Branson 100-412-233RO 2000XC ACTUATOR Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
2000Xc
Dispozitiv de acţionare
M anua l d e u t ili z ar e
Branson Ultrasonics Corp.
120 Park Ridge Road
Brookfield, CT 06804
(203) 796-0400
http://www.bransonultrasonics.com
Traducerea instrucțiunilor
originale
100-412-233RO - REV. 03
ii 100-412-233RO REV. 03
Informații privind modificările aduse manualului
La Branson, ne străduim ne menținem poziția de lider în îmbinarea cu ultrasunete a
materialelor plastice, sudarea metalelor, tehnologii de curățare și alte tehnologii conexe,
îmbunătățind în mod continuu circuitele și componentele aflate în echipamentele noastre.
Aceste îmbunătățiri sunt incluse de îndată ce sunt dezvoltate și testate temeinic.
Informații privind eventualele îmbunătățiri vor fi adăugate la documentația tehnică
corespunzătoare, la următoarea revizuire și imprimare. Prin urmare, atunci când solicitați
asistență service pentru unități specifice, rețineți informațiile de revizuire aflate pe acestui
document și precizați data de imprimare care apare în a acestei pagini.
Notificare privind drepturile de autor și mărcile
comerciale
Drepturi de autor © 2023 Branson Ultrasonics Corporation. Toate drepturile rezervate. Conținutul acestei
publicații nu poate fi reprodus sub nicio formă fără permisiunea scrisă a Branson Ultrasonics Corporation.
Mylar este marcă înregistrată a DuPont Teijin Films.
Loctite este marcă înregistrată a Loctite Corporation.
WD-40 este marcă înregistrată a WD-40 Company.
Windows 7, Windows Vista și Windows XP sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation
Alte mărci comerciale și mărci de servicii menționate aici sunt deținute de proprietarii
respectivi.
100-412-233RO REV. 03 iii
Cuvânt înainte
Felicitări pentru alegerea unui sistem Branson Ultrasonics Corporation!
Sistemul Branson Dispozitiv de acționare 2000Xc este un echipament de procesare pentru
îmbinarea pieselor din material plastic cu ajutorul energiei ultrasonice. Este cea mai nouă
generație de produse care folosește această tehnologie sofisticată pentru o varietate de
aplicații pentru clienți. Prezentul Manual de utilizare este parte a documentației întocmite
pentru acest sistem și trebuie să fie păstrat cu echipamentul.
Vă mulțumim pentru că ați ales Branson!
Introducere
Acest manual este împărțit în mai multe capitole structurate care vor ajuta să găsiți
informațiile necesare pentru a manipula, instala, configura, programa, opera și/sau
întreține acest produs în condiții de siguranță. rugăm consultați Cuprins și/sau Index
din acest manual pentru a găsi informațiile pe care le căutați. În cazul în care aveți nevoie
de asistență sau informații suplimentare, vă rugăm să contactați departamentul nostru de
Asistență pentru produse (a se vedea 1.4 Modalități de contactare a companiei Branson
pentru informații de contact) sau reprezentantul dumneavoastră Branson local.
iv 100-412-233RO REV. 03
100-412-233RO REV. 03 v
Cuprins
Capitolul 1: Siguranță și asistență
1.1 Cerințe de siguranță și avertismente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Măsuri generale de precauție . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Declarația de garanție . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4 Modalități de contactare a companiei Branson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.5 Returnarea echipamentelor pentru reparații . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.6 Obținerea pieselor de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capitolul 2: Introducere
2.1 Modele acoperite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Compatibilitatea cu produsele Branson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3 Caracteristicile sistemului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4 Comenzile de pe panoul frontal al sursei de energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.5 Comenzile și indicatoarele dispozitivului de acționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.6 Glosar de termeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.7 Capabilitate 21 CFR Partea 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capitolul 3: Livrarea și manipularea
3.1 Transportul și manipularea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.2 Recepția . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.3 Despachetarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.4 Returnarea echipamentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capitolul 4: Specificaţii tehnice
4.1 Specificaţii tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Descrierea fizică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capitolul 5: Instalarea și configurarea
5.1 Despre instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.2 Manipularea și despachetarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3 Inventarul componentelor mici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4 Cerințe de instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.5 Etapele instalării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.6 Gărzi și echipamente de siguranță. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.7 Instalarea pe cremalieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.8 Montajul ansamblului acustic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.9 Montarea dispozitivului de fixare la bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.10 Testarea instalării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.11 Încă aveți nevoie de ajutor? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Capitolul 6: Funcționarea dispozitivului de acționare
6.1 Comenzile dispozitivului de acționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6.2 Setările inițiale ale dispozitivului de acționare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6.3 Operarea dispozitivului de acționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.4 Alarme ale circuitului de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
vi 100-412-233RO REV. 03
Capitolul 7: Întreținerea
7.1 Calibrarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.2 Întreținerea periodică și preventivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.3 Lista de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
100-412-233RO REV. 03 vii
Lista de Figuri
Capitolul 1: Siguranță și asistență
Figuri 1.1 Eticheta de siguranță aflată pe partea din spate a sursei de alimentare 2000Xc . . . . 4
Figuri 1.2 Eticheta de atenționare aflată pe dispozitivul de acționare 2000Xc pentru alimentarea
cu aer în fabrică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Figuri 1.3 Eticheta de siguranță pe partea din spate a dispozitivului de acționare 2000Xc . . . . . 4
Figuri 1.4 Eticheta conectorului la dispozitivul de acționare 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Figuri 1.5 Etichete de siguranță aflate pe partea frontală a dispozitivului de acționare 2000Xc . 5
Capitolul 2: Introducere
Figuri 2.1 Vedere laterală stânga a dispozitivului de acționare 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figuri 2.2 Vedere laterală stânga a dispozitivului de Micro acționare 2000Xc . . . . . . . . . . . . . 17
Figuri 2.3 Dispozitiv de acționare 2000Xc Afișajul panoului frontal după pornirea alimentării . . 25
Capitolul 3: Livrarea și manipularea
Capitolul 4: Specificaţii tehnice
Figuri 4.1 Dispozitiv de acționare 2000Xc Sistemul pneumatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Figuri 4.2 Micro Dispozitiv de actionare 2000Xc Sistemul pneumatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capitolul 5: Instalarea și configurarea
Figuri 5.1 Decodorul liniar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Figuri 5.2 Despachetarea standului (dispozitiv de acționare pe o bază) . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Figuri 5.3 Convertizorul cu ultrasunete (de tip J pentru utilizare de sine stătătoare) și
amplificatorul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Figuri 5.4 Desen dimensional al sursei de energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Figuri 5.5 2000Xc Desen dimensional al dispozitivului de acționare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Figuri 5.6 Schema bloc de conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Figuri 5.7 Centre de montare a bazei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Figuri 5.8 Vedere din spate a dispozitivului de acționare, prezentând suprafața de montaj,
locațiile șurubului și știftului de ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Figuri 5.9 Conexiunile electrice de la sursa de energie la dispozitivul de acționare seria 2000Xc 76
Figuri 5.10 Codurile de conectare la comutatorul de pornire (dispozitiv de acționare CE). . . . . . 78
Figuri 5.11 Identificarea cablului I/O utilizator și diagrama culorilor firelor. . . . . . . . . . . . . . . . 80
Figuri 5.12 Codul de culori armonizat internațional pentru cabluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Figuri 5.13 Butonul de oprire de urgență a dispozitivului de acționare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Figuri 5.14 Detaliu de asamblare a kitului de mânere pentru montarea pe cremalieră. . . . . . . . 87
Figuri 5.15 Montajul ansamblului acustic de 20 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Figuri 5.16 Conectarea vârfului la pivot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Figuri 5.17 Instalarea unui ansamblu de 20 kHz într-un dispozitiv de acționare Branson . . . . . . 94
Figuri 5.18 Instalarea unui ansamblu de 40 kHz într-un dispozitiv de acționare Branson . . . . . . 95
Figuri 5.19 Orificiile de fixare de pe bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Figuri 5.20 Afișajul de pe panoul frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Capitolul 6: Funcționarea dispozitivului de acționare
Capitolul 7: Întreținerea
viii 100-412-233RO REV. 03
100-412-233RO REV. 03 ix
Lista de Tabele
Capitolul 1: Siguranță și asistență
Tabele 1.1 Date de contact Branson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capitolul 2: Introducere
Tabele 2.1 Dispozitiv de acționare 2000Xc Compatibilitatea cu convertizoarele Branson . . . . . 21
Tabele 2.2 2000Xc Afișajul panoului frontal al sursei de energie după pornirea alimentării . . . . 25
Tabele 2.3 Glosar de termeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capitolul 3: Livrarea și manipularea
Tabele 3.1 Specificaţii referitoare la mediu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabele 3.2 Recepția. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabele 3.3 Procedura de despachetare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capitolul 4: Specificaţii tehnice
Tabele 4.1 Specificaţii referitoare la mediu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabele 4.2 Forța maximă de sudare (la 100 psi și cursă de 4,0") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabele 4.3 Forța de declanșare dinamică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabele 4.4 Urmărirea dinamică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabele 4.5 Viteza de traversare maximă (în funcție de aplicație). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabele 4.6 Descrierea comenzilor de pe bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tabele 4.7 2000Xc Sistemul pneumatic al dispozitivului de acționare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Capitolul 5: Instalarea și configurarea
Tabele 5.1 Componente de mici dimensiuni incluse (=x) cu ansamblurile sursei de energie
și/sau dispozitivului de acționare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tabele 5.2 Lista de cabluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tabele 5.3 Specificaţii referitoare la mediu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tabele 5.4 Picioare cubice de aer pe minut pe țol de lungime a cursei (fiecare direcție) . . . . . . 69
Tabele 5.5 Alocarea pinilor cablului I/O utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tabele 5.6 Caracteristicilor de intrare și de ieșire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tabele 5.7 Funcțiile comutatorului DIP I/O utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tabele 5.8 Instalarea pe cremalieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tabele 5.9 Instrumente, unsoare și șaibe Mylar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tabele 5.10 Pentru un sistem de 20 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tabele 5.11 Pentru un sistem de 30 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tabele 5.12 Pentru un sistem de 40 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tabele 5.13 Valori ale cuplului de strângere a prezoanelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tabele 5.14 Specificațiile de cuplu pentru prinderea vârfului la pivot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Capitolul 6: Funcționarea dispozitivului de acționare
Tabele 6.1 Opritorul mecanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tabele 6.2 Operarea dispozitivului de acționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Capitolul 7: Întreținerea
Tabele 7.1 Înlocuirea de rutină a componentelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Tabele 7.2 Lista de accesorii pentru dispozitivul de acționare 2000Xc . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
x 100-412-233RO REV. 03
100-412-233RO REV. 03 1
Capitolul 1: Siguranță și asistență
1.1 Cerințe de siguranță și avertismente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.2 Măsuri generale de precauție . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.3 Declarația de garanție. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.4 Modalități de contactare a companiei Branson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.5 Returnarea echipamentelor pentru reparații . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.6 Obținerea pieselor de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 100-412-233RO REV. 03
1.1 Cerințe de siguranță și avertismente
Acest capitol conține explicații ale diferitelor simboluri și pictograme ale anunțurilor de
siguranță aflate atât în acest manual, cât și pe produsul în sine și ofe informații
suplimentare de siguranță pentru sudarea cu ultrasunete. În plus, capitolul descrie
modalitățile de contactare a companiei Branson pentru asistență.
1.1.1 Simboluri care se găsesc în acest manual
Simbolurile utilizate în acest manual necesită o atenție deosebită:
AVERTIZARE
AVERTIZARE indică o situație sau practică periculoasă care, dacă nu
este evitată, poate duce la răniri grave sau deces.
AVERTIZARE Înaltă tensiune
Înaltă tensiune. Opriți alimentarea înainte de depanare.
AVERTIZARE Materiale corozive
Materiale corozive. Evitaţi contactul cu ochii şi pielea. Purtați
echipamente de protecție adecvate.
ATENȚIE
ATENȚIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar
putea conduce la vătămări minore sau moderate.
100-412-233RO REV. 03 3
ATENȚIE Pericol de zgomot puternic
Pericol de zgomot puternic. A se purta protecție pentru urechi.
ATENȚIE Obiect greu
Obiect greu. Pentru a evita suprasolicitarea musculară sau
accidentări ale coloanei, utilizați ajutoare de ridicare și tehnici
adecvate de ridicare.
OBSERVAȚIE
OBSERVAȚIE este utilizat pentru a aborda practici care nu sunt
legate de vătămarea corporală. Conține informații importante. De
asemenea, poate alerta utilizatorul cu privire la practici nesigure sau
condiții care pot deteriora echipamentele dacă nu sunt corectate.
4 100-412-233RO REV. 03
1.1.2 Simboluri aflate pe produs
Simbolurile grafice familiare de avertizare sunt utilizate pentru a alerta utilizatorul cu
privire la elemente de interes sau de pericol. Următoarele simboluri de avertizare apar pe
2000Xc dispozitivul de acționare și pe sursa de alimentare.
Figuri 1.1 Eticheta de siguranță aflată pe partea din spate a sursei de alimentare 2000Xc
Figuri 1.2 Eticheta de atenționare aflape dispozitivul de acționare 2000Xc pentru alimentarea
cu aer în fabrică
Figuri 1.3 Eticheta de siguranță pe partea din spate a dispozitivului de acționare 2000Xc
Figuri 1.4 Eticheta conectorului la dispozitivul de acționare 2000Xc
WARNING
GROUND UNIT BEFORE OPERATING
MADE IN MEXICO
THIS EQUIPMENT COMPLIES WITH
F.C.C. REGULATIONS PART 18
ULTRASONICS CORPORATION
120 PARK RIDGE RD, BROOKFIELD, CT 06804
IMPORTANT
AIR SUPPLY MUST BE FREE OF OIL AND WATER
MAX. PRESSURE 100 PSI/690 kPa/6.89 bar
CAUTION
MANUAL
OVERRIDE
KEEP CLEAR
OF HORN WHEN
OPERATING
PS
SIGNALS ENCODER
MPS/GDS
BASE/
START
Etykieta złącza mikrosiłownika 2000Xc
Etykieta złącza siłownika 2000Xc AEC
100-412-233RO REV. 03 5
Figuri 1.5 Etichete de siguranță aflate pe partea frontală a dispozitivului de acționare 2000Xc
EMERGENCY STOP
TWIST TO RESET
Keep hands
away from
MOVING horn
WARNING
WARNING
6 100-412-233RO REV. 03
1.2 Măsuri generale de precauție
Luați următoarele măsuri de precauție înainte de a efectua reparații la sursa de energie:
Pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric, conectați întotdeauna sursa de energie la o sursă
de alimentare cu împământare.
Pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric, împământați sursa de energie fixând un conductor
împământat de calibru 8 la șurubul de masă situat lângă ieșirea de aer.
Sursele de energie produc înaltă tensiune. Înainte de a executa lucrări asupra ansamblului sursei
de energie, procedați în felul următor:
Opriți alimentarea cu energie electrică;
Deconectați sursa de alimentare principală; și
Lăsați condensatoarele să se descarce timp de cel puțin 5 minute.
În sursa de energie există înaltă tensiune. Nu utilizați cu capacul scos.
În ansamblul sursei de ultrasunete există tensiuni înalte de linie. Punctele comune sunt legate la
circuitul de referință, nu la împământarea șasiului. Prin urmare, pentru testarea ansamblului
sursei de energie utilizați numai multimetre neîmpământate pe bază de baterii. Utilizarea altor
tipuri de echipamente de testare poate prezenta un pericol de electrocutare.
Feriți mâinile de partea inferioară a pivotului. Forța de coborâre (presiune) și vibrațiile ultrasonice
pot provoca accidente.
Nu operați sistemul de sudare în cazul în care cablul RF sau convertizorul este deconectat.
Atunci când se utilizează pivoți mai mari, evitați situațiile în care degetele ar putea fi prinse între
pivot și dispozitivul de fixare.
Asigurați-vă că instalarea sursei de energie este efectuată de personal calificat și în conformitate
cu standardele și reglementările locale.
În timpul funcționării normale, garniturile de lagăr vor reține o cantitate adecvată de unsoare
pentru funcționarea lagărului în condiții de siguranță. Lagărele pot prezenta scurgeri, dar conțin
suficientă unsoare pentru durata de viață a acestora. Eliminarea și operarea fără unsoare vor
anula garanția. Pentru mai multe informații, contactați serviciul de asistență produse.
ATENȚIE Pericol de zgomot puternic
Nivelul de zgomot și frecvența zgomotului emis în timpul procesului
de asamblare cu ultrasunete poate depinde de a. tipul de aplicație,
b. dimensiunea, forma și compoziția materialului de asamblat, c.
forma și materialul dispozitivului de fixare, d. parametrii de
configurare a sudurii și e. proiectarea instrumentului.
Unele piese vibrează la o frecvență audibilă în timpul procesului. Unii
sau toți acești factori pot duce la emiterea unui zgomot neplăcut în
timpul procesului.
În astfel de cazuri, ar putea fi necesar ca operatorii să poarte
echipament individual de protecție. Consultați 29 CFR (Codul
Reglementărilor Federale) 1910.95 Expunerea la zgomot la locul de
muncă.
100-412-233RO REV. 03 7
1.2.1 Utilizarea preconizată a sistemului
Dispozitiv de acționare 2000Xc și componentele sunt proiectate pentru a fi utilizate ca
parte a unui sistem de sudare cu ultrasunete. Acestea sunt concepute pentru o gamă
largă de aplicații de sudare sau de prelucrare.
În cazul în care echipamentul este utilizat într-un mod care nu este specificat de către
Branson, protecția oferită de echipament poate fi afectată.
Branson Ultrasonics Corporation proiectează și produce aparate acordând prioritate
măsurilor de siguranță, pentru a permite clienților utilizeze aparatele în condiții de
siguranță și în mod eficient. Numai operatorii instruiți trebuie opereze și repare
echipamentul. Operatorii neinstruiți pot folosi echipamentul în mod necorespunzător sau
ignora instrucțiunile de siguranță, ceea ce poate duce la vătămări corporale sau la
deteriorarea echipamentului. Este esențial ca toți operatorii și personalul de service
acorde atenție instrucțiunilor de siguranță atunci când operează și repară echipamentul.
1.2.2 Emisiile
Din cauza diferitelor tipuri de gaze toxice sau dăunătoare care pot fi eliberate în timpul
sudării, în funcție de materialul care este prelucrat, este necesară o aerisire suficientă
pentru ca aceasconcentrație a gazelor să nu depăşească 0,1 ppm. Verificați cu furnizorii
de materiale care este protecția recomandată atunci când prelucrați materialele acestora.
1.2.3 Amenajarea locului de muncă
Măsurile pentru amenajarea unui loc de muncă pentru operarea în siguranță a sudării cu
ultrasunete sunt prezentate în Capitolul 5: Instalarea și configurarea.
1.2.4 Conformitatea cu reglementările
Produsul respectă cerințele de siguranță electrică și cerințele EMC (conformitatea
electromagnetică) pentru America de Nord și Uniunea Europeană.
ATENȚIE Materiale corozive
Prelucrarea multor materiale, cum ar fi PVC, poate fi periculoasă
pentru sănătatea unui operator și ar putea cauza corodarea/
deteriorarea echipamentului. Utilizați aerisire adecvată și luați măsuri
de protecție.
8 100-412-233RO REV. 03
1.3 Declarația de garanție
Pentru informații despre garanție, rugăm consultați secțiunea de garanție a
Termenilor și condițiilor găsite la www.emerson.com/branson-terms-conditions.
100-412-233RO REV. 03 9
1.4 Modalități de contactare a companiei Branson
Branson este aici pentru a ajuta. Apreciem colaborarea dumneavoastră și dorim
ajutăm utilizați cu succes produsele noastre. Pentru a contacta compania Branson
pentru ajutor, utilizați următoarele numere de telefon sau contactați biroul teritorial cel
mai apropiat (programul de lucru între 8-16, fusul orar al Americii Centrale și de Est):
Sediul din America de Nord (toate departamentele): (203) 796-0400
Magazinul de piese (număr direct): (877) 330-0406
Departamentul de reparații: (877)-330-0405
Pentru servicii de urgență după orele de program (17 - 8 EST): (203) 796-0500
(numai numere de telefon din SUA).
Spuneți operatorului ce produs aveți și de ce persoană sau departament aveți nevoie
(Tabele 1.1). În cazul în care sunați după orele de program, rugăm lăsați un mesaj
vocal cu numele dumneavoastră și numărul de telefon pentru a vă returna apelul.
1.4.1 Înainte de a apela compania Branson pentru Asistență
Acest manual furnizează informații pentru depanare și rezolvarea problemelor care ar
putea apărea în legătură cu echipamentul (a se vedea Capitolul 7: Întreținerea). Dacă încă
aveți nevoie de asistență, departamentul Asistență pentru produse din cadrul Branson
stă la dispoziție pentru a ajuta. Pentru a ajuta la identificarea problemei, folosiți
următorul chestionar care prezintă cele mai frecvente întrebări care vi se vor adresa
atunci când contactați departamentul de Asistență pentru produse.
Înainte de a apela, vă rugăm să dispuneți de următoarele informații:
1. Numele și locația companiei.
2. Numărul dumneavoastră de telefon pentru returnarea apelului.
3. aveți manualul cu dumneavoastră. Pentru depanarea unei probleme, consultați Capitolul 7:
Întreținerea.
4. cunoașteți modelul echipamentului și numerele de serie (se găsesc pe o etichetă de date de
culoare gri pe unități). Informațiile despre pivot (număr componentă, amplificare etc.) sau alte
unelte pot fi gravate pe uneltele în cauză. Sistemele pe bază de software sau firmware pot
furniza un număr BOS sau de versiune de software, care poate fi necesar.
5. Ce unelte (pivot) și amplificator se utilizează?
6. Care sunt parametrii și modul de configurare?
7. Este echipamentul dumneavoastră într-un sistem automatizat? În acest caz, ce furnizează
semnalul de „start”?
8. Descrieți problema; oferiți cât mai multe detalii posibil. De exemplu, este problema
intermitentă? Cât de des se produce? Cât timp trece înainte de a se produce după ce porniți
aparatul? În cazul în care are loc o eroare, ce eroare (precizați numărul sau denumirea erorii)?
9. Enumerați măsurile pe care le-ați luat deja.
10. Care este utilizarea dumneavoastră, inclusiv materialele prelucrate?
11. Să aveți la îndemână o listă de servicii sau piese de schimb (vârfuri, pivoți etc.)
12. Note:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
10 100-412-233RO REV. 03
1.5 Returnarea echipamentelor pentru reparații
Înainte de a trimite echipamente pentru reparații, oferiți cât mai multe informații cu
echipamentul pentru a ajuta la determinarea problemei cu sistemul. Utilizați pagina
următoare pentru a înregistra informațiile necesare.
Dacă returnați echipamente la Branson pentru reparații, trebuie sunați mai întâi la
departamentul de reparații pentru a obține un număr de Autorizare pentru returnarea
produselor (RGA). (Dacă solicitați, departamentul de reparații va trimite prin fax un
formular de Autorizare pentru returnarea produselor pentru a-l completa și returna cu
echipamentul).
Departamentul Reparații Branson, în atenția Zuniga Logistics, LTD
12013 Sara Road, Killam Industrial Park
Laredo, Texas 78045 SUA
Telefon direct: (877) 330-0405
Fax: (877) 330-0404
Furnizați cât mai multe informații care vor ajuta la identificarea nevoii de reparații.
Ambalați cu atenție echipamentul în cutiile originale de ambalare.
Etichetați în mod clar toate cutiile de transport cu numărul RGA pe exteriorul cutiilor, precum și
pe lista de ambalare, împreună cu motivul pentru retur.
Returnați reparațiile generale prin orice metodă convenabilă. Trimiteți reparațiile prioritare prin
transport aerian.
Trebuie să plătiți anticipat taxele de transport FOB Laredo, Texas, SUA
1.5.1 Obțineți un număr RGA
RGA nr.
_______________________________________________________________________
Dacă returnați echipamente la Branson, rugăm apelați Departamentul de reparații
pentru a obține un număr de Autorizare pentru returnarea produselor (RGA). (La cerere,
Departamentul de reparații va trimite prin fax un formular RGA pentru a-l completa și
returna cu echipamentul.)
OBSERVAȚIE
Pentru a returna echipamentul la Branson, trebuie să obțineți mai
întâi un număr RGA de la un reprezentant Branson, altfel transportul
poate fi întârziat sau refuzat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Branson 100-412-233RO 2000XC ACTUATOR Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului