Philips CD2451S/53 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.philips.com/support
RO Telefon
Avertisment
Folosiţi exclusiv baterii reîncărcabile.
Încărcaţi receptorul (receptoarele) timp de 24 de ore
înainte de utilizare.
!
CD 245
CD245_IFU_RO.book Page 1 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
CD245_IFU_RO.book Page 2 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Cuprins 1
1Important 3
1.1 Specificaţii privind alimentarea 3
1.2 Conformitatea 4
1.3 Conformitatea cu standardul
GAP 4
1.4 Reciclarea şi aruncarea 4
1.5 Câmpurile electric, magnetic şi
electromagnetic („EMF”) 5
2 Telefonul dvs. 6
2.1 Conţinutul cutiei 6
2.2 Prezentarea telefonului 7
2.3 Pictogramele display-ului 10
2.4 Prezentarea unităţii de bază 11
3Pregătirea pentru utilizare 12
3.1 Conectarea unităţii de bază 12
3.2 Instalarea telefonului 12
3.3 Modul Bun Venit 13
3.4 Structura meniului 15
4 Utilizarea telefonului 17
4.1 Efectuarea unui apel 17
4.2 Preluarea unui apel 17
4.3 Încheierea unui apel 18
5 Utilizaţi la maximum
telefonul dvs. 19
5.1 Pornirea / oprirea receptorului 19
5.2 Blocarea / deblocarea tastelor 19
5.3 Introducerea textului sau a
numerelor 19
5.4 Apel în curs 19
5.5 Utilizarea agendei 20
5.6 Utilizarea listei de reapelare 22
5.7 Utilizarea jurnalului de apeluri 23
5.8 Utilizarea funcţiei Intercom 24
5.9 Apelarea 26
5.10 Apelarea în lanţ 26
5.11 Setările ceas / alarmă 26
6Setări personale 28
6.1 Tonuri receptor 28
6.2 Modificarea denumirii
receptorului 29
6.3 Activarea / dezactivarea
răspunsului automat 29
6.4 Modificarea limbii display-ului 29
Cuprins
CD245_IFU_RO.book Page 1 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
2Cuprins
7SETĂRI AV. 30
7.1 Modificarea orei de reapelare 30
7.2 Modificarea modului de formare
(opţiune în funcţie de ţară)30
7.3 Blocarea apelurilor 30
7.4 Apel copil 31
7.5 Setarea prefixului 32
7.6 Număr SOS 32
7.7 Înregistrarea 33
7.8 Anularea înregistrării 33
7.9 Modificarea PIN-ului iniţial 34
7.10 Resetarea 34
7.11 Selectarea ţării 34
7.12 Setări implicite 35
8 Robotul telefonic (TAM) 36
8.1 PORNIRE 36
8.2 Ştergerea tuturor mesajelor 37
8.3 Înregistrarea mesajelor 37
8.4 Setarea Mod de răsp. 37
8.5 Înregistrarea mesajului de
întâmpinare personalizat 38
8.6 Pornirea / oprirea robotului cu
ajutorul receptorului 39
8.7 Setările robotului telefonic 39
8.8 Parcurgerea apelurilor 40
9 Date tehnice 42
10 Întrebări frecvente 43
11 Index 46
Cuprins
CD245_IFU_RO.book Page 2 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Important 3
1Important
Citiţi cu atenţie acest ghid al utilizatorului
înainte de a folosi telefonul. Conţine
informaţii şi note importante despre
telefonul dvs.
1.1 Specificaţii privind
alimentarea
Acest produs trebuie să fie alimentat
de la o priză de CA de 220-240 volţi.
În cazul unei căderi de tensiune,
semnalul se poate pierde.
•Reţeaua electrică este considerată a fi
periculoasă. Singurul mod de
întrerupere a alimentării încărcătorului
este să scoateţi sursa de alimentare din
priză. Asiguraţi-vă că priza de curent este
întotdeauna uşor accesibilă.
Tensiunea reţelei este clasificată ca
TNV-3 (Tensiuni ale Reţelelor de
Telecomunicaţii), definită de
standardul EN 60-950.
Avertisment
Pentru a evita defectarea sau funcţionarea
defectuoasă:
•Evitaţi atingerea contactelor de
încărcare sau a bornelor bateriei de
obiecte metalice.
•Nu desfaceţi încărcătorul, deoarece vă
puteţi expune la tensiuni ridicate.
•Evitaţi contactul încărcătorului cu
lichidele.
Nu utilizaţi altă baterie decât cea livrată
împreună cu produsul sau recomandată
de către Philips: pericol de explozie.
•Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate
odată cu produsul.
Activarea modului mâini libere poate
duce la creşterea bruscă a volumului în
cască până la un nivel extrem de
ridicat: aveţi grijă ca receptorul să nu
fie prea aproape de urechea dvs.
Acest echipament nu a fost proiectat
pentru a efectua apeluri de urgenţă în
cazul căderilor de tensiune. Pentru
apelurile de urgenţă, se va căuta o
alternativă.
Nu expuneţi telefonul la lumina directă
a soarelui sau la temperaturi excesive
degajate de aparatele de încălzire.
•Nu trântiţi telefonul şi nu lăsaţi alte
obiecte să cadă peste acesta.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare care
conţin alcool, amoniac, benzen sau
substanţe abrazive, deoarece aceştia
pot distruge aparatul.
Nu folosiţi produsul în locuri în care
există pericol de explozie.
•Evitaţi contactul produsului cu obiecte
metalice mici. Acest lucru poate
influenţa negativ calitatea sunetului şi
poate deteriora produsul.
Telefoanele mobile active din
apropiere pot provoca interferenţe.
Despre temperatura de funcţionare şi
depozitare:
A se utiliza în locuri în care
temperatura este întotdeauna între 0
şi 35°C (32 - 95°F).
•A se păstra în locuri în care
temperatura este întotdeauna între -
20 şi 45°C (-4 - 113°F).
•Durata de viaţă a bateriei poate fi
redusă din cauza temperaturilor joase.
!
CD245_IFU_RO.book Page 3 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
4Important
1.2 Conformitatea
Noi, Philips, declarăm că produsul respectă
cerinţele esenţiale aplicabile şi alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/
EC. Acest produs poate fi conectat numai
la reţelele de telefonie analoge din ţările
menţionate pe cutie.
Declaraţia de conformitate se găseşte la
www.p4c.philips.com.
1.3 Conformitatea cu standardul
GAP
Standardul GAP garantează faptul că
toate receptoarele şi unităţile de bază
DECT
TM
GAP respectă un standard de
funcţionare minim, indiferent de
producătorul lor. Receptorul şi unitatea
de bază respectă standardul GAP, ceea ce
înseamnă că sunt garantate cel puţin
următoarele funcţii:
înregistrarea unui receptor, obţinerea
unui ton de apel, primirea unui apel şi
formarea numărului de telefon apelat.
Pentru a înregistra şi utiliza receptorul
CD240/245 cu o unitate de bază care
respectă standardul GAP şi care provine
de la un alt producător, va trebui să
urmaţi în primul rând procedura descrisă
în instrucţiunile producătorului, apoi pe
cea descrisă la pagina 33.
Pentru a înregistra un receptor provenit
de la un alt producător la unitatea de bază
CD240/245, puneţi unitatea de bază în
modul de înregistrare (pagina 33), apoi
urmaţi procedura descrisă în
instrucţiunile producătorului.
1.4 Reciclarea şi aruncarea
Instrucţiuni de aruncare a produselor vechi:
Directiva WEEE (directiva privind
echipamentele electrice şi electronice
uzate; 2000/96/CE) a fost elaborată
pentru a asigura reciclarea produselor
prin cele mai bune metode de tratare,
recuperare şi reciclare disponibile,
protejând, în acelaşi timp, sănătatea
oamenilor şi mediul înconjurător.
Produsul dvs. este conceput şi fabricat din
materiale şi piese componente de cea mai
bună calitate, care pot fi reciclate şi
reutilizate.
Nu aruncaţi produsul vechi împreună cu
deşeurile menajere obişnuite.
Informaţi-vă asupra sistemelor locale de
colectare a produselor electrice şi
electronice marcate cu acest simbol.
Alegeţi una dintre următoarele opţiuni de
aruncare:
Aruncarea produsului complet
(inclusiv a cablurilor, conectorilor şi
accesoriilor) în centrele WEEE de
colectare desemnate.
•Dacă înlocuiţi produsul, înmânaţi
vânzătorului produsul vechi, împreună
cu toate accesoriile sale. Acesta
trebuie să îl accepte conform directivei
WEEE.
CD245_IFU_RO.book Page 4 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Important 5
Instrucţiuni de aruncare a bateriilor:
Bateriile nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile
menajere obişnuite.
Informaţii despre ambalaj:
Philips a marcat ambalajele cu simbolurile
standard de promovare a reciclării şi
aruncării corespunzătoare a produselor
vechi.
S-a contribuit financiar la sistemul
naţional de recuperare şi reciclare
asociat.
Ambalajele etichetate sunt
reciclabile.
1.5 Câmpurile electric, magnetic
şi electromagnetic („EMF”)
1. Philips Royal Electronics produce şi
comercializează multe produse care,
la fel ca orice aparate electronice,
emit şi recepţionează semnale
electromagnetice.
2. Unul dintre cele mai importante
principii de afaceri ale Philips constă
în aplicarea tuturor măsurilor de
siguranţă cu privire la sănătate şi
igienă pentru produsele sale, pentru a
respecta toate cerinţele legale şi a
rămâne în cadrul standardelor EMF
aplicabile la data fabricării produselor.
3. Philips s-a angajat să dezvolte, să
producă şi să comercializeze
produse care nu au efecte adverse
asupra sănătăţii utilizatorilor.
4. Philips garantează faptul că
produsele sale sunt sigure dacă sunt
folosite în scopul pentru care au fost
fabricate, conform datelor ştiinţifice
disponibile la momentul actual.
5. Philips joacă un rol activ în
dezvoltarea standardelor
internaţionale EMF şi de siguranţă,
putând astfel să anticipeze dezvoltări
ulterioare în standardizare pe care
să le integreze rapid în produsele
sale.
CD245_IFU_RO.book Page 5 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
6 Telefonul dvs.
2 Telefonul dvs.
2.1 Conţinutul cutiei
Notă
*Adaptorul de linie poate fi livrat separat de cablul de linie. În acest caz, va trebui sã
conectaþi adaptorul de linie la cablul de linie înainte de a introduce cablul
de linie în priza de linie.
În pachetele multireceptor, veţi găsi unul sau mai multe receptoare adiţionale,
încărcătoare cu surse de alimentare şi baterii reîncărcabile suplimentare.
Receptorul Unitatea de bază Capacul compartimentul
u
pentru baterii
2 baterii
AAA
reîncărcabile
Sursa de
alimentare
Cablul de
linie*
Ghidul
utilizatorului
Garanţia Ghidul de
iniţiere rapidă
CD245_IFU_RO.book Page 6 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Telefonul dvs. 7
2.2 Prezentarea telefonului
ACască
BDisplay
Vezi pagina 10 pentru prezentarea
pictogramelor display-ului.
C Tasta de meniu şi tasta
programabilă stânga
În modul inactiv: pentru deplasarea la
meniul principal.
În alte moduri: pentru selectarea funcţiei
afişate pe ecranul receptorului imediat
deasupra sa.
D Tasta de reapelare şi tasta
programabilă dreapta
În modul inactiv: pentru accesarea listei
de reapelare. Apăsaţi lung pentru a trece la
modul de afişare a datei / orei.
În timpul unei convorbiri: pentru a anula /
reactiva volumul microfonul receptorului.
În alte moduri: pentru selectarea funcţiei
afişate pe ecranul receptorului imediat
deasupra sa.
E Tastele de navigare
În modul inactiv: pentru a vă deplasa în sus
şi a accesa jurnalul de apeluri şi pentru a vă
deplasa în jos şi a accesa agenda.
În timpul unei convorbiri: pentru a vă
deplasa în sus / jos pentru a mări sau
reduce volumul în cască şi cel al
difuzorului.
În alte moduri: pentru a vă deplasa în sus
/ jos într-o listă de meniu şi pentru a trece
la înregistrarea anterioară sau următoare
din agendă, lista de reapelare sau jurnalul
de apeluri.
F Tasta pentru preluarea
apelurilor
În modul inactiv: pentru preluarea unui
apel extern sau intern.
În timpul unei convorbiri: pentru activarea
funcţiei de reapelare.
În alte moduri: pentru formarea
numărului selectat din agendă, lista de
reapelare sau jurnalul de apeluri.
G Tasta de închidere
În modul inactiv: apăsaţi lung pentru a
porni / închide receptorul.
În timpul unei convorbiri: pentru a încheia
o convorbire.
În alte moduri: pentru a reveni la modul
inactiv.
m
p
:
r
e
CD245_IFU_RO.book Page 7 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
8 Telefonul dvs.
H Tasta pentru blocarea
tastelor
În modul inactiv: pentru a introduce *.
Apăsaţi lung pentru a bloca / debloca
tastele.
În timpul unei convorbiri: pentru a
introduce *.
I Tasta pentru activarea /
dezactivarea soneriei şi
tasta pentru pauză
În modul inactiv: pentru a introduce #.
Apăsaţi lung pentru a activa / dezactiva
soneria.
În timpul unei convorbiri: pentru a
introduce #. Apăsaţi lung pentru a
introduce o pauză.
J Tasta pentru difuzor
În modul inactiv: pentru a activa difuzorul
şi a forma numărul. Pentru a prelua un
apel în modul mâini libere.
În timpul unei convorbiri: pentru a activa
/ dezactiva difuzorul.
K Tasta de redirecţionare a
apelurilor şi tasta Intercom
În modul inactiv: pentru a iniţia un apel
intern.
În timpul unei convorbiri: pentru a reţine
linia şi a apela un alt receptor.
L Microfon
*
#
v
i
CD245_IFU_RO.book Page 8 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Telefonul dvs. 9
MDifuzor
Avertisment
Activarea modului mâini libere poate
duce la creşterea bruscă a volumului în
cască până la un nivel extrem de ridicat.
Aveţi grijă ca receptorul să nu fie prea
aproape de urechea dvs.
N Capacul compartimentului
pentru baterii
!
CD245_IFU_RO.book Page 9 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
10 Telefonul dvs.
2.3 Pictogramele display-ului
A Bara de stare
Indică încărcarea completă a
bateriei. Pictograma se aprinde
intermitent în timpul încărcării şi
atunci când bateria este descărcată.
Indică recepţionarea unui apel
extern, conectarea unui apel
extern sau reţinerea unui apel
extern. Pictograma se aprinde
intermitent în modul de
intercomunicaţii.
Indică primirea unui nou mesaj
vocal. Pictograma se aprinde
intermitent dacă aveţi mesaje
necitite.
Indicã noi apeluri nepreluate în
jurnalul de apeluri.
Apare atunci când accesaţi agenda.
Apare atunci când activaţi
deşteptătorul.
Apare atunci când activaţi
difuzorul.
Apare atunci când activaţi
opţiunea de dezactivare a soneriei.
Apare atunci când activaţi robotul
telefonic. Pictograma se aprinde
intermitent atunci când robotul
telefonic înregistrează mesaje noi.
Pictograma se aprinde intermitent,
rapid, atunci când memoria
robotului telefonic este plină.
Indică înregistrarea şi localizarea
receptorului în zona de
acoperire a unităţii de bază.
Pictograma se aprinde
intermitent atunci când
receptorul este în afara zonei de
acoperire sau caută o bază.
BTasta OK
Apare atunci când vă aflaţi în modul
meniu, pentru a confirma alegerea făcută.
C Tasta
Indică disponibilitatea mai multor opţiuni.
Folosiţi tastele de navigare pentru a vă
deplasa în sus / jos. Pictograma se aprinde
intermitent atunci când receptorul este în
afara zonei de acoperire.
DTasta BACK (ÎNAPOI)
Apare atunci când vă aflaţi în modul
meniu. Selectaţi
BACK (ÎNAPOI)
pentru a
reveni la nivelul anterior al meniului.
Selectaţi tasta
BACK (ÎNAPOI)
pentru a
şterge ultima cifră sau ultimul caracter
introdus(ă).
CD245_IFU_RO.book Page 10 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Telefonul dvs. 11
2.4 Prezentarea unităţii de bază
A Tasta de pornire/oprire
Pentru redarea mesajelor telefonice (primul
mesaj înregistrat va fi primul mesaj redat).
Pentru oprirea redării mesajelor.
B Indicatorul cu LED
Aprindere intermitentă lentă (intervale de 1
secundă):
indică existenţa unor mesaje noi, necitite.
Aprindere intermitentă rapidă (intervale de
0,5 secunde):
indică faptul că memoria robotului
telefonic este plină.
Stabilă:
indică faptul că robotul telefonic este pornit.
Indică o operaţiune TAM în curs.
Indică o operaţiune de la distanţă, prin
receptor, în curs.
C Tasta pornit / oprit
Apăsaţi scurt pentru a porni /opri robotul
telefonic.
DTasta Şterge
Pentru a şterge mesajul curent în timpul
redării mesajelor.
Apăsaţi lung pentru a şterge toate mesajele
atunci când TAM se află în modul inactiv
(mesajele necitite nu vor fi şterse).
E Tasta înapoi/repetare mesaj
Pentru a trece la mesajul anterior, dacă
este apăsată într-un interval de timp de 1
secundă din durata de redare a mesajului
curent.
Pentru repetarea mesajului curent dacă
este apăsată după 1 secundă de la redarea
mesajului curent.
F Tasta înainte
Pentru a trece la următorul mesaj în
timpul redării mesajelor.
G Tastele pentru volum
Pentru a mări / reduce volumul
difuzorului în timpul redării.
Există 9 niveluri ale volumului.
H Tasta de apelare
Pentru apelarea receptorului.
Apăsaţi lung pentru a iniţia procedura de
înregistrare.
>
o
x
l
r
v
p
CD245_IFU_RO.book Page 11 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
12 Pregătirea pentru utilizare
3Pregătirea pentru
utilizare
3.1 Conectarea unităţii de bază
Aşezaţi
unitatea de bază la mijlocul
distanţei dintre priza liniei telefonice
şi priza electrică.
Conectaţi cablul de linie şi cablul de
alimentare la conectorii
corespunzători de pe partea din
spate a unităţii de bază.
Conectaţi celălalt capăt al cablului de
linie şi al cablului de alimentare la
prizele corespunzătoare.
Notă
Este posibil ca adaptorul de linie să nu fie
conectat la cablul de linie. În acest caz,
trebuie să conectaţi adaptorul de linie la
cablul de linie înainte de a introduce cablul
de linie în priza corespunzătoare.
Avertisment
Evitaţi să aşezaţi unitatea de bază prea
aproape de obiectele metalice de
dimensiuni mari, cum ar fi fişetele,
radiatoarele sau aparatele electrice. Acest
lucru poate afecta raza de acoperire şi
calitatea sunetului. Clădirile cu pereţi
exteriori şi interiori groşi pot afecta
transmiterea semnalelor la şi de la bază.
Avertisment
Unitatea de bază nu este prevăzută cu un
întrerupător PORNIT / OPRIT. Alimentarea
se face atunci când adaptorul electric este
introdus în unitate şi conectat la priza
electrică. Singurul mod de întrerupere a
alimentării unităţii este să scoateţi adaptorul
electric din priză. De aceea, asiguraţi-vă că
priza este întotdeauna uşor accesibilă.
Adaptorul electric şi cablul liniei telefonice
trebuie să fie corect conectate, deoarece o
conectare incorectă poate deteriora aparatul.
Utilizaţi întotdeauna cablul de linie
telefonică furnizat odată cu aparatul. În caz
contrar, s-ar putea să nu aveţi ton de apel.
3.2 Instalarea telefonului
Înainte de a utiliza receptorul, trebuie ca
bateriile să fie montate şi încărcate la
maximum.
Avertisment
La prima introducere a bateriilor, pe
ecranul receptorului va apărea cuvântul
INITIAL. Dacă bateriile sunt descărcate,
1
2
3
!
!
!
CD245_IFU_RO.book Page 12 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Pregătirea pentru utilizare 13
telefonul nu va putea porni normal.
Încărcaţi receptorul timp de câteva
minute înainte de a-l porni în mod normal.
3.2.1 Montarea bateriilor
Avertisment
Utilizaţi numai bateriile AAA reîncărcabile
furnizate odată cu aparatul dvs. Dacă folosiţi
baterii alcaline sau alte tipuri de baterii,
există pericolul ca electrolitul să curgă.
Scoateţi capacul compartimentului
pentru baterii.
Aşezaţi bateriile respectând polaritatea
indicată şi puneţi la loc capacul.
3.2.2 Încărcarea bateriilor
Avertisment
Receptorul trebuie să fie încărcat timp de cel
puţin 24 de ore înainte de prima utilizare.
Atunci când nivelul bateriei este scăzut,
senzorul de baterie descărcată vă
atenţionează printr-un semnal sonor şi
prin aprinderea intermitentă a
pictogramei bateriei.
Dacă nivelul bateriei este extrem de
scăzut, telefonul se închide automat după
emiterea semnalului sonor. Operaţiunile
în curs nu vor fi salvate.
Aşezaţi receptorul în furca unităţii de
bază. Veţi auzi un semnal sonor dacă
receptorul este corect aşezat.
Pictograma bateriei de pe
display se aprinde intermitent în
timpul încărcării.
Pictograma bateriei se
stabilizează atunci când receptorul
este încărcat la maximum.
Notă
Durata optimă de viaţă a bateriei este
atinsă după 3 cicluri de încărcare (peste
15 ore) şi descărcare complete,
permiţând aproximativ 12 ore de
convorbire şi 150 de ore în aşteptare.
Raza de acoperire a telefonului, în interior i
exterior, este de maximum 50 metri,
respectiv 300 metri. Atunci când receptorul
iese din zonade acoperire , pictograma
antenei se va aprinde intermitent.
Indicaţie
Atunci când atingeţi limita zonei de
acoperire şi conversaţia se derulează cu
întreruperi, apropiaţi-vă de bază.
3.3 Modul Bun Venit
Înainte de a utiliza receptorul pentru prima
dată , trebuie să îl configuraţi în funcţie de
ţara în care este folosit. După câteva minute
de încărcare, va apărea cuvântul BUN
VENIT în diverse limbi. Urmaţi paşii de mai
jos pentru a configura telefonul:
Notă
În funcţie de ţara dvs., ecranul BUN
VENIT poate să nu apară. În acest caz, nu
trebuie să selectaţi setările ţării /
operatorului / limbii dvs.
Puteţi efectua şi recepţiona apeluri şi fără
să definiţi mai întâi ţara. Cu toate acestea,
nu puteţi utiliza robotul telefonic dacă nu
aţi selectat ţara.
!
1
2
!
1
2
3
CD245_IFU_RO.book Page 13 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
14 Pregătirea pentru utilizare
Apăsaţi tasta
m pentru a afişa o
listă de ţări.
Derulaţi : până la ţara dvs.
Apăsaţi tasta
m
OK
pentru a
confirma alegerea făcută.
•Setările implicite ale liniei şi limba
meniului pentru ţara selectată vor fi
configurate automat.
Pentru a seta data / ora, vezi
„Setarea datei şi orei” la pagina 26.
Telefonul dvs. este acum gata de
utilizare.
Indicaţie
După prima configurare, puteţi modifica
oricând setările ţării dvs. (vezi „Selectarea
ţării” la pagina 34
Dacă nu apăsaţi niciuna dintre taste într-
un interval de 15 secunde, receptorul
revine automat la modul inactiv. Va reveni
la modul inactiv şi automat, atunci când
reaşezaţi receptorul pe unitatea de bază.
1
2
3
CD245_IFU_RO.book Page 14 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Pregătirea pentru utilizare 15
3.4 Structura meniului
În tabelul de mai jos este prezentată structura meniului telefonului dvs.
Apăsaţi tasta de meniu din partea stângă
m pentru a accesa fiecare opţiune.
Utilizaţi tastele de navigare
: pentru a parcurge meniurile.
AGENDĂ ADĂUGARE NR.
EDITARE NR.
ŞTERG. NR.
ŞTERGE TOATE
MEM. DIRECTĂ ADĂUGARE NR./ŞTERG. NR.
CEAS/ALARMĂ DATA ŞI ORA
SET. ALARMĂ DEZACTIVAT/ODATĂ/ZILNIC
SUNET ALARMĂ MELODIE 1/2/3
SET. PERSON. TON RECEPTOR VOL. SONERIE AMPLIFICAT/RIDICAT/MEDIU
SCĂZUT/
SONERIE OPR.
MELOD. SON. Listă melodii
TON TASTE PORNIT/OPRIT
NUME RECEPT.
RĂSP. AUTOM. PORNIT/OPRIT
LIMBĂ Listă limbi
SETĂRI AV. ORĂ REAP. SCURT/LUNG
MOD FORMARE * TON/PULS
BLOCARE APEL BLOCARE NR. NUMĂR 1/2/3/4
MOD BLOCARE PORNIT/OPRIT
APEL COPIL MOD COPIL PORNIT/OPRIT
NR. COPIL
PREFIX DETERM. NR.
PREFIX NB
NUMĂR SOS NUMĂR 1/2/3
* În funcţie de ţara dvs., această funcţie poate să nu fie disponibilă pentru selectare.
CD245_IFU_RO.book Page 15 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
16 Pregătirea pentru utilizare
SETĂRI AV. ÎNREGISTRARE
NEÎNREGIS.
PIN
RESETARE
ALEGERE ŢARĂ *Listă ţări
ROBOT TEL. PORNIRE REPETĂ/ÎNAINTE/ÎNAPOI/ŞTERGE
ŞTERGE TOATE NUMAI RĂSP. PERSONALIZAT REDARE MSJ./
ÎNREGISTRARE
ÎNREG. MSJ. PREDEFINIT
MOD DE RĂSP. RĂSP./ÎNREG. PERSONALIZAT REDARE MSJ./
ÎNREGISTRARE
PREDEFINIT
POR./OPR. ROB. AMÂN. APEL 1/2/3/4/5/6/7/8/9/
ECONOM. PLATĂ
SETĂRI RĂSP.
LA DISTANŢĂ ACTIVAT/
DEZACTIVAT
FILTRU HS PORNIT/OPRIT
FILTRU BS PORNIT/OPRIT
* În funcţie de ţara dvs., această funcţie poate să nu fie disponibilă pentru selectare.
CD245_IFU_RO.book Page 16 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
Utilizarea telefonului 17
4 Utilizarea telefonului
4.1 Efectuarea unui apel
4.1.1 Pre-formarea
Formaţi numărul (maximum 24 de
cifre).
Apăsaţi tasta r.
Apelul este iniţiat.
Indicaţie
Puteţi introduce un prefix în faţa
numărului pre-format, vezi secţiunea vezi
„Setarea prefixului” la pagina 32 pentru
mai multe informaţii.
4.1.2 Apelarea directă
Apăsaţi tasta v pentru a accesa
linia telefonică.
Formaţi numărul.
Apelul este iniţiat.
4.1.3 Apelarea din lista de reapelare
Apăsaţi tasta p în mod inactiv.
Derulaţi : până la o înregistrare
din lista de reapelare.
Apăsaţi tasta r.
Apelul este iniţiat.
4.1.4 Apelarea din jurnalul de
apeluri
Apăsaţi tasta u în mod inactiv.
Derulaţi : până la o înregistrare
din lista de apeluri.
Apăsaţi tasta
r.
Apelul este iniţiat.
Notă
Trebuie să vă abonaţi la serviciul de
Identificare a Liniei Apelantului pentru a
putea vedea numrul sau numele apelantului
în jurnalul de apeluri. (vezi „Accesarea
jurnalului de apeluri” la pagina 23)
4.1.5 Apelarea din agendă
Apăsaţi tasta d în mod inactiv.
Derulaţi : până la o înregistrare
din agendă.
Apăsaţi tasta r.
Apelul este iniţiat.
Indicaţie
Atunci când vă aflaţi în agendă, în loc să
parcurgeţi succesiv
: înregistrările
individuale, apăsaţi tasta numerică
corespunzătoare primei litere a înregistrării
pe care doriţi s-o localizaţi. De exemplu,
dacă apăsaţi tasta 2, vor fi afişate
înregistrările care încep cu litera A. Dacă
apăsaţi din nou tasta 2, vor fi afişate
înregistrările care încep cu litera B ş.a.m.d.
4.2 Preluarea unui apel
Pericol!
Atunci când receptorul sună în timpul
unui apel recepţionat, nu ţineţi receptorul
prea aproape de ureche, deoarece
volumul soneriei vă poate afecta auzul.
În momentul în care telefonul sună, apăsaţi
tasta
r.
Convorbirea este iniţiată.
Notă
Apelurile recepţionate au prioritate
asupra altor evenimente. Ori de câte ori
recepţionaţi un apel, orice alt eveniment
în curs, cum ar fi setarea telefonului,
parcurgerea meniurilor etc. va fi anulat.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
CD245_IFU_RO.book Page 17 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
18 Utilizarea telefonului
Indicaţie
Dacă modul
RĂSP. AUTOM.
(vezi
„Activarea / dezactivarea răspunsului
automat” la pagina 29) este activat, nu
trebuie decât să ridicaţi receptorul din
unitatea de bază pentru a prelua apelul.
Această funcţie, în variantă prestabilită,
este dezactivată.
4.2.1 Răspuns mâini libere
Pericol!
Activarea modului mâini libere poate
duce la creşterea bruscă a volumului în
cască până la un nivel extrem de ridicat.
Aveţi grijă ca receptorul să nu fie prea
aproape de urechea dvs.
În momentul în care telefonul sună,
apăsaţi tasta
v.
Difuzorul receptorului este activat.
4.3 Încheierea unui apel
Pentru a încheia o conversaţie, apăsaţi
tasta
e.
Conversaţia se încheie.
Indicaţie
Puteţi reaşeza receptorul în unitatea de
bază pentru a încheia convorbirea.
Această funcţie, în variantă prestabilită,
este activată.
Notă
Durata apelurilor (HH-MM-SS) va fi
afişată pe ecranul receptorului timp de
aproximativ 10 secunde. Apăsaţi tasta
p
BACK
.pentru a reveni la modul
inactiv.
CD245_IFU_RO.book Page 18 Friday, February 9, 2007 5:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Philips CD2451S/53 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare