Makita DTW181 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
DTW181
EN Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL 4
PL Akumulatorowy klucz
udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI 10
HU Akkumulátoros csavarkulcs HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 17
SK Akumulátorový razový
uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU 24
CS Akumulátorový rázový
utahovák NÁVOD K OBSLUZE 30
UK Бездротовий ударний
гайковерт ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 36
RO Maşină de înşurubat cu
impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 43
DE Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG 50
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
AB
Fig.6
4
1
2
35
Fig.7
1
2
3
Fig.8
2
1
2
3
Fig.9
1
2
4
3
Fig.10
3
2
1
Fig.11
Fig.12
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DTW181
Fastening capacities Standard bolt M8 - M16
High tensile bolt M6 - M12
Square drive 12.7 mm
No load speed Hard impact mode 0 - 2,400 min-1
Soft impact mode 0 - 1,300 min-1
Impacts per minute Hard impact mode 0 - 3,600 min-1
Soft impact mode 0 - 2,000 min-1
Overall length 151 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.2 - 1.5 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for fastening bolts and nuts.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ing to EN62841-2-2:
Soundpressurelevel(LpA):95dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):106dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841-2-2:
Workmode:impacttighteningoffastenersofthemaxi-
mumcapacityofthetool
Vibrationemission(ah):10.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared vibration emission value
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emissionvaluedependingonthewaysinwhichthe
tool is used.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
to protect the operator that are based on an estima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
the times when the tool is switched off and when it is
runningidleinadditiontothetriggertime).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
5ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Cordless impact wrench safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fastenerscontactinga"live"wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool"live"and
could give the operator an electric shock.
2. Wear ear protectors.
3. Check the impact socket carefully for wear,
cracks or damage before installation.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
7. The proper fastening torque may differ
depending upon the kind or size of the bolt.
Check the torque with a torque wrench.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
while sliding the button on the front of the cartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsoffpowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placed under one of the following conditions:
Overload protection
Whenthebatteryisoperatedinamannerthatcauses
ittodrawanabnormallyhighcurrent,thetoolautomat-
icallystopswithoutanyindication.Inthissituation,turn
the tool off and stop the application that caused the tool
to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
Whenthetool/batteryisoverheated,thetoolstops
automatically.Inthissituation,letthetool/batterycool
before turning the tool on again.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,thetoolstops
automatically.Inthiscase,removethebatteryfromthe
toolandchargethebattery.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
fromtheactualcapacity.
Switch action
►Fig.3: 1. Switch trigger
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE:Thetoolautomaticallystopsifyoukeeppull-
ing the switch trigger for about 6 minutes.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
►Fig.4: 1. Lamp
►Fig.5: 1. Button
Pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off,
releaseit.Thelampgoesoutapproximately10seconds
after releasing the switch trigger.
To keep the lamp off, turn off the lamp status. First pull
and release the switch trigger. And then press the but-
ton for one second within 10 seconds.
To turn on the lamp status again, press the button again
similarly.
7ENGLISH
NOTE:Toconrmthelampstatus,pullthetrigger.
Whenthelamplightsupbypullingtheswitchtrigger,
the lamp status is ON. When the lamp does not come
on, the lamp status is OFF.
NOTE:Whenthetoolisoverheated,thelightashes
foroneminute,andthentheLEDdisplaygoesoff.In
this case, cool down the tool before operating again.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtoffthelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
itmaylowertheillumination.
Reversing switch action
►Fig.6: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
Changing the impact force
►Fig.7: 1. Hard 2. Soft 3. Reverse rotation auto stop
mode 4. Changed in three steps 5. Button
You can change the impact force in three steps: hard,
soft, and Reverse rotation auto stop mode.
This allows a tightening suitable to the work.
Everytimethebuttonispressed,thenumberofblows
changes in three steps.
ThefunctionofReverserotationautostopmodeworksonlywithpullingthetriggerfullyincounterclockwisetool
rotation. When the bolt/nut gets enough loosened, the tool stops the impact and rotation.
Forapproximatelyoneminuteafterreleasingtheswitchtrigger,theimpactforcecanbechanged.
Impact force grade displayed
on panel Maximum blows Purpose Example of application
Hard 3,600 min-1(/min) Tightening when force and
speed are desired.
Assembling steel frames.
Soft 2,000 min-1(/min) Tighteningwhenyouneedne
adjustmentwithsmalldiameter
bolt.
Assembling furniture.
Reverse rotation auto stop
mode
3,600 min-1(/min) Loosening with auto stop
function.
Disassembling bolts/nuts.
NOTE:Reverserotationautostopmodeisavailableonlywhenthetoolrotatescounterclockwise.Whenrotating
clockwise in Reverse rotation auto stop mode, the impact force and speed are the same as Hard impact mode.
NOTE:Whenalllampsontheswitchpanelgoout,thetoolisturnedofftosavethebatterypower.Theimpactforce
gradecanbecheckedbypullingtheswitchtriggertotheextentthatthetooldoesnotoperate.
NOTE: While pulling the switch trigger, the impact force grade cannot be changed.
8ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Selecting correct impact socket
Alwaysusethecorrectsizeimpactsocketforboltsand
nuts.Anincorrectsizeimpactsocketwillresultininac-
curate and inconsistent fastening torque and/or damage
to the bolt or nut.
Installing or removing impact socket
Optional accessory
CAUTION: Make sure that the impact socket
and the mounting portion are not damaged before
installing the impact socket.
CAUTION: After inserting the impact socket,
make sure that it is rmly secured. If it comes out,
do not use it.
NOTE:Thewayofimpactsocketinstallationvaries
dependingonthetypeofthesquaredriveonthetool.
Tool with the ring spring
For impact socket without O-ring and pin
►Fig.8: 1. Impact socket 2. Square drive 3. Ring
spring
Push the impact socket onto the square drive until it
locks into place.
Toremovetheimpactsocket,simplypullitoff.
For impact socket with O-ring and pin
►Fig.9: 1. Impact socket 2. O-ring 3. Pin
Move the O-ring out of the groove in the impact socket
and remove the pin from the impact socket. Fit the
impact socket onto the square drive so that the hole in
the impact socket is aligned with the hole in the square
drive.
Insert the pin through the hole in the impact socket and
square drive. Then return the O-ring to the original posi-
tion in the impact socket groove to retain the pin.
To remove the impact socket, follow the installation
procedures in reverse.
Tool with the detent pin
►Fig.10: 1. Impact socket 2. Hole 3. Square drive
4. Detent pin
Align the hole in the side of the impact socket with the
detent pin on the square drive and push the impact
socket onto the square drive until it locks into place. Tap
itlightlyifrequired.
Toremovetheimpactsocket,simplypullitoff.Ifitis
hard to remove, depress the detent pin while pulling the
impact socket.
Installing hook
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly. If not, the hook
maycomeofffromthetoolandresultinthepersonal
injury.
►Fig.11: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place.Ifyoucanseethe
red indicator on the upper side of the button, it is not
lockedcompletely.Insertitfullyuntiltheredindicator
cannotbeseen.Ifnot,itmayaccidentallyfalloutof
thetool,causinginjurytoyouorsomeonearound
you.
►Fig.12
Holdthetoolrmlyandplacetheimpactsocketover
the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper
fastening time.
Theproperfasteningtorquemaydifferdependingupon
thekindorsizeofthebolt,thematerialoftheworkpiece
to be fastened, etc. The relation between fastening
torqueandfasteningtimeisshowninthegures.
Proper fastening torque for standard bolt
1
N m
(kgf cm)
2
20
(200)
40
(410)
60
(610)
80
(820)
100
(1020)
120
(1220)
140
(1430)
160
(1630)
180
(1840)
01
23
M16
M14
M12
M10
M8
M8
M10
M12
M14
M16
1.Fasteningtime(second)2. Fastening torque
9ENGLISH
Proper fastening torque for high tensile bolt
01
23
2
N•m
(kgf•cm)
1
20
(200)
40
(410)
60
(610)
80
(820)
100
(1020)
120
(1220)
140
(1430)
160
(1630)
M12
M10
M8
M12
M10
M8
180
(1840)
1.Fasteningtime(second)2. Fastening torque
NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut.
NOTE:Excessivefasteningtorquemaydamagethe
bolt/nutorimpactsocket.Beforestartingyourjob,
alwaysperformatestoperationtodeterminethe
properfasteningtimeforyourboltornut.
NOTE:
Ifthetoolisoperatedcontinuouslyuntilthebat-
terycartridgehasdischarged,allowthetooltorestfor15
minutesbeforeproceedingwithafreshbatterycartridge.
Thefasteningtorqueisaffectedbyawidevarietyof
factorsincludingthefollowing.Afterfastening,always
check the torque with a torque wrench.
1. Whenthebatterycartridgeisdischargedalmost
completely,voltagewilldropandthefastening
torque will be reduced.
2. Impact socket
• Failuretousethecorrectsizeimpactsocket
will cause a reduction in the fastening torque.
Awornimpactsocket(wearonthehexendorsquare
end)willcauseareductioninthefasteningtorque.
3. Bolt
Eventhoughthetorquecoefcientandtheclass
of bolt are the same, the proper fastening torque
will differ according to the diameter of bolt.
Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
accordingtothetorquecoefcient,theclass
of bolt and the bolt length.
4.
Theuseoftheuniversaljointortheextensionbarsome-
what reduces the fastening force of the impact wrench.
Compensatebyfasteningforalongerperiodoftime.
5.
The manner of holding the tool or the material of
driving position to be fastened will affect the torque.
6. Operating the tool at low speed will cause a reduc-
tion in the fastening torque.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
Impact socket
• Extensionbar
• Universaljoint
Socket bit adapter
• Plasticcarryingcase
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differfromcountrytocountry.
10 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: DTW181
Zakresydokręcania Śrubazwykła M8 – M16
Śrubaodużejwytrzymałości M6 – M12
Zabierakkwadratowy 12,7 mm
Prędkośćbezobciążenia Trybdużejsiłyudaru 0 – 2 400 min-1
Trybmałejsiłyudaru 0 – 1 300 min-1
Liczbaudarównaminutę Trybdużejsiłyudaru 0 – 3 600 min-1
Trybmałejsiłyudaru 0 – 2 000 min-1
Długośćcałkowita 151 mm
Napięcieznamionowe Prądstały18V
Masa netto 1,2 – 1,5 kg
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• Masamożebyćróżnawzależnościodosprzętu,wtymakumulatora.Wtabeliprzedstawionajestnajlżejszai
najcięższakonguracja,zgodniezprocedurąEPTA01/2014.
Kompatybilne akumulatory i ładowarki
Akumulator BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Ładowarka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
• Pewnezwymienionychpowyżejakumulatorówiładowarekmogąbyćniedostępnewregioniezamieszkania
użytkownika.
OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej.
Używanieinnychakumulatorówiładowarekmożestwarzaćryzykowystąpieniaobrażeńciałalubpożaru.
Przeznaczenie
Narzędziejestprzeznaczonedodokręcaniaśrubi
nakrętek.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN62841-2-2:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA):95dB(A)
Poziommocyakustycznej(LWA):106dB(A)
Niepewność(K):3dB(A)
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN62841-2-2:
Trybpracy:dokręcanieudaroweśrubiwkrętówwmak-
symalnymzakresiemożliwościnarzędzia
Emisjadrgań(ah):10,5m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćwytwarzanych
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćwytwarzanych
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE:Drganiawytwarzanepodczas
rzeczywistegoużytkowaniaelektronarzędziamogą
sięróżnićodwartoścideklarowanej,wzależnościod
sposobujegoużytkowania.
OSTRZEŻENIE:Woparciuoszacowane
narażeniewrzeczywistychwarunkachużytkowania
należyokreślićśrodkibezpieczeństwawceluochrony
operatora(uwzględniającwszystkieelementycyklu
działania,tj.czas,kiedynarzędziejestwyłączonei
kiedypracujenabiegujałowym,atakżeczas,kiedy
jestwłączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.
11 POLSKI
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz-
nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Niezastosowaniesiędopodanychponiżejinstrukcji
możeprowadzićdoporażeniaprądem,pożarui/lub
poważnychobrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienionychtu
ostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędziazasilanegoz
siecielektrycznej(zprzewodemzasilającym)lubdoelektro-
narzędziaakumulatorowego(bezprzewoduzasilającego).
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
dla akumulatorowego klucza udarowego
1. Trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie rękojeści podczas wykonywania
prac, przy których wkręcany wkręt lub śruba
mogą dotknąć niewidocznej instalacji elek-
trycznej.Zetknięciewkrętulubśrubyzprzewo-
demelektrycznymznajdującymsiępodnapięciem
spowoduje,żeodsłonięteelementymetalowe
narzędziarównieżznajdąsiępodnapięciem,gro-
żącporażeniemoperatoraprądemelektrycznym.
2. Nosić ochronniki słuchu.
3. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić
dokładnie gniazdo udarowe pod kątem zuży-
cia, pęknięć lub uszkodzeń.
4. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie.
5. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
6. Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie
dla nóg.
W przypadku pracy na pewnej wysokości upew-
nić się, że na dole nie przebywają żadne osoby.
7. Odpowiedni moment dokręcania zależy od
rodzaju i wielkości śruby. Moment dokrę-
cenia należy sprawdzać za pomocą klucza
dynamometrycznego.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE
INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby
wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrot-
nego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe prze-
strzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Ważne zasady bezpieczeństwa
dotyczące akumulatora
1.
Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegaw-
czymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3)
produkcie, w którym będzie używany akumulator.
2. Akumulatora nie wolno rozbierać.
3.
Jeśli czas działania uległ znacznemu skróceniu, należy
natychmiast przerwać pracę. Może bowiem dojść do
przegrzania, ewentualnych poparzeń, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania się elektrolitu do
oczu, przemyć je czystą wodą i niezwłocznie
uzyskać pomoc lekarską. Może on bowiem
spowodować utratę wzroku.
5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora:
(1) Nie dotykać styków materiałami przewo-
dzącymi prąd.
(2) Unikać przechowywania akumulatora w
pojemniku z metalowymi przedmiotami,
takimi jak gwoździe, monety itp.
(3)
Chronić akumulator przed deszczem lub wodą.
Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elek-
trycznego o dużym natężeniu i przegrzania
akumulatora, co w konsekwencji może grozić
poparzeniami a nawet awarią urządzenia.
6. Narzędzia i akumulatora nie wolno przecho-
wywać w miejscach, w których temperatura
osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).
7. Akumulatorów nie wolno spalać, również tych
poważnie uszkodzonych lub całkowicie zuży-
tych. Akumulator może eksplodować w ogniu.
8.
Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami.
9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora.
10. Stanowiące wyposażenie akumulatory lito-
wo-jonowe podlegają przepisom dotyczącym
produktów niebezpiecznych.
Napotrzebytransportukomercyjnego,np.świad-
czonegoprzezrmytrzecieczyspedycyjne,
należyprzestrzegaćspecjalnychwymagańw
zakresiepakowaniaioznaczaniaetykietami.
Przygotowanieproduktudowysyłkiwymagaskon-
sultowaniasięzespecjalistąds.materiałówniebez-
piecznych.Należytakżeprzestrzegaćprzepisów
krajowych,któremogąbyćbardziejszczegółowe.
Zakleićtaśmąlubzaślepićotwartestykiakumulatoraoraz
zabezpieczyćgo,abyniemógłsięprzesuwaćwopakowaniu.
11. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi
dotyczącymi usuwania akumulatorów.
12.
Używać akumulatorów tylko z produktami okre-
ślonymi przez rmę Makita. Zastosowanie akumula-
torówwniezgodnychproduktachmożespowodować
pożar,przegrzanie,wybuchlubwyciekelektrolitu.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE
INSTRUKCJE.
PRZESTROGA:
Używać wyłącznie oryginalnych
akumulatorów rmy Makita.Używanienieoryginalnych
akumulatorówrminnychniżMakitalubakumulatorów,
którezostałyzmodykowane,możespowodowaćwybuch
akumulatoraipożar,obrażeniaciałaorazzniszczeniemie-
nia.Stanowitorównieżnaruszeniewarunkówgwarancji
rmyMakitadotyczącychnarzędziaiładowarki.
12 POLSKI
Wskazówki dotyczące zacho-
wania maksymalnej trwałości
akumulatora
1. Akumulator należy naładować zanim zostanie
do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek
mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała-
dować akumulator.
2. Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado-
wanego akumulatora. Przeładowanie akumula-
tora skraca jego trwałość.
3. Akumulator należy ładować w temperaturze
pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W
przypadku gorącego akumulatora przed przy-
stąpieniem do ładowania należy poczekać, aż
ostygnie.
4. Akumulatory niklowo-wodorkowe należy nała-
dować po okresie długiego nieużytkowania
(dłuższego niż sześć miesięcy).
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu-
lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest
ono wyłączone, a akumulator został wyjęty.
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora
PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem
akumulatora należy zawsze wyłączyć narzędzie.
PRZESTROGA: Podczas wkładania lub wyjmo-
wania akumulatora należy mocno trzymać narzę-
dzie i akumulator.Wprzeciwnymraziemogąsięone
wyślizgnąćzrąk,powodującuszkodzenienarzędzia
lubakumulatoraiobrażeniaciała.
►Rys.1: 1.Czerwonywskaźnik2.Przycisk
3. Akumulator
Abywyjąćakumulator,przesuńprzyciskznajdującysię
wprzedniejjegoczęściiwysuńakumulator.
Abywłożyćakumulator,wyrównajwystępnaakumu-
latorzezrowkiemwobudowieiwsuńgonaswoje
miejsce.Akumulatornależywsunąćdooporu,ażsię
zatrzaśnienamiejscu,cojestsygnalizowanedelikat-
nymkliknięciem.Jeśliwgórnejczęściprzyciskujest
widocznyczerwonywskaźnik,akumulatorniezostał
całkowiciezatrzaśnięty.
PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć
do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był
widoczny.Wprzeciwnymraziemożeprzypadkowo
wypaśćznarzędzia,powodującobrażeniaoperatora
lubosóbpostronnych.
PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na
siłę.Jeśliakumulatorniedajesięswobodniewsunąć,
oznaczato,żezostałwłożonynieprawidłowo.
Układ zabezpieczenia narzędzia/
akumulatora
Narzędziejestwyposażonewukładzabezpieczenia
narzędzia/akumulatora.Układautomatycznieodcina
zasilaniesilnikawceluwydłużeniatrwałościnarzędzia
iakumulatora.Narzędziezostanieautomatycznie
zatrzymanepodczaspracywnastępującychsytuacjach
związanychznarzędziemlubakumulatorem:
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Wprzypadkuużytkowaniaakumulatorawsposóbpowodujący
nadmierniewysokipobórprądunarzędziezostanieautoma-
tyczniezatrzymanebezostrzeżenia.Wtakiejsytuacjinależy
wyłączyćnarzędzieizaprzestaćwykonywaniaczynności
powodującejprzeciążenienarzędzia.Następnienależywłą-
czyćnarzędziewcelujegoponownegouruchomienia.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Wprzypadkuprzegrzanianarzędzia/akumulatora
narzędziewyłączysięautomatycznie.Wtakiejsytuacji
należyodczekać,ażnarzędzie/akumulatorostygnie
przedponownymwłączeniemnarzędzia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym
rozładowaniem
Gdystannaładowaniaakumulatorastaniesięzbytniski,
narzędziezostanieautomatyczniezatrzymane.Wtakiejsytu-
acjinależywyjąćakumulatorznarzędziainaładowaćgo.
Wskazanie stanu naładowania akumulatora
Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem
►Rys.2: 1.Lampkiwskaźnika2.Przyciskkontrolny
Nacisnąćprzyciskkontrolnynaakumulatorzewcelu
wyświetleniastanunaładowaniaakumulatora.Lampki
wskaźnikazaświecąsięprzezkilkasekund.
Lampki wskaźnika Pozostała
energia
akumulatora
Świeci się Wyłączony Miga
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
Naładować
akumulator.
Akumulator
możenie
działać
poprawnie.
WSKAZÓWKA:
Zależnieodwarunkówużytkowaniaitem-
peraturyotoczenia,wskazywanypoziommożenieznacznie
sięróżnićodrzeczywistegostanunaładowaniaakumulatora.
13 POLSKI
Działanie przełącznika
►Rys.3: 1.Spustprzełącznika
PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora
do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust
przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do
położenia wyłączenia po jego zwolnieniu.
Wceluuruchomienianarzędziawystarczypociągnąć
spustprzełącznika.Prędkośćnarzędziazwiększasię
wrazzezwiększaniemnaciskunaspustprzełącznika.
Wceluzatrzymaniaurządzenianależyzwolnićspust
przełącznika.
WSKAZÓWKA:Narzędziezatrzymasięautoma-
tycznie,gdyspustprzełącznikapozostaniewciśnięty
przezokoło6min.
Włączanie lampki czołowej
PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani
bezpośrednio na źródło światła.
►Rys.4: 1. Lampka
►Rys.5: 1.Przycisk
Wceluwłączenialampkioświetlenianależypociągnąć
zaspustprzełącznika.Abywyłączyćlampkęoświetle-
nia,należyzwolnićspustprzełącznika.Lampkaoświe-
tleniawyłączasiępookoło10sodzwolnieniaspustu
przełącznika.
Jeślilampkaoświetleniamasięniewłączać,wyłączyć
trybdziałanialampki.Należynajpierwpociągnąći
zwolnićspustprzełącznika.Następnienacisnąćprzy-
cisk iprzytrzymaćgoprzezjednąsekundęwciągu
10 s.
Wceluwłączeniatrybudziałanialampkioświetlenia
należyponowniewpodobnysposóbnacisnąćprzycisk.
WSKAZÓWKA:Abysprawdzićtrybdziałanialampki
oświetlenia,należypociągnąćzaspustprzełącznika.
Jeślipopociągnięciuzaspustprzełącznikalampka
oświetleniawłączysię,oznaczato,żetrybdziałania
lampkioświetleniajestwłączony.Jeślilampkaoświe-
tlenianiewłączysię,oznaczato,żetrybdziałania
lampkioświetleniajestwyłączony.
WSKAZÓWKA:Wprzypadkuprzegrzanianarzędzia,
lampkabędziemigałaprzezjednąminutę,anastęp-
niewyświetlaczLEDzostaniewyłączony.Wtakiej
sytuacjinależypoczekać,ażnarzędzieostygnie
przeddalszymjegoużytkowaniem.
WSKAZÓWKA:Abyusunąćzabrudzeniazklosza
lampki,należyużyćsuchejszmatki.Uważać,abynie
zarysowaćkloszalampki,gdyżmożetozmniejszyć
natężenieoświetlenia.
Działanie przełącznika zmiany
kierunku obrotów
►Rys.6: 1.Dźwigniaprzełącznikazmianykierunku
obrotów
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy
należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek
obrotów.
PRZESTROGA: Przełącznika zmiany kie-
runku obrotów można użyć tylko po całkowitym
zatrzymaniu narzędzia. Zmiana kierunku obro-
tówprzedzatrzymaniemsięnarzędziagrozijego
uszkodzeniem.
PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest uży-
wane, należy zawsze ustawić dźwignię prze-
łącznika zmiany kierunku obrotów w położeniu
neutralnym.
Omawianenarzędziejestwyposażonewprzełącznik
umożliwiającyzmianękierunkuobrotów.Wceluuzy-
skaniaobrotówwprawąstronęnależywcisnąćdźwi-
gnięprzełącznikazmianykierunkuobrotówpostronie
A,natomiastabyuzyskaćobrotywlewąstronę,należy
wcisnąćdźwignięprzełącznikapostronieB.
Gdydźwigniaprzełącznikazmianykierunkuobrotów
znajdujesięwpołożeniuneutralnym,spustprzełącz-
nikajestzablokowany.
14 POLSKI
Zmiana siły udaru
►Rys.7: 1.Dużasiła2.Małasiła3.Trybobrotów
wstecznychzautomatycznymzatrzymaniem
4.Trzystopnioweustawienie5.Przycisk
Dostępnesątrzystopnieustawieniasiłyudaru:duża
siła,małasiłaoraztrybobrotówwstecznychzautoma-
tycznymzatrzymaniem.
Umożliwiadodopasowaniesiłydokręcaniadorzeczy-
wistychpotrzeb.
Pokażdymnaciśnięciuprzyciskunastępujezmiana
liczbyudarównajednospośrództrzechdostępnych
ustawień.
Funkcjaobrotówwstecznychzautomatycznymzatrzymaniemdziałatylkopopełnymwciśnięciuspustuprzełącznika
wkierunkuobrotówwlewąstronę.Gdyśruba/nakrętkazostanąodkręcone,narzędziezatrzymujeudariobroty.
Siłęudarumożnazmienićpoupływieok.jednejminutyodzwolnieniaspustuprzełącznika.
Stopień siły udaru wyświe-
tlany na panelu Maksymalna częstotliwość
udarów Przeznaczenie Przykład zastosowania
Dużasiła 3 600 min-1(/min) Dokręcanie,gdywymagana
jestdużaszybkośćisiła.
Montażramstalowych.
Małasiła 2 000 min-1(/min) Dokręcanie,gdywymagana
jestdokładnaregulacjadlaśrub
omałejśrednicy.
Montażmebli.
Trybobrotówwstecznychz
automatycznymzatrzymaniem
3 600 min-1(/min) Odkręcaniezfunkcjąautoma-
tycznegozatrzymania.
Odkręcanieśrub/nakrętek.
WSKAZÓWKA:Trybobrotówwstecznychzautomatycznymzatrzymaniemjestdostępny,tylkogdynarzędzie
obracasięwlewąstronę.Podczasobrotówwprawowtrybieobrotówwstecznychzautomatycznymzatrzyma-
niemsiłaudaruiprędkośćobrotowasątakiesamejakwtrybiedużejsiłyudaru.
WSKAZÓWKA:Gdynapaneluwyłącznikazgasnąwszystkiewskaźniki,narzędziejestwyłączonewceluoszczę-
dzaniaenergiiakumulatora.Wartośćsiłyudarumożnasprawdzić,pociągajączaspustprzełącznika,alelżejniż
wymagauruchomienienarzędzia.
WSKAZÓWKA:Gdyspustprzełącznikajestwciśniętyniemożnazmieniaćwartościsiłyudaru.
MONT
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac
konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się,
że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty.
Wybór odpowiedniej nasadki
udarowej
Zawszeużywaćnasadekudarowychorozmiarzeodpo-
wiednimdorozmiaruśrubinakrętek.Nasadkaudarowa
oniewłaściwymrozmiarzeprowadzidoniedokładnego
inierównomiernegomomentudokręcaniai/lubuszko-
dzeniaśrubylubnakrętki.
Zakładanie i zdejmowanie nasadki
udarowej
Akcesoria opcjonalne
PRZESTROGA: Przed założeniem nasadki
udarowej należy upewnić się, że sama nasadka
ani część mocująca nie są uszkodzone.
PRZESTROGA: Po wsunięciu nasadki udaro-
wej należy upewnić się, że jest ona dobrze zamo-
cowana. Jeśli się wysuwa, nie należy jej używać.
WSKAZÓWKA:Sposóbzakładanianasadkiudaro-
wejróżnisięwzależnościodrodzajuzabierakakwa-
dratowegonanarzędziu.
15 POLSKI
Narzędzie ze sprężyną pierścieniową
Nasadka udarowa bez pierścienia O-ring
i kołka
►Rys.8: 1. Nasadka udarowa 2. Zabierak kwadra-
towy3.Sprężynapierścieniowa
Wcisnąćnasadkęudarowąnazabierakkwadratowy,aż
zablokujesięnaswoimmiejscu.
Abyzdjąćnasadkęudarową,wystarczyjąwyciągnąć.
Nasadka udarowa z pierścieniem O-ring
i kołkiem
►Rys.9: 1. Nasadka udarowa 2.PierścieńO-ring
3.Kołek
WysunąćpierścieńO-ringrowkawnasadceudarowej
iwyjąćkołekznasadki.Założyćnasadkęudarowąna
zabierakukwadratowymtak,abyotwórwnasadce
zrównałsięzotworemwzabieraku.
Wsunąćkołekwotwórwnasadceizabierakukwadra-
towym.NastępniezsunąćpierścieńO-ringdorowkaw
nasadceudarowej,abyzabezpieczyćkołek.
Abyzdjąćnasadkęudarową,należywykonaćczynności
proceduryzakładaniawodwrotnejkolejności.
Narzędzie z kołkiem zatrzaskowym
►Rys.10: 1. Nasadka udarowa 2.Otwór3. Zabierak
kwadratowy4.Kołekzatrzaskowy
Wyrównaćotwórpostronienasadkiudarowejzkołkiem
zatrzaskowymnazabierakukwadratowymiwcisnąć
nasadkęnazabierak,ażnasadkazablokujesięna
swoimmiejscu.Wraziepotrzebylekkopuknąć.
Abyzdjąćnasadkęudarową,wystarczyjąwyciągnąć.
Jeślizdjęcienasadkiudarowejjesttrudne,podczas
wyciąganianasadkinależynacisnąćkołekzatrzaskowy.
Zamontowanie zaczepu
PRZESTROGA: Podczas instalacji zaczepu
należy go zawsze mocno zamocować śrubą.Jeśli
towymaganieniezostaniespełnione,zaczepmoże
sięodłączyćodnarzędziaispowodowaćobrażenia
ciała.
►Rys.11: 1. Rowek 2.Zaczep3.Wkręt
Zaczepsłużydowygodnego,tymczasowegozawie-
szanianarzędzia.Możnagozamontowaćzjednejlub
zdrugiejstronynarzędzia.Abyzamontowaćzaczep,
należywsunąćgowrowekwobudowienarzędzia
znajdującysięzobustron,anastępnieprzykręcićgo
dwomawkrętami.Abywymontowaćzaczep,należy
odkręcićwkrętyiwyjąćzaczep.
OBSŁUGA
PRZESTROGA: Akumulator należy wsunąć
do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce.Jeślijest
widocznyczerwonywskaźnikwgórnejczęściprzy-
cisku,akumulatorniezostałcałkowiciezatrzaśnięty.
Należygowsunąćdooporu,ażczerwonywskaźnik
przestaniebyćwidoczny.Wprzeciwnymraziemoże
onprzypadkowowypaśćznarzędzia,powodując
obrażeniaoperatoralubosóbpostronnych.
►Rys.12
Trzymaćmocnonarzędzieiumieścićnasadkęudarową
naśrubielubnakrętce.Włączyćnarzędzieidokręcać
przezodpowiedniczas.
Odpowiednimomentdokręceniazależyodrodzajui
rozmiaruśruby,materiałuelementu,doktóregowkręca
sięśrubęitp.Zależnośćmomentudokręceniaiczasu
dokręcaniapokazanonarysunkach.
Właściwy moment dokręcenia dla zwykłych śrub
1
N m
(kgf cm)
2
20
(200)
40
(410)
60
(610)
80
(820)
100
(1020)
120
(1220)
140
(1430)
160
(1630)
180
(1840)
01
23
M16
M14
M12
M10
M8
M8
M10
M12
M14
M16
1.Czasdokręcania(s)2.Momentdokręcenia
16 POLSKI
Właściwy moment dokręcenia dla śrub o dużej
wytrzymałości
01
23
2
N•m
(kgf•cm)
1
20
(200)
40
(410)
60
(610)
80
(820)
100
(1020)
120
(1220)
140
(1430)
160
(1630)
M12
M10
M8
M12
M10
M8
180
(1840)
1.Czasdokręcania(s)2.Momentdokręcenia
WSKAZÓWKA:Narzędziepowinnobyćskierowane
nawprostśrubylubnakrętki.
WSKAZÓWKA:Nadmiernymomentdokręcania
możeuszkodzićśrubę/nakrętkęlubnasadkęuda-
rową.Przedprzystąpieniemdopracyzawszewyko-
naćpróbę,abyustalićwłaściwyczasdokręcaniadla
danejśrubylubnakrętki.
WSKAZÓWKA:Jeślinarzędziejestużywanebez
przerwyażdorozładowaniaakumulatora,należyje
odstawićna15minut,przedpodjęciempracyprzy
użyciuinnegonaładowanegoakumulatora.
Namomentdokręceniamawpływwieleczynników,
wtymnastępujące.Podokręceniunależyzawsze
sprawdzićmomentdokręceniazapomocąklucza
dynamometrycznego.
1. Gdyakumulatorjestprawiecałkowicierozłado-
wany,spadnienapięcieizmniejszysięmoment
dokręcenia.
2. Nasadka udarowa
• Użycienasadkiudarowejoniewłaściwym
rozmiarzepowodujezmniejszeniemomentu
dokręcania.
• Zużytanasadkaudarowa(zużycienakońcu
sześciokątnymlubkwadratowym)powoduje
zmniejszeniemomentudokręcania.
3. Śruba
• Nawetjeśliwspółczynnikmomentuiklasa
śrubysątakiesame,właściwymoment
dokręceniazależyodśrednicyśruby.
• Nawetjeśliśredniceśrubsątakiesame,
właściwymomentdokręceniazależyod
współczynnikamomentu,klasyśrubyoraz
oddługościśruby.
4. Używanieprzegubuuniwersalnegolubprzedłużki
możeniecozmniejszyćmomentdokręcaniaklu-
czaudarowego.Abytoskompensować,należy
dokręcaćśrubęlubnakrętkęprzezdłuższyczas.
5. Sposóbtrzymanianarzędzialubpołożenieprzy-
kręcanegomateriałumająwpływnawielkość
momentudokręcenia.
6. Pracaprzyniskichprędkościachobrotowych
powodujezmniejszeniemomentudokręcenia.
KONSERWACJA
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze-
glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się,
że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty.
UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni-
ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo-
wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
Wceluzachowaniaodpowiedniegopoziomu
BEZPIECZEŃSTWAiNIEZAWODNOŚCIproduktu
wszelkienaprawyiróżnegorodzajupracekonserwa-
cyjnelubregulacjepowinnybyćprzeprowadzaneprzez
autoryzowanylubfabrycznypunktserwisowynarzędzi
Makita,zawszezużyciemoryginalnychczęścizamien-
nychMakita.
AKCESORIA
OPCJONALNE
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie-
nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę-
dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji.
Stosowanieinnychakcesoriówlubprzystawek
możebyćprzyczynąobrażeńciała.Akcesorialub
przystawkinależywykorzystywaćtylkozgodniezich
przeznaczeniem.
Wraziepotrzebywszelkiejpomocyiszczegółowych
informacjinatematniniejszychakcesoriówudzielą
PaństwulokalnepunktyserwisoweMakita.
Nasadka udarowa
• Przedłużka
• Przegubuniwersalny
Adapter nasadki
• Walizkaztworzywasztucznego
• OryginalnyakumulatoriładowarkarmyMakita
WSKAZÓWKA:Niektórepozycjeznajdującesięna
liściemogąbyćdołączonedopakietunarzędziowego
jakoakcesoriastandardowe.Mogątobyćróżne
pozycje,wzależnościodkraju.
17 MAGYAR
MAGYAR (Eredeti utasítások)
RÉSZLETES LEÍRÁS
Típus: DTW181
Meghúzásiteljesítmény Szabványfejescsavar M8 - M16
Nagyszakítószilárdságúfejescsavar
M6 - M12
Négyszögletescsavarbehajtó 12,7 mm
Üresjáratifordulatszám Erősütésimód 0 - 2 400 min-1
Gyengeütésimód 0 - 1 300 min-1
Ütésszámpercenként Erősütésimód 0 - 3 600 min-1
Gyengeütésimód 0 - 2 000 min-1
Teljeshossz 151 mm
Névlegesfeszültség 18V,egyenáram
Nettótömeg 1,2 – 1,5 kg
• Folyamatoskutató-ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokgyelmeztetésnélkül
megváltozhatnak.
• Atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek.
• Asúlyafelszerelttartozékoktólfüggőenváltozhat,azakkumulátortisbeleértve.AzEPTA01/2014eljárás
szerintmeghatározottlegnehezebb,illetvelegkönnyebbkombinációatáblázatbanlátható.
Alkalmazható akkumulátorok és töltők
Akkumulátor BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Töltő DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
• Lakóhelyétőlfüggőenelőfordulhat,hogyafentfelsoroltakkumulátorokéstöltőknemérhetőkel.
FIGYELMEZTETÉS: Csak a fentiekben felsorolt akkumulátorokat és töltőket használja.Bármilyenmás
akkumulátorvagytöltőhasználatasérüléseketés/vagytüzetokozhat.
Rendeltetés
Aszerszámfejescsavarokésanyákmeghúzására
használható.
Zaj
AtipikusA-súlyozásúzajszint,aEN62841-2-2szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint(LpA):95dB(A)
Hangteljesítményszint(LWA):106dB(A)
Bizonytalanság(K):3dB(A)
FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt!
Vibráció
Avibrációteljesértéke(háromtengelyűvektorösszeg)
azEN62841-2-2szerintmeghatározva:
Üzemmód:kötőelemekütvebehajtásaaszerszám
maximáliskapacitásával
Rezgéskibocsátás(ah):10,5m/s2
Bizonytalanság(K):1,5m/s2
MEGJEGYZÉS:Arezgéskibocsátásértékeaszabvá-
nyosvizsgálatieljárásnakmegfelelőenlettmérve,és
segítségévelazelektromoskéziszerszámokössze-
hasonlíthatókegymással.
MEGJEGYZÉS:Arezgéskibocsátásértékéneksegít-
ségévelelőzetesenmegbecsülhetőarezgésnekvaló
kitettségmértéke.
FIGYELMEZTETÉS:Aszerszámrezgéskibo-
csátásaegyadottalkalmazásnáleltérhetamegadott
értéktőlahasználatmódjátólfüggően.
FIGYELMEZTETÉS:Határozzamegakezelő
védelmétszolgálómunkavédelmilépéseket,melyek
azadottmunkafeltételekmellettivibrációshatás
becsültmértékénalapulnak(gyelembevévea
munkacikluselemeit,mintpéldáulagépleállításának
ésüresjáratánakmennyiségétazelindításokszáma
mellett).
EK Megfelelőségi nyilatkozat
Csak európai országokra vonatkozóan
AzEK-megfelelőséginyilatkozatazútmutató„A”mel-
lékletébentalálható.
18 MAGYAR
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉS
A szerszámgépekre vonatkozó általános
biztonsági gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS:
Olvassa el a szerszámgép-
hez mellékelt összes biztonsági gyelmeztetést, utasí-
tást, illusztrációt és a műszaki adatokat.Akövetkezők-
benleírtutasításokgyelmenkívülhagyásaelektromos
áramütést,tüzetés/vagysúlyossérülésteredményezhet.
Őrizzen meg minden gyelmez-
tetést és utasítást a későbbi tájé-
kozódás érdekében.
Agyelmeztetésekbenszereplő"szerszámgép"kifejezés
azÖnhálózatról(vezetékes)vagyakkumulátorról(veze-
téknélküli)működtetettszerszámgépérevonatkozik.
Biztonsági gyelmeztetések
akkumulátoros csavarkulcshoz
1.
Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt marko-
lófelületeinél fogva amikor olyan műveletet végez,
amelyben fennáll a veszélye, hogy a rögzítő rejtett
vezetékekbe ütközhet.Arögzítőkáramalattlévő
vezetékekkelvalóérintkezésekoraszerszámfémalkat-
részeiisáramalákerülnek,ésmegrázhatjákakezelőt.
2. Viseljen fülvédőt.
3. A felszerelés előtt gondosan ellenőrizze a gépi
dugókulcsot kopás, repedések vagy sérülések
tekintetében.
4. Biztosan tartsa a szerszámot.
5. Ne nyúljon a forgó részekhez.
6. Mindig stabil helyzetben dolgozzon.
A szerszám magasban történő használatkor győződ-
jön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki odalent.
7.
A csavar fajtájának és méretének függvényében
a megfelelő meghúzási nyomaték változhat. Egy
nyomatékkulccsal ellenőrizze a nyomatékot.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a
termék többszöri használatából eredő) kényelem
és megszokás váltsa fel a termék biztonsági elő-
írásainak szigorú betartását.
A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmu-
tatóban szereplő biztonsági előírások megsze-
gése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
Fontos biztonsági utasítások az
akkumulátorra vonatkozóan
1.
Az akkumulátor használata előtt tanulmányozza át
az akkumulátortöltőn (1), az akkumulátoron (2) és
az akkumulátorral működtetett terméken (3) olvas-
ható összes utasítást és gyelmeztető jelzést.
2. Ne szerelje szét az akkumulátort.
3.
Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hagyja
abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges
égések és akár robbanás veszélyével is járhat.
4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt
tiszta vízzel és azonnal kérjen orvosi segítsé-
get. Ez a látásának elvesztését okozhatja.
5. Ne zárja rövidre az akkumulátort:
(1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan
vezető anyagokkal.
(2)
Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal,
mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen.
(3)
Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek.
Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlme-
legedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat.
6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort
olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy
meghaladhatja az 50 °C-ot (122 °F).
7.
Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem,
ha az komolyan megsérült vagy teljesen elhasz-
nálódott. Az akkumulátor a tűzben felrobbanhat.
8.
Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az akkumulátort.
9. Ne használjon sérült akkumulátort.
10.
A készülékben található lítium-ion akkumulátorokra a
veszélyes árukkal kapcsolatos előírások vonatkoznak.
Atermékpl.harmadikfelek,fuvarozócégekstb.
általtörténőszállításaeseténmindenesetben
tartsaszemelőttacsomagolásonésacímkén
találhatóspeciáliskövetelményeket.
Atermékszállításratörténőfelkészítéseeseténvegye
felakapcsolatotegyveszélyesanyagokkalfoglalkozó
szakemberrel.Kérjük,hogyazesetlegesenszigorúbb
nemzetielőírásokatisvegyegyelembe.
Ragasszaleakiállóérintkezőket,illetveoly
módoncsomagoljabeazakkumulátort,hogyaz
netudjonelmozdulniacsomagolásban.
11. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a
helyi előírásokat.
12.
Az akkumulátorokat csak a Makita által megjelölt ter-
mékekhez használja.Haazakkumulátorokatazokkalnem
kompatibilistermékekbehelyezi,aztűzhöz,túlmelegedés-
hez,robbanáshozvagyelektrolitszivárgáshozvezethet.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
VIGYÁZAT:
Csak eredeti Makita akkumulátoro-
kat használjon.AnemeredetiMakitaakkumulátorok
vagymódosítottakkumulátorokhasználataeseténaz
akkumulátorfelrobbanhat,amitüzet,személyisérülést
ésanyagikártokozhat.AMakitaszerszámraéstöltőre
vonatkozóMakitagaranciátisérvénytelenítheti.
Tippek az akkumulátor maximá-
lis élettartamának eléréséhez
1.
Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen leme-
rülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az akkumu-
látort, ha a gép erejének csökkenését észleli.
2.
Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort.
A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
3. Töltse az akkumulátort szobahőmérsékleten,
10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) között. Töltés előtt
hagyja lehűlni a fölforrósodott akkumulátort.
4. Töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideje
(több mint hat hónapja) nem használta azt.
19 MAGYAR
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy
a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor
eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz
valamilyen funkciót a szerszámon.
Az akkumulátor behelyezése és
eltávolítása
VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt,
mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort.
VIGYÁZAT: Az akkumulátor behelyezésekor
vagy eltávolításakor erősen fogja meg a szerszá-
mot és az akkumulátort.Hanemfogjaerősena
szerszámotésazakkumulátort,azokkicsúszhatnaka
kezeiközül,amiaszerszámésazakkumulátorkáro-
sodásához,deakárszemélyisérüléshezisvezethet.
►Ábra1: 1.Pirosjel2. Gomb 3.Akkumulátor
Azakkumulátoregységkivételéheznyomjabeazakkumu-
látoregységelejéntalálhatógombot,éshúzzaleagépről.
Azakkumulátorbeszereléséhezillesszeazakkumulátor
nyelvétaburkolatontalálhatóvájatbaéscsúsztassaa
helyére.Egészenaddigtoljabe,amígazakkumulátoregy
kiskattanássalahelyérenemugrik.Haláthatóapirosjela
gombfelsőoldalán,akkoragombnemkattantbeteljesen.
VIGYÁZAT:
Mindig tolja be teljesen az akkumulá-
tort, amíg a piros jel el nem tűnik.Haeznemtörténik
meg,akkorazakkumulátorkieshetaszerszámból,és
Önnekvagyakörnyezetébenmásnaksérüléstokozhat.
VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe-
lyezéskor.Haazakkumulátornemcsúszikbeköny-
nyedén,akkornemmegfelelőenlettbehelyezve.
Szerszám-/akkumulátorvédő rendszer
Agépszerszám-/akkumulátorvédőrendszerrelvan
felszerelve.Arendszerautomatikusankikapcsoljaa
motoráramellátását,ígymegnöveliaszerszámésaz
akkumulátorélettartamát.Agéphasználatközbenauto-
matikusanleáll,haaszerszámvagyazakkumulátora
következőállapotokvalamelyikébekerül:
Túlterhelésvédelem
Haazakkumulátortúgyhasználják,hogyazrendelle-
nesennagyáramotveszfel,akkoraszerszámminden-
fajtajelzésnélkülleáll.Ilyenkorkapcsoljakiagépet,
ésfejezzebeaztaműveletet,amelyikatúlterhelést
okozza.Azújraindításhozkapcsoljabeagépet.
Túlmelegedés elleni védelem
Haaszerszám/akkumulátortúlmelegedett,automatiku-
sanleáll.Ilyenkorhagyjalehűlniaszerszámot/akkumu-
látort,mielőttismétbekapcsolná.
Mélykisütés elleni védelem
Amikorazakkumulátorkapacitásamáralacsony,agép
automatikusanleáll.Ebbenazesetbentávolítsaelaz
akkumulátortaszerszámbóléstöltsefel.
Az akkumulátor töltöttségének
jelzése
Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén
►Ábra2: 1.Jelzőlámpák2.Check(ellenőrzés)gomb
Nyomjamegazellenőrzőgombot,hogyazakkumulá-
tortöltöttség-jelzőmegmutassaahátralévőakkumu-
látor-kapacitást.Ekkoratöltöttségiszint-jelzőlámpák
néhánymásodpercrekigyulladnak.
Jelzőlámpák Töltöttségi
szint
Világító
lámpa
KI Villogó
lámpa
75%-tól
100%-ig
50%-tól
75%-ig
25%-tól
50%-ig
0%-tól25%-ig
Töltsefelaz
akkumulátort.
Lehetséges,
hogyaz
akkumulátor
meghibáso-
dott.
MEGJEGYZÉS:Azadottmunkafeltételektőlésakör-
nyezethőmérsékletétőlfüggőenajelzetttöltöttségi
szintnémilegeltérhetaténylegestöltöttségiszinttől.
A kapcsoló használata
►Ábra3: 1.Kapcsológomb
VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a
szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló-
gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF”
állásba áll-e.
Aszerszámbekapcsolásáhozegyszerűenhúzzameg
akapcsológombot.Haerősebbennyomjaakapcsolót,
aszerszámfordulatszámanövekszik.Amegállításához
engedjeelakapcsolót.
MEGJEGYZÉS:Aszerszámautomatikusanmegáll,
haakapcsológombot6percenkeresztülfolyamato-
sanhúzza.
Az elülső lámpa bekapcsolása
VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne
nézze egyenesen a fényforrást.
►Ábra4: 1.Lámpa
►Ábra5: 1. Gomb
Húzzamegakapcsológombotalámpabekapcsolásá-
hoz.Kikapcsoláshozengedjefel.Alámpaakapcsoló-
gombelengedéseután10másodperccelalszikki.
20 MAGYAR
Alámpakikapcsolvatartásáhozkapcsoljakialámpa
állapotátkijelzőpanelt.Húzzameg,majderesszeel
akapcsológombot.Ezután10másodpercenbelülegy
másodperchosszannyomjamegaz gombot.
Alámpaállapotánakbeállásbakapcsolásáhozhasonló
módonnyomjamegismétagombot.
MEGJEGYZÉS:Alámpaállapotánakmegerősíté-
séhezhúzzamegakapcsolót.Haalámpakigyullad
akapcsológombmeghúzásaután,akkoralámpa
állapotaBEállásbanvan.Haalámpanemgyulladki,
akkoralámpaállapotaKIállásbanvan.
MEGJEGYZÉS:Haaszerszámtúlhevül,alámpa
egypercenkeresztülvillog,majdaLED-kijelzőkial-
szik.Ebbenazesetbenhagyjalehűlniaszerszámot,
mielőttfolytatnáaműveletet.
MEGJEGYZÉS:Szárazruhadarabbaltöröljelea
szennyeződéstalámpalencséjéről.Ügyeljenarra
hogynekarcoljamegalámpalencséjét,ezcsökkent-
hetiamegvilágításerősségét.
Forgásirányváltó kapcsolókar
működése
►Ábra6: 1.Forgásirányváltókapcsolókar
VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a
beállított forgásirányt.
VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart
csak azután használja, hogy a szerszám teljesen
megállt.Aforgásiránymegváltoztatásaaszerszám
leállásaelőttagépkárosodásátokozhatja.
VIGYÁZAT: Amikor nem működteti a szer-
számot, a forgásirányváltó kapcsolókart mindig
állítsa a semleges állásba.
Ezaszerszámforgásirányváltókapcsolókarralvan
felszerelveaforgásiránymegváltoztatásához.Váltsa
átaforgásirányváltókapcsolókartazAoldalrólazóra-
mutatójárásávalmegegyezővagyaBoldalrólazazzal
ellentétesirányúforgáshoz.
Amikorazirányváltókapcsolókarsemlegespozícióban
van,akkorakapcsológombotnemlehetbehúzni.
Az ütési erő módosítása
►Ábra7: 1.Kemény2. Puha 3.Automatikusanleálló
fordítottforgásmód4.Háromlépésben
változtatható5. Gomb
Azütésierőtháromfokozatbanváltoztathatja:erős,
gyengeésautomatikusanleállófordítottforgásmód.
Ígykiválaszthatóaműveletneklegmegfelelőbb
meghúzás.
Agombmindenlenyomásakorazütésekszámaa
háromfokozatközöttváltozik.
Azautomatikusanleállófordítottforgásmódcsakakkorműködik,haazóramutatójárásávalellentétesforgáshoz
teljesenbehúzzaagombot.Haacsavar/anyaeléggémeglazult,aszerszámleállítjaazütéstésaforgást.
Körülbelülegyperccelakapcsológombfelengedésétkövetőenazütésierőmódosítható.
Az ütési erő fokozata megjele-
nik a panelen Maximum ütés Cél Alkalmazási példák
Kemény 3 600 min-1(/min) Meghúzás,haerőéssebesség
szükséges.
Fémvázakösszeszerelése.
Gyenge 2 000 min-1(/min) Finomrögzítéskisátmérőjű
csavarokkal.
Bútorokösszeszerelése.
Automatikusanleállófordított
forgásmód
3 600 min-1(/min) Lazításazautomatikusleállás
funkcióval.
Csavarok/anyákkiszerelése.
MEGJEGYZÉS:Azautomatikusanleállófordítottforgásmódcsakakkorérhetőel,haaszerszámazóramutató
járásávalellentétesiránybaforog.Amennyibenautomatikusanleállófordítottforgásmódbanagépazóramutató
járásávalmegegyezőiránybaforog,azütésierőéssebességmegegyezikazerősüzemmódéval.
MEGJEGYZÉS:Haakapcsolópanelenmindenlámpakialudt,akkoraszerszámazakkumulátorkapacitásának
megőrzéseérdekébenkikapcsolt.Azütésierőfokozatánakellenőrzéséhezhúzzamegakapcsológombotaddig,
amígaszerszámmégnemlépműködésbe.
MEGJEGYZÉS:Akapcsológombmeghúzásaközbenazütésierőfokozatanemmódosítható.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Makita DTW181 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare