Gardena 5037 Manual de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Manual de utilizare
DE Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
EN Operator’s manual
Electric Lawnmower
FR Mode d’emploi
Tondeuse électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische grasmaaier
SV Bruksanvisning
Elektrisk gräsklippare
DA Brugsanvisning
Elektrisk plæneklipper
FI Käyttöohje
Sähköruohonleikkuri
NO Bruksanvisning
Elektrisk gressklipper
IT Istruzioni per l’uso
Rasaerba elettrico
ES Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico
PT Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
PL Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
HU Használati utasítás
Elektromos fűnyíró
CS Návod k obsluze
Elektrická sekačka na trávu
SK Návod na obsluhu
Elektrická kosačka
EL Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
RU Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка электрическая
SL Navodilo za uporabo
Električna kosilnica
HR Upute za uporabu
Električna kosilica za travu
SR / Uputstvo za rad
BS Električna kosilica za travu
UK Інструкція з експлуатації
Електрична газонокосарка
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă electrică
TR Kullanma Kılavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Електрическа косачка
SQ Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike
ET Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zāles pļāvējs
PowerMax 1600/37 Art. 5037
PowerMax 1800/42 Art. 5042
LV LT ET SQ BG TR RO UK
SR /
BS
HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE
1. SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. SERVICE / WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Original instructions.
This product may be used under
supervision, or if instruction
regarding the safe use of the prod-
uct has been provided and the resulting
dangers have been understood, by children
aged 8 and above, as well as by persons
with physical, sensory or mental disabilities
or a lack of experience and knowledge.
Children must not be allowed to play with
the product. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children
without supervision. The use of this product
by young people under the age of 16 is not
recommended.
Intended use:
The GARDENA Lawnmower is intended to mow
lawn in private domestic gardens and allotments.
The product is not intended for long term use.
DANGER! Risk of injury! Do not use the prod-
uct to cut bushes, hedges, shrubs, to cut off
climbers or grass on roofs or balcony boxes,
to chop up branches, twigs and to level irregu-
larities in the soil. Do not use the product on
a slope steeper than 20° maximum.
1. SAFETY
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before use and
keep for future reference.
Symbols on the product:
Read operator’s manual.
Keep bystanders away.
STOP
Beware of sharp blades.
Blades continue to rotate after
the motor is switched off.
Remove plug from mains before
maintenance or if cord is damaged.
Keep supply flexible cord away
from cutting means.
General safety warnings
Electrical safety
DANGER! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock.
v The product must be supplied through a residual
current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
DANGER! Risk of injury!
Cut injury when the blade turns or the product starts
accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you do maintenance or you replace parts.
Thereby the disconnected socket must be in
the visual range.
Cabels
If extension cables are used, these must comply with the
minimum cross-sections in the table below:
Voltage Cable length Cross section
220 – 240 V / 50 Hz Up to 20 m 1.5 mm
2
220 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2.5 mm
2
1. Mains cables and extensions are available from your
local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for
outdoor use and which conform to one of the following
specifications:
Ordinary rubber (60245 IEC 53), Ordinary PVC
(60227 IEC 53) or Ordinary PCP (60245 IEC 57).
GARDENA Electric Lawnmower
PowerMax 1600/37 / PowerMax 1800/42
12
EN
3. If the short connection lead is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Training
a) Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the correct use of the machine.
b) Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the machine. Local regulations can
restrict the age of the operator.
c) Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
d) Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Preparation
a) While operating the machine always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate the
machine when barefoot or wearing open sandals.
Avoid wearing clothing that is loose fitting or that
hanging cords or ties.
b) Thoroughly inspect the area where the machine is to
be used and remove all objects which can be thrown
by the machine.
c) Before using, always visually inspect to see that the
blade, blade bolt and the blade assembly are not worn
or damaged. Replace worn or damaged components
in set to preserve balance. Replace damaged or
unreadable labels.
d) Before use check the supply and extension cord for
signs of damage or aging. If the cord becomes dam-
aged during use, disconnect the cord from the supply
immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE
DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the
machine if the cord is damaged or worn.
Operation
a) Operate the machine only in daylight or in good artifi-
cial light.
b) Avoid operating the machine in wet grass.
c) Always be sure of your footing on slopes.
d) Walk, never run.
e) Mow across the face of slopes, never up and down.
f) Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
g) Do not mow excessively steep slopes.
h) Use extreme caution when reversing or pulling the
machine towards you.
i) Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for
transportation, when crossing surfaces other than
grass and when transporting the machine to and
from area to be used.
j) Never operate the machine with defective guards or
shields, or without safety devices, for example deflec-
tors and/or grass collector, in place.
k) Switch on the motor carefully according to instructions
and with feet well away from the blade(s).
l) Do not tilt the machine when switching on the motor,
except if the machine has to be tilted for starting. In
this case, do not tilt it more than absolutely necessary
and lift only the part, which is away from the operator.
m) Do not start the machine when standing in front of the
discharge opening.
n) Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
o) Do not transport the machine while the power source
is running.
p
1
) Stop the machine, and remove plug from the socket.
Make sure that all moving parts have come to a com-
plete stop:
whenever you leave the machine,
before clearing blockages or unclogging chute,
before checking, cleaning or working on the
machine,
after striking a foreign object. Inspect the machine
for damage and make repairs before restarting and
operating the machine;
if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately):
inspect for damage,
replace or repair any damaged parts,
check for and tighten any loose parts.
Maintenance and storage
a) Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
machine is in safe working condition.
b) Check the grass collector frequently for wear or
deterioration.
c) Replace worn or damaged parts for safety.
d) On machines with multi blade, take care as rotating
one blade can cause other blades rotate.
e) Be careful during adjustment of the machine to pre-
vent entrapment of the fingers between moving blades
and fixed parts of the machine.
f) Always allow the machine to cool down before
storing.
g) When servicing the blades be aware that, even
though the power source is switched off, the blades
can still be moved.
h) Use only genuine replacement parts and accessories.
Additional safety warnings
Electrical safety
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while
it operates. This field may under some conditions
interfere with active or passive medical implants.
To decrease the risk of conditions that can possibly
injure or kill, we recommend persons with medical
implants to speak with their physician and the medi-
cal implant manufacturer before you operate the
product.
Before use, examine the cable for signs of damage or
ageing. If the cable is found to be defective, take the
product to an authorised GARDENA Service Centre and
have the cable replaced.
Do not use the product if the electric cables are damaged
or worn.
13
EN
Immediately disconnect from the mains if the cable is cut,
or the insulation is damaged. Do not touch the electric
cable until the cable has been disconnected. Do not
repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one.
The extension cable must be uncoiled. Coiled cables can
overheat and reduce the efficiency of your mower. Keep
the extension cable away from product, always work
away from the power point mowing up and down, never
in circles.
Do not pull cable around sharp objects.
Always switch off at the mains before disconnecting any
plug, cable connector or extension cable.
Stop the engine, disconnect the mains and examine the
cable for damage or ageing before you wind the cable for
storage.
Do not repair a damaged cable, replace it with a new one.
Use only genuine replacement cable.
Always wind the cable carefully, avoid kinking.
Do not carry the product by the cable.
Do not pull on the cable to disconnect any of the plugs.
Use only on AC mains supply voltage shown on the prod-
uct rating label.
Our products are double insulated to EN 60335. Do not
connect an earth to any part of the product.
Check the working area for hidden cables.
Do not use for pond care or close to water.
Personal safety
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also
a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep
toddlers away when you assemble the product.
Do not use in explosive atmosphere.
Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
Do not overload the mower.
Use gloves, wear slip resistant shoes and wear eye pro-
tection.
Do not use under wet conditions.
Do not disassemble the product further than the delivery
status.
Only start the mower with an upright standing handle.
Use the handles carefully.
Safety Cut-Out
The engine is protected by a Safety Cut-Out which is acti-
vated when the blade becomes jammed or if the engine
is overloaded. When this occurs, stop and disconnect the
product from the mains. The Safety Cut-Out will only reset
when you release the start/stop lever. Clear any obstruc-
tion and wait for a few minutes for the Safety Cut-Out to
reset before you continue to use the product.
2. ASSEMBLY
DANGER! Risk of injury!
Cut injury when the mower starts accidentally.
v Wait for the blade to stop, disconnect the mower from the
mains and use gloves before you assemble the mower.
To assemble the handle:
1
2
3
3
1. Push the handle
1
into the openings
2
in the mower.
Make sure that the handle
1
is completely in place and the
handle hole is inline up with the holes in the mower.
2. Put both screws
3
in the holes in the mower.
3. Tighten both screws
3
with a screwdriver.
Make sure that the screws
3
are completely tightened.
14
EN
To attach the cable
to the handle:
4
5
v Attach the cable
4
to the handle with the clamps
5
.
Make sure that the cable is not locked between the handle
and the mower.
To assemble the grass box:
7
6
1. Connect both parts
6
of the grass box until the connections
audibly engage.
Make sure that all connections are engaged.
2. Put the cover
7
on the grass box.
Make sure that the cover aligns to the grass box.
3. Push the cover
7
on the grass box until the connections audibly
engage.
Make sure that all connections are engaged.
3. OPERATION
DANGER! Risk of injury!
Cut injury when the mower starts accidentally.
v Wait for the blade to stop, disconnect the mower from
the mains and use gloves before you adjust or transport
the mower.
To connect the mower:
8 9
0
DANGER! Risk of electric shock!
To avoid damage to the plug
8
the extension cable 9
must be inserted into the cable lock
0
.
v Before you operate insert the extension cable
9
into the
cable lock
0
.
1. Connect the extension cable
9
to the plug
8
.
2. Loop the extension cable
9
, insert the loop into the cable lock
0
and pull tight.
3. Connect the extension cable
9
into a 230 V mains socket.
15
EN
To start the mower:
t
r
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury if the mower does not stop when you
release the start lever.
v Do not bypass the safety devices or switches. For example
do not attach the start lever to the handle.
To start:
The product is fitted with a two-handed safety device (start
lever
r
and safety interlock
t
) to prevent the product from
being turned on by accident.
1. Push the safety interlock
t
with one hand and pull the start
lever
r
with the other hand.
The mower starts.
2. Release the safety interlock
t
.
To stop:
v Release the start lever
r
.
The mower stops.
To adjust the
handle length:
z
1
The handle length can be adjusted to your body height.
1. Loosen both orange nuts
z
.
2. Adjust the handle
1
to the required length.
3. Tighten both orange nuts
z
again.
To adjust the cutting height:
p
ii
o
The cutting height can be adjusted from 20 – 60 mm in 5 positions.
1. Push the adjust button
i
.
2. Hold the adjust lever
o
to adjust the cutting height.
3. Release the adjust lever
o
in the new positon.
To use the mower with
the grass box:
DANGER! Risk of injury!
Cut injury when the blade turns or the mower starts
accidentally.
v Wait for the blade to stop, disconnect the mower from the
mains and use gloves before you open the protective flap.
v Do not put your hands in the discharge opening.
16
EN
a
d
s
1. Lift the protective flap
a
.
2. Put the grass box into the mower by the handle
s
.
Make sure that the grass box is securely connected.
3. Start the mower.
The level indicator
d
opens during mowing. When it closes
during mowing the grass box is full.
4. Stop the mower.
5. Lift the protective flap
a
.
6. Remove the grass box by the handle
s
.
7. Empty the grass box.
Tips to use the mower: If grass residue is left in the discharge opening, pull the mower back-
wards about 1 m so that the grass residue can drop out downwards.
To produce a well-maintained lawn, we recommend to cut the lawn
regularly once a week if possible. The lawn becomes denser if you
cut it frequently.
After relatively long cutting intervals (holiday lawn), first of all cut in
one direction with the highest cutting height and then cut in the
crosswise direction with the required cutting height.
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp, the
cutting pattern will be uneven.
4. MAINTENANCE
DANGER! Risk of injury!
Cut injury when the mower starts accidentally.
v Wait for the blade to stop, disconnect the mower from the
mains and use gloves before you maintain the mower.
To clean the mower:
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury and risk of damage to the mower.
v Do not clean the mower with water or with a water jet
(in particular high-pressure water jet).
v Do not clean with chemicals including petrol or solvents.
Some can destroy critical plastic parts.
f
The airflow slots must always be clean.
To clean the underside of the mower:
The underside is easiest to clean after you mowed.
1. Lay the mower on its side carefully.
2. Clean the underside, the blade and the discharge opening
f
with
a brush (do not use sharp objects).
To clean the overside of the mower and the grass box:
1. Clean the overside with a damp cloth.
2. Clean the airflow slots and the grass box with a soft brush
(do not use sharp objects).
17
EN
5. STORAGE
To put into storage:
g
The product must be stored away from children.
1. Disconnect the product from the mains.
2. Clean the mower (see 4. MAINTENANCE).
3. To save space, loosen the lockings
g
until the handle can be
folded easily.
Make sure that the cable is not locked between the handle and
the mower.
4. Store the mower in a dry, enclosed and frost-free place.
Disposal:
(in accordance with
RL2012/19/EC)
The product must not be disposed of to normal household waste.
It must be disposed of in line with local environmental regulations.
IMPORTANT!
Dispose of the product through or via your municipal recycling
collection centre.
6. TROUBLESHOOTING
DANGER! Risk of injury!
Cut injury when the mower starts accidentally.
v Wait for the blade to stop, disconnect the mower from the
mains and use gloves before you troubleshoot the mower.
To replace the blade:
DANGER! Risk of injury!
Cut injury when the blade turns and it is damaged,
bent, out of balance or has chipped edges.
v Do not use the mower when the blade is damaged, bent,
out of balance or has chipped edges.
v Do not regrind the blade.
The GARDENA spare parts are available from your GARDENA dealer
or from the GARDENA service.
Only use an original GARDENA blade:
For PowerMax 1600/37: GARDENA replacement blade
Art. 4016.
For PowerMax 1800/42: GARDENA replacement blade
Art. 4017.
v Let the blade be replaced by the GARDENA Service or a specialist
dealer authorised by GARDENA.
Problem Possible Cause Remedy
Mower does not start Extension cable is disconnected
or damaged.
v Connect the extension cable
or if necessary replace it.
Blade is blocked. v Remove the obstacle.
Engine is jammed and
makes a noise
Blade is blocked. v Remove the obstacle.
Cutting height is too low. v Raise the cutting height.
18
EN
Problem Possible Cause Remedy
Loud noises, the mower
is rattling
Screws on engine, its fixing or
on the mower housing are loose.
v Let the screws be tightened by
an authorised specialist dealer
or the GARDENA Service.
Mower runs unevenly or
vibrates strongly
Blade is damaged / worn or the
blade mounting is released.
v Let the blade be tightened
or replaced by an authorised
specialist dealer or the
GARDENA Service.
Blade is very dirty. v Clean the mower
(see 4. MAINTENANCE). If this
does not rectify the problem,
contact the GARDENA Service.
Lawn is not cleanly mowed Blade is blunt or damaged. v Let the blade be replaced by
the GARDENA Service.
Cutting height is too low. v Raise the cutting height.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers
approved by GARDENA.
7. TECHNICAL DATA
Corded Lawnmower Unit Value (Art. 5037) Value (Art. 5042)
Rated power W 1600 1800
Mains voltage V (AC) 230 230
Mains frequency Hz 50 50
Speed of rotation cutting blade R/min 3200 3200
Cutting width cm 37 42
Cutting height adjustment
(5 positions)
mm 20 – 60 20 – 60
Volume of grass box l45 45
Weight kg 13.7 15.2
Sound pressure level L
pA
1)
Uncertainty k
pA
dB (A)
84.7
3
84.4
3
Sound power level L
WA
2)
:
measured/guaranteed
Uncertainty k
WA
dB (A)
94.6 / 96
1.79
93.6 / 96
2.55
Hand/arm vibration a
vhw
1)
Uncertainty k
a
m/s
2
2.99
1.5
< 2.5
1.5
Measuring process complying with:
1)
EN 60335-2-77
2)
RL 2000/14/EC
NOTE: The stated vibration emission value has been measured according to
a standardized test procedure and can be used for comparison of one electric
power tool with another. It can also be used for preliminary evaluation of exposure.
The vibration emission value can vary during actual use of the electric power tool.
19
EN
8. ACCESSORIES
GARDENA Replacement Blade
for PowerMax 1600/37
As replacement for blunt blade. Art. 4016
GARDENA Replacement Blade
for PowerMax 1800/42
As replacement for blunt blade. Art. 4017
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty:
In the event of a warranty claim, no charge is levied
to you for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH offers a two-year
warranty (effective as of the date of purchase) for
this product. This warranty includes all significant
defects of the product that can be proved to be
material or manufacturing faults. This warranty is
fulfilled by supplying a fully functional replacement
product or by repairing the faulty product sent to
us free of charge; we reserve the right to choose
between these options. This service is subject to
the following provisions:
The product was used for its intended purpose
as per the recommendations in the operating
instructions.
Neither the purchaser nor a third party has
attempted to repair the product.
This manufacturer’s warranty does not affect
warranty entitlements against the dealer / retailer.
If problems arise with this product, please contact
our Service department or send the defective
product along with a brief description of the fault
to GARDENA Manufacturing GmbH, making sure
to have sufficiently covered any shipping costs
and to have followed the relevant postage and
packaging guidelines. A warranty claim must be
accompanied by a copy of the proof of purchase.
Consumables:
The blade and the wheels are consumables and
are not included in the warranty.
9. SERVICE / WARRANTY
20
EN
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen-
det wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for
damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved
service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément
par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits
produits nont pas été correctement réparés par un partenaire dentretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA nont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijk-
heid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door
een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador
som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd
servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os
noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en
GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn
hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväk-
symien varaosien käyt.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente
che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente
riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente
que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos
productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por
danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por
um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy
naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part-
nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
264
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk
felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner
által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou
odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným
servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly auto-
rizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité
opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν
αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν
επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti
za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem
niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu
odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera
kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul
document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea
nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично
декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били
правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii-
detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud
osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės
dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos
neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA
apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
265
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt
hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die
harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen
erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere
Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies
that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with
the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific
standards. This certificate becomes void if the units are modified without our
approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme
aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de
l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre
accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart
hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek
verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen,
EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt
als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed
att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med
EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder.
Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at
nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret-
ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de
forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden
vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut lait-
teet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turva-
standardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy,
jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle
direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard
specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra
specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la
presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación
cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre
seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin
efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este
meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em
conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança
da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido
se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja,
niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne
ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami
bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów
bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az
alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós
előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány
érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto
potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu
s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými
produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě
jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko týmto
osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerne-
niami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi
sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť,
ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστο-
ποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω-
τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας
της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίστα-
ταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo
potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje-
nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in standardi, specifičnimi za
izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje
kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu
s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima
specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju
bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că,
la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformi-
tate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standar-
dele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt
modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция,
удостоверява, че при напускане на фабриката модулите, посочени по-
долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите
на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този
сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето
одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga,
et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i
suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele.
See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie
heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos
siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus,
EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų
patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina,
ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām,
ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem.
Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu
apstiprinājuma.
266
267
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation de produit:
Productbenaming:
Produktbeteckning:
Produktbetegnelse:
Tuotenimike:
Nome del prodotto:
Designación del producto:
Designação do produto:
Opis produktu:
A termék megnevezése:
Označení produktu:
Označenie výrobku:
Ονομασία προϊόντος:
Ime izdelka:
Naziv proizvoda:
Denumire produs:
Описание на продукта:
Toote nimetus:
Gaminio pavadinimas:
Izstrādājuma nosaukums:
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert
Noise level: measured / guaranteed
Niveau sonore : mesuré / garanti
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå: uppmätt / garanterad
Støjniveau: målt / garanteret
Äänitaso: mitattu / taattu
Livello acustico: misurato / garantito
Nivel de ruido: medido / garantizado
Nível de ruído: medido / garantido
Poziom hałasu: zmierzony / gwarantowany
Zajszint: mért / garantált
Hladina hluku: naměřená / zaručená
Hladiny hluku: namerané/zaručené
Επίπεδο θορύβου: μετρημένο / εγγυημένο
Raven zvočne moči: izmerjena / zagotovljena
Razina buke: mjerena / zajamčena
Nivel de zgomot: măsurat / garantat
Ниво на шум: измерено / гарантирано
Müratase: mõõdetud / garanteeritud
Triukšmo lygis: išmatuotas / garantuojamas
Trokšņa līmenis : mērītais / garantētais
Art. 5037 94,6 dB(A) / 96 dB(A)
Art. 5042 93,6 dB(A) / 96 dB(A)
EU-Richtlinien:
EC-Directives:
Directives UE:
EU-richtlijnen:
EU-riktlinjer:
EU-direktiver:
EU-direktiivit:
Direttive UE:
Directivas de la UE:
Diretivas UE:
Dyrektywy UE:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
Smernice EU:
Οδηγίες ΕΕ:
EU-direktive:
Direktive EU:
Directivele EU:
ЕС-Директиви:
EL-i direktiivid:
ES direktyvos:
ES direktīvas:
2006/42/EC
2014/30/EC
2000/14/EC
2011/65/EC
Harmonisierte EN-Normen /
Harmonised EN:
EN ISO 12100
EN 60335-1
EN 60335-2-77
Elektro-Rasenmäher
Electric Lawnmower
Tondeuse électrique
Elektrische grasmaaier
Elektrisk gräsklippare
Elektrisk plæneklipper
Sähköruohonleikkuri
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Máquina de cortar relva elétrica
Kosiarka elektryczna
Elektromos fűnyíró
Elektrická sekačka na trávu
Elektrická kosačka
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Električna kosilnica
Električna kosilica za travu
Maşină de tuns iarbă electrică
Електрическа косачка
Elektriline muruniiduk
Elektrinė vejapjovė
Elektriskais zāles pļāvējs
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2017
Ulm, den 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Fait à Ulm, le 30.10.2017
Ulm, 30-10-2017
Ulm, 2017.10.30.
Ulm, 30.10.2017
Ulmissa, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dnia 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dňa 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, dana 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Улм, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulm, 30.10.2017
Ulme, 30.10.2017
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
Produkttyp:
Product type:
Type de produit:
Producttype:
Produkttyp:
Produkttype:
Tuotetyyppi:
Tipo di prodotto:
Tipo del producto:
Tipo de produto:
Typ produktu:
Terméktípus:
Typ produktu:
Typ výrobku:
Τύπος προϊόντος:
Tip izdelka:
Tip proizvoda:
Tip produs:
Тип на продукта:
Toote tüüp:
Gaminio tipas:
Izstrādājuma tips:
PowerMax 1600/37
PowerMax 1800/42
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikkelinumero:
Numero articolo:
Número de
artículo:
Número de
referência:
Numer katalogowy:
Cikkszám:
Číslo materiálu:
Číslo výrobku:
Αριθμός προϊόντος:
Številka artikla:
Broj artikla:
Cod articol:
Артикулен номер:
Artikli number:
Gaminio numeris:
Preces numurs:
5037
5042
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
Konformitätsbewertungs verfahren:
Nach 2000/14/EG Art. 14
Anhang VI
Conformity Assessment Procedure:
according to 2000/14/EC
Art.14 Annex VI
Procédure d’évaluation
de la conformité :
Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans
-
Lorenser
-
Straße 40
D
-
89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490
-
123
Reparaturen:
(+49) 731 490
-
290
service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 69 10
info
@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905792 93 30
info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼,邮编200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
-
31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis
San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
silk.adria@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 4770
husqvarna@husqvarna.dk
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736
-
0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1
-
181 y 10 de
Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Gardena Division
Valdeku 132
Tallinn
11216, Estonia
info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 51 93 100
info
@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1
-
3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
assistenza.italia
@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Gardena Division
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Gardena Division
Ateities pl. 77C
LT
-
52104 Kaunas
info
@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg
-
Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 52100 10
info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76
-
437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Tskenveien 36
1708 Sarpsborg
Tel: 69 10 47 00
www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Te l : (+51) 1 3320400 ext.416
juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03
-
371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118488812
miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat # 22
Phone: (+597) 472426
agrofix
@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info
@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret
Mümessillik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204
-
г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo
Uruguay
Tel: (+598) 22 03 18 44
info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+58) 212 992 33 22
info
@casayjardin.net.ve
0000
-
20.960.00 / 0717
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
5037-20.960.02/1017
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
268
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Gardena 5037 Manual de utilizare

Categorie
Cositoare
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi