Black & Decker BXVC20MDE Manualul proprietarului

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

EN
Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or
difficulties, please contact the consumer helpline: [email protected] Page: 7-14
IT
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o
difficoltà, contattate l’helpline consumatori: [email protected] Pagina: 15-23
DE
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
auf, damit Sie sie auch später zu Rate ziehen können. Wenden Sie sich im Falle von Problemen bitte an die Verbraucher-Hotline:
[email protected] Seite: 24-32
EL
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντικές αναφορές. Σε περίπτωση
προβλημάτων ή δυσκολιών, επικοινωνήστε με τη γραμμή helpline υποστήριξης καταναλωτών:
[email protected] Σελίδα: 33-41
ES
Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo. Guardar estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
En caso de problemas o dificultades, ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente:
[email protected] Página: 42-50
FI
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä ohjeet huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Jos kohtaat ongelmia, ota yhteys kuluttajien
helpline-palveluun: [email protected] Sivu: 51-58
FR
Lire attentivement ces instructions avant emploi. Conserver ces instructions pour toute consultation à venir. En cas de problèmes ou
de difficultés, contacter l’assistance consommateur : [email protected] Page : 59-67
HR
Molimo vas da prije uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik. Sačuvajte ove upute za buduće korištenje. Ako naiđete na kakve
probleme ili poteškoće, molimo vas da se obratite službi za podršku korisnicima:[email protected] Stranica: 68-76
HU
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A későbbi hivatkozások érdekében őrizze meg az útmutatót.
Kérdés vagy probléma esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz: [email protected] 77-85. oldal
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Contacteer bij problemen of moeilijkheden de hulplijn voor de gebruikers: [email protected] Pagina: 86-94
NO
Les disse instruksjonene nøye før bruk. Ta vare på instruksjonene for senere bruk. Ved problemer eller vanskeligheter, kontakt
kundeservice: [email protected] Side: 95-102
PL
Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość.
W razie jakichkolwiek problemów lub trudności można skontaktować się z działem pomocy technicznej pod adresem:
[email protected] Strona: 103-111
PT
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Conserve estas instruções para consultas futuras. Em caso de
problemas ou dificuldades, contacte a helpline de atendimento aos consumidores: [email protected] Página: 112-120
RO
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultarea pe
viitor. În caz de probleme sau dificultăţi, vă rugăm să contactaţi linia de asistenţă a clienţilor:
[email protected] Pagina: 121-129
SL
Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila. Ta navodila shranite za prihodnjo uporabo. Če naletite na težave, se obrnite na službo za
pomoč kupcem: [email protected] Stran: 130-137
121
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
Stimate client,
rugăm citiţi aceste instrucţiuni
originale înainte de a utiliza aparatul pentru
prima oară, respectaţi informaţiile pe care
acestea le oferă şi păstraţi-le într-un loc
sigur pentru utilizarea pe viitor, sau pentru a
 înmânate eventualilor noi proprietari.
1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
1.1 Aparatul pe care l-aţi achiziţionat este
un produs avansat tehnologic, proiectat
de unul din producătorii de vârf din
Europa. Acest aparat este destinat a
utilizat ca aspirator de cenuşă, în
conformitate cu descrierile şi precauţiile
de siguranţă incluse în aceste
instrucţiuni.Scopul acestor informaţii
este de a permite obţineţi cele
mai bune rezultate de la aparatul dvs.;
rugăm le citiţi cu atenţie şi ţineţi
cont întotdeauna de recomandările
prezentate. Pe durata racordării,
utilizării şi întreţinerii aparatului, luaţi
toate măsurile de precauţie posibile
pentru a proteja siguranţa dvs. şi a
persoanelor din imediata apropiere.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile privind
siguranţa şi respectaţi-le de fiecare
dată; în caz contrar puteţi risca
sănătatea şi siguranţa sau puteţi cauza
daune costisitoare.
2 SIMBOLURI DE SIGURANŢĂ
2.1 Respectaţi instrucţiunile furnizate prin
intermediul semnelor de siguranţă
ataşate de aparat.
Aparatul şi manualul prezintă numai
simbolurile relevante pentru modelul
achiziţionat. Verificaţi dacă simbolurile
şi semnele ataşate de aparat sunt
întotdeauna prezente şi lizibile; în caz
contrar, ataşaţi unele de schimb în
poziţiile originale (Contactaţi centrul de
serviceù).
Avertizare - pericol!
rugăm citiţi cu atenţie
aceste instrucţiuni înainte
de utilizare.
Simbolul E3 (dacă simbolul
apare în fig. 1) - Indică faptul
acest aparat este destinat numai pentru
uz casnic şi nu trebuie utilizat în scopuri
industriale sau comerciale. Acest
aparat poate fi utilizat de către persoane
cu deficienţe ale capacităţilor fizice,
senzoriale sau mentale, sau care nu au
experienţa şi cunoştinţele necesare,
dacă acestea sunt sub supraveghere
sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi
înţeleg riscurile care pot apărea.
0 Poziţia „oprit”
I Poziţia „pornit”
122
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
Nivelul garantat al puterii
acustice
Acest produs este evaluat în
clasa de izolaţie II. Aceasta
înseamnă are izolaţie îmbunătăţită
sau dublă (numai dacă simbolul există
pe aparat).
Acest produs este evaluat în
clasa de izolaţie I. Aceasta
înseamnă este echipat cu un
conductor de împământare de protecţie
(numai dacă simbolul există pe aparat).
Produsul este în conformitate cu
directivele europene relevante.
Simbolul E1 - Indică faptul
aparatul nu trebuie eliminat împreună
cu deşeurile municipale; acesta poate fi
predat distribuitorului la achiziţia unui
aparat nou. Componentele electrice şi
electronice ale aparatului nu trebuie
reutilizate în mod necorespunzător,
deoarece conţin substanţe periculoase
pentru sănătate.
Purtaţi apărători pentru urechi.
Purtaţi o mască de protecţie.
Purtaţi protecţie respiratorie.
Purtaţi mănuşi de protecţie.
Purtaţi încălţăminte de protecţie.
Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
123
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
3 REGULI DE SIGURANŢĂ/RISCURI REZIDUALE
3.1 OPERAŢII INTERZISE
3.1.1
aVErtizarE. NU permiteţi copiilor mai mici de 8 ani utilizeze aparatul. Pentru a utiliza aparatul,
copiii mai mari de 8 ani trebuie să fie instruiţi cu privire la utilizarea acestuia şi trebuie supravegheaţi
pe durata utilizării de persoane adulte informate pe deplin cu privire la utilizarea corectă a aparatului
şi a riscurilor posibile. Copiii NU TREBUIE să se joace cu aparatul. Supravegheaţi copiii pentru a vă
asigura că acest lucru nu are loc.
3.1.2
aVErtizarE. NICIODAnu utilizaţi aparatul aproape de părţi ale corpului cum ar fi ochi, gură şi
urechi.
3.1.3 Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi.
3.1.4 Nu lăsaţi folia de ambalare la îndemâna copiilor. Pericol de sufocare!
3.1.5 Acest aparat nu este destinat a utilizat de copii, persoane cu insuciente capacităţi zice, senzoriale
sau mentale, sau persoane fără experienţa şi cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care
acestea sunt supravegheate pentru propria lor siguranţă de o persoană autorizată, sau a cazului în
care au fost instruiţi de către această persoană autorizată cu privire la modul de utilizare a aparatului
şi riscurile posibile.
3.1.6
aVErtizarE. Aparatul NU TREBUIE utilizat de copii, persoane incompetente sau care nu au citit şi
înţeles instrucţiunile.
3.1.7
aVErtizarE. NICIODAnu utilizaţi aparatul fără filtru sau cu filtrul montat incorect. NICIODATĂ nu
aspiraţi lichide de niciun fel. Acest aparat nu poate funcţiona corect cu lichide.
3.1.8
AvertizAre. niCiODA nu aspiraţi cenuşă incandescentă, lichide sau carburanţi de genul benzină,
şi nu utilizaţi niciodată aparatul în zone în care este posibil ca acestea să fie prezente.
Utilizarea aparatului într-o atmosferă potenţial inflamabilă sau explozivă este interzisă. Utilizarea în
medii cu pericol de explozie este interzisă.
3.1.9 Opriţi aparatul după ecare utilizare şi înainte de toate operaţiile de curăţare/întreţinere.
3.1.10 Pericol de incendiu. NICIODAnu aspiraţi obiecte inamabile sau erbinţi (cum ar  ţigări, chibrite
sau cenuşă erbinte).
3.1.11 NICIODATĂ nu aspiraţi moloz de la clădiri sau ipsos sau ciment sub formă de pulbere. Aparatul este
destinat a aspira numai cenuşă rece. NU ESTE potrivit pentru curăţarea boilerelor sau radiatoarelor
cu ulei.
3.1.12
aVErtizarE. NICIODANU utilizaţi aparatul afară în ploaie.
3.1.13
aVErtizarE. NU atingeţi ştecherul şi/sau priza cu mâinile ude.
124
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
3.1.14 aVErtizarE.NICIODANU utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat.
În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, unul din centrele
sale de service autorizate sau persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele care pot
afecta siguranţa.
3.1.15
aVErtizarE. Verificaţi dacă aparatul este echipat cu plăcuţa sa cu datele de identificare; contactaţi
distribuitorul dacă aceasta lipseşte. Aparatele fără plăcuţă cu date de identificare NU trebuie
utilizate, deoarece acestea nu pot fi identificate şi sunt potenţial periculoase.
3.1.16
aVErtizarE. NICIODAnu mutaţi aparatul prin tragere de CABLUL DE ALIMENTARE.
3.1.17
aVErtizarE.Este interzisă utilizarea de accesorii neoriginale şi orice alt tip de accesorii care nu
sunt destinate în mod special pentru acest model. Se interzice orice fel de modificare la aparat.
Orice fel de modificare a aparatului va face Declaraţia de conformitate nulă şi neavenită şi va elibera
producătorul de orice fel de răspundere în temeiul dreptului civil şi penal.
3.2 MĂSURI DE SIGURANŢĂ OBLIGATORII
3.2.1
aVErtizarE. Toţi conductorii electrici TREBUIE PROTEJAŢI împotriva jeturilor sau stropilor de apă.
3.2.2
aVErtizarE. Racordarea la sursa de alimentare cu curent electric trebuie efectuată de un electrician
calificat în conformitate cu IEC 60364-1. Trebuie se instaleze fie un dispozitiv pentru curent rezidual
care va întrerupe alimentarea cu energie în cazul în care curentul de scurgere la pământ depăşeşte
30 mA timp de 30 ms, fie un dispozitiv de întrerupere în caz de defecţiune la împământare.
3.2.3
aVErtizarE. PE DURATA pornirii, este posibil ca aparatul să genereze interferenţă asupra sistemului
electric.
3.2.4
aVErtizarE. Utilizaţi numai cabluri electrice de legătură aprobate cu secţiune transversală
corespunzătoare a conductorului.
3.2.5
aVErtizarE. Opriţi întotdeauna comutatorul atunci când lăsaţi aparatul nesupravegheat.
3.2.6
aVErtizarE. Fluxul de aer poate cauza reculul componentelor: purtaţi toată îmbrăcămintea şi
echipamentul de protecţie personală necesare pentru asigurarea siguranţei operatorului.
3.2.7
aVErtizarE. Înainte de a efectua orice fel de lucrări de reparaţie la aparat, SCOATEŢI ştecherul din
priză. Scoateţi ştecherul în mod corect, nu prin tragerea de cablu.
3.2.8
aVErtizarE. Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de personal
calificat.
125
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
3.2.9 aVErtizarE. Înainte de fiecare utilizare, VERIFICAŢI dacă şuruburile sunt strânse şi dacă toate
componentele aparatului sunt în stare bună; inspectaţi să nu existe piese defecte sau uzate.
3.2.10
aVErtizarE. Pentru a asigura siguranţa aparatului, utilizaţi numai piese de schimb originale ale
producătorului, sau alte piese de schimb aprobate de acesta.
3.2.11
aVErtizarE. Cablurile de extensie prelungitoare nepotrivite pot fi periculoase. În cazul utilizării unui
cablu prelungitor, acesta trebuie fie de tipul potrivit pentru utilizare de exterior şi conexiunea
trebuie păstrată uscată şi deasupra solului. Se recomandă utilizarea unui tambur pentru cablul de
alimentare care să ţină priza la cel puţin 60 mm deasupra solului.
3.2.12
aVErtizarE. Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare cu energie înainte de orice fel
de operaţii de asamblare, întreţinere, depozitare şi transport.
3.2.13
aVErtizarE. Înainte de a opri aparatul după utilizare, aşteptaţi 5 secunde fără a aspira nimic, pentru
a lăsa suficient timp murdăriei colectate ultima să ajungă în rezervor.
126
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
INFORMAŢII GENERALE (PAGINA 3)
4.1 Utilizarea manualului
Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat
pentru consultarea pe viitor. rugăm îl citiţi cu atenţie înainte
de instalarea/utilizarea unităţii. Dacă aparatul este vândut, vânzătorul
trebuie să înmâneze acest manual noului proprietar împreună cu
aparatul.
4.2 Livrarea
Aparatul este livrat parţial asamblat într-o cutie de carton.
Pachetul livrat este ilustrat în fig.1.
4.2.1 Documentaţia livrată împreună cu aparatul
D1 Manualul de utilizare şi de întreţinere
D2 Instrucţiuni de siguranţă
D3 Declaraţia de conformitate
D4 Reglementări privind garanţia
4.3 Eliminarea ambalajului
Materialele de ambalare nu poluează mediul, dar cu toate acestea
trebuie reciclate sau eliminate în conformitate cu legislaţia în vigoare
din ţara de utilizare.
5 INFORMAŢII TEHNICE (PAGINA 3)
5.1 Utilizarea preconizată
Aparatul este destinat a utilizat ca aspirator de cenuşă, în conformitate
cu descrierile şi precauţiile de siguranţă incluse în aceste instrucţiuni.
Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic şi nu trebuie utilizat
în scopuri industriale sau comerciale.
Aparatul este conform cu standardele IEC 60335-1 şi IEC 60335-2-2 .
5.2 Operatorul
Simbolul prezentat în figura 1 identifică operatorul destinat aparatului
(profesionist sau neprofesionist)
5.3 Componentele principale:
A1 Dispozitiv de pornire
A2 Racord de aspirare
A4 Mâner
A5 Cârlig pentru păstrarea cablului de alimentare (dacă există)
A6 Zăvoare de siguranţă
A7 Cablu de alimentare cu ştecher
A9 Rezervor al aspiratorului
A10 Capac cu motor
A13 Vibrator pentru curãþarea ltrului pliat plan manual
(dacă există)
5.3.1 Accesorii (dacă există - vedeţi fig.1).
B1
Suport pentru filtru cu
filtru EPA
B3
Furtun
B5
Tub
5.4 Dispozitive de siguranţă
- Dispozitiv de pornire (A1)
Dispozitivul de pornire previne utilizarea accidentală a aparatului.
- Deconectare la suprasarcină: opreşte aparatul în caz de
suprasarcină.
6 INSTALAREA (PAGINA 4)
Avertizare - pericol!
Toate operaţiile de instalare şi asamblare trebuie efectuate cu aparatul
deconectat de la sursa de alimentare cu energie.
Secvenţa de asamblare este prezentată la pagina 4.
6.1 Asamblarea
La despachetare, vericaţi dacă lipsesc accesorii sau dacă conţinutul
este deteriorat. În cazul în care constataţi existenţa unor deteriorări
cauzate de transport, informaţi imediat distribuitorul dvs.
Ridicaţi capacul cu motorul (A10) de la aparat, eliberând zăvoarele de
siguranţă (A6) şi scoateţi accesoriile furnizate, vericând dacă ltrele
(B1) sunt montate corect.
Vedeţi figura 2
Secvenţa de asamblare este prezentată la pagina 4.
6.2 Montarea accesoriilor
Racordaţi furtunul (B3) la orificiul de admisie (A2) sau la orificiul de
ieşire al suflantei (A3), în funcţie de tipul de operaţie necesară.
Vedeţi figura 3
Apoi finalizaţi secvenţa prin conectarea furtunului (B3) la tubul (B5).
Vedeţi figura 3
6.3 Conexiunea electrică
Avertizare - pericol!
Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa sursei de alimentare cu energie
(V/Hz) corespund cu cele specificate pe plăcuţa cu datele de
identificare. Vedeţi figura 5
6.3.1 Utilizarea cablurilor de extensie
Utilizaţi cabluri şi ştechere cu nivelul de protecţie „IPX5”.
Secţiunea transversală a cablului de extensie trebuie fie
proporţională cu lungimea sa; cu cât acesta este mai lung,
cu atât mai mare trebuie să fie secţiunea sa transversală.
7 INFORMAŢII CU PRIVIRE LA UTILIZAREA APARATULUI (PAGINA 5)
7.1 Comenzi
- Dispozitiv de pornire (A1). Vedeţi figura 6.
Puneţi dispozitivul de pornire pe (ON/I).
Dacă există o lumină pilot la dispozitivul de pornire, aceasta ar trebui
să se aprindă.
Puneţi comutatorul dispozitivului de pornire pe (OFF/0) pentru a opri
aparatul.
Dacă există o lumină pilot la dispozitivul de pornire, aceasta ar trebui
să se stingă.
Avertizare - pericol!
Pe durata funcţionării, aparatul trebuie poziţionat aşa cum se prezintă,
pe o suprafaţă fermă, stabilă. Vedeţi figura 6.
7.2 Pornirea
7.2.1 Aspirarea. Vedeţi figura 7.
Lucraţi numai cu ltrul (B1) uscat!
Înainte de utilizare, vericaţi ltrul nu e deteriorat şi
înlocuiţi-l dacă este necesar. Conectaţi accesoriul potrivit
înainte de a aspira cenuşă rece (g. 7).
La aspirarea de cenuşă, ţineţi duza (B5) la o distanţă de
cel puţin 1 cm deasupra suprafeţei materialului. Vedeţi
gura 8.
127
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
Avertizare - pericol!
Aspiraţi numai cenuşă rece. Vedeţi gura 8.
Avertizare - pericol!
Niciodată nu aspiraţi cenuşă prin introducerea tubului
în aceasta. Niciodată nu aspiraţi cenuşă erbinte sau
incandescentă. Niciodată nu aspiraţi cenuşă umedă sau udă.
Vedeţi gura 9.
7.2.2 Vibrator pentru curãþarea ltrului pliat plan manual.
Vedeţi figura 7b.
Curãþarea ltrului cu ajutorul unui scuturãtor manual.
Acþionaþi de mai multe ori vibratorul. Vedeţi gura 7b.
Dacã dupã acest procedeu ltru nu s-a curãþat în mod,
demontaþi-l şi spălați-l Vedeţi gura 811.
Dacã ltrul este îmbâcsit cu murdãrie persistentã,
schimbaþi-l.
7.3 Oprirea funcţionării (întreruperi)
Opriţi aparatul. Vedeţi figura 6.
Conectaţi duza pentru podea în poziţia de păstrare.
7.4 Terminarea lucrului
Opriţi aparatul. Vedeţi figura 6.
Scoateţi ştecherul din priză.
7.5 Goliţi rezervorul
Pentru murdărie uscată şi praf: scoateţi duza de la aparat şi goliţi
rezervorul. Vedeţi figura 10.
8 ÎNTREŢINEREA (PAGINA 6)
Avertizare - pericol!
Toate operaţiile de instalare şi asamblare trebuie efectuate cu aparatul
deconectat de la sursa de alimentare cu energie.
Vedeţi pagina 6.
Întotdeauna opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul înainte de a efectua orice
fel de lucrări de service sau de întreţinere. Reparaţiile şi lucrul la sistemele
electrice pot  efectuate numai de serviciul autorizat pentru clienţi.
Avertizare - pericol!
Niciodată nu utilizaţi detergenţi abrazivi, detergenţi pentru sticlă sau detergenţi
universali! Niciodată nu scufundaţi capacul aparatului (A1) în apă. Curăţaţi
aparatul şi accesoriile din plastic cu un detergent standard pentru materiale
sintetice. Clătiţi rezervorul şi accesoriile cu apă dacă este necesar şi uscaţi-le
înainte de reutilizare.
8.1 Curăţarea filtrului EPA. Vedeţi figura 11.
Deschideţi aspiratorul prin eliberarea zăvoarelor de siguranţă (A6).
Întoarceţi capacul aparatului (A1) cu susul în jos şi scoateţi ltrul B1.
Curăţaţi cu grijă cu apă curentă şi lăsaţi să se usuce. Nu reasamblaţi
decât după uscare.
9 DEPOZITAREA LA SFÂRŞITUL SEZONULUI DE LUCRU (PAGINA 6)
Avertizare - pericol!
Toate operaţiile de instalare şi asamblare trebuie efectuate cu aparatul
deconectat de la sursa de alimentare cu energie.
După terminarea lucrului, curăţaţi aparatul şi puneţi-l deoparte împreună cu
accesoriile, aşa cum se prezintă. Vedeţi figura 12.
Păstraţi aparatul într-un loc uscat.
128
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
10 DEPANAREA
Problemă Cauze posibile Rezolvare
Aparatul nu porneşte
Nu există alimentare electrică
Verificaţi dacă ştecherul este bine introdus în priză şi dacă există
tensiune la reţeaua de alimentare (*)
Probleme la circuitul electric-electronic Contactaţi centrul de service
Aparatul nu aspiră material, sau
aspirarea este slabă
Accesorii în stare necorespunzătoare Verificaţi şi curăţaţi duzele, extensiile sau furtunurile
Filtre murdare sau montate incorect Curăţaţi filtrele / Montaţi filtrele în mod corect
Saci plini Goliţi / schimbaţi sacii
Rezervor plin Goliţi rezervorul
Aparatul face un zgomot ascuţit pe
durata primelor ore de funcţionare
Acesta nu este un defect Zgomotul va dispărea de la sine după câteva ore de funcţionare
Cenuşa se scurge din rezervor pe
durata utilizării aparatului
Rezervorul nu este închis bine
Montaţi în mod corect capacul la rezervor şi închideţi zăvoarele
de siguranţă
(*) Dacă motorul se opreşte şi nu reporneşte pe durata funcţionării, aşteptaţi 2-3 minute înainte de a repeta procedura de pornire (a fost declanşată
deconectarea la suprasarcină). Dacă problema apare de mai multe ori, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat.
GARANŢIA
Valabilitatea garanţiei este în conformitate cu legislaţia relevantă din ţara în care este vândut produsul (cu excepţia cazului în care se specică altceva de către
producător).
Garanţia acoperă defecte de material, construcţie şi conformitate pe durata perioadei de garanţie, perioadă în care producătorul va înlocui subansamblele
defecte şi va repara produsul în cazul în care nu este excesiv de uzat, sau îl va înlocui.
Garanţia nu acoperă componentele supuse la uzură normală (supapă, piston, garnitură de apă, garnitură de ulei, arcuri, garnituri inelare, accesorii de genul
furtun, pistol, perii, roţi etc.);
Garanţia nu acoperă defecte cauzate de:
- utilizarea necorespunzătoare, greşită, neglijenţă,
- utilizarea profesională sau închiriere, dacă produsul a fost vândut pentru uz casnic,
- nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere prezentate în acest manual,
- reparaţii efectuate de personal sau centre neautorizate,
- utilizarea de piese sau accesorii neoriginale,
- deteriorarea cauzată de transport, murdărie sau corpuri străine, accidente,
- probleme legate de depozitare.
Pentru a benecia de garanţie, trebuie făcută dovada achiziţionării.
Declaraţie de conformitate CE
Noi Annovi Reverberi S.p.A, cu sediul în Bomporto (Modena), Italia, declarăm faptul că următorul (următoarele) aparat (aparate) Black+Decker:
Destinaţia aparatului: Aspirator de cenuşă
Nr. model: BXVC20MDE BXVC20TPE
Puterea nominală: 0,9 kW 0,9 kW
este (sunt) conform (conforme) cu următoarele directive europene: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU şi 2012/27/EU (Decretul legislativ italian 262/2002).
şi a fost fabricat (au fost fabricate) în conformitate cu următoarele norme sau documente standardizate:
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233;
Numele şi adresa persoanei responsabile de întocmirea dosarului tehnic: Stefano Reverberi / AR Managing Director
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia
Procedura de evaluare a conformităţii cerută de Directiva 2000/14/CE a fost efectuată în conformitate cu Anexa V
Nr. model: BXVC20MDE BXVC20TPE
Nivelul măsurat al puterii acustice: 85 dB (A) 85 dB (A)
Nivelul garantat al puterii acustice 88 dB (A) 88 dB (A)
Data: 18.05.2015
MODENA (I)
Stefano Reverberi Director General
129
ROMÂNĂ
(Traducerea instrucţiunilor originale)
RO
Date tehnice Unitate
BXVC20MDE BXVC20TPE
Tensiunea
V/Hz
230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
Puterea
kW
0,9 0,9
Capacitatea rezervorului
l
18 18
Presiunea de aspirare
maximă
kPa
15 15
Coloană de apă
maximă
mbar
150 150
Flux de aer
maxim
l/s
28 28
Nr. de motoare
-
1 1
Ø accesorii
mm
40 40
Cablu de alimentare
m
2,5 2,5
Clasa de protecţie
-
Izolaţia motorului
-
Clasa F Clasa F
Protecţia motorului
-
IPX0 IPX0
Nivelul presiunii sonore
L
PA
(EN 60704-1)
(K = 3 dB(A))
dB (A) 73 73
Nivelul presiunii acustice
L
WA
(EN 60704-1)
(K = 3 dB(A))
dB (A) 85 85
Greutatea netă
kg
3,3 3,3
Greutatea brută
kg
3,8 3,8
Sub rezerva modicărilor tehnice!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Black & Decker BXVC20MDE Manualul proprietarului

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru