Instruction #1035923B-Page 5 of 6
Rack Installation
Inadequately secured loads and incorrectly mounted roof racks
and accessory racks can come loose during travel and cause
serious accidents! Therefore, installation, handling and use
must be carried out in accordance with product and vehicle
instructions.
In addition to these instructions, review the mounting instructions
for the roof rack and the operating instructions of the vehicle.
These instructions should be kept together with the vehicle’s
operating instructions and carried in the vehicle when in use and
en route.
For your own safety, you should only use roof racks that are
authorized for use with your vehicle.
For roof racks that do not specify the distance between the front
and rear crossbars, the distance shall be at least 700 mm or
as large as possible. Please note that changes (e.g. additional
drill holes) to the accessory rack’s attachment system are not
permissible.
Check attachment hardware and load for tight it and function:
Ă Before the start of any journey.
Ă After driving a short distance following rack or load install.
Ă At regular intervals on longer journeys.
Ă More frequently on rough terrain.
Ă After interruption of a journey during which the vehicle
was left unsupervised (check for damage due to outside
intervention).
Rack Loading
Do not exceed the maximum load speciied for the roof rack,
accessory rack or the maximum load recommended by the vehicle
manufacturer.
Max Roof Load = weight of roof rack + weight of accessory racks
+ weight of load.
Load shall be uniformly distributed with the lowest possible
center of gravity.
Load should not substantially extend beyond the loading surface
of the roof rack.
Vehicle Driving and Regulations
The speed driven must be suited to the load transported and
to oficial speed limits. In the absence of any speed limits, we
recommend a maximum speed of 80 mph (130 km/h).
When transporting any load, the speed of the vehicle must take
into account all conditions such as the state of the road, the
surface of the road, trafic conditions, wind, etc. Vehicle handling,
cornering, braking and sensitivity to side winds will change with
the addition of roof top loads.
If this product is off-road certiied, it is designed and intended
to be used on forest service roads, access roads or other non-
technical terrains at moderate speeds. It is not to be used
while rock-crawling, jumping, bogging, or other technical off-
road terrains. When using off-road certiied products with
non-off-road certiied products, always follow the warnings
and restrictions stated in the non-off-road certiied product
instructions.
Maintenance
The accessory rack should be carefully cleaned and maintained,
particularly during the winter months. Use only a solution of
water and standard car wash liquid without any alcohol, bleach or
ammonium additives.
For reasons of fuel economy and the safety of other road users,
the accessory rack and roof rack should be removed when not in
use.
Periodically inspect accessory rack for damage. Replace lost,
damaged or worn parts. Use only original spare parts obtained
from a stocking specialist, dealer or manufacturer.
Any changes made to the roof racks and accessory racks as well
as the use of spare parts or accessories other than those supplied
by the manufacturer will lead to the lapsing of the manufacturer’s
warranty and liability for any material damage or accidents. You
should observe these instructions to the letter and only use the
original parts supplied.
In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key
numbers below and register them at www.yakima.com.
,03257$17:$51,1*6 $9(57,66(0(176,03257$176
Pose du porte-bagage
Une charge mal arrimée, un porte-bagage de toit, ou encore un de ses
accessoires, qui seraient mal installés pourraient se libérer en cours
de trajet et provoquer un grave accident ! C’est pourquoi la pose, la
manutention et l’utilisation de ce produit doivent être conformes aux
instructions visant le produit et le véhicule.
En plus d’observer les présentes instructions, vériier les instructions
visant la pose du porte-bagage et les instructions visant le véhicule.
Les présentes instructions devraient être jointes au manuel
d’utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement.
Par sécurité, on ne devrait utiliser que des porte-bagages qui sont
approuvés pour le véhicule.
Dans le cas des porte-bagages dont la distance entre les barres
transversales avant et arrière n’est pas spéciiée, cette distance doit
être la plus grande possible, mais d’au moins 700 mm. Prière de noter
qu’il est interdit d’apporter des modiications au système de montage
de l’accessoire (en perçant des trous supplémentaires, par exemple).
Vériier la solidité des dispositifs de ixation et l’arrimage de la charge
:
Ă avant de prendre la route ;
Ă peu de temps après le départ si l’on a posé le porte-bagage ou si
on l’a chargé ;
Ă à intervalles réguliers sur les longs trajets ;
Ă plus fréquemment sur routes cahoteuses ;
Ă après tout arrêt durant lequel le véhicule a été laissé sans
surveillance (conirmer l’absence de dommages provoqués par
des tiers).
Chargement du porte-bagage
Ne pas dépasser la charge maximale spéciiée pour le porte-bagage,
l’accessoire de transport ou la charge maximale recommandée par le
constructeur du véhicule.
Charge maximale sur le toit = poids du porte-bagage + poids de
l’accessoire de transport + poids de la charge.
La charge doit être répartie de manière uniforme et son centre de
gravité doit être le plus bas possible.
La charge ne doit pas dépasser signiicativement de la surface de
charge du porte-bagage.
Conduite du véhicule et réglementation
La vitesse à laquelle on roule doit tenir compte de la charge
transportée et des limitations de vitesse. En l’absence de limitation de
vitesse, nous recommandons de ne pas dépasser 130 km/h.
Quand on transporte n’importe quelle charge, la vitesse à laquelle on
roule doit aussi tenir compte des conditions ambiantes comme l’état
de la route, la surface de la route, les conditions de la circulation,
le vent, etc. Le comportement du véhicule, sa tenue en virage, son
freinage et sa sensibilité aux vents latéraux seront modiiés par
l’addition de charges sur le toit.
Si ce produit est approuvé pour la conduite hors-route, il est destiné
à servir sur des chemins forestiers, des routes d’accès et d’autres
terrains peu accidentés à vitesse modérée. On ne doit pas l’utiliser si
le véhicule sert à franchir de gros rochers, à sauter, à rouler dans la
boue profonde ou à circuler sur des terrains très accidentés. Quand
on se sert de produits approuvés pour la conduite hors-route en
conjonction avec d’autres qui ne le sont pas, il faut toujours respecter
les avertissements et les limitations stipulés dans les instructions des
produits qui ne sont pas approuvés pour la conduite hors-route.
Entretien
L’accessoire de transport doit être nettoyé et entretenu avec soin,
particulièrement durant l’hiver. Pour le nettoyage, n’employer que
du savon liquide normal pour automobile et de l’eau, sans ajouter
d’alcool, d’eau de Javel ou d’ammonium.
Pour économiser du carburant et par sécurité pour les autres usagers
de la route, il est recommandé d’enlever l’accessoire de transport et le
porte-bagage quand ils ne servent pas.
Inspecter l’accessoire de transport régulièrement. Remplacer les
pièces perdues, endommagées ou usées. N’employer que des pièces
d’origine, que l’on peut se procurer auprès d’un détaillant ou du
fabricant.
Toute modiication apportée au porte-bagage ou à l’accessoire de
transport, ainsi que l’emploi de pièces ou d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant, annulerait la garantie et la responsabilité du
fabricant en cas de dommages matériels ou d’accident. L’utilisateur
doit donc respecter les présentes instructions à la lettre et n’employer
que les pièces d’origine fournies.
Ain de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre
note du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à
www.yakima.com.