Tesla WT8C90M Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare
Tip
Manual de utilizare
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
TUMBLE
DRYER
WT8C90M
User Manual
MKBG GR HR HU RO SLO SRBENG BiH/
CG
15
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
To prevent any damages to your and others’ life or property, you have to follow the safety notes.
This product belongs to Category I electrical appliances, and only for drying textiles which have been
washed with water in the household. Please pay attention to the safety of power use during the operation!
The power source with reliable grounding must be used. Its earth wire must be buried under the ground
and should not be connected with public utilities such as city water pipe or gas pipe etc. The earth wire
and null wire should be distinguished and should not be connected together.
The power wire should be met IEC and must be able to withstand the current above 16A. To ensure your
and your family’s safety, please make improvements immediately if any power capabilities at your home
does not meet the above-mentioned requirements.
Do not put more load than recommended. Obey the maximum load volume. See the related chapter in
the user manual.
That the tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not
be dried
in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that the items
will not be damaged.
The lint trap has to be cleaned frequently.
The lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
Adequate ventilation has to be provided to avoid the
back flow of gases into the room from appliance burning other fuels, including open fires.
The exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliance
burning gas or other fuels.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the
opposite side to that of the tumble dryer in such a way that a full opening of the tumble dryer door is
restricted.
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as in a tumble
dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat
cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-affected items
can prevent heat from escaping and so create a fire hazard.
If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair
care products be placed in a tumble dryer, they should first be washed in
hot water with extra detergent-this will reduce, but not eliminate, the hazard.
The appliance should not be overturned during normal use or maintenance.
Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. (This warning
is only for EUROPEAN market)
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is for indoor use only.
The openings must not be obstructed by a carpet. Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
If the appliance appears to be reaching a high temperature abnormally, please draw the mail plug
immediately.
16
ENG
The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. (This warning is not for EUROPEAN market)
WARNING!
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle otherwise too much heat will diffuse and may
cause harm.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Electric shock hazard
Do not draw the power cord forcefully to pull out the mains plug.
Please do not plug/draw the mains plug with wet hands.
Do not damage the power cord and the power plug.
Injury danger
Do not disassemble and install the dryer under no instruction or supervision.
Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. (if want stacking on washing machine,
please purchase the independent parts and it must be installed by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.)
Do not lean on the opened door of the dryer.
Do not put any pyrotoxin on the dryer, such as the candle, electric cooker.
Damage danger
Do not dry over the rated capacity.
Do not operate the dryer without the filter door and filter base.
Do not dry the clothes before being spun.
Do not expose the dryer directly under the sun, and indoor use only.
Do not install the dryer in a humid or drenching environment.
While cleaning and maintenance, please remember to pull out the power plug and do not directly wash
the dryer with water.
Explosion danger
Please do not dry the clothes with some flammable substances such as coal oil, alcohol or there will be
explosion.
17
ENG
INSTALLATION
Product Description
NOTE
Please see the products you purchased for reference.
Accessories
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please wear gloves and install them following the instruction below
Installation
Top board
Power supply cord
Container
Control panel
Air inlet
Condensing drain hose (optional)
Hose holder(optional)
Filter base
Maintenance cover
Lint filter
Drum
Door
Use pliers to remove
the drain hose from
the hose connector
Insert the
external
drainage hose
Put the hose holder on the washing basin or any other sink
18
ENG
Transport
Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot be used as the handle
for delivery. If the dryer cannot be transported erectly, the dryer could be slant to right less than 30°.
Installation Position
1. It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine.
2. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. Air must be able to
circulate freely all-round the appliance. Do not obstruct the front air inlet or the air intake grilles at the
back of the machine.
3. To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm and
level surface.
4. The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deep pile carpets, strips
of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of the
appliance.
Level Adjusting
Once in its permanent operating position, check
that the dryer is absolutely level with the aid of a
spirit level. If it is not, adjust the feet with a tool.
Power Supply Connection
1. Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification of the dryer.
2. Do not connect the dryer with the power connection board, just a universal plug or socket..
OPERATIONS
Quick start
NOTE
Before using, please make sure it’s installed properly.
Drying
Plug in
On Select program Select function
or default
Start
Load Close door
12 3
19
ENG
NOTE
If use the socket with a switch, please press the switch to turn off the power directly.
Before Each Drying
ATTENTION!
Before the first cycle, the dust and grease may remain in this dryer during the
period of manufacture and transportation, to avoid contaminating your clothes, please follow these steps:
Put some clean rags into the drum.
Plug the power.
Select the “Quick” Program, press “Start/Pause” button.
After finishing this program, please follow the “Cleaning and Care” to clean the lint filter and air condenser
on page 19.
1. Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed can reduce the drying
time and save energy consumption.
2. For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and drying program.
3. Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button up, tie fabric belts, etc.
4. Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases.
5. Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials.
6. The door can be opened only after the program of the drying machine finishes to prevent human skin
from being scalded by hot steam or over heated drying machine.
7. Clean the lint filter and empty container after each use to avoid extension of drying time and energy
consumption.
8. Do not dry these clothes after dry-clean process.
The reference weight of dry clothes (each).
1 2 3 4 5
Open the door and
take out laundry
Pull out the
container
Mixed-fabric clothes
(about 800g)
Jacket
(about 800g cotton)
Jeans
(about 800g)
Towel quilt
(about 900g cotton)
Single bedsheet
(about 600g cotton)
Work clothes
(about 1120g)
Sleepwear
(about 200g)
Long sleeve shirt
(about 300g cotton)
Short sleeve shirt
(about 180g cotton)
Short pants
(about 70g cotton)
Socks
(about 50g mixed-weave)
Pour out
condensate water
Clean the filter Power off
After Drying
Buzzer beep or “0:00”on display.
20
ENG
NOTE
Never overload.
Not for textile with dropping water. The dryer could be damaged, even fire.
Not suitable for silk or woolen textiles.
Please pay attention to use the drying machine if the materials of your clothes can not be
dried by it or contain the symbols as follows:
Dry
Line dry / hang to dry
Line dry / hang to dry
Normal
Drip dry
Drip dry
Not tumble dry normal
Dry flat
Dry flat
Do not dry
In the shade
In the shade
Control Panel
21
3
54
Extra
Standard
Baby Care
Mix
Quick
Iron
StandardBed Linen
Jeans
Sports
Shirts
Warm
Cool
Refresh
Extra
My Cycle
SpeedDry
SPECIAL COTTON
TIME SYNTHETICS
ON/OFF
Start/Pause
WT8C90M
On/Off
Product is switched on or off.
Start/Pause
Press the button to start or pause
the drying cycle.
Display
This display shows the setting,
estimated remaining time and
status messages of your dryer.
Programs
Different Dryer cycle can be selected
according to the user's needs to
make the clothes have more effective
drying results.
Specialty function
These buttons are used for setting
additional functions.
Filter
Please clean the filter when the is lighting, after the dryer stops.
Tank
Please empty the container when the is lighting, after the dryer stops.
21
ENG
Program selector
1. Press the [On/Off] button, when the LED display screen brightens up, rotate the program knob to select
the desired program.
2. Select the [ Delay], [ Time], [Intensity],[Speed Dry],[Signal] or [Anti-Crease] functions for additional option.
3. Press the [Start/Pause] button.
Program start
The drum will keep rotating after the program starts, the state light in the display area will flash in sequence,
the remaining time displayed will change automatically.
Program end
1. The drum will stop running after the program ends, the buzzer will beep the display will show , the
last cycle phase status light will flash. The dryer will start [Anti-crease] function if user doesn’t remove the
load in 1 minute (refer to page 15). Please press On/Off-key to cut off power and pull the plug out.
2. Deal with the problem according to “Malfunction display and solutions”, if there is a unexpected stop
during the drying procedure and the dryer show information (refer to page 12).
Delay start
Time
Child lock
Remaining Time indicator/Error message
Cycle phase status
Clean filters (warning)
Empty water container (warning)
Dryness level (four grades)
Speed dry indicator
Signal indicator
Anti-crease mode
My cycle
22
ENG
Other Functions
Instructions of the [Delay] function
This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The delay time means the program will
start after x hours. When the delay program starts, the time starts to decrease on the display and the delay
icon blinks.
Steps in details:
1. Load your laundry and make sure the machine door is closed.
2. Press the [On/Off] button, then to turn the program selector knob and select a desired program.
3. You can select the [Anti-Crease] or [Signal] functions according to your need.
4. To press the [Delay] key.
5. Continue to press the [Delay] to select the delay time.
6. After the [Start/Pause] key is pushed, the Dryer is at the run condition. The drying procedure will be
automatically performed when the delay time is over.
7. If you push the [Start/Pause] button again, the delay function will be paused.
8. If you want to cancel the “Delay” function, please press the [On/Off] button.
Instructions of the [Time] function
When the warm or cool or refresh program is selected, the [Time] button can be used to adjust the drying
time in 10 min. steps.
Instructions of the [Intensity] function
Used to adjust the dryness level of the laundry. The level has four grades . The drying time increases 3
minutes in every grade.
1. The intensity function can be activated only before the program start.
2. Press the [Intensity]button repeatedly to select the drying time.
3. Except the [Cotton Iron] [Qucik] [Synthetic Iron] [Baby Care] [Warm] [Cool] [Refresh],all the other
programs can be the[Intensity] function.
Instructions of the [Speed dry]
Use to curtail shorten the drying time, the [Cotton Extra] [Cotton Standard] [Bed linen] [Jean] program can be
set the function.
Instructions of the[Signal]function
Set up the buzzer on or off. In the general condition, the buzzer is on. Please press it if needed. When the
buzzer on:
1. The dryer will give the leading sound if press the extra function buttons.
2. If the dryer is running, rotate the function choosing knob, the dryer will remind the operator it is an
invalid choice.
3. When the drying program is end, the buzzer will also remind the user
Instructions of the[Anti-Crease]function
At the end of the drying cycle, the anti-crease operation time is 30 minutes (default ) or 120 minutes
(selected).
The [Anti-Crease] light should illuminate when the anti-crease function is selected. This function prevents the
laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. Except [Cool], [Refresh] and
[Baby Care], all the other programs have this function.
Instructions of the[My Cycle] function
Used to define and save your favorite programs that are used frequently.
1. Use the program selector to select the required program and other drying functions.
2. Press and hold the [Speed dry] button for 3 seconds until the beep and the required program has been
saved.
3. Turn the program selector to the [My Cycle] position, you can start your favorite programs. If you want to
change the [My Cycle] settings, repeat the steps 1 and 2.
23
ENG
Instructions of the [Child Lock] feature
1. This machine incorporates a special child safety lock, which can prevent children from carelessly pressing
keys or making the faulty operation.
2. When the dryer is at the operation state except standby state, press the [Anti-Crease] and [Signal]
buttons at the same time for over 3 seconds to start child lock function. When child lock function is set,
the display will show child lock icon and no key can effect to the dryer except [On/Off] button.
Under the start state of the child lock, the [Anti-Crease] and [Signal] buttons should be pressed at the same
time for over 3 seconds to release the child lock.
Program
Weight
(max) Application/Properties Delay Time
8.0 kg
Cotton
For cottons and colours made of cotton or linen.
Y N
Extra
8.0 kg
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: extra dry.
Standard To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
cupboard dry.
Iron To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
applicable to iron.
Quick 3.0 kg
For washing which is to be dried quickly,eg,made
of acrylic fibres or for individual small items. Also for
subsequent drying.
Synthetics
For non-iron washing made of synthetic and blended fabrics, cotton.
Extra
3.5 kg
To dry thick or multi-layered synthetic fabrics. Drying
level: extra dry.
Y N
Standard
To dry thin synthetic fabrics which are not ironed,
such as easy care shirts, table linen, baby clothes,
socks.
Baby care Baby care 1.0 kg To dry the clothes of the baby at lower temperature. Y
Special
Jean 5.0 kg To dry jeans or leisure clothes that are spun at high
speeds in the washing machine.
Y N
Bed linen 5.0 kg To dry bed linen and similar large clothes.
Mix 3.5 kg If you can not determine what the clothing’s material
is, please choose Mix.
Sports 3.0 kg To dry sportswear, thin fabrics, polyester,which are
not ironed.
Shirts 1.0 kg
For easy care clothes such shirts and blouses with
anti-crease mechanism for minimum ironing effort.
Place clothes loosely in the dryer. Once dried, hang it
on a clothes hange.
My Cycle My Cycle Define and save your favorite programme. Y
Time
Warm To warm clothes from minimum 10 min. to maximum
120 min.(in 10 min. steps).
Y Y
Cool To cool clothes without blowing hot air from minimum
10 min. to maximum 30 min. (in 10 min. steps).
Refresh
To refresh the clothes that have been kept at closed
environments for a long time from minimum 20 min.
to maximum 150 min.(in 10 min. steps).
Drying Programs Table
24
ENG
NOTE
This symbol means the energy efficiency test program “standard cotton program”, which is accordance
with the applicable EN 61121 standard and most suitable to dry normal cotton load at rated load capacity.
Thick or multi-layered fabrics,e.g. bedlinen, jeans, jackets etc, are not easy to dry. You’d better choose
Cotton Extra program.
As the uneven material, thick and multi-layered clothes are not easy to dry, it is better to choose the
appropriate time drying program to dry them if some parts of the clothes still damp after program
finished.
MAINTENANCE
Cleaning and Care
Clean the lint filter
Leave the dryer to cool down.
1. Open the machine door.
2. Take out the lint filter, pull upward to take it out.
3. Clean the lint filter; wipe off the scrap threads
accumulated on the lint filter, with your hand or
rinse with water and dry thoroughly.
4. Reinstall the lint filter.
NOTE
The lint filter accumulated on the filter will block the air circulation, which will cause the extension of drying
time and energy use; therefore, the scrap thread filter shall be cleaned after each use.
Do disconnect the power cord before cleaning!
Do not operate the dryer without the lint filter!
Clean the lint filter after each use to prevent lint accumulation inside the dryer.
Wash air condenser
Leave the dryer to cool down.
Residual water may escape, place an absorbentcloth under the maintenance
cover.
1. Unlock the maintenance cover.
2. Completely open maintenace cover.
3. Screw both locking levers towards each other.
4. Pool out the air condenser.
5. Clean the air condenser completely, drain thoroughly.
6. Clean the seals.
7. Re-insert the air condenser, handle at the button!
8. Unscrew both locking levers.
9. Cloth the maintenance cover until it locks into position.
Please clean the air condenser approx, once every 3 months if frequently used.
Do not damage the air condenser!
WARNING!
Clean with water only; do not use hard/sharp-edged objects! Do not operate
the dryer without the air condenser!
During drying, water may collect between the window and the seal, but this
does not affect the function of your dryer!
.
.
25
ENG
Empty the water container
1. Hold and pull out the water container with two hands.
2. Tilt the water container, pour out the condensate water.
3. Insert the water container.
WARNING!
Empty the water container after each use, the program will be
paused and the icon will light if the water container is full
during the drying process. After the container is emptied, the dryer
can be restarted by pressing [Start/Pause] button.
Do not drink the condensate water.
Do not use the dryer without the water container.
Troubleshooting
Alarm Problem Alarm Reason Release
E30 Heating problem
Please contact your local service
center if the problem persists.
E32 Humidity sensor error
E33 Temperature sensor error
WARNING!
Only authorized technicians can carry out repairs.
Before you call service, please check if you have dealt with the fault yourself or if you have followed the
user instructions.
A technician will charge you for advice, even during the warranty period.
Problem Solution
Display does not on
Check if the power supply works.
Check if the mains plug is inserted.
Check the selected programme .
Press the [On/Off] button.
is lighting Empty water container.
If the light is still on, please call the service.
is lighting Clean heat exchanger.
Clear lint filter.
Dryer does not start
Check the the door has closed.
Check the programme has set.
Check the start button has selected.
Degree of dryness was not reached or
drying time too long
Clean lint filter and heat exchanger.
Empty container.
Check drain hose.
Dryer installation place is too restricted.
Clean the moisture sensors.
Keep the Air inlet clean.
Use higher drying intensity level programme or Time program.
WARNING!
If you cannot deal with the fault by yourself and need help:
Press the [On/Off] button.
Pull out the mains plug and call the service.
26
ENG
Technical Specifications
Product Fiches
Dimension (L*W*H) 615*595*845 mm
Ambient temperature +5 °C ~ +35 °C
Rated input power 2700 W
Rated voltage 220-240 V~
Rated frequency 50 Hz
Weight of product 41 kg
Rated capacity 8 kg
NOTE
The rated capacity is the maximum capacity, make sure that the dry clothes which are loaded to the
appliance do not exceed the rated capacity each time.
Do not install the tumble dryer in a room when there is a risk of frost occurring. At temperatures around
freezing point the tumble dryer may not be able to operate properly.
There is a risk of damage if the condensate water is allowed to freeze in the pump, hoses and/or
condensate water container.
Rated Capacity 8 kg
Dryer Type Condenser
Energy efficiency class B
Weighted annual energy consumption (AEC)561.0 kWh/year
Automatic or non-automatic Automatic
EU Ecolabel N/A
Energy consumption of the standard cotton program
Energy consumption of the standard cotton program at full load 4.74 kWh
Energy consumption of the standard cotton program at partial load 2.56 kWh
Power consumption of the off-mode (Po) 0.28 W
Power consumption of the left-on mode (PI) 0.8 W
Duration of the left-on mode 10 min
Program time of the 'standard cotton program1
Weighted program time of the standard cotton program at full and partial load 112 min
Program time of the standard cotton program at full load 140 min
Program time of the standard cotton program at partial load 90 min
Condensation efficiency class A (most efficient) to G (least efficient) B
Average condensation efficiency of the standard cotton program at full load 80.1%
Average condensation efficiency of the standard cotton program at partial load 80.1%
Weighted condensation efficiency for the standard cotton program at full and load 80.1%
Sound power level for the standard cotton program at full load 69 dB
27
ENG
Remarks
Energy consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton program at full and
partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will
depend on how the appliance is used The ‘standard cotton program’ used at full and partial load is the
standard drying program to which the information in the label and the fiche relates, that this program is
suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient program in terms of energy
consumption for cotton.
28
BiH/CG
BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE!
Kako biste spriječili svaku pojavu rizika po svoj i život drugih osoba ili štete po svoju i imovinu drugih osoba,
morate se pridržavati napomena o bezbjednosti.
Ovaj proizvod pripada Kategoriji I električnih uređaja i može se koristiti isključivo za sušenje vodom
opranog veša u domaćinstvu. Tokom rada, povedite računa o bezbjednosti prilikom upotrebe električne
energije!
Mora se koristiti izvor napajanja sa provjerenim uzemljenjem. Vod za uzemljenje mora biti ukopan u zemlju
i nikako ne smije biti povezan na mrežu javnih instalacija, poput gradskih vodovodnih ili gasovodnih cijevi
itd. Zemlja i nula treba da budu jasno označene i ne smiju se povezivati.
Napojni kabl mora da ispunjava zahtjeve Međunarodne elektrotehničke komisije (IEC, International
Electrotechnical Commission) i mora da izdržava struju jaču od 16A. Kako biste bili sigurni da ste Vi i Vaša
porodica bezbjedni, odmah ispravite svaki slučaj napajanja koje ne ispunjava gorepomenute zahtjeve, a
koji se javlja u Vašem domu.
Ne stavljajte u mašinu veću količinu veša od preporučene. Poštujte uputstva o maksimalnoj težini veša.
Pogledajte povezani odjeljak u ovom korisničkom uputstvu.
Ne koristite mašinu za sušenje veša ukoliko ste veš prethodno čistili industrijskim hemikalijama.
Veš koji nije prethodno opran nemojte sušiti u mašini za sušenje veša.
Prije sušenja u mašini, veš koji je zaprljan supstancama poput jestivog ulja, acetona, alkohola, benzina,
kerozina, sredstava za uklanjanje fleka, terpentina, voska i sredstava za skidanje voska, trebalo bi oprati u
vreloj vodi sa više deterdženta.
Predmete poput sunđera (sunđera od lateksa), kapa za tuširanje, vodootpornih materijala, gumiranih
predmeta i garderobe ili jastuka koji sadrže sunđeraste elemente ne bi trebalo sušiti u mašini.
Omekšivače za veš i slične proizvode treba upotrebljavati na način naveden u uputstvu na ambalaži.
Posljednja faza ciklusa sušenja veša se obavlja bez toplote (ciklus hlađenja) kako visoka temperatura ne bi
oštetila veš.
Hvatač finih vlakana se mora često čistiti.
Ne smije se dozvoliti nagomilavanje finih vlakana na mašini za sušenje veša.
Neophodno je obezbjediti odgovarajuću ventilaciju u prostoriji kako bi se izbjeglo vraćanje gasova koje
proizvode uređaji za sagorevanje goriva, uključujući i one sa otvorenim plamenom.
Izduvni vazduh se ne smije ispuštati kroz kanal koji služi za sprovođenje izduvnih gasova iz uređaja koji
sagorijevaju gas ili druge vrste goriva.
Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se mogu zaključavati, kliznih vrata ili vrata sa šarkama na
suprotnoj strani u odnosu na mašinu za sušenje veša, čime se onemogućava potpuno otvaranje vrata na
mašini za sušenje.
Predmeti koji su bili u kontaktu sa uljem se mogu spontano zapaliti, naročito ukoliko su izloženi izvorima
toplote, kao što je to slučaj sa mašinom za sušenje veša.
Veš se zagrijava, što kod ulja izaziva oksidacionu reakciju. Oksidacija stvara toplotu. Ukoliko se toplota
zadržava, veš može postići dovoljno visoku temperaturu da se zapali. Grupisanjem, slaganjem ili
gomilanjem veša koji je bio u kontaktu sa uljem toplota se može zadržati, što stvara opasnost od požara.
Ukoliko tkanine koje su zaprljane biljnim ili jestivim uljem ili proizvodima za održavanje kose morate staviti
u mašinu za sušenje veša, najpre bi ih trebalo oprati u vreloj vodi sa više deterdženta, čime će se opasnost
umanjiti, mada ne i potpuno eliminisati.
Tokom uobičajene upotrebe ili održavanja, uređaj se ne smije prevrtati.
Iz džepova izvadite sve predmete poput upaljača i šibica.
Uređaj mogu da upotrebljavaju djeca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili
uputstva o bezbjednoj upotrebi uređaja i shvataju opasnosti koje upotreba istog nosi. Djeca ne treba da se
igraju uređajem. Djeca ne treba da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora. (Ovo upozorenje
se odnosi isključivo na EVROPSKO tržište).
Ukoliko je priključni kabl oštećen, njegovu zamijenu mora da obavi proizvođač, servis koji je proizvođač
angažovao ili lica sa sličnim kvalifikacijama, kako bi se izbjegla opasnost.
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Otvori uređaja ne smiju biti blokirani tepihom.
Djecu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja, osim ukoliko su pod stalnim nadzorom.
29
BiH/CG
Ukoliko uređaj razvija neuobičajeno visoku temperaturu, odmah izvucite utikač iz utičnice.
Nije predviđeno da uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su
dobile uputstva o upotrebi uređaja od osobe odgovorne za njihovu bezbjednost. Djecu je potrebno
nadgledati kako bi se spriječilo njihovo igranje uređajem. (Ovo upozorenje se ne odnosi na EVROPSKO
tržište).
UPOZORENJE!
Nikada ne zaustavljajte mašinu za sušenje veša prije nego što se ciklus sušenja završi. U suprotnom,
ispustićete preveliku količinu toplote, što može dovesti do povređivanja.
Ispravno odlaganje ovog proizvoda:
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod u EU ne treba odlagati zajedno sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da
biste spriječili potencijalnu štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi koja nastaje nekontrolisanim odlaganjem
otpada, odgovorno reciklirajte proizvod kako biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Za odlaganje upotrebljenog uređaja koristite sisteme za vraćanje i sabiranje otpada ili kontaktirajte
maloprodajni objekat u kome ste proizvod kupili. Oni Vaš proizvod mogu reciklirati na način bezbjedan po
životnu okolinu.
Opasnost of strujnog udara
Ne izvlačite utikač iz utičnice snažnim povlačenjem priključnog kabla.
Utikač ne priključujte u/isključujte iz utičnice vlažnim rukama.
Ne oštećujte priključni kabl i utikač.
Opasnost od povređivanja
Ne rasklapajte i ne postavljajte mašinu za sušenje veša bez uputstva ili nadzora.
• Ne postavljajte ovu mašinu za sušenje na mašinu za pranje veša bez opreme za postavljanje jedne
na drugu mašinu. (Ukoliko želite da je postavite na mašinu za pranje veša, najpre nabavite potrebne
dijelove koji se zasebno prodaju. Njihovo postavljanje mora da obavi proizvođač, servis koji je proizvođač
angažovao ili lica sa sličnim kvalifikacijama, kako bi se izbjegla opasnost).
Ne naslanjajte se na otvorena vrata mašine za sušenje veša.
Ne stavljajte na mašinu nikakve izvore toplote, poput svijeća, električnih ringli.
Opasnost od oštećenja
Ne sušite veću količinu veša od nominalne.
Ne uključujte mašinu za sušenje veša ukoliko nisu postavljeni filter koji se nalazi u vratima i filter koji se
nalazi na dnu mašine.
Ne sušite veš koji nije prethodno centrifugiran.
Ne izlažite mašinu za sušenje veša direktnim zracima sunca i upotrebljavajte je isključivo u zatvorenom
prostoru.
Ne postavljajte mašinu za sušenje veša u vlažne i mokre prostorije.
Prilikom čišćenja i održavanja, ne zaboravite da izvučete priključni kabl iz utičnice i nemojte mašinu za
sušenje prati vodom.
Opasnost od eksplozije
Nemojte sušiti veš koji je prethodno bio u kontaktu sa nekom od zapaljivih supstanci, poput kerozina i
alkohola, ili će doći do eksplozije.
30
BiH/CG
POSTAVLJANJE
Opis proizvoda
NAPOMENA!
Pogledajte proizvod koje ste kupili.
Dodatna oprema
Sljedeći dijelovi su opcionalni za određene modele.
Ukoliko je Vaša mašina za sušenje veša dostavljena sa sljedećim dijelovima, stavite rukavice i postavite ih
prateći dole navedena uputstva.
Postavljanje
Gornji poklopac
Priključni kabl
Posuda za kondenzat
Kontrolna tabla
Otvor za dovod vazduha
Crijevo za odvod kondenzata (opcionalno)
Nosač crijeva (opcionalno)
Ručka
Zaštitni poklopac
Filter za fina vlakna
Bubanj
Vrata
Upotrebite klješta
da skinete odvodno
crijevo sa konektora.
Ubacite
spoljašnje
odvodno crijevo.
Stavite nosač crijeva na lavabo ili bilo koji drugi slivnik.
31
BiH/CG
Transport
Pažljivo premeštajte uređaj. Uređaj ne pridržavajte za isturene dijelove. Vrata mašine se ne smiju
upotrebljavati za držanje prilikom nošenja.
Mesto postavljanja
1. Preporučuje se da, zarad Vaše ugodnosti, mašinu za sušenje veša postavite u blizini Vaše mašine za
pranje veša.
2. Mašinu za sušenje veša postavite na čisto mjesto gdje se ne akumulira prljavština. Vazduh mora da
slobodno cirkuliše oko čitavog uređaja. Ne blokirajte prednji otvor za dovod vazduha niti rešetke za
dovod vazduha na zadnjoj strani mašine.
3. Kako bi se vibracije i buka prilikom upotrebe svele na najmanji mogući nivo, mašinu za sušenje veša
treba postaviti na čvrstu i ravnu površinu.
4. Nikada ne skidajte nožice. Ne blokirajte protok vazduha na donjem dijelu mašine debelim tepisima,
daskama i slično. U suprotnom, mašina će početi da se zagrijava, što može da utiče nanjen rad.
Nivelisanje
Kada je postavite na za nju predviđeno mjesto,
pomoću libele provjerite da li je mašina za sušenje
veša potpuno iznivelisana. Ukoliko to nije slučaj,
podesite nožice pomoću alata.
Povezivanje sa napajanjem
5. Uvjerite se da napajanje ima napon koji odgovara vrijednostima navedenim u specifikaciji za mašinu za
sušenje veša.
6. 2. Ne priključujte mašinu za sušenje veša preko napojne ploče‚ već preko univerzalnog utikača i utičnice.
RAD UREĐAJA
Brzi početak
NAPOMENA!
Prije upotrebe, uvjerite se da je uređaj dobro postavljen.
12 3
Uključite Napunite vešom Zatvorite vrata
32
BiH/CG
Sušenje
Nakon sušenja
Oglasiće se zvučni signal ili će se na displeju pojaviti „0:00“.
NAPOMENA!
Ukoliko upotrebljavate utičnicu sa prekidačem, pritisnite prekidač kako biste direktno isključili napajanje.
Prije svakog sušenja
NAPOMENA!
Nakon proizvodnje i transporta, u mašini za sušenje veša mogu se zadržati prašina i ulje. Da ne biste zaprljali
svoj veš, prije prvog ciklusa obavite sljedeće:
Stavite čiste krpe u bubanj.
Priključite uređaj na napajanje.
Izaberite program Quick (Brzi program) i pritisnite taster “Start/Pause“ (Početak/Pauziranje).
Po završetku ciklusa ovog programa, očistite filter za fina vlakna i hladnjak vazduha prateći uputstva data u
odeljku “Čišćenje i održavanje“ na strani 19.
1. Prije sušenja, dobro iscentrifugirajte veš u mašini za pranje veša. Centrifugiranje pri velikom broju obrtaja
može da umanji period sušenja i uštedi energiju.
2. Da bi sušenje bilo ujednačeno, sortirajte veš prema tipu tkanine i programu sušenja.
3. Prije sušenja, zakopčajte rajsfešluse, prilijepite čičak trake, zakopčajte dugmad, privežite kaiševe od
tkanine i slično.
4. Ne presušujte veš, jer se presušena garderoba lakše gužva.
5. Ne sušite predmete koji sadrže gumu ili slične elastične materijale.
6. Vrata mašine za sušenje veša se mogu otvoriti tek po završetku ciklusa kako bi se spriječilo izlaganje kože
ljudi vreloj pari ili pregrijanim dijelovima mašine za sušenje veša i zadobijanje opekotina.
7. Nakon svake upotrebe mašine, očistite filter za fina vlakna i ispraznite posudu za kondenzat kako biste
spriječili produžavanje perioda sušenja i povećanje potrošnje energije.
8. Ne sušite garderobu koja je bila na hemijskom čišćenju.
NAPOMENA!
Nikada ne prepunjujte mašinu.
Ne stavljajte veš natopljen vodom. Može doći do oštećenja mašine za sušenje, pa čak i požara.
Nije predviđeno za tkanine od svile ili vune
1 2 3 4 5
Otvorite vrata i
izvadite veš
Izvadite posudu za
kondenzat
Prospite vodu koja
se kondenzovala
Očistite filter Isključite
Uključite Izaberite program Izaberite opciju ili
ostavite podrazumijevane
vrijednosti
Počnite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Tesla WT8C90M Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare
Tip
Manual de utilizare