Plantronics M165 White (88130-05) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
© 2012 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth
SIG, Inc. and any use by Plantronics is under license. All other trademarks are the property of
their respective owners. Patents US 5,712,453; Patents Pending.
pn85845-11 (06-12) am85846-11
MARQUE 2
M165
GET STARTED
Designed in Santa Cruz, California
SAVE POWER
STREAM AUDIO
DOWNLOAD MYHEADSET
APP
If you leave your headset powered on but out of range
of your paired phone for more than 90 minutes, the
headset will conserve its battery power by entering into
DeepSleep
mode.
Once back in range with your phone, tap the Call button
to exit DeepSleep mode. If your phone is also ringing,
tap the Call button
again to answer your call.
Streaming audio is controlled using your phone, but when the
phone rings, the audio automatically pauses to allow you to
answer or ignore the call. Once the call is ignored or ends, the
streaming audio is resumed.
Now information relating to your headset is never more than
a button press away.
CHARGE IT
Right out of the box your new
headset has enough power to
pair and make a few calls.
It takes two hours to fully
charge the headset; the
indicator light turns off
once charging is complete.
ADJUST THE FIT
The universal-fit eartip has a thin loop that bends to
gently tuck into the contours of either ear. To adjust the fit,
you can rotate the eartip on the headset or add the optional
clip-on earloop.
Tel: 0800 410014
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: 80 88 46 10
Deutschland 0800 9323 400
Österreich 0800 242 500
Schweiz 0800 932 340
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: 902 41 51 91
en
Tel: 80011336
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: 0800 84 45 17
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: 8-800-200-79-92
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: 0200 21 46 81
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: 0800 117095
Tel: 0800 945770
Tel: 1800 551 896
Tel: +44 (0)1793 842443*
Tel: +44 (0)1793 842443*
Numero Verde: 800 950934
NL 0800 7526876
BE 0800 39202
LUX 800 24870
ar
cs
da
de
el
es
fr
ga
he
hu
it
nl
no
pl
pt
ro
ru
sv
tr
*Support in English
plantronics.com/support
AЯ46
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Multipoint technology lets you pair a second phone and
answer calls from either phone.
1 Power on your headset.
2 Press and hold the Call button
to start pairing mode,
then follow steps 1–3 in GET PAIRED.
Your headset has an indicator light
that flashes in
response to a change in status or after a button press.
Some examples of what you will see are:
• Solidreduntilchargingcompleteandthenoff
• Flashingredandwhiteduringpairing
• Tripleredashwhen<10minutesoftalktime
• Triplewhiteashatincomingcall
USE TWO PHONESDECIPHER THE LIGHTSTAKE CONTROL
DISABLE VOICE COMMANDS
HEAR IT WHISPER
This headset only speaks and understands English.
If you prefer to use the Call button
to answer or reject calls,
you can disable the voice commands “answer” or “ignore”.
1 Power on your headset.
2 Simultaneously press the Call
and Volume
buttons until
you see the LEDs flash white two times.
Repeat these steps to reactivate the commands.
Your headset tells you about status changes in English.
Forexample:
“Power on”
“Pairing successful”
“Talk time (x) hours”
“Mute on”
“Lost connection”
“Recharge headset”
Answer a call, choose:
• Say“answer”aftercallis
announced, or
• TaptheCallbutton
Reject a call, choose:
• Say“ignore”aftercallis
announced, or
• PressCallbutton
for
2 seconds
End a call
Tap the Call button
to
end current call.
Mute headset
During a call, press and hold the
Volume/Mute button
/
until you hear “mute on” or
“mute off.” While the micro-
phone is muted, an alert repeats
every 15 minutes.
Adjust the volume
Tap the Volume/Mute button
/
to cycle through preset
levels.
Use call waiting
Double tap the Call button
to
place a current call on hold and
answer a new call from the same
phone. Double tap the Call
button
again to switch
between calls. Call waiting does
not work between two paired
phones.
Call back last call
Double-tap the Call button
.
Voice dial (phone feature)
Press the Call button
for
2 seconds, wait for phone
prompt and then tell the
phone to dial the name of a
stored contact.
ru
RU
УПРАВЛЕНИЕ
Для ответа на вызов выберите:
• Произнесите “answer” после
объявления вызова, или
• Нажмите кнопку вызова
.
Для отклонения вызова
выберите:
•
Произнесите
ignore
после
объявления вызова, или
•
Нажмите и удерживайте кнопку
вызова
в течение 2 секунд.
Завершение вызова
Нажмите кнопку вызова
для
завершения текущего вызова.
Отключение звука гарнитуры
Во время звонка нажмите и
удерживайте кнопку “Громкость/
Без звука”
/
, пока не
услышите сигнал “mute on” (“звук
выключен”) или "mute off” (“звук
включен”). Когда микрофон
отключен, сигнал повторяется
каждые 15 минут.
Регулировка громкости
Нажмите кнопку “Громкость/Без
звука"
/
для переключения
между предустановленными
режимами.
Использование режима ожидания
Дважды нажмите кнопку вызова
, чтобы перевести текущий
вызов в режим ожидания и
ответить на другой вызов с того
же телефона. Снова нажмите
кнопку вызова
дважды для
переключения между вызовами.
Режим ожидания работает между
двумя сопряженными телефонами.
Набрать номер последнего
звонившего абонента/последний
набранный номер
Дважды нажмите кнопку вызова
.
Голосовой набор (функция
телефона)
Нажмите и удерживайте кнопку
вызова
в течение 2 секунд,
дождитесь сообщения и
произнесите имя контакта,
сохраненного в памяти телефона.
СОПРЯЖЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ
При первом включении гарнитуры она запустит процесс сопряжения.
1 Светодиодный индикатор гарнитуры начнет мигать красным и белым.
Включите Bluetooth® на вашем телефоне и произведите поиск новых
устройств. iPhone Настройки > Общие > Bluetooth > Вкл. (запускается
поиск устройств). Смартфоны Android
Настройки > Беспроводные
соединения и сети > Bluetooth: Вкл. > Поиск устройств.
2 Выберите “PLT_M155”.
3 При необходимости введите пароль 0000/принять соединение. После
успешного выполнения сопряжения световые индикаторы перестанут
мигать, и раздастся сигнал “pairing successful” (“сопряжение успешно
завершено”).
СОВЕТ узнайте все о дополнительных функциях в полной версии
руководства пользователя. Для загрузки посетите сайт plantronics.com/
documentation.
ПРИМЕЧАНИЕ Перед использованием гарнитуры ознакомьтесь с буклетом
“Инструкции по безопасности” для получения информации по безопасной
эксплуатации, зарядке, аккумуляторе и требованиям нормативов. Данная
гарнитура имеет встроенный, незаменяемый элемент питания.
Зарегистрируйте гарнитуру на сайте plantronics.com/productregistration.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следует всегда использовать среднюю громкость.
Для получения дополнительной информации по гарнитурам и правилам их
использования посетите сайт plantronics.com/healthandsafety.
LT
Šiamgaminiui„Plantronics“suteikiadvejų(2)metųtrukmėsgarantiją.
Dėlinformacijosapiegarantijąirsąlygųapsilankykitesvetainėje
plantronics.com.
LV
Plantronics sniedz divu (2) gadu garantiju šim produktam. Pilnīgu
informāciju par garantiju un tehnisko palīdzību skatiet tīmekļa vietnē:
plantronics.com.
NL
Plantronics biedt twee (2) jaar garantie op dit product. Ga voor een volledig
overzicht van alle garantiebepalingen en technische ondersteuning naar
plantronics.com/support of bel 0800 7526876 (NL), 0800 39202 (BE),
800 24870 (LUX).
NO
Plantronicstilbyrento(2)årsgarantipådetteproduktet.Hvisduvilhafullstendige
garantiopplysningerogtekniskhjelp,kandugåtilplantronics.com eller
ringe 80011336.
PL
Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Plantronics trwającą dwa (2) lata.
Kompletne informacje na temat gwarancji oraz pomocy technicznej można znaleźć
na stronie plantronics.com.
PT
Este produto inclui uma garantia de dois (2) anos da Plantronics. Para obter
detalhes da garantia e assistência técnica, visite plantronics.com ou ligue para
800 844 517.
RO
Plantronicsoferăogaranţiededoi(2)anipentruacestprodus.Pentrudetalii
completedespregaranţieşiasistenţătehnică,vizitaţiplantronics.com
RU
На данный продукт Plantronics дает гарантию сроком на два (2) года.
Подробную информацию о гарантии и технической поддержке смотрите
на сайте: plantronics.com.
SE
Plantronicserbjuderengarantipåtvå(2)årfördennaprodukt.Omduvillha
fullständiginformationomgarantinochvillkorellerfåteknisksupportbesöker
duvårwebbplats:plantronics.com eller ringer 0200-21 46 81.
SK
SpoločnosťPlantronicsponúkapretentoproduktdvojročnú(2)záruku.
Kompletné informácie o záruke a technickú podporu nájdete na webovej stránke
plantronics.com.
SL
Družba Plantronics nudi dveletno (2 leti) garancijo za ta izdelek. Za
dodatneinformacijeogarancijiintehničnopomočobiščitespletnostran
plantronics.com.
TR
Plantronics bu ürün için iki (2) yıllık garanti verir. Garanti konusunda ayrıntılı
bilgi ve teknik destek için plantronics.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
plPrzekreślonypojemniknaodpadyoznacza,żezużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie należy
wyrzucać wraz z normalnymi, nieposegregowanymi odpadami
gospodarstwa domowego, ale oddzielnie.
Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej
plantronics.com.
ptO símbolo do caixote do lixo com uma cruz sobreposta
indica que o equipamento eléctrico e electrónico e baterias
nãodeverãosereliminadoscomoresíduosmunicipais
indiferenciados mas sim em separado. Para obter mais
informações, visite plantronics.com.
ro Simbolulpubelădublubaratădenotăfaptulcăechipamenteleelectriceşi
electroniceşibateriilenutrebuiearuncatecagunoimenajernesortat,
ci trebuie colectate separat. Pentru informaţii mai detaliate, vizitaţi
plantronics.com.
ruЗначок зачеркнутого мусорного бака указывает на то, что
использованное электрическое и электронное оборудование, а
также элементы питания не должны утилизироваться вместе с
неотсортированными бытовыми отходами; утилизация данного вида
отходов должна производиться отдельно от других отходов. Для
получения дополнительной информации посетите веб-сайт
plantronics.com.
skSymbolprečiarknutéhoodpadovéhokontajneranakolieskachoznačuje,že
odpadové elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať spolu s
iným netriedeným komunálnym odpadom, ale musia sa zhromažďovať samostatne.
Podrobnejšie informácie nájdete na webovej stránke plantronics.com.
huAz áthúzott szemetes jelzi, hogy az elektromos és
elektronikus berendezések és az akkumulátorok nem kezelhetők
válogatás nélküli, normál lakossági hulladékként, hanem külön
gyűjtendők. További információkért keresse fel weboldalunkat:
plantronics.com.
itL’etichettaconilsimbolodidivietosuunbidone
dell’immondizia,indicacheleapparecchiatureelettricheed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con
i normali rifiuti, ma raccolti separatamente. Per ulteriori
informazioni,visitareilsitoall’indirizzoplantronics.com.
ltPerbrauktoatliekųkonteineriosuratukaissimbolisreiškia,kadelektrosar
elektroninėsįrangosbeimaitinimoelementųnegalimaišmestisunerūšiuotomis
buitinėmisatliekomis,jasreikiasurinktiatskirai.Išsamesnėsinformacijosieškokite
internetosvetainėjeplantronics.com.
lvPārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka lietotas elektriskās
un elektroniskās iekārtas, kā arī to akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar
nešķirotiem sadzīves atkritumiem; iekārtas un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi.
Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē: plantronics.com.
nlEen doorgekruist afvalcontainer symbool betekent dat afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval
mogen worden weggegooid, maar apart ingezameld. Ga voor meer informatie naar
plantronics.com.
noEn søppelbøtte med kryss over viser at elektronisk utstyr og batterier ikke
skal kastes som usortert kommunalt avfall. Dette skal samles inn separat. Hvis du
vilhamerinformasjon,kandugåtilplantronics.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Plantronics M165 White (88130-05) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare