Tefal BC5220V0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FR CONSEILS DE SÉCURITÉ
EN SAFETY INSTRUCTIONS
DE SICHERHEITSHINWEISE
NL VEILIGHEIDSADVIEZEN
IT CONSIGLI DI SICUREZZA
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PT CONSELHOS DE SEGURANÇA
EL ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
TR GÜVENLİK ÖNERİLE
RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
UK ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
CS BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SL VARNOSTNI NASVETI
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BG СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RO INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
BS SIGURNOSNI SAVJETI
HU BIZTONSÁGI TANÁCSOK
HR SIGURNOSNI SAVJETI
SR BEZBEDNOSNI SAVETI
ET TURVANÕUDED
LT SAUGOS PATARIMAI
LV DROŠĪBAS NOTEIKUMI
FI TURVAOHJEET
NO SIKKERHETSRÅD
SV SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
2015900784-01
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page2
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales duites ou un
manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont
reçu un encadrement ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et compren-
nent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni net-
toyer l’appareil ni s'occuper de son entretien sans
surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par linter-
médiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou dins-
tructions préalables concernant l’utilisation de lappareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Les diérents types de piles ou piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
• Les piles doivent être insérées selon la polarité correcte.
• Les piles déchargées doivent être retirées de l’appareil et éliminées de façon sûre.
• Si l’appareil doit être entreposé sans être utilisé pendant une longue période,
il convient de retirer les piles.
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
FR
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page3
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service
Agé pour que sontraitement soit eectué.
Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme dessidus chimiques.
Apportez les à un point de collecte prévu à cet eet.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet www.tefal.com
Read the instructions before use to avoid
any danger due to misuse.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Do not mix new and used batteries or dierent types of batteries.
• Ensure that the polarity is correct when inserting the batteries.
EN
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page4
• Empty batteries must be removed from the device and disposed of in a safe manner.
• Remove batteries from a device if it is not intended to be used for a long period.
• Do not short-circuit the power supply terminal.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Never throw used battery into the dustbin: consider them as chemical
residue. Take them to a recognised collection point.
These instructions are also available on our website www.tefal.com
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die
Anweisungen durch, um jedwedes Risiko durch
unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
SIChERhEITShINwEISE
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen,
deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder
deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist,
oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und
Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder eine Einweisung in den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das
DE
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page5
Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder
rfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder
warten.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche
gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht
auskennen, außer wenn sie von einer r ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut
gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Geeignet für die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
• Unterschiedliche Batteriearten oder neue Batterien und Altbatterien dürfen nicht
vermischt werden.
• Batterien müssen unter Beachtung der richtigen Polarität eingesetzt werden.
• Leere Batterien müssen aus dem Gerät entnommen und sicher entsorgt werden.
Wenn das Gerät für einen langen Zeitraum unbenutzt aufbewahrt werden soll, müssen
die Batterien entnommen werden.
• Zuleitungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kunden
muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benut-
zung erlischt die Garantie.
TUN SIE ETwAS FÜR DEN UMwELTSChUTZ!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Werfen Sie die leeren Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen
Sie diese bei einer Sondermüll-Sammelstelle, Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bringen Sie es zu einer hierfür vorgesehenen Sammelstelle.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.tefal.com verfügbar
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page6
Lees de instructies voordat u het apparaat
gaat gebruiken en vermijd gevaarlijke situaties
als gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGhEIDSADVIEZEN
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke,
mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat
ze onder de supervisie staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen
gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen
hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onder-
houdswerkzaamheden mogen nooit door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door
een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
• Geschikt om in bad of onder de douche te gebruiken.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Verschillende soorten batterijen, evenals nieuwe en oude batterijen, mogen niet door
elkaar worden gebruikt.
• Bij het insteken van de batterijen moet de juiste polariteit in acht worden genomen.
• Lege batterijen moeten uit het apparaat worden genomen en op een veilige manier
worden verwijderd.
• Als het apparaat gedurende lange tijd moet worden opgeslagen zonder te worden
NL
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page7
gebruikt, moeten de batterijen er worden uitgehaald.
• Er mag geen kortsluiting worden veroorzaakt tussen de voed ingsklemmen.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
wEES VRIENDELIJK VOOR hET MILIEU!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische
dienst.
Werp lege batterijen niet weg: verwerk ze als klein chemisch afval.
Breng ze naar een speciaal, centraal afvalinzamelpunt.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.tefal.com
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
CONSIGLI DI SICUREZZA
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di
un livello adeguato di formazione e competenze solo
nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervi-
sione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparec-
chio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad
esso connessi. I bambini devono astenersi dal giocare
con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e
le relative operazioni di manutenzione non devono
IT
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page8
essere eseguite da bambini senza la supervisione di
un adulto.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali omentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conos-
cenza, ameno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia
preventivamente informati sullʼutilizzo dellʼapparecchio. È opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.
• Adatto per l'utilizzo in vasca da bagno o sotto la doccia.
• Non ricaricare le batterie non ricaricabili
• Non mischiare i diversi tipi di batterie o le batterie nuove e usate
• Inserire le batterie con la polarità corretta
• Rimuovere le batterie scariche dal dispositivo e smaltirle in modo sicuro
• In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, è opportuno rimuovere le batterie.
• I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
Non gettate le pile scariche nella spazzatura: maneggiatele come residui
chimici. Consegnarli a un centro di raccolta preposto.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.tefal.com
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page9
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de
8 años en adelante y por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por falta de conoci-
mientos y experiencia en el manejo de este tipo de
aparatos, siempre que cuenten con supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben
realizarlas niños sin supervisión.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado pormedio de
una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
• Puede utilizarse en la bañera o la ducha.
• No debe recargar las pilas que no sean recargables.
• No se deben mezclar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas.
• Debe introducir las pilas según la polaridad correcta.
• Debe retirar del aparato las pilas descargadas y eliminarlas de forma segura.
• Conviene retirar las pilas en caso de que deba guardar el aparato y no lo vaya a utilizar
en un periodo de tiempo prolongado.
• Los bornes de alimentación no deben estar cortocirtuitados.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con nes profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page10
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al nal de su vida útil, en un Centro de Recogida Especíco o en
uno de nuestros Servicios Ociales Post Venta donde será tratado de forma
adecuada.
No tirar las pilas usadas a la basura normal: desecharlas como residuos
químicos. Deposítelos en un punto de recogida previsto al efecto.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.tefal.com
Leia atentamente as instruções antes de utilizar
o aparelho por forma a evitar qualquer situação
de perigo devido a uma utilização incorrecta.
CONSELhOS DE SEGURAA
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas
ou por pessoas com falta de experiência ou conheci-
mento, desde que tenho sido devidamente acompan-
hadas e instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser
realizada por crianças sem vigilância.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-
soas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Adequado para utilização na banheira ou no duche.
PT
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page11
• As pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.
• Não deve utilizar em simultâneo diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
• As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.
• As pilhas descarregadas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de forma
segura.
• Se pretender armazenar o equipamento durante um longo período de tempo,
deve retirar as pilhas.
• Os bornes de alimentação não devem estar em curto-circuito.
• Não deitar fora as pilhas usadas : deve eliminá-las como resíduos químicos. Deve
entregá-las num ponto de recolha previsto para o efeito.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Não deitar fora as pilhas usadas: Tratá-las como resíduos químicos.
Entregue-as num ponto de recolha previsto para este efeito.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.tefal.com
ιαβάστε τι οδηγίε προτού χρησιοποιήσετε τη
συσκευή προκειένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο
λόγω ακατάλληλη χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά
ηλικία από 8 ετών και πάνω και από άτοα ε
ειωένε σωατικέ, διανοητικέ ή αντιληπτικέ
EL
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page12
ικανότητε ή έλλειψη επειρία και γνώση, αν του
παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίε όσον αφορά την
ασφαλή χρήση τη συσκευή και κατανοούν του
υπάρχοντε κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισό και η
συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά χωρί επίβλεψη.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προχρήση από άτοα (συπεριλαβανο-
ένων των παιδιών) των οποίων η σωατική, αισθητήρια ή πνευατική ικανότητα είναι
ειωένη, ή από άτοα χωρί επειρία ή γνώση ω προ τη χρήση, εκτό εάν τα άτοα
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερε οδηγίε που αφορούν στη
χρήση τη συσκευή από κάποιο άτοο που είναι υπεύθυνο ω προ την ασφάλειά
του. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειένου να δια-σφαλιστεί ότι
δεν θα χρησιοποιήσουν τη συσκευή ω παιχνίδι.
• Κατάλληλη για χρήση έσα στη πανιέρα ή στο ντου.
• Οι η επαναφορτιζόενε παταρίε δεν πρέπει να φορτίζονται
• Μην αναιγνύετε διάφορου τύπου παταριών ή νέε και χρησιοποιηένε
παταρίε
• Τοποθετήστε τι παταρίε σύφωνα ε τη σωστή πολικότητα
• Οι άδειε παταρίε πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και διατίθενται ε ασφαλή
τρόπο
• Αν πρέπει να αποθηκεύσετε τη συσκευή χωρί να την χρησιοποιήσετε για εγάλο
διάστηα, αφαιρέστε τι παταρίε.
• Οι βάσει φόρτιση δεν πρέπει να βραχυκυκλώνουν.
Εγγύηση
Η συσκευή σα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
εν πορεί να χρησι-οποιηθεί για επαγγελατικό σκοπό.
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλη χρήση.
ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σα περιέχει πολλά αξιοποιήσια ή ανακυκλώσια υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σηείο διάθεση για να πραγατοποιηθεί η
επεξεργασία τη.
Η παρούσα συσκευή περιέχει ία ή περισσότερε παταρίε. Για λόγου
σεβασού προ το περιβόλλον, ην πετάτε τι χρησψοποιηένε παταρίε,
αλλά εταφέρετέ τι στα σηεία διαλογή που προορίζονται για αυτόν τον
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page13
σκοπό.
Αυτέ οι οδηγίε διατίθενται επίση και από το διαδικτυακό α τόπο
www.tefal.com
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü
tehlikeyi önlemek için, cihazı kullanmadan önce
kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
VENLİK ÖNERİLERİ
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe
veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerin-
den sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkla
veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.
Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Şarj edilemez piller şarj edilmemelidir.
• Farklı türdeki yeni veya kullanılmış pil ya da piller karıştırılmamalıdır.
• Piller doğru kutba yerleştirilmelidir.
• Boş piller cihazdan çıkarılmalı ve güvenli şekilde tasye edilmelidir.
• Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa piller çıkarılmalıdır.
• Güç kaynağı uçları kısa devre yapmamalıdır.
• Kullanılmış pilleri atmayın ; kimyasal atıklar gibi tasye edin. Tasye için belirtilen
toplama noktasına götürün.
GARANTİ
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
TR
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page14
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Bu bilgilere www.tefal.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора
прочитайте следующие инструкции и избегайте
опасностей, связанных с неправильной
эксплуатацией прибора.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Допускается использование прибора детьми 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта и
знания, необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор или они
ознакомлены с инструкциями, касающимися
безопасного использования прибора и
объясняющими риски, возникающие в ходе его
использования. Не разрешайте детям играть с
прибором. Очистка и техническое обслуживание
не должно выполняться детьми без надзора
взрослых.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми,
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после
получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
RU
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page15
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Можно использовать в ванне или под душем.
• Батарейки, не предполагающие перезарядки, повторно заряжать запрещено.
• Не рекомендуется использовать одновременно батарейки нескольких видов или
новые и бывшие в использовании.
• Батарейки устанавливаются по указанным на них полюсах.
• Разряженные батарейки следует вынуть из прибора и утилизировать безопасным
образом.
• Если прибор предполагается хранить, не используя, длительное время,
батарейки лучше вынуть.
• Клеммы питания не должны быть закорочены.
• Использованные батарейки выбрасывать запрещено, с ними следует обращаться,
как с химическими отходами. Такие батарейки следует отнести в специальный
пункт сбора.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.tefal.com.
Перед першим використанням приладу
ознайомтесь з цими інструкціями, щоб уникнути
будь-якої небезпечної ситуації, яка може скластися
внаслідок неправильної експлуатації.
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
• Цей пристрій може використовуватись дітьми
віком від 8 років і вище та особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, особами, які не мають достатньо
досвіду та знань, необхідних для поводження
UK
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page16
с такими виробами , за умови, якщо за ними
проводиться відповідний нагляд або вони
ознайомлені з інструкціями щодо безпечного
використання пристрою і розуміють небезпеку, що
може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Очищення та обслуговування не
повинно бути виконане дітьми без нагляду.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами тому числі дітьми), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного
досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними
нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу.
Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Можна використовувати у ванні та душі.
• Батареї, що не передбачають заряджання, перезаряджати не рекомендовано.
• Не рекомендовано одночасно використовувати батареї різних типів або батареї
нові і такі, що ними вже користувалися.
• Батареї вставляють за позначками полюсів.
• Розряджені батареї виймають з приладу і утилізують у безпечний спосіб.
• Якщо прилад передбачено зберігати, певний час ним не користуючись, батареї
краще вийняти.
• Клеми живлення не мають бути закорочені.
• Розряджені батареї заборонено викидати на сміття, до них слід ставитися як до
хімічних відходів. Такі батареї відносять до спеціального пункту збирання.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.tefal.com.
ed použitím přístroje si pozorně přtěte návod,
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného
použití.
CS
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page17
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8
let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče
a chápou rizika, k nimž že dojít. ti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento ístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně tí), jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, pokud na nedohlíží osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Výrobek je vhodný pro použití ve vaně a ve sprše.
• Nedobíjecí baterie nesmí být dobíjeny.
• Nesmí být zároveň používány různé typy baterií nebo nové a použité baterie.
• Baterie musí být vloženy dle správné polarity.
Vybité baterie musí být z přístroje vyjmuty a bezpečně zlikvidovány.
• V případě, že přístroj musí být po dlouhou dobu uložen a není používán, vyjměte baterie.
• Napájecí svorky nesmějí být zkratovány.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
POLEJME SE NA OChRANĚ ŽIVOTNÍhO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tento přístroj obsahuje jednu nebo více článkových baterií.
V zájmu ochrany životního prostředí je nevyhazujte, ale odevzdejte je na
sběrném místě, které je k tomu určeno.
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page18
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.tefal.com.
Przeczytaj instrukcje przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających
z nieprawidłowej obsługi.
ZASADY BEZPIECZEŃSTwA
• Urządzenie może być ywane przez dzieci powyżej
8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby
nieposiadające stosownego doświadczenia lub
wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu
instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z
urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać urzad-
zenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konser-
wacyjne nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru dorosłych.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie po-
siadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna
za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub
udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować,
aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Można używać w wannie lub pod prysznicem.
• Baterie jednorazowego użytku nie mogą być ponownie ładowane.
• Nie wolno umieszczać w jednym miejscu różnych rodzajów baterii lub baterii nowych
i używanych.
• Baterii należy umieszczać zgodnie z zaznaczonymi biegunami.
Wyładowane baterie muszą zost wyjęte z urządzenia i usunięte w bezpieczny
sposób.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie baterii przed
PL
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page19
odłożeniem urządzenia do przechowywania.
• Należy unikać zwarcia zacisków zasilających.
GwARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
BIERZMY CZYNNY UDZIAł w OChRONIE śRODOwISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nalezy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
W skład urządzenia wchodzi jedna lub kilka baterii. W trosce o środowisko
naturalne nie wyrzucaj ich, lecz oddaj je do specjalnych punktów zbiórki.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.tefal.com.
Pred uporabo naprave preberite navodila,
da preprečite morebitno nevarnost zaradi
nepravilne uporabe.
VARNOSTNI NASVETI
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in
osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali umskimi
sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo
naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju
otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z
zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
SL
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page20
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Priročna uporaba v kopalni kadi ali pod tušem.
• Baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje, ne smete poskusiti ponovno napolniti.
• Ne uporabljajte skupaj različnih vrst baterij ali novih in obrabljenih baterij.
• Baterije morajo biti vstavljene pravilno glede na označeno polarnost.
• Izpraznjene baterije je treba odstraniti iz naprave in varno odvreči na ustrezno zbirno
mesto.
• Če napravo shranite in je daljše obdobje ne uporabljate, je priporočljivo, da odstranite
baterije.
• Na napajalnih terminalih ne sme priti do kratkega stika.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIh ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
V tomto prístroji sa nachádza jedna alebo viac bateriek. Kvôli ochrane život-
ného prostredia ich nezahadzujte, ale zaneste ich na zberné miesto určené
na tento účel.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.tefal.com.
Pred použitím prístroja si prečítajte pokyny
a predchádzajte nebezpečenstvu spôsobenom
nesprávnou manipuláciou.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
SK
2015900784_normative_leaflet_TEFAL_110x154 05/10/2016 09:42 Page21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Tefal BC5220V0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare