Aeg-Electrolux F88090IM Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

FAVORIT 88090 i
Informaþii pentru
utilizator
Maºinã automatã
de spãlat vase
2
Dragã Cumpãrãtorule,
Îþi mulþumim cã ai ales unul dintre produsele noastre de înaltã calitate.
Cu ajutorul acestui aparat vei putea experimenta rezultatul combinaþiei
perfecte dintre design-ul funcþional ºi tehnologia de vârf.
Te vei convinge cã aparatele noastre sunt astfel proiectate, încât sã
îndeplineascã cele mai înalte performanþe ºi tehnologii, pentru cã, într-
adevãr, noi lucrãm la cele mai înalte standarde.
În plus te vei convinge cã aceste produse sunt ecologice ºi economice,
acestea fiind pãrþi integrate ale produselor noastre.
Te rugãm sã citeºti cu atenþie aceastã instrucþiune pentru aþi asigura
optimizarea ºi constanta performanþelor. Instrucþiunea vã oferã
posibilitatea sã parcurgeþi în modul cel mai eficient ºi satisfãcãtor toate
dotãrile aparatului.
Te rugãm sã o transmiþi ºi urmãtorului posesor al aparatului.
Îþi dorim sã ai satisfacþie cu acest aparat.
Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare:
1
Informaþii importante cu privire la siguranþa dvs. personalã ºi
informaþii cu privire la modul de evitare a deteriorãrii aparatului.
3 Informaþii ºi recomandãri generale
2 Informaþii cu privire la mediul înconjurãtor
3Cuprins
Cuprins
Instrucþiuni de utilizare 5
Siguranþa 5
Imaginea aparatului 6
Panoul de comandã 7
Prima pornire – selectarea limbii 8
Ecran 9
Elemente de bazã pentru utilizare 10
Rezumatul meniurilor 10
Modificarea unei opþiuni/unui reglaj 11
Înaintea primei puneri în funcþiune 12
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei 12
Umplerea cu sare specialã 14
Umplerea cu lichid de clãtire 15
Reglarea semnalului sonor 16
Utilizarea zilnicã 17
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor 17
Reglaþi sertarul superior la înãlþimea doritã 23
Umplerea cu detergent 24
Utilizarea detergenþilor tip 3 în 1 25
Alegerea programului de spãlare (tabelul cu programe) 27
Pornirea programului de spãlare 30
Reglarea perioadei de timp 31
Oprirea maºinii de spãlat vase 32
Întreþinere ºi curãþare 32
Ce trebuie fãcut în cazul în care … 34
Revenirea la limba iniþialã 34
Defecþiunile mici le puteþi remedia dvs. 34
Dacã rezultatul spãlãrii nu este satisfãcãtor 37
Pãstrarea curãþeniei 38
Date tehnice 38
Indicaþii pentru Institutul de verificare 39
Cuprins4
Instrucþiuni de montare ºi racordare 41
Instrucþiuni de siguranþã pentru instalare 41
Poziþionarea maºinii de spãlat vase 41
Racordarea maºinii de spãlat vase 42
Garanþie/Service 45
Service 47
5Instrucþiuni de utilizare
Instrucþiuni de utilizare
1 Siguranþa
Înainte de prima punere în funcþiune
Atenþie la “Instrucþiunile de montare ºi racordare”.
Utilizare corespunzãtoare
Maºina de spãlat vase trebuie utilizatã numai la spãlarea veselei
casnice.
Adãugirile sau modificarea maºinii de spãlat vase nu sunt permise.
A se utiliza numai sare specialã, detergenþi ºi lichid de curãþare care se
preteazã pentru vesela casnicã
Nu folosiþi dizolvanþi în maºina de spãlat vase. Pericol de explozie!
Siguranþa copiilor
Ambalajele trebuie þinute departe de copii. Pericol de sufocare!
Deseori copiii nu pot recunoaºte pericolele care pot apare în preajma
aparatelor electrice. Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în preajma maºinii
de spãlat vase.
Asiguraþi-vã de faptul cã, copiii sau animalele mici nu intrã în maºina
de spãlat vase. Pericol pentru viaþa lor!
Detergenþii pot duce la iritãri ale ochilor, gurii ºi cãilor respiratorii.
Pericol pentru viaþa lor! Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ale
fabricantului detergentului sau lichidului de clãtire.
Apa din maºina de spãlat vase nu este potabilã Pericol de iritare!
Generalitãþi cu privire la siguranþã
Reparaþiile la maºina de spãlat vase au voie sã fie efectuate numai de persoane
autorizate.
Pe durata neutilizãrii maºinii, aceasta trebuie decuplatã ºi robinetul trebuie închis.
ªtecherul nu are voie sã fie tras din prizã de cablu, ci numai de ºtecher.
Aveþi grijã ca uºa maºinii de spãlat vase sã fie închisã tot timpul, cu excepþia
introducerii ºi scoaterii veselei. Astfel evitaþi sã vã împiedecaþi ºi sã vã accidentaþi
de uºa deschisã.
Nu vã aºezaþi pe uºa deschisã.
Dacã maºina de spãlat se aflã într-o încãpere unde existã posibilitatea de îngheþ,
atunci dupã spãlare desprindeþi furtunul de racord de la robinetul de apã.
Imaginea aparatului6
Imaginea aparatului
1 Iluminatul interior al maºinii de spãlat vase este pornit ºi oprit automat
prin deschiderea ºi închiderea uºii.
Iluminat interior prin LED din CLASA 1 în conformitate cu EN 60825-1:
1994 + A1:2002 + A2:2001
În cazul unei eventuale înlocuiri a becului adresaþi-vã service-ului
autorizat.
Braþ de stropire sertar superior ºi
braþ de stropire podea
Compartiment
pentru sarea specialã
Î
ntrerupãtor al domeniului
de duritate
Compartiment pentru
detergent
Compartiment
pentru lichidul de clãtire
Plãcuþã indicatoare cu datele maºinii
Sitã
Iluminare interioarã
7Panoul de comandã
Panoul de comandã
Funcþia tastelor
PORNIT/
OPRIT
Pornirea/oprirea aparatului
Tastele de
direcþie
Selectarea în interiorul meniurilor
Selectarea unei valori la modificarea unei opþiuni sau unui reglaj
OPTION Trecerea de la meniul Programe la meniul Opþiuni
Pe timpul derulãrii programului de spãlare: trecerea pentru scurt timp
în rândul pentru text al ecranului de la afiºarea fazei programului de
spãlare la afiºarea numelui programului de spãlare
RESET Întreruperea programului în derulare
La opþiuni ºi reglaje: întreruperea procesului de reglare
Trecerea de la meniul Opþiuni la meniul Programe
Trecerea de la submeniul Reglaje la meniul Opþiuni
OK/START În meniul Programe: pornirea programului selectat
Trecerea de la SETTINGS… (meniul Opþiuni) la submeniul Reglaje
În meniul Opþiuni: Pornirea ºi oprirea procesului de reglare
Tasta Pornit / Oprit Tastele de direcþie Tasta
OPTION
Tasta
RESET
Tasta
OK/START
Ecran
Prima pornire – selectarea limbii8
Prima pornire – selectarea limbii
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
Pe ecran apare HELLO.
Imediat ce maºina de spãlat vase este
gata de utilizare, va apare LANGUAGE
ENGLISH; cuvântul ENGLISH se aprinde intermitent.
2. Cu ajutorul tastelor de direcþie
( respectiv ) selectaþi limba doritã.
3. Apãsaþi tasta OK/START.
Astfel aþi comutat ecranul pe limba
doritã. Pe ecran va apare CHOOSE
PROGRAMME.
3 Dacã ulterior doriþi sã modificaþi limba, vã rugãm sã citiþi capitolul
“Revenirea la limba iniþialã”.
3 Puteþi sã adaptaþi luminozitatea ecranului prin modificarea reglajelor
pentru BRIGHTNESS ºi CONTRAST
1
; vezi paragraful “Elemente de bazã
pentru utilizare”.
1. nu este disponibilã la toate modelele
9Ecran
Ecran
Rândul pentru informaþii se compune dintr-un rând de LED-uri
împãrþite în douã categorii: cea din stânga se referã la meniul Programe,
iar cea din dreapta se referã la meniul Opþiuni.
În meniurile Programe ºi Opþiuni puteþi vedea în ce poziþie a meniului
vã aflaþi momentan (LED-ul corespunzãtor se aprinde intermitent).
Pe timpul derulãrii programului de spãlare, rândul pentru informaþii are
rolul unui afiºaj al derulãrii programului. Puteþi vedea câte faze ale
programului urmeazã sã se deruleze (inclusiv faza actualã a
programului).
Rândul pentru text indicã în meniul Programe numele programului
selectat ºi timpul estimat în minute pânã la terminarea lui.
În meniul Opþiuni este afiºat numele opþiunii respectiv reglajului selectat
ºi valoarea actualã.
Pe timpul derulãrii programului se spãlare, în rândul pentru text vedeþi
numele fazei actuale în derulare ºi timpul estimat rãmas pânã la
terminarea întregului program de spãlare.
Cu ajutorul tastei OPTION puteþi vedea pentru scurt timp numele
programului de spãlare selectat.
În cazul unei defecþiuni se va afiºa un text ajutãtor.
Simbolurile din rândul pentru simboluri au urmãtoarea semnificaþie:
Opþiunea DELAY START este activã
Este selectat programul de curãþare igienicã, de exemplu în cazul sticlelor
pentru bebeluºi
Opþiunea 3 IN 1 este activã
Difuzorul este dezactivat; nu se aud semnale sonore (reglajul SOUND
VOLUME)
Rând pentru informaþii
Rând pentru text
Rând pentru simboluri
Elemente de bazã pentru utilizare10
Elemente de bazã pentru utilizare
În acest capitol veþi obþine informaþiile de bazã pentru utilizarea maºinii
dumneavoastrã de spãlat vase. Citiþi acest capitol cu mare atenþie.
Rezumatul meniurilor
1. nu este disponibilã la toate modelele
Meniul Programe
Dupã punerea în funcþiune a maºinii de spãlat vase vã aflaþi în meniul
Programe.
Selectaþi un program de spãlare cu ajutorul tastelor de direcþie (
respectiv ). În rândul pentru informaþii se va afiºa poziþia actualã în
meniu.
Treceþi cu ajutorul tastei OPTION la meniul Opþiuni.
Meniul Opþiuni
Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) mergeþi la opþiunea
doritã. În rândul pentru informaþii se afiºeazã poziþia actualã din meniu.
AUTOMATIC
30 MINUTES
70° INTENSIVE
ENERGY
50° NORMAL
45° GLASS
PREWASH
Meniul Programe
DELAY START
3IN1
SETTINGS…
Tasta
OPTION
Meniul Opþiuni
65° NORMAL
Tasta
OK/START
LANGUAGE
WATER HARDNESS
RINSE AID
SOUND VOLUME
BRIGHTNESS
CONTRAST
1
11Elemente de bazã pentru utilizare
pentru opþiunea DELAY START vezi paragraful “Reglarea perioadei de
timp“; pentru opþiunea 3 IN 1 vezi paragraful “Înaintea primei puneri în
funcþiune”
Cu ajutorul tastei OK/START treceþi de la meniul SETTINGS… în
submeniul reglaje.
Submeniul Reglaje
Mergeþi cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) la reglajul dorit. În rândul
pentru informaþii este afiºatã poziþia actualã din submeniu.
LANGUAGE
Se regleazã limba utilizatã în rândul pentru text al ecranului; vezi ºi paragraful
“Revenirea la limba iniþialã”.
WATER HARDNESS
Valoarea pentru duritatea apei se regleazã electronic (domeniul de duritate 1 la
10).
RINSE AID
Dacã opþiunea 3 IN 1 este activã: cuplaþi sau decuplaþi alimentarea cu lichid de
clãtire.
Dacã opþiunea 3 IN 1 nu este activã: alimentarea cu lichid de clãtire este activã,
chiar dacã în cazul opþiunii RINSE AID este selectatã valoarea OFF.
SOUND VOLUME
Reglarea nivelului sonor al semnalelor sonore (domeniul valorii 0 la 5); în cazul
valorii 0 semnalul sonor este dezactivat.
BRIGHTNESS
Reglarea luminozitãþii ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
CONTRAST1
Reglarea contrastului ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
Modificarea unei opþiuni/unui reglaj
1. Mergeþi la opþiunea sau reglajul pe care doriþi sã-l modificaþi.
2. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea existentã se aprinde intermitent.
3. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) selectaþi valoarea doritã.
4. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea nou reglatã lumineazã constant.
5. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) puteþi selecta o altã opþiune
respectiv un alt reglaj.
3 Cu ajutorul tastei OPTION se memoreazã o valoare selectatã. Pe ecran
va apare prima valoare introdusã în meniul Opþiuni/Reglaje.
3 Cu ajutorul tastei RESET puteþi sã întrerupeþi un proces de reglare deja
început.
1. nu este disponibilã la toate modelele
Înaintea primei puneri în funcþiune12
Înaintea primei puneri în funcþiune
3
În cazul în care doriþi sã utilizaþi detergent tip 3 în 1:
– Citiþi prima datã paragraful “Utilizarea de detergent tip 3 în 1”.
– Umpleþi fie cu sare specialã, fie cu lichid de clãtire.
Dacã nu utilizaþi un detergent tip 3 în 1, înainte de prima punere în
funcþiune:
1. Reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei
2. Umpleþi cu sare specialã pentru dispozitivul de dedurizare a apei
3. Umpleþi cu lichid de clãtire
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat mecanic ºi electronic.
3 Pentru a evita depunerile de calcar pe veselã ºi în maºina de spãlat
vase, trebuie ca vesela sã fie clãtitã cu apã moale, sau altfel spus cu
conþinut redus de calcar. Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat
conform tabelului, în funcþie de duritatea apei din zona în care locuiþi.
Informaþii despre duritatea apei în zona în care locuiþi puteþi afla de la
uzina de apã respectivã.
Maºina automatã de spãlat vase trebuie
decuplatã
Reglare mecanicã:
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat vase.
2. Scoateþi din maºina de spãlat vase
sertarul inferior pentru veselã
3. Întrerupãtorul domeniului de duritate din
stânga spaþiului de spãlare trebuie
comutat pe 1 sau 2 (vezi tabelul).
13Înaintea primei puneri în funcþiune
Reglare electronicã:
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3 În cazul în care pe ecran apare numele unei faze a programului,
înseamnã cã este activ un program de spãlare. În continuare trebuie sã
întrerupeþi programul:
Apãsaþi tasta RESET. Pe ecran apare CONFIRM CANCEL?
Apãsaþi tasta OK/START. Astfel programul este întrerupt.
2. Mergeþi la reglajul WATER HARDNESS; vezi paragraful “Modificarea unei
opþiuni/unui reglaj”.
3. WATER HARDNESS trebuie reglatã la valoarea doritã.
Dacã dispozitivul de dedurizare a apei este reglat electronic pe “1”,
atunci afiºarea textului ajutãtor REFILL SALT va fi decuplatã.
Duritatea apei Reglarea treptei de duritate
în °d
1)
1)(°d) grade germane, unitate de mãsurã pentru duritatea apei
în mmol/l
2)
2)(mmol/l) milimol per litru, unitate de mãsurã internaþionalã pentru duritatea apei
Domeniu mecanic electronic
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
2*
10
3)
9
8
7
6
3)În acest caz timpul de funcþionare a programului se poate prelungi nesemnificativ.
*) reglare din fabricaþie
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5*
4
1
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
sub 4 sub 0,7 I
1
nu este necesarã
sarea
Înaintea primei puneri în funcþiune14
Umplerea cu sare specialã
Pentru a deduriza apa trebuie sã adãugaþi sare specialã. Folosiþi doar
sare specialã care se preteazã pentru maºini de spãlat vase de uz
casnic.
Dacã nu folosiþi un detergent de curãþare tip 3 în 1, completaþi cu sare
specialã:
Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.
Dacã la pornirea unui program de spãlare apare textul ajutãtor REFILL
SALT.
1. Deschideþi uºa, scoateþi sertarul
inferior.
2. Rotiþi capacul de închidere a
compartimentului de sare în sens
antiorar.
3. Numai la prima punere în funcþiune:
Umpleþi în întregime cu apã
compartimentul de sare.
4. Introduceþi pâlnia din dotare în orificiul
compartimentului.
Adãugaþi sarea specialã în
compartiment, capacitatea în funcþie de
granulaþie fiind de aproximativ 1,0-1,5
kg. Nu umpleþi compartimentul la maxim.
3 Este neîndoielnic faptul cã la umplerea la maximum cu sare specialã apa
va da pe dinafarã.
5. Curãþaþi orificiul compartimentului de resturile de sare.
6. Rotiþi cu putere capacul de închidere în sens orar.
7. Dupã introducerea sãrii speciale se va efectua un program de
spãlare. Prin aceasta surplusul de apã sãratã ºi de granule de sare va fi
clãtit.
3 În funcþie de granulaþie poate sã dureze câteva ore pânã când sarea se
dizolvã în apã ºi la pornirea unui program de spãlare nu va mai apare
textul ajutãtor REFILL SALT.
15Înaintea primei puneri în funcþiune
Umplerea cu lichid de clãtire
Pentru cã lichidul de clãtire face sã se scurgã mai bine apa de clãtire, se
obþine o suprafaþã a veselei ºi paharelor clarã ºi strãlucitoare, fãrã pete.
Dacã nu folosiþi un detergent tip 3 în 1, completaþi cu lichid de clãtire:
Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.
Dacã la pornirea unui program de spãlare apare textul ajutãtor REFILL
RINSE AID.
Utilizaþi numai lichid de clãtire special
pentru maºini de spãlat vase ºi nu alte
substanþe lichide de curãþare.
1. Deschideþi uºa.
Sertarul pentru lichid de clãtire se aflã
pe partea interioarã a uºii maºinii de
spãlat vase.
2. Apãsaþi butonul de deblocare a
sertarului lichidului de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Lichidul de clãtire trebuie umplut încet
exact pânã la linia de marcaj “max”;
aceasta corespunde unei cantitãþi de
aproximativ 140 ml
5. Închideþi capacul, pânã când intrã la
locul lui.
6. Dacã cumva s-a scurs pe lângã lichid
de clãtire, atunci ºtergeþi-l cu o cârpã.
În acest fel la clãtire se va crea prea
multã spumã
Înaintea primei puneri în funcþiune16
Reglarea dozãrii lichidului de clãtire
3 Dozarea trebuie modificatã numai atunci când pe pahare ºi veselã apar
pete albe (dozarea trebuie redusã) sau dacã apar stropi de apã uscaþi
(dozarea trebuie mãritã) (vezi capitolul “Dacã rezultatul spãlãrii nu este
satisfãcãtor”). Dozarea se poate regla de la 1 la 6. Din fabricã dozarea
este reglatã la “4“.
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat vase.
2. Trebuie apãsat butonul de deblocare a
rezervorului lichidului de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Reglaþi dozajul.
5. Închideþi la loc capacul, pânã intrã la
locul lui.
6. Dacã s-a scurs cumva pe lângã lichid
de clãtire, ºtergeþi cu o cârpã.
Reglarea semnalului sonor
Puteþi regla, ca suplimentar avertizãrii optice (de exemplu la terminarea
programului, în caz de defecþiune) sã se audã ºi un semnal sonor.
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3 În cazul în care pe ecran apare numele unei faze a programului,
înseamnã cã este activ un program de spãlare. În continuare trebuie sã
întrerupeþi programul:
Apãsaþi tasta RESET. Pe ecran apare CONFIRM CANCEL?
Apãsaþi tasta OK/START. Astfel programul este întrerupt.
2. Mergeþi la reglarea SOUND VOLUME; vezi paragraful “Modificarea unei
opþiuni/unui reglaj”.
3. Reglaþi valoarea pentru nivelul sonor.
Puteþi introduce o valoare de la 0 la 5. În cazul valorii 5 semnalul sonor
este foarte puternic, iar la valoarea 0 nu se emite nici un semnal sonor;
în plus de aceasta pe ecran se aprinde simbolul .
17Utilizarea zilnicã
Utilizarea zilnicã
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor
1 Bureþi, prosoape de bucãtãrie sau alte obiecte care se pot îmbiba cu
apã, nu se vor curãþa în maºina de spãlat vase. Vasele cu strat din
plastic sau teflon accentueazã reþinerea picãturilor de apã. De aceea
acest tip de vase se usucã mai greu decât cele din porþelan ºi oþel
superior.
Înainte de aºezarea în ordine a vaselor trebuie sã:
Îndepãrtaþi resturile de mâncare.
Puneþi la înmuiat vasele cu resturi de arsuri.
La aºezarea vaselor ºi a tacâmurilor se va urmãri:
Vasele ºi tacâmurile nu trebuie sã împiedice rotirea braþelor de pulverizare.
Castroanele, ceºtile, paharele, cratiþele se vor aºeza cu deschiderea în jos
pentru a evita strângerea apei
Vasele ºi tacâmurile nu au voie sa stea una în alta sau sã se acopere una pe
alta
Pentru a evita deteriorarea paharelor, ele nu au voie sã se atingã
Nu puneþi obiectele mai mici (spre exemplu capacele) în sertarele pentru vase,
ci în sertarul de tacâmuri, pentru ca acestea sã nu cadã printre.
Pentru spãlare, în maºina de spãlat se vor gãsi urmãtoarele tacâmuri/vase
nu se recomandã: se recomandã în anumite condiþii:
Tacâmuri cu mânere din lemn,
corn de animale, porþelan sau
sidef
Obiecte din plastic care nu
rezistentã la temperaturi ridicate
Tacâmuri mai vechi, al cãror chit
este sensibil la variaþiile de
temperaturã
Componente ale vaselor sau
tacâmurilor lipite
Obiecte cositorite, în special din
aramã
Cristal de plumb
Pãrþi din oþel sensibile la ruginã
Tocãtoare din lemn/ºi pentru
micul dejun
Obiecte artizanale
Vasele din ceramicã se vor spãla în maºina de
spãlat doar dacã se specificã de cãtre
producãtorul produsului cã este posibil acest
lucru.
Dupã spãlarea frecventã în maºina de spãlat
imprimeul de pe vase se poate decolora.
Obiectele din argint ºi aluminiu au tendinþa ca
prin spãlare sã se decoloreze. Resturi de
mancare, de exemplu albuºul de ou,
gãlbenuºul de ou, muºtarul cauzeazã adeseori
decolorarea, respectiv lasã pete pe argint. De
aceea se recomandã curãþarea imediatã a
argintului de resturile de mâncare, dacã nu este
posibilã spãlarea imediatã dupã întrebuinþare.
Sticla poate deveni opacã dupã mai multe
spãlãri.
Utilizarea zilnicã18
Aranjarea tacâmurilor
1 Atenþie: Cuþitele ascuþite ºi componentele cu tãiº ale tacâmurilor trebuie
depuse în sertarul superior, pentru evitarea accidentelor.
Pentru ca toate tacâmurile din sertarul de tacâmuri sã fie clãtite cu apã,
trebuie sã:
În cazul tacâmurilor mai mari, cum ar fi de exemplu telurile, se poate
renunþa la o jumãtate din grilajul pentru tacâmuri.
Sertarul pentru tacâmuri este rabatabil.
La tragerea în afarã mânerele cu douã
componente trebuie prinse întotdeauna
cu întreaga mânã
1. Sertarul pentru tacâmuri trebuie aºezat
pe masã sau pe surafaþa de lucru din
bucãtãrie.
2. Desfaceþi cele douã componente ale
mânerului.
3. Scoateþi tacâmurile.
1.Introduceþi grilajul pe sertarul
pentru tacâmuri
2.Fixaþi în grilajul sertarului pentru
tacâmuri furculiþele ºi lingurile cu
cozile în jos.
19Utilizarea zilnicã
Cratiþe, tigãi, farfurii mari
Vesela voluminoasã ºi foarte murdarã
trebuie aºezatã în sertarul inferior
(farfurii pânã la 29 cm diametru).
Pentru a aranja uºor vesela mai
voluminoasã pot fi rabatate toate
seturile pentru farfurii din spate ale
sertarului de jos.
Pahare de bere ºi
ºampanie
În suportul pentru pahare de bere, în
partea stângã a sertarulului inferior, se
pot pune pânã la patru pahare de bere
sau de ºampanie.
Dacã este necesar, suportul pentru
pahare de bere poate fi rabatat în sus.
Utilizarea zilnicã20
Suporturile pentru pahare de bere pot fi
schimbate suplimentar cu douã
platforme pentru ceºti care pot servi ºi
ca suporturi pentru pahare de
ºampanie.
1. Suportul pentru pahare de bere poate fi
îndepãrtat prin ridicare ºi apãsare
uºoarã de jos a cârligului de agãþare.
2. Platformele pentru ceºti se vor fixa cu
cârligele de agãþare pe bara
transversalã A sau B. Introducerea în
locaº se face prin apãsare uºoarã.
3. Îndepãrtarea platformelor pentru ceºti
se face similar cu cea a suporturilor
pentru pahare de bere.
4. Pentru paharele de bere de dimensiuni
normale se fixeazã suportul pe bara
transversalã A, iar pentru paharele
foarte grele ºi mai mici pe bara
transversalã B.
ªinele pentru fixarea suporturilor
paharelor de bere, respectiv a
platformelor pentru ceºti, pot fi
îndepãrtate, dacã se doreºte acest
lucru.
1. Împingeþi ºinele cu degetul mare spre
înapoi (vezi graficul).
1 Atenþie: Pericol de rãnire:
Nu prindeþi ºinele cu mâna; puneþi
mâna sub ºine ca sprijin la sertarul
pentru tacâmuri.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F88090IM Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru