Electrolux EHC30200K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
návod k použití
használati útmutató
lietošanas instrukcija
informaţii pentru utilizator
navodila za uporabo
Інструкція
Varná deska
Főzőlap
Plīts
Plită
Kuhalna plošča
Варильна поверхня
EHC30200K
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Instalace 3
Popis spotřebiče 6
Provoz 6
Užitečné rady a tipy 6
Čištění a údržba 7
Co dělat, když... 7
Technické údaje 8
Poznámky k ochraně životního prostředí
9
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a
správného provozu. Tento návod k
použití vždy uchovejte spolu se
spotřebičem, i při případném stěhování
nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpečnostní-
mi funkcemi spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně Tento spotřebič nesmě
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v
případě, že je sledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim dávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Tento spotřebič není určen k používání
pomocí externího časovače nebo sa-
mostatného dálkového ovládání.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra-
nění.
Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči
nepřibližovaly během a po jeho používání,
a to až do doby, než spotřebič vychlad-
ne.
Bezpečnost při provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy "vypnuto".
Nebezpečí popálení! Na varnou desku
nepokládejte příbory nebo pokličky, pro-
tože by se mohly zahřát na vysokou te-
plotu.
Upozorně Nebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
•Spotřebič během provozu nenechávejte
bez dozoru.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Nedovolte, aby do otvorů na povrchu
varné desky přetekly tekutiny.
Nikdy nepoužívejte varnou desku bez
nádobí na vaření.
Používejte spotřebič jen k pro vaření v
domácnosti! Spotřebič nepoužívejte ke
komerčním, průmyslovým, nebo jiným
účelům, ke kterým nebyl navržen. Vyhne-
te se tak riziku škod na zdraví či majetku.
Používejte pouze nádoby na vaření s prů-
měrem dna vhodným pro rozměry plotý-
nek.
Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovla-
dači.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od-
kládací plochu.
Nikdy nepoužívejte nestabilní nádoby na
vaření. Zabráníte tak jejich případnému
převržení a následnému úrazu.
•Do spot
řebiče nebo do jeho blízkosti ne-
ukládejte hořlavé kapaliny (nebo předmě-
ty nasáklé hořlavinami) a materiály nebo
spékavé předměty (například z plastu ne-
bo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu ne-
bo požáru.
2 electrolux
Používejte pouze příslušenství dodávané
se spotřebičem.
•Během připojování spotřebiče do síťové
zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby
se elektrické přívodní kabely nedotýkaly
spotřebiče nebo horkého nádobí. Elek-
trické kabely nesmí být zamotané.
Upozorně Jestliže se na povrchu
objeví prasklina, odpojte spotřebič
od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
Jestliže na sklokeramickou desku něco
spadne, může se povrch poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
Nechcete-li nádobí a sklokeramickou de-
sku poškodit, nenechávejte hrnce a pán-
ve vypražit do sucha.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
•Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alo-
balem.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte napájecí kabel v místě napo-
jení na spotřebič a zlikvidujte jej.
Informace o likvidaci spotřebiče získáte
od místních autorizovaných zařízení.
INSTALACE
Instalace
Upozorně Pečlivě si pročtěte tyto
pokyny a řiďte se jimi. Hrozí nebezpečí
úrazu nebo poškození spotřebiče.
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič neza-
pojujte. V případě potřeby se obraťte na
dodavatele.
Instalaci spotřebiče a jeho připojení
ke zdroji napájení smí provádět po-
uze kvalifikovaný pracovník.
•Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných ve-
stavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
•Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte
jeho technické parametry. Hrozí nebez-
pečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni-
ce a normy platné v zemi použití
spotřebi
če (bezpečnostní a recyklač
předpisy, elektrické bezpečnostní normy
atp.).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
Instalujte ochranu před úrazem elektric-
kým proudem, například při instalaci zá-
suvek přímo pod varnou desku je nutné
pod spotřebič umístit ochrannou desku.
•Oříznuté okraje pracovní desky izolujte
před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
•Izolujte spotřebič pomocí vhodného těs-
niva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera.
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před
poškozením vlhkem a párou, např. z
myčky nádobí nebo trouby.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří ne-
bo pod okna. Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z
varné desky.
Před každou údržbou nebo čištěním
odpojte spotřebič
od zdroje elektric-
kého napájení.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte pečlivě
pokyny k elektrickému připojení.
Koncovka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje
napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji-
šťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
Volné a nesprávné spojení zástrčky se
zásuvkou může mít za následek přehřátí
koncovky.
•Správné svorkové připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
electrolux 3
•Použijte svěrku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Použijte správný kabel pro připojení k
elektrické síti a poškozený kabel nahra-
zujte správným druhem kabelu. Obraťte
se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty
nejméně 3 mm. Je nutné instalovat správná
izolační zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné jističe a styka-
če.
Výrobce nezodpovídá za úrazy osob či
zvířat nebo za škody na majetku způ-
sobené nedodržením těchto požadav-
ků.
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají na-
pětí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotřebič se dodává s napájecím kabe-
lem. Ten musí být vybaven správnou zá-
strčkou vhodnou pro danou zátěž vyzna-
čenou na typovém štítku. Zástrčka musí
být zasunuta do správné zásuvky.
Jakoukoliv elektrickou součást smí nain-
stalovat či vyměnit pouze technik servis-
ního střediska nebo jiný kvalifikovaný se-
rvisní pracovník.
Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Spotřebič nesmí být připojen pomocí
prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani ví-
cenásobného připojení (nebezpečí požá-
ru). Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje
platné normy a nařízení.
Napájecí kabel musí být veden tak, aby
se nedotýkal horkých částí.
•Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
•Žádná z části připojovacího kabelu nesmí
mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový
vodič musí být připojen do svorkovnice
označené písmenem „N“. Hn
ědě (nebo
černě) zabarvený fázový vodič (připojený
ve svorkovnici ke kontaktu označenému
písmenem „L“) musí být vždy připojen k
fázi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel
H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji-
stěte se, že průřez kabelu odpovídá napě
a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený
žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší
než hnědý (nebo černý) fázový vodič.
Montáž
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
Jestliže instalujete několik varných desek o
velikosti 30 cm vedle sebe do stejného
řezu, můžete si v našem servisním středi-
sku zakoupit instalač soupravu včetně
bočního držáku a dalších těsnění. Pokyny
potřebné k instalaci jsou uvedeny v balení
soupravy.
=
=
490
mm
270
mm
600mm
R 5mm
0
+1
0
+1
4 electrolux
A
A — dodávané těsnivo
Možnosti zapuště
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí
být snadno odnímatelný a umožňovat snad-
ný přístup v případě, že je nutný technický
zásah.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Odnímatelný panel
b) Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí od-
povídat uvedeným hodnotám a kuchyňská
linka musí být vybavena otvory pro trvalý
přívod vzduchu. Elektrické připojení varné
desky a trouby musí být z bezpečnostních
důvodů instalováno odděleně a umožňovat
snadné vyjmutí trouby z linky.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
electrolux 5
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
1
2
180
mm
145
mm
3
1 Zadní varná zóna 1700 W
2 Přední varná zóna 1200 W
3 Ovladače
Ovladače elektrické varné zóny
Symbol Funkce
0 poloha VYP
1
minimální tepelný vý-
kon
Symbol Funkce
6 maximální tepelný vý-
kon
PROVOZ
Otočením ovládacího knoflíku doleva var-
nou zónu zapnete a nastavíte teplotu.
Chcete-li teplotu snížit, otočte knoflíkem
doprava. Chcete-li zónu vypnout, otočte
knoflíkem na 0.
Před prvním použitím
Na každou varnou zónu položte nádobu s
vodou, nastavte maximální výkon a nechte
spotřebič pracovat 10 minut. Tím se spálí
zbytky ve spotřebiči. Poté nechte spotřebič
pracovat při minimálním výkonu 20 minut.
Během této doby může ze spotřebiče vy-
cházet zápach a kouř. To je normální jev.
Zajistěte dostatečné větrání.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád-
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké ja-
ko příslušná varná zóna.
Nádoby
Dno nádoby musí být co nejrovnější
a nejsilnější.
Příklady použití varné desky
Nasta-
vení
topného
výkonu:
Vhodné pro:
1 Uchování teploty
2 Lehké ohřívání
3 Mírné vaření
4 Smažení
5 Uvedení do varu
6 Uvedení do varu / prudké smaže-
ní / fritování
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel dohněda (zejména u
6 electrolux
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozorně Před každou údržbou
nebo čištěním musíte varnou desku
odpojit od přívodu proudu.
Varná deska se nejlépe čistí, dokud je
teplá, protože zbytky se snadněji od-
straní, než když vychladnou.
Upozorně Ostré předměty a
abrazivní čisticí prostředky mohou
varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa-
hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči-
stota může spotřebič poškodit. Použi-
jte speciální škrabku na sklo. Škrabku
přiložte šikmo ke skleněnému po-
vrchu a posunujte ostří po povrchu
desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo ne-
rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič vůbec nefunguje. Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce v domácím elektric-
kém rozvodu. Pokud se pojistky spálí několikrát po sobě, ob-
raťte se na autorizovaného elektrikáře.
Varná zóna nehřeje. Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojen do sítě a zda je zapnut
zdroj elektrického proudu.
•Ujistěte se, že jste otočili správným ovladačem.
Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce v domácím elektric-
kém rozvodu. Pokud se pojistky spálí několikrát po sobě, ob-
raťte se na autorizovaného elektrikáře.
Výkon varné desky není uspo-
kojivý.
•Zajistěte, aby byla varná deska čistá a suchá.
•Ujistěte se, že jste pro varnou zónu vybrali nádobu vhodné vel-
ikosti.
•Ujistěte se, že má nádoba ploché dno.
•Ujistěte se, že nastavená teplota odpovídá požadovanému
způsobu vaření.
electrolux 7
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém ne-
můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo místní servisní středi-
sko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče
nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset ná-
vštěvu servisního technika nebo pro-
dejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v
záruce.
Štítky dodávané v sáčku s
příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způ-
sobem:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto
část
2 Nalepte jej na záruční list a uschovejte si
tuto část
3 Nalepte jej na návod k použití
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbyt-
né tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispo-
zici na typovém štítku.
•Označení modelu ............
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly.
Můžete je zakoupit pouze v našem servis-
ním středisku a autorizovaných obchodech
s náhradními díly.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry varné desky
Šířka: 290 mm
Délka: 510 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 270 (0/+1) mm
Délka: 490 (0/+1) mm
Jmenovitý výkon plotýnky
Zadní varná zóna 180
mm
1.7 kW
Přední varná zóna 145
mm
1.2 kW
Celkový jmenovitý vý-
kon
2.9 kW
Elektrické napájení 230 V ~ 50 Hz
8 electrolux
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto-
vé díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
electrolux 9
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 10
Üzembe helyezés 11
Termékleírás 14
Működés 14
Hasznos javaslatok és tanácsok 14
Ápolás és tisztítás 15
Mit tegyek, ha... 15
Műszaki adatok 16
Környezetvédelmi tudnivalók 17
A változtatások jogát fenntartjuk
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe
helyezés és a használat előtt figyelme-
sen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az
utasítást mindig tartsa a készülékkel
együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is
azt. A felhasználóknak teljesen tisztá-
ban kell lenniük a készülék működésé-
vel és biztonsági jellemzőivel.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat A készüléket csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek (beleértve a
gyermekeket is) nem használhatják. A
biztonságukért felelős személynek
felügyeletet és a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kell biztosítania
számukra.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
külső időzítő vagy külön távirányító
rendszer alkalmazásával műdtethető
lenne.
Gyermekek biztonsága
•Csak felnőttek használhatják a készülé-
ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü-
gyeletéről annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol
a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sé-
rülés veszélye áll fenn.
Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket
a készülék működése közben és utána,
amíg a készülék ki nem hűl.
Biztonság működés közben
•Az első használat előtt a távolítson el
minden csomagolóanyagot, matricát és
fóliát a készülékről.
Minden használat után állítsa a főzőzóná-
kat "ki" állásba.
Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel-
ületre evőeszközöket vagy fedőket, mert
azok felforrósodhatnak.
Vigyázat Tűzveszély!A túlhevített
zsírok és olajok gyorsan lángra
lobbanhatnak.
A szakszerű használat módja
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
•Működés közben mindig tartsa figyelem-
mel a készüléket.
Vigyázzon, hogy ne folyjon semmilyen fo-
lyadék a főzőlap tetején található rések-
be.
Soha ne használja a főzőlapot edények
nélkül.
A készüléket kizárólag háztartási ételké-
szítési feladatokra használja! Ne használja
a készüléket kereskedelmi vagy ipari cé-
lokra, illetve semmilyen más célra, amely
a tervezett használattól eltér. Így elkerül-
heti a személyi és vagyoni kockázatot.
•Csak az égők méretének megfelelő alsó
átmérőjű főzőedényeket használjon.
Az edényeket nem szabad a szabályozási
zónára tenni.
Soha ne használja a készüléket tárolásra
vagy munkafelületként.
Soha ne használjon labilis főzőedényt,
hogy megelőzze a véletlen kiborulást.
10 electrolux
Ne tegyen vagy tartson a készüléken
vagy annak közelében gyúlékony folyadé-
kot (vagy gyúlékony anyagot tartalmazó
termékeket és/vagy olvadékony eszközö-
ket) és anyagokat (pl. műanyag vagy alu-
mínium). Ez tűz- és robbanásveszélyt
okozhat.
Csak a készülékkel szállított tartozékokat
használja.
Legyen óvatos, amikor a készülék háló-
zati vezetékét a közeli konnektorokba
dugja. Ne hagyja, hogy az elektromos ve-
zetékek hozzáérjenek a készülékhez vagy
a forró edényekhez. Ne hagyja, hogy az
elektromos vezetékek összegabalyodja-
nak.
Vigyázat Ha repedés van a
felületen, húzza ki a készülék
hálózati kábelének a csatlakozóját
a csatlakozóaljzatból, nehogy
áramütés érje.
A készülék károsodásának megelőzése
Ha tárgyak vagy edények esnek az üveg-
kerámiára, megsérülhet a felület.
Az öntöttvas vagy öntött alumínium
anyagú, illetve sérült aljú edények a főző-
felületen mozgatva megkarcolhatják az
üvegkerámiát.
Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon
a víz, mert ez károsíthatja az edényeket
és az üvegkerámia felületet is.
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne
használja a főzőzónákat.
Ne fedje le a készülék semmilyen részét
alufóliával.
A készülék leselejtezése
A fizikai sérülések vagy károk megelőzé-
se érdekében:
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
Vágja el a hálózati tápkábelt, ahol a ké-
szülékhez csatlakozik.
A készülék megfelelő leselejtezéséért
vegye fel a kapcsolatot a helyi szervek-
kel.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Üzembe helyezés
Vigyázat Olvassa el alaposan, és
kövesse az útmutatást. Balesetveszély
áll fenn illetve a készüléket károsíthatja.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük-
ség esetén beszéljen a szállítóval.
Az üzembe helyezést és az elektro-
mos hálózatra történő bekötést kizá-
rólag szakember végezheti.
Csak azután használja a beépített készü-
lékeket, hogy a készüléket beszerelte a
szabványoknak megfelelő beépített szek-
rényekbe és munkafelületekbe.
Ne változtassa meg a műszaki adatokat,
és ne alakítsa át a készüléket. Balesetve-
szély áll fenn illetve a készüléket károsít-
hatja.
Teljes mértékben tartsa be annak az or-
szágnak a törvényeit, rendeleteit, irányel-
veit és szabványait, amelyikben a készü-
léket használja (biztonsági szabályok, új-
rahasznosítási szabályok, elektromos biz-
tonsági előírások stb.).
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készülékhez és berendezéshez képest.
Alkalmazzon érintésvédelmi rendszert,
például a közvetlenül a készülék alatt ta-
lálható fiókokat lássa el védőpanellel.
•Megfelelő tömítőanyaggal védje a munka-
lap vágófelületeit a nedvesség ellen!
Ragassza a készüléket a munkapulthoz
megfelelő ragasztóval úgy, hogy ne ma-
radjon üres hely közöttük.
Védje a készülék alját a gőztől és nedves-
ségtől, ami pl. mosogatógéptől vagy sü-
tőtől származhat.
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy
ablak alá. Ellenkező esetben az ajtók
vagy ablakok kinyitásakor leverheti a forró
főzőedényeket a főzőlapról.
A tisztítási és karbantartási munkák
előtt a készüléket le kell választani az
elektromos hálózatról.
electrolux 11
Vigyázat Az elektromos áram sérülést
okozhat. Gondosan tartsa be az
elektromos csatlakozásokkal
kapcsolatos utasításokat.
A hálózati csatlakozóban áram van.
Feszültségmentesítse a hálózati csatlako-
zót!
Helyesen végezze el az üzembe helye-
zést az áramütés elleni védelem biztosítá-
sához.
A hálózati vezeték dugója és a konnektor
közötti gyenge vagy rossz érintkezés mi-
att a csatlakozás túlságosan felforrósod-
hat.
A rögzített csatlakozásokat egy képzett
villanyszerelőnek szakszerűen kell besze-
relnie.
Használjon feszültségmentesítő bilincset
a vezetékhez.
Kizárólag a célnak megfelelő tápkábele-
ket használjon, és cserélje ki a sérült ká-
beleket speciális, megfelelő kábeltípusra.
Forduljon a helyi szakszervizhez.
A készüléket olyan elektromos hálózathoz
kell csatlakoztatni, amely lehetővé teszi,
hogy a készüléket minden póluson le lehes-
sen választani a hálózatról úgy, hogy a nyi-
tott érintkezők távolsága minimum 3 mm le-
gyen. Megfelelő leválasztó eszközöket kell
alkalmazni: hálózatvédő megszakítók, bizto-
sítékok (a tokból eltávolítható, csavaros tí-
pusú biztosítékok), érintésvédelmi relék és
kapcsolók.
A gyártó nem vállal felelősséget a sze-
mélyek és háziállatok azon sérülé-
seiért, illetve a vagyontárgyakat ért
azon károkért, melyeket az alábbi kö-
vetelmények betartásának elmulasztá-
sa idézett elő.
Csatlakoztatás az elektromos
hálózathoz
Ezt a készüléket a biztonsági óvintézke-
déseknek megfelelően le kell földelni.
•Győződjön meg arról, hogy az adattáblán
feltüntetett névleges feszültség és áramtí-
pus megegyezik a helyi áramellátás fe-
szültségével és áramtípusával.
A készülékhez mellékeltük a tápkábelt. A
vezetéket olyan dugasszal kell ellátni,
mely képes az adattáblán feltüntetett ter-
helést elviselni. A dugaszt megfelelő kon-
nektorhoz kell csatlakoztatni.
Az elektromos alkatrészeket csak a szer-
vizközpont technikusa vagy egy képesí-
tett szakember szerelheti fel vagy cserél-
heti ki.
Mindig megfelelően felszerelt, földelt alj-
zatot használjon.
Beszerelés után biztosítsa a hálózati du-
gasz könnyű elérhetőségét.
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva
válassza le. Mindig a hálózati dugaszt
húzza.
A készüléket tilos hosszabbítóval, adap-
terrel vagy elosztóval csatlakoztatni (tű
z-
veszély áll fenn). Ellenőrizze, hogy a föl-
delés csatlakoztatása megfelel a helyi
előírásoknak és szabályoknak.
A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne
érhessen hozzá egyetlen forró alkatrész-
hez sem.
Olyan eszközzel csatlakoztassa a készü-
léket a hálózathoz, amelynél az érintke-
zők megszakítási távolsága minden pó-
lusnál legalább 3 mm; ilyen az automati-
kus vonalmegszakító, a földzárlatkioldó
vagy a biztosíték.
A csatlakozókábeleket és azok részeit ti-
los 90°C-os hőmérsékletnek kitenni. A
kék színű nullvezetéket az „N” címkével
ellátott érintkezőhöz kell csatlakoztatni. A
barna (vagy fekete) színű fázisvezetéket
(ami az „L” jelű érintkezőtől érkezik) min-
dig a hálózat fázisához kell csatlakoztatni.
A csatlakozókábel cseréje
A csatlakozókábel cseréjéhez kizárólag erre
a célra jóváhagyott (pl. H05V2V2-FT90) tí-
pusú kábelt használjon. Győződjön meg ar-
ról, hogy a kábel használható az adott fe-
szültségértéken és környezeti hőmérsékle-
ten. A sárga/zöld színű földvezetéknek kb.
2 cm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a
barna (vagy fekete) fázisvezetéknek.
12 electrolux
Összeszerelés
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
Ha több 30 cm-es tűzhelylap üzembe he-
lyezésére kerül sor egymás mellett ugya-
nabban a kivágásban, oldalsó tartóelemet
és kiegészítő tömítéseket tartalmazó szere-
lőkészlet szerezhető be az Ügyfélszolgálati
Központokban. A készlet csomagja tartal-
mazza a vonatkozó üzembe helyezési utasí-
tásokat is.
=
=
490
mm
270
mm
600mm
R 5mm
0
+1
0
+1
A
A — mellékelt tömítés
Beépítési lehetőségek
Ajtóval rendelkező bútorzat
A főzőlap alá szerelt panelnek könnyen eltá-
volíthatónak kell lennie, és hozzáférést kell
biztosítania a készülékhez esetleges mű-
szaki javítás esetén.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Eltávolítható panel
b) Csatlakozók számára hagyott hely
Sütővel rendelkező egység
A főzőlap mélyedése méretének meg kell
felelnie az előírásoknak, és az egységre lég-
járatokat kell felszerelni. A főzőlap és a sütő
elektromos csatlakozását külön kell megol-
dani biztonsági okok miatt, illetve azért,
hogy könnyebben ki lehessen venni a sütőt.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
electrolux 13
GYÁRTÓ
ELECTROLUX ITALY S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
TERMÉKLEÍRÁS
Főzőfelület elrendezése
1
2
180
mm
145
mm
3
1 Hátsó főzőzóna 1700 W
2 Első főzőzóna 1200 W
3 Szabályozógombok
Elektromos főzőzónák
szabályozógombjai
Szimbólum Funkció
0 kikapcsolt állás
Szimbólum Funkció
1 minimális hőfok
6 maximális hőfok
MŰKÖDÉS
A bekapcsoláshoz és a hőbeállítás növelé-
séhez forgassa el a gombot az óramutató
járásával ellentétes irányban. A hőbeállítás
csökkentéséhez forgassa el a gombot az
óramutató járásával megegyező irányban. A
kikapcsoláshoz forgassa a gombot 0 állás-
ba.
Az első használat előtt
Tegyen vizet tartalmazó edényt az összes
főzőzónára, állítsa be a maximális pozíciót,
és működtesse a készüléket 10 percig. Ez
a funkció égetéssel távolítja el a maradvá-
nyokat a készülékből. Ezután működtesse a
készüléket a minimális pozícióban 20 per-
cen át. Ezalatt az idő alatt a kellemetlen
szag és füst keletkezhet. Ez normális jelen-
ség. Gondoskodjon a megfelelő légáram-
lásról.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Energiatakarékosság
•Lehetőség szerint mindig tegyen fe-
dőt az edényekre.
Az edényt már elindítás előtt tegye rá
a főzőzónára.
•A főzőzónákat a főzési ciklus befeje-
ződése előtt zárja el, hogy a mara-
dékhőt is fel tudja használni.
Az edényaljak és a főzőzónák mére-
tének mindig meg kell egyezniük.
Főzőedény
Az edény alja legyen minél vasta-
gabb és laposabb.
Példák különböző főzési
alkalmazásokra
Hőfok
beállí-
tás:
Használja az alábbiakhoz:
1 Melegen tartás
2 Lassú párolás
14 electrolux
Hőfok
beállí-
tás:
Használja az alábbiakhoz:
3 Párolás
4 Sütés / pirítás
5 Felforralás
6 Felforralás / hirtelen sütés / olajfür-
dőben sütés
Tudnivaló az akril-amidokról
Fontos A legújabb tudományos kutatások
szerint az ételek pirításakor (különösen a
magas keményítőtartalmú élelmiszerek
esetén) keletkező akril-amidok
veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt
javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten
főzze az ételt, és csupán csekély
mértékben pirítsa meg.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a ké-
szüléket.
Mindig olyan edényeket használjon, amely-
eknek tiszta az alja.
Vigyázat Bármilyen karbantartási vagy
tisztítási művelet előtt a tűzhelylapot le
kell választani az az áramforrásról.
A főzőlap legjobban melegen tisztítha-
tó, mivel a ráfröccsent folyadék ilyenkor
könnyebben eltávolítható, mint kihűlt ál-
lapotban.
Vigyázat Az éles eszközök és a
dörzshatású tisztítóanyagok károsítják
a készüléket.
Biztonsági okokból ne tisztítsa a ké-
szüléket gőzborotvával vagy nagynyo-
mású tisztítóberendezéssel.
Az üvegkerámián megjelenő karcolások
vagy sötét foltok nem befolyásolják a
készülék működését.
A szennyeződés eltávolítása:
1. Azonnal távolítsa el:a megolvadt
műanyagot vagy folpackot, illetve a
cukros ételmaradványt. Ha ezt nem
teszi meg, a szennyeződés károsít-
hatja a készüléket. Használjon üveg-
felületekhez tervezett speciális kapa-
róeszközt. Állítsa éles szögben az
üvegkerámia felületre a kaparót, majd
csúsztassa végig a pengét a felületen.
Akkor távolítsa el, ha a készülék
már megfelelően lehűlt:vízkő folto-
kat, vízmaradványokat, zsírfoltokat,
fémes elszíneződéseket. Használjon
üvegkerámiához vagy rozsdamentes
acélhoz való tisztítószert.
2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mo-
sószeres nedves ruhával.
3. Végül törölje szárazra a készüléket
tiszta ruhával.
MIT TEGYEK, HA...
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A készülék egyáltalán nem mű-
ködik.
Vizsgálja meg a biztosítékot a ház elektromos rendszerében a
biztosítótáblán. Amennyiben a biztosító időről időre kiold, hívjon
megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelőt.
A főzőzóna nem melegszik fel. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva a konnektorba, és
az áramforrás be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy megfelelő szabályozógombot fordítja el.
Vizsgálja meg a biztosítékot a ház elektromos rendszerében a
biztosítótáblán. Amennyiben a biztosító időről időre kiold, hívjon
megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelőt.
electrolux 15
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A főzőlap hatékonysága nem
kielégítő.
Fontos, hogy a főzőlap mindig tiszta és száraz legyen.
•Győződjön meg róla, hogy a főzőedény a főzőzónának megfe-
lelő méretű.
Biztosítsa, hogy a főzőedény alja lapos legyen.
Biztosítsa, hogy a hőbeállítás a főzés típusának megfelelő le-
gyen.
Ha hiba történik, először próbálja meg saját
maga megoldani a problémát. Ha nem talál
megoldást egyedül a problémára, forduljon
a márkakereskedőhöz vagy a szervizköz-
ponthoz.
Ha helytelenül használta a készüléket,
vagy nem bejegyzett szakember végez-
te el az üzembe helyezést, akkor elő-
fordulhat, hogy az ügyfélszolgálati mun-
katárs vagy az eladó kiszállásáért fizet-
nie kell, még a garanciális időszakban
is.
A tartozékok zacskójában található
címkék
Az öntapadó címkéket az alább látható mó-
don helyezze fel:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Ragassza a garancialapra, és küldje el
ezt a részét.
2 Ragassza a garancialapra, és őrizze
meg ezt a részét.
3 Ragassza a felhasználói kézikönyvre.
Ezek az adatok szükségesek a gyors
és hatékony segítségnyújtáshoz. Ezek
az adatok a termékhez tartozó adattáb-
lán találhatók.
Modell leírása ................
Termékszám (PNC) .....................
Sorozatszám (S.N) ...................
Csak eredeti alkatrészeket használjon. Ere-
deti alkatrészeket a szervizközpontunkban
vagy az illetékes alkatrészboltokban tud be-
szerezni.
MŰSZAKI ADATOK
Főzőlap méretei
Szélesség: 290 mm
Hossz: 510 mm
Főzőlap mélyedésének méretei
Szélesség: 270 (0/+1) mm
Hossz: 490 (0/+1) mm
16 electrolux
Főzőlap teljesítmény
Hátsó főzőzóna 180
mm
1.7 kW
Első főzőzóna 145
mm
1.2 kW
Összteljesítmény 2.9 kW
Áramellátás 230 V ~ 50 Hz
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyagok környezetbarátak
és újrahasznosíthatóak. A műanyag
komponensek azonosítását a jelölés
biztosítja: >PE<, >PS< stb. A csoma-
golóanyagokat háztartási hulladékként
a területi hulladékkezelő létesítménybe
juttassa el.
electrolux 17
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 18
Uzstādīšana 19
Izstrādājuma apraksts 21
Lietošana 22
Noderīgi ieteikumi un padomi 22
Kopšana un tīrīšana 22
Ko darīt, ja ... 23
Tehniskie dati 24
Apsvērumi par vides aizsardzību 25
Izmaiņu tiesības rezervētas
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces
pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rok-
asgrāmatu. Ja ierīci pārvietojat vai pār-
dodat, saglabājiet šos norādījumus. Ie-
rīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar
darbības un drošības funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās,
garīgās spējas vai pieredzes trūkums
neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem
jānodrošina nepieciešamā uzraudzība
vai jāsniedz norādījumi par ierīces
darbību un drošību.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar
ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
Bērnu drošība
•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne-
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
un savainošanās risks.
•Turiet bērnus prom no ierīces tās lietoša-
nas laikā un pēc tam, līdz ierīce atdziest.
Drošība lietošanas laikā
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
uzlīmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
Apdedzināšanās bīstamība! Nenovietojiet
uz gatavošanas virsmas virtuves piederu-
mus vai kastroļu vākus, jo tie var sakarst.
Brīdinājums Ugunsgrēka
bīstamība! Pārkarsēti tauki un eļļa var
uzliesmot.
Pareiza darbība
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Darbības laikā vienmēr uzraugiet ierīci.
•Neļaujiet šķidrumiem pārplūst un iekļūt
atverēs plīts virsmas augšpusē.
Nelietojiet plīts virsmu bez traukiem.
Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības va-
jadzībām! Neizmantojiet ierīci komerciā-
liem, ražošanas vai kādiem citiem nolū-
kiem. Tādējādi nepastāv risks nodarīt kai-
tējumu veselībai vai
īpašumam.
Izmantojiet tikai degļa izmēram atbilsto-
šus traukus.
•Katlus nedrīkst novietot vadības ierīču zo-
nā.
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzgla-
bāšanai paredzētu virsmu.
Nelietojiet nestabilus traukus, lai izvairītos
no sagāšanās un negadījumiem.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas (vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus), viegli kūstošus (plastmasas
vai alumīnija) priekšmetus. Pastāv sprā-
dziena vai aizdegšanās risks.
Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļauti
ierīces komplektācijā.
•Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontakt-
ligzdām, rīkojieties uzmanīgi. Neļaujiet
elektr
ības vadiem saskarties ar ierīci vai
sakarsušajiem virtuves traukiem. Nepie-
ļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
18 electrolux
Brīdinājums Ja virsma saplaisā,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai
nepieļautu elektrošoku.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem
Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekš-
meti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
Čuguna, alumīnija lējuma vai trauki ar bo-
jātu dibenu pie pārbīdīšanas var saskrā-
pēt stikla keramiku.
•Nepieļaujiet virtuves traukos esošā šķi-
druma pārvārīšanos, jo tādējādi var tikt
sabojāti gan trauki, gan stikla keramikas
virsma.
Nelietot plītsriņķus ar tukšiem traukiem
vai bez traukiem.
•Nepārklājiet ierīces virsmu vai tās daļas ar
alumīnija foliju.
Nolietotas ierīces utilizā
cija
Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju-
miem
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Atvienojiet elektropadeves vadu vietā,
kur tas savienojas ar ierīci, un utilizējiet
to.
Sazinieties ar vietējām pilnvarotajām
iestādēm par ierīces utilizāciju.
UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšana
Brīdinājums Rūpīgi izlasiet norādes un
ievērojiet tās. Jūs varat sabojāt ierīci.
•Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai
nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu
ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierī-
ces piegādātāju.
Ierīces uzstādīšanu un pievienošanu
elektrotīklam drīkst veikt tikai kvalifi-
cēts speciālists.
Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc
tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves
mēbelēs un darba virsmās atbilstoši stan-
dartiem.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šī
s
ierīces specifikācijas. Jūs varat sabojāt ie-
rīci.
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku-
mus, nosacījumus, direktīvas un standar-
tus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības
noteikumus, otrreizējās pārstrādes notei-
kumus, elektriskās drošības prasības un
citus noteikumus).
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī-
cēm piemērotu attālumu.
Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku,
piemēram, tieši zem ierīces uzstādiet at-
vilktnes tikai ar aizsargpaneli!
Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar
piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot
mitruma ietekmi uz ierīci!
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, izman-
tojot piemērotu blīvējumu, lai starp tām
nepaliktu spraugas.
•Novērsiet ierīces apakšdaļas bojāšanos
tvaika un mitruma ietekmē, kuru var izrai-
sīt, piemēram, trauku mazgājamā mašīna
vai cepeškrāsns.
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Atverot durvis un logus, no plīts
virsmas var tikt norauti karsti ēdiena gata-
vošanas trauki.
Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas
atvienojiet to no elektrotīkla.
Brīdinājums Elektrisko traumu risks.
Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot
ierīci elektrības padevei.
•Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
•Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no sprie-
guma.
Nodrošiniet aizsardzību pret elektrotrau-
mām, veicot pienācīgu instalāciju.
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie-
nojumi var pārkarsēt spaili.
Uzticiet kabeļa fiksācijas stiprinājumu uz-
stādīšanu kvalificētam speciālistam.
Izmantojiet kabeļa fiksācijas skavu.
Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli un
nomainiet bojātu strāvas savienojuma ka-
beli ar piemērotu speciālo kabeli. Sazinie-
ties ar vietējo apkopes centru.
Ierīce jāaprīko ar elektrības atdal
ītāju, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po-
liem, un kura atstarpe starp kontaktiem ir
vismaz 3 mm. Ir jābūt pareizām izolācijas ie-
rīcēm: līnijas drošības aizsargslēdžiem, dro-
šinātājiem (ieskrūvējamos drošinātājus ir
jāizskrūvē no to turētājiem), zemējuma no-
electrolux 19
plūdes atslēguma slēdžiem un savienotā-
jiem.
Ražotājs neatbild par savainojumiem,
kurus gūst cilvēki vai dzīvnieki, kā arī
īpašuma bojājumiem, kas radušies, ne-
ievērojot šos noteikumus.
Elektrības padeves pieslēgšana
Sazemējiet ierīci atbilstoši drošības notei-
kumiem.
•Pārliecinieties, vai uz tehnisko datu plāks-
nītes norādītais nominālais spriegums un
tā veids atbilst mājas elektrosistēmas pa-
rametriem.
•Šī ierīce ir aprīkota ar barošanas kabeli.
Šis kabelis jāaprīko ar piemērotu kontakt-
spraudni, kura noslodzes parametriem
jāatbilst datu plāksnītē minētajiem. Kon-
taktspraudnis jāiesprauž pareizā ligzdā.
Visas elektriskās daļas dr
īkst uzstādīt vai
nomainīt apkopes centra tehniķis vai kva-
lificēts speciālists.
•Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
•Pārliecinieties, vai pēc uzstādīšanas
spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot
aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
kontaktspraudņa.
•Ierīci nedrīkst pieslēgt ar pagarinātāju,
adapteri vai vairākiem savienojumiem
(aizdegšanās risks). Pārbaudiet, vai ze-
mējuma pieslēgums atbilst spēkā esoša-
jiem standartiem un noteikumiem.
Barošanas kabelis jānovieto tā, lai tas ne-
pieskartos karstām daļām.
Pievienojiet ierīci elektriskajam tīklam, iz-
mantojot ietaisi, kas ļ
auj atvienot ierīci no
elektrotīkla poliem un, kurā starp kontak-
tiem ir vismaz 3 mm liela atstarpe, piem.,
automātiskās atslēgšanas iekārtu, strāvas
noplūdes releju vai drošinātāju.
Neviena no elektrības kabeļa daļām ne-
drīkst sakarst līdz 90 °C temperatūrai. Zi-
lo neitrālo vadu jāsavieno ar spaiļu bloku,
kas apzīmēts ar "N". Brūno (vai melno)
fāzes vadu (spaiļu kontaktu blokā apzī-
mēts ar burtu "L") jāpievieno spriegu-
mam.
Strāvas kabeļa maiņa
Lai nomainītu savienojuma kabeli, izmanto-
jiet tikai H05V2V2-F T90 vai ekvivalenta vei-
da kabeli. Pārliecinieties, ka kabelis atbilst
spriegumam un darba temperatūrai. Turklāt
nepieciešams, lai dzeltenais/zaļais vads bū-
tu aptuveni par 2 cm garāks par brūno (vai
melno) fāzes vadu.
Mont
āža
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
Ja vienā izgriezumā jāuzstāda vairākas 30
cm plīts virsmas, apkopes centros ir pie-
ejams montāžas komplekts, kurā ir stiprinā-
juma skava un papildu blīvējums. Komplek-
ta iesaiņojumā ir arī attiecīgās uzstādīšanas
instrukcijas.
=
=
490
mm
270
mm
600mm
R 5mm
0
+1
0
+1
A
A - komplektācijā iekļautā blīve
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EHC30200K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare