H Használati útmutató
M Manual de utilizare
C Návod kpoužití
S Bruksanvisning
Q Návod na použitie
L Käyttöohje
O Manual de instruçõesP Instrukcja obsługi
T Kullanma kılavuzu
1. Fontos előírások
•Gyermekeket ne hagyjon felügyelet nélkül
annak érdekében, hogy ne játszanak a
készülékkel.
•Ezatermék nem alkalmas úszó vagy felhajtó
segédeszközként való használatra.
•Tartós víz alatti merülésrenem alkalmas
Figyelmeztetés –
szélsőséges hőmérsékletek
•Nehasználja aterméket -5 °C alatti és
+40 °C feletti hőmérsékleten. Az anyag
hideg hatásáramegkeményedik és
eltörhet,magashőmérsékleten pedig
megolvad, amiatáska szivárgásához
vezethet.
•Netegye ki amegtöltötttáskáthosszú
ideigközvetlen napsugárzásnak.
Az ennek soránkeletkező belső
hőmérséklet károsíthatja atáskát és
atartalmát.
•Atáska nem biztosít UV-sugárzás elleni
védelmet abenne található tárgyaknak.
Megjegyzés –ahasználat
előtt
•Ellenőrizze az első használat előtt,
hogy atermék megfelelő és sértetlen
állapotban van-e.
•Ellenőrizze ateljes táskát, hogy
nincsenek-e rajta lyukak vagy sérülések.
Megjegyzés –alkalmazás
•Rolltop: Azárat legalább háromszor el
kell forgatni és acsattal szorosan lezárni
2. Karbantartás és ápolás
•Aterméket kizárólag szöszmentes, enyhén
benedvesített kendővel tisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
•Azesetlegesen visszamaradó sós vizes
maradékot öblítse le édesvízzel.
•Atisztítás után alaposan szárítsa meg a
terméket kívül és belül is.
3. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal atermék
szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlés
szakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem
tartásából eredő károkért.
4. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos
kérdéseivel forduljon aHama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
1. Informații importante
•Pentru a siguri că nu se joacă cu produsul
copiii trebuiesc supravegheați.
•Produsul nu este adecvat pentru ajutor la
înot sau propulsie.
•Neadecvat pentru scufundări de durată
în apă
Avertizare-Temperaturi
extreme
•Nuutilizațiprodusul la temperaturi
sub -5°C sau mai mari de +40°C.
Materialul devine dur la frig șise
poate rupe iar la temperatură înaltă
devine moale ceea ce poate duce la
neetanșeitatea genții.
•Nulăsațigeanta plină pentru timp
îndelungat în radiația directă a
soarelui. Temperaturile interne
rezultate pot deterioraconținutul
șigeanta.
•Geanta nu oferă protecție UV pentru
obiectele din interior.
Indicație -Înainte de
utilizare
•Înaintea primei utilizări vericați
starea impecabilă agenții șidacă
prezintă deteriorări.
•Vericațisănu aibă găuri sau alte
deteriorări.
Indicație -Utilizare
•Rolltop: La închidereserulează de
cel puțin 3ori strâns șiseîncuie cu
clema prin compresie.
2. Întreținere șiîngrijire
•Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără
scame, puțin umedășinufolosițidetergenți
agresivi.
•Clătițieventualele părțiumezite de apă
sărată cu apă dulce.
•După curățareuscațicumareatenție
produsul atât în interior cât șilaexterior.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici o
răspunderesau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
4. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
1. Důležitá upozornění
•Děti by měly být pod dozorem dospělé
osoby,aby si svýrobkem nehrály.
•Tento výrobek není určen jako pomůcka při
plavání nebo pomůcka přizvýšení vztlaku.
•Není vhodné protrvalé ponoření pod vodou
Výstraha –extrémní teploty
•Produkt nepoužívejte přiteplotách
nižších než -5 °C nebo vyšších než+40
°C.Materiálpůsobením nízké teploty
tvrdne amůže se polámat, apřivysoké
teplotě měkne, což může způsobit
netěsnost tašky.
•Naplněnou taškunevystavujtenadelší
dobu slunečnímuzáření. Působením
teplot, které takto uvnitř tašky mohou
vzniknout, může dojítkpoškození tašky
ijejího obsahu.
•Taška nepředstavuje propředměty,
které se vnínacházejí, ochranu před
UV paprsky.
Upozornění –před použitím
•Před prvním použitím zkontrolujte
bezvadný anepoškozený stav produktu.
•Zkontrolujte celou tašku,zda vnínejsou
malédírkynebojiná poškození.
Upozornění -použití
•Rolovací víko: Uzávěrjenutné
nejméně 3krát těsně srolovat azavřít
pomocí přezky.
2. Údržba a čištění
•Tento výrobek čistěte pouze mírně
navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna
anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
•Případné zbytky slané vody vypláchněte
sladkou vodou.
•Povyčištění produkt řádně vysušte zevnitř
izvenčí.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
4. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na
poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/
anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
1. Viktiga anvisningar
•Barn ska hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
•Den här produkten är inte avsedd att
användas som sim- eller ythjälp.
•Lämpar sig inte för permanent nedsänkning
ivatten
Varning för extrema
temperaturer!
•Använd inteprodukten vid temperaturer
under -5 °C eller högre+40 °C. Ikyla
blir materialethårt och kanspricka.I
hög värme blirmaterialet mjukt och
möjligtvis otät med risk för läckage.
•Väskan med innehåll börinte utsättas
för direkt solljus över längre tid.
Innehållet och själva väskan kan skadas
om högretemperaturer utvecklas.
•Väska är inte avsedd somUV-skydd
för innehållet.
Hänvisning -inför
användning
•Inför första användning ska du
kontrolleraprodukten för skador.
•Kontrollerahela väskan försmå hål
eller andra fel.
Hänvisning för användning
•Rolltop rullförslutning: Ska rullas minst
3varv ochsnäpplåset stängas för att
sluta helt tätt.
2. Underhåll och skötsel
•Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa
till produktens rengöring och använd inga
aggressiva rengöringsmedel.
•Spola av (med rent vatten) eventuella rester
av saltvatten.
•Därefter torka produkten noggrant inne
och på utsidan.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form
av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering
och olämplig produktanvändning
eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
1. Dôležité upozornenia
•Nadeti by sa malo dohliadať,aby sa
zabezpečilo, že sa nebudú svýrobkom hrať.
•Tento výrobok nie je vhodný ako plávacia
alebo vztlaková pomôcka.
•Nevhodné na trvalé ponorenie do vody
Výstraha –extrémne teploty
•Výrobok nepoužívajte pri teplotách
nižších ako -5 °C alebo vyšších ako +40
°C. Materiálvplyvom chladu tvrdne
amôže sa zlomiť,resp. privysokých
teplotách mäkne, čomôže viesť k
netesnosti tašky.
•Tašku sobsahom nevystavujtedlhšiu
dobu priamemu slnečnému žiareniu.
Vplyvom teplôt, ktoré vzniknú vo vnútri,
sa môže obsah aj taška poškodiť.
•Taška neslúži ako UV ochrana
predmetov,ktoré sa vnej nachádzajú.
Upozornenie –pred
použitím
•Predprvým použitím skontrolujte,
čijevýrobok vbezchybnoma
nepoškodenom stave.
•Skontrolujte celútašku, čisananej
nenachádzajú diery alebo poškodenia.
Upozornenie –použitie
•Rolovací uzáver: Uzáver sa musí
minimálne 3-krát zrolovať auzavrieť
pomocou zásuvného uzáveru.
2. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len
navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna
anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
•Prípadné zvyšky slanej vody opláchnite
sladkou vodou.
•Poočistení dôkladne osušte vnútroaj
vonkajšok výrobku.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
4. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
1. Tärkeitä ohjeita
•Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan,
etteivät he leiki tuotteella.
•Tämä tuote ei sovellu uima- tai kellunta-
apuvälineeksi.
•Eisovellu jatkuvaan veteen upottamiseen
Varoitus -äärilämpötilat
•Älä käytä tuotetta lämpötiloissa,jotka
ovat alle -5 °C tai yli +40 °C. Materiaali
kovettuu matalissa lämpötiloissa ja
voi murtua ja/tai materiaali pehmenee
korkeissa lämpötiloissa, mikä voi
aiheuttaa laukun vuotamisen.
•Älä aseta laukkua ja sisältöä pitkäksi
aikaa auringon säteilyn vaikutuksen
alaiseksi. Sensisällä syntyvät lämpötilat
voivat vaurioittaa sisältöä ja laukkua.
•Laukku ei suojaa sen sisällä olevia
esineitä UV-säteilyltä.
Ohje -ennen käyttöä
•Tarkasta tuotteen moitteeton tila ja
mahdolliset vauriot ennen ensimmäistä
käyttöä.
•Tarkasta koko laukkumahdollisten
pienten reikien ja vaurioiden varalta.
Ohje -käyttö
•Käärittävä sulkumekanismi:
Sulkumekanismiaonkäärittävätiukasti
vähintään kolme kierrosta, minkäjälkeen
lukko kiinnitetään.
2. Hoito ja huolto
•Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla. Puhdistukseen ei saa käyttää
aggressiivisia puhdistusaineita.
•Mahdolliset suolavesijäämät tulee huuhdella
pois makealla vedellä.
•Tuote tulee kuivata puhdistuksen jälkeen
huolellisesti sisä- ja ulkopuolelta.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
4. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
1. Indicações importantes
•Ascrianças deverão ser sempre
monitorizadas paragarantir que não
utilizam oproduto como brinquedo.
•Este produto não éadequado para
utilização como ajuda paranadar ou
utuar.
•Não adequado paraimersão prolongada
debaixo de água
Aviso –temperaturas
extremas
•Não utilize oproduto atemperaturas
inferiores a-5°Cnem superioresa+40
°C. Omaterial endurece com ofrio e
pode quebrar-se e, com temperaturas
elevadas, ca mole epodefazer com
que abolsa perca aestanqueidade.
•Não exponha abolsa com conteúdo
diretamente aradiação solar
durante muito tempo.Oaumento da
temperaturanointeriorpode provocar
danos no conteúdoenabolsa.
•Abolsa não confereproteção UV aos
objetos no seu interior.
Indicação –antes da
utilização
•Verique, antes da primeirautilização,
se oproduto se encontraemperfeito
estadoesem danos.
•Inspecione totalmenteabolsa para
vericar se existe algum furooudano.
Indicação –utilização
•Tampa de enrolar:atampa tem de
ser enrolada de formaapertada pelo
menos 3vezes efechada comofecho
de encaixe.
2. Manutenção econservação
•Limpe oproduto apenas com um pano
sem pelos ligeiramente humedecido enão
utilize produtos de limpeza agressivos.
•Retireeventuais resíduos de água salgada
com água doce.
•Após alavagem, seque oproduto
cuidadosamente, tanto por dentro, como
por fora.
3. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto enão
observação do das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.
4. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte
oserviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de
apoio ao cliente, visite: www.hama.com
1. Ważne informacje
•Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie
używałyproduktu do zabawy.
•Produkt ten nie nadaje się do stosowania
jako przyrząddopływania lub wyporu
zwody.
•Nie nadaje się do długotrwałego
zanurzania wwodzie
Ostrzeżenie -ekstremalne
temperatury
•Nie używać produktu wtemperaturach
niższych niż -5°C lubwyższych niż
+40°C. Materiał po wpływem zimna
możestwardnieć izłamać się lub ulec
zmiękczeniuwwysokich temperaturach,
co możeprowadzić do nieszczelności
torby.
•Nie wystawiać torby zzawartością
na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne przez dłuższy czas. Poprzez
powstające wewnątrz wysokie
temperatury torba wraz zzawartością
możeulec uszkodzeniu.
•Torba nie chroni znajdujących się wniej
przedmiotów przed promieniowaniem
UV.
Wskazówka -przed
zastosowaniem
•Przed pierwszym użyciem sprawdzić
produktpod kątemjegoniezawodności
ibraku uszkodzeń.
•Sprawdzić,czy torba nieposiada dziur
lub uszkodzeń.
Wskazówka -zastosowanie
•Rolltop: zamknięcie należyzwinąć ciasno
przynajmniej 3razyizamknąć zatyczką
zamykającą.
2. Konserwacja iczyszczenie
•Czyścić produkt tylko przy użyciu
niestrzępiącej się,lekko zwilżonej szmatki i
nie stosować agresywnych detergentów.
•Ewentualnie spłukać słodką wodą
pozostałości po słonej wodzie.
•Poczyszczeniu wysuszyć dokładnie produkt
wewnątrz inazewnątrz.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji
ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
4. Serwis ipomoc techniczna
Wraziepytań dotyczących produktu prosimy
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na
stronie: www.hama.com
1. Önemli Uyarılar
•Çocuklarınürünle oynamadıklarından
emin olmak için denetim altında olmaları
gerekir.
•Buürün yüzme veya su üstünde tutma
yardımcısı olarak kullanılmamalıdır.
•Sürekli olarak suya daldırmak için uygun
değildir
Uyarı –Aşırı Sıcaklık
•Ürünü -5°C altında veya +40°C üstünde
sıcaklıklarla kullanmayın. Malzeme
soğuk sonucunda sertleşir ve kırılabilir
veya yüksek sıcaklıklarda yumuşar ve
çantanınsızdırmasına neden olabilir.
•Çantayı içindekilerle birlikte uzun
süreyle doğrudan güneş altında
bırakmayın. Çanta içinde oluşacak
sıcaklıksonucunda içindekiler ve çanta
zarar görebilir.
•Çanta, içindeki cisimler içinmorötesi
ışınlarakarşı koruma sağlamaz.
Uyarı –Kullanmadan önce
• İlk kez kullanmadanönce ürünün
kusursuz ve hasarsızolduğundan
emin olun.
•Çantanıntümündeküçük delikler veya
hasarlar olup olmadığını kontrol edin.
Uyarı –Kullanım
•Rolltop: Kapağı en az 3kez sıkıca
sarılmalı ve takma kilitle kapatılmalıdır.
2. Bakımvetemizlik
•Buürünü sadece havsız, hafnemli
bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler
kullanmayın.
•Duruma göremevcut olabilecek tuzlu su
artıklarını tatlı suyla durulayın.
•Temizlik sonrasında ürün içini ve dışını
iyice kurulayın.
3. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum,
montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda
garanti hakkı kaybolur.
4. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.
hama.com
Alllistedbrands are trademarks of the correspondingcompanies.
Errors andomissions excepted,and subjecttotechnicalchanges.
Ourgeneral te rmsofdeliveryand payment are applied.
00178178_79/07.17
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com