STEINEL Tasterkoppler PC4-DALI-2 weiß Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
PC4-DALI-2
RU
CN
BG
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
I
STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37
Tasterkoppler
PC4-DALI-2
RU
CN
BG
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
I
STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37
Tasterkoppler
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
CN
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
CN
Tartalom
1. Tudnivaló a dokumentummal
kapcsolatban 3
2. Általános biztonsági útmutatások 3
3. A készülék ismertetése 4
4. Elektromos csatlakozás 8
5. Szerelés 9
6. Tisztítás és ápolás 14
7. Ártalmatlanítás 14
8. Megfelelőség 14
9. Gyári garancia 15
10. Műszaki adatok 16
11. Hibaelhárítás 17
– 3 – Tartalom
1. Tudnivaló a dokumentummal
kapcsolatban
Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan
is, csak az engedélyünkkel szabad.
A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenn-
tartjuk.
!
Figyelmeztetés veszélyekre!
Figyelmeztetés áram miatti veszélyekre!
2. Általános biztonsági útmutatások
!A használati útmutató figyelmen kívül
hagyásának veszélye!
Az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék biz-
tonságos kezeléséhez. Kiemelten figyelmeztet a lehetséges
veszélyekre. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása
halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Figyelmesen olvassa el az útmutatót.
Hajtsa végre a biztonsági óvintézkedéseket.
Tartsa azokat jól hozzáférhető helyen.
Áram alatt végzett munka veszélyes helyzetek kialakulá-
sához vezethet. Áram alatt lévő alkatrészek megérintése
áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos baleset-
hez vezethet.
Hálózati feszültségen munkát csak szakképzett szak-
emberek végezhetnek.
Tartsa be az adott országban hatályos villanyszerelési
előírásokat és bekötési feltételeket (pl. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV 1000).
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Csak szaküzemek általi javítás megengedett.
– 4 – Tartalom
3. A készülék ismertetése
Rendeltetésszerű használat
Interfész szokványos szerelési érzékelőhöz.
Legalább 60 mm mély süllyesztett dobozhoz alkalmas.
Nem rendeltetésszerű használat
Az érzékelőkapcsoló csatlakozásai nem alkalmasak a
hálózati feszültséghez.
Működési elv
Az érzékelőkapcsoló további érzékelőket tartalmaz egy
DALI-fényrendszerben.
Minden érzékelőkapcsolóhoz további maximum négy
szerelési érzékelő csatlakoztatható.
Az érzékelőkapcsoló a DALI-n keresztül adja le a jeleket
az Application Controller (APC) / vezérlőkészülék felé.
Az érzékelő működése üzembe helyezéskor szabadon
programozható.
– 5 – Tartalom
A csomag tartalma
3.1
I
A
I
B
1 érzékelő kapcsoló
1 biztonsági adatlap
1 gyorsindítási útmutató
– 6 – Tartalom
Termékméretek
3.2
43,0mm
49,8mm 15,1mm
– 7 – Tartalom
A készülék áttekintése
3.3
A
B
A Érzékelő csatlakozók
B DALI-2 bemenet
– 8 – Tartalom
4. Elektromos csatlakozás
Kapcsolási rajzok
4.1
L
N
L N
DALI2 Application
Controller
(Steinel DALI2 APC)
DA+
PC4-DALI2
-
+
K1 K2 K3 K4COM
DA-
DA-DA+
I
O
A hálózati betápvezeték egy többerű kábelből áll.
L = fázis (leggyakrabban fekete, barna vagy szürke)
N = nulla vezető (többnyire kék)
DA+ = csatlakozás DALI-BUS-hoz ( barna)
DA- = csatlakozás DALI-BUS-hoz ( barna)
Csatornák / Érzékelő ellátása
K1 = Csatorna 1
K2 = Csatorna 2
K3 = Csatorna 3
K4 = Csatorna 4
COM = Érzékelő ellátása
Érzékelőkábel
Maximum 50 cm hosszú.
Egy elkülönített műanyagbevonatú vezetékben kell
elhelyezni.
– 9 – Tartalom
5. Szerelés
Áramütés veszélye!
Áram alatt lévő alkatrészek megérintése áramütéshez,
égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet.
Kapcsolja le az áramot és szakítsa meg a ráadott
feszültséget.
Feszültségjelzővel ellenőrizze, hogy a készüléken tény-
leg nincs feszültség.
Gondoskodjon róla, hogy ne kapcsolhassák vissza a
feszültségellátást.
Anyagi károk veszélye!
A hálózati kábelek felcserélése rövidzárlathoz vezethet.
Azonosítsa be a csatlakozóvezetékeket.
Helyesen kösse össze a hálózati kábeleket.
Előkészületek a szerelés megkezdése előtt
Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából.
Sérülések esetén ne vegye használatba a berendezést.
Ismerje meg a szerelési körülményeket és a csatolt
dokumentumokat.
Válasszon ki egy alkalmas felszerelési helyet.
Rázkódásmentes.
Ne szerelje fel robbanásveszélyes területre.
Ne helyezze gyúlékony felületekre.
– 10 – Tartalom
5.1
Készítse elő a megfelelő szerszámokat és anyagokat:
Csavarhúzó
– 11 – Tartalom
A szerelés lépései
Alkalmazási példa: 1 érzékelő
5.2
DA+
K1
K2
K3
K4
COM
I
O
Győződjön meg róla, hogy a tápfeszültség lekapcsolt
állapotban van.
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a kapcsolási rajz
szerint.
„4. Elektromos csatlakozás“
– 12 – Tartalom
Alkalmazási példa: 2 érzékelő
5.3
DA+
K1
K2
K3
K4
COM
I
O
Győződjön meg róla, hogy a tápfeszültség lekapcsolt
állapotban van.
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a kapcsolási rajz
szerint.
„4. Elektromos csatlakozás“
– 13 – Tartalom
5.4
Helyezze az érzékelőkapcsolót a dobozba.
Az érzékelőt helyezze el a dobozon.
5.5
I
O
Kapcsolja be az áramellátást.
– 14 – Tartalom
6. Tisztítás és ápolás
A berendezés nem igényel karbantartást.
Áramütés veszélye!
Áram alatt lévő alkatrészek vízzel való érintkezése áramütés-
hez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet.
A berendezést csak száraz állapotában tisztítsa.
7. Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és
a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket a
háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében:
A használt elektromos és elektronikus berendezésekre
vonatkozó hatályos európai irányelvek értelmében és azok
nemzeti jogrendszerbe történő átültetése szerint a már
nem működőképes elektromos berendezéseket külön kell
gyűjteni és gondoskodni kell környezetbarát újrahasznosí-
tásukról.
8. Megfelelőség
A STEINEL Vertrieb GmbH ezennel nyilatkozik, hogy a
PC4-DALI-2 érzékelőkapcsoló adóberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU megfelelő-
ségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen
található: www.steinel.de
– 15 – Tartalom
9. Gyári garancia
Önnek, mint a termék vevőjének, adott esetben jogában
áll az eladóval szemben érvényesíteni az Önt törvényesen
megillető hiánypótlási-, ill. termékszavatossági jogokat.
Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti
országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem
szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5év
jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL
professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű
és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék
mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
Szavatoljuk továbbá, hogy az összes elektronikus alkatrész
és kábel működőképes, továbbá, hogy minden alkalmazott
szerkezeti anyag és azok felülete hibátlan.
Jótállási igények érvényesítése
Amennyiben a termékével kapcsolatban reklamációval
kíván élni, kérjük, hogy a terméket hiánytalanul és bérmen-
tesítve küldje vissza a kereskedőjének vagy közvetlenül
nekünk a DINOCOOP Kft, Radvány u. 24, H-1118 Buda-
pest címre, mellékelve az eredeti vásárlási bizonylatot,
amelyen rajta kell lennie a vásárlás dátumának és a termék
elnevezésének. Ezért a garancia idő végéig ajánlatos gon-
dosan megőriznie a vásárlási bizonylatát. A visszaküldés
során keletkező szállítási költségekért és kockázatokért a
STEINEL nem vállal felelősséget.
A jótállás érvényesítéséről a www.steinel-professional.de/
garantie honlapunkon kap tájékoztatást.
Amennyiben a garancia körébe eső esemény következett
be, vagy a termékével kapcsolatban szeretne kérdezni
valamit, bármikor felhívhat bennünket a +36/1/3193064
szervizvonal számon.
GYÁRTÓI
1
3
ÉV
HU
GARANCIA
5
GYÁRTÓI
ÉV
GARANCIA
GYÁRTÓI
ÉV
GARANCIA
– 16 – Tartalom
10. Műszaki adatok
Méretek (Ma×SZ×Mé): 49,8×43,0×15,1mm
Feszültségtartomány 9,5VDC - 22,5VDC
(IEC62368-101 szerint)
Áramfelvétel típusa DALI (16,5V-nál): 2,7mA
Max. áramfelvétel DALI
(Bemeneti áramerősség 22,5 V-nál): 9mA
DALI-2 címek: 1
Bevitel: Száraz érzékelőn / kapcsolón keresztül
Bementek száma: 4
Bemeneti sorkapcsoló jelölései: K1, K2, K3, K4
Max. vezetékhossz: 50m
Doboz max. hőmérséklete: 75°C
Érintésvédelmi osztály: II. rendeltetésszerű
használat esetén
IP-védelmi osztály: IP20
Környezeti hőmérséklet: -20°C és +50°C között
– 17 – Tartalom
11. Hibaelhárítás
A berendezés nem kap feszültséget
A biztosíték nincs bekapcsolva vagy hibás.
Kapcsolja be a biztosítékot.
Cserélje ki a hibás biztosítékot.
A vezeték megszakadt.
Ellenőrizze a vezetéket feszültségvizsgálóval.
Rövidzárlat a hálózati betápvezetékben.
Ellenőrizze a csatlakozásokat.
Az esetleges hálózati kapcsoló ki van kapcsolva.
Kapcsolja be a hálózati kapcsolót.
Obsah
1. Ktomuto dokumentu 3
2. Všeobecné bezpečnostní pokyny 3
3. Popis přístroje 4
4. Elektrické připojení 8
5. Montáž 9
6. Čištění a údržba 14
7. Likvidace 14
8. Shoda 14
9. Záruka výrobce 15
10. Technické parametry 16
11. Odstranění poruch 17
– 3 – Obsah
1. Ktomuto dokumentu
Chráněno autorským právem. Dotisk, ičástečný, jen
snaším souhlasem.
Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
!
Varování před nebezpečím!
Varování před ohrožením elektrickým
proudem!
2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
!Nebezpečí vyplývající znedodržování návodu
kpoužití!
Tento návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou
manipulaci spřístrojem. Na možná nebezpečí je upozorně-
no zvlášť. Nedodržování může vést ke smrti nebo těžkým
poraněním.
Pozorně si přečíst návod.
Řídit se bezpečnostními pokyny.
Musí být stále přístupné.
Zacházení s elektrickým proudem může vést k nebez-
pečným situacím. Při kontaktu s vodivými díly může dojít
k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti.
Práce na síťovém napětí může provádět pouze kvalifiko-
vaný personál.
Je třeba dodržovat předpisy pro instalaci elektrických
zařízení a podmínky jejich připojení dle ČSN (např. DE:
VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV 1000).
Používat jen originální náhradní díly.
Opravy mohou provádět jen specializované provozy.
– 4 – Obsah
3. Popis přístroje
Používání vsouladu surčením
Rozhraní pro obvyklá instalační tlačítka.
Vhodné pro montáž do krabice pod omítku sminimální
hloubkou 60 mm.
Používání, které není v souladu s určením
Přípojky na tlačítkovém vazebním členu nejsou vhodné
pro síťové napětí.
Princip funkce
Tlačítkový vazební člen integruje dodatečná tlačítka do
osvětlovacího systému DALI.
Ke každému tlačítkovému vazebnímu členu lze připojit
až čtyři běžná instalační tlačítka.
Tlačítkový vazební člen předává signály Application
Controller (APC) / řídicímu přístroji prostřednictvím DALI.
Volně lze naprogramovat funkci tlačítek při uvádění do
provozu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

STEINEL Tasterkoppler PC4-DALI-2 weiß Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare