului/cartelei de memorie/
mufei.
2
G
lisaţi pârghia de decuplare a
acumulatorului () şi scoateţi
acumulatorul ().
Aveţi grijă să nu cadă acumulatorul.
Despre sursa de alimentare
Puteţi conecta cablul USB la un adaptor de c.a. conectat la o sursă de c.a. pentru a alimenta
camera video.
De asemenea, puteţi conecta camera video la un computer folosind cablul USB, pentru a
alimenta camera de la computer şi pentru a vă asigura că aparatul nu se descarcă în timpul
copierii imaginilor din camera video etc.
Introduceţi acumulatorul în camera video înainte de a o conecta la o sursă de alimentare, precum
adaptorul de c.a. sau un computer.
Modul de înregistrare poate fi selectat doar când camera video este conectată la un adaptor de c.a. sau la
un computer compatibil cu o sursă de alimentare standard de 1.500 mA.
Când conectaţi camera video la un computer cu cablul USB în timpul redării, apare ecranul de conectare
USB. Va reveni la ecranul de redare dacă apăsaţi
[Da].
18
RO
Pentru a verifica autonomia rămasă a acumulatorului
Este afişată o pictogramă care indică autonomia rămasă a acumulatorului.
Înalt
Scăzut Golire
Afişarea corectă a autonomiei rămase va dura aproximativ 1 minut.
Autonomia rămasă a acumulatorului poate fi afişată incorect în funcţie de condiţiile de mediu în care
utilizaţi camera video.
Camera video digitală nu poate afişa autonomia rămasă în minute când se foloseşte un acumulator
„InfoLITHIUM”.
Note despre adaptorul de c.a.
Nu scurtcircuitaţi mufa USB sau borna acumulatorului cu obiecte metalice în timp ce cablul USB şi
adaptorul de c.a. sunt conectate. Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Când deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de alimentare, ţineţi ferm camera video şi conectorul USB,
apoi deconectaţi cablul USB.
Durata de înregistrare, durata de redare (p. 54)
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună
cu camera video, la o tensiune între 100 V și 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a. Nu folosiţi un
transformator electric de tensiune.
19
RO
Pregătirea
Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei
1
Deschideţi ecranul LCD al camerei
dvs. video şi porniţi camera.
2
Selectaţi limba dorită, apoi
selectaţi [Urm.].
3
Selectaţi zona geografică dorită
cu
/ , apoi selectaţi [Urm.].
4
Setaţi [Ora de vară], selectaţi
formatul datei, data şi ora.
Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat],
ceasul este dat cu 1 oră înainte.
Când selectaţi data şi ora, selectaţi unul
dintre elemente şi ajustaţi valoarea cu
/ .
Când selectaţi
, procedura
de setare a datei şi a orei este terminată.
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD.
20
RO
Schimbarea setării pentru limbă
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Language Setting] o limbă dorită.
Pentru a opri alimentarea
Închideţi ecranul LCD.
Pentru a ajusta unghiul panoului LCD
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă
de camera video () şi apoi reglaţi unghiul
().
Pentru a opri sunetul bip
Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Bip] [Dezactivat].
Note
Data, ora, condiţiile înregistrării şi coordonatele (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) sunt
înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate
acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării. Pentru a le afişa, selectaţi
[Setare] [
Setări redare] [Cod de date] [Data/Ora].
Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] setat la
[Activat]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat la ora corectă automat, în funcţie de ţara/regiunea
selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] la
[D
e
zactivat] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) (p. 50).
Pentru a seta din nou data şi ora: [Setare dată şi oră] (p. 50)
la 90 de grade faţă de camera video
la 270 de grade (max.)
21
RO
Pregătirea
Pregătirea suportului de înregistrare
Suporturile de înregistrare care pot fi utilizate sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video cu
pictogramele următoare.
Suport de înregistrare implicit Suport de înregistrare alternativ
HDR-GW66E/GW66V/
GW66VE
Cartelă de memorie
HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE
Memorie internă Cartelă de memorie
Note
Nu puteţi selecta un suport de înregistrare diferit pentru filme şi pentru fotografii.
Selectarea unui suport de înregistrare (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE)
Selectaţi [Setare]
[
Setări suport] [Selectare
suport] suportul dorit.
1/338