Română
Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația
Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc
aparatul.
Măsuri de precauţie
Şoferul este obligat să respecte regulile de circulaţie.
Încălcarea regulilor privind siguranţa rutieră, cum ar fi
neglijarea regulii „conduceţi cu atenţie”, etc. este ilegală şi
poate provoca accidente sau răniri.
– Nu manevraţi echipamentul în timp ce conduceţi.
Instalaţi unitatea corespunzător.
Instalaţi unitatea corespunzător respectând instrucţiunile
din acest manual. Dacă nu este instalată corespunzător se
pot produce accidente.
Instalaţi unitatea în siguranţă folosind componentele
accesorii incluse. Utilizarea altor componente decât cele
incluse poate cauza deteriorarea interiorului unităţii sau
slăbirea pieselor. Aceasta poate conduce la accidente.
Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi (excepţie la
demontare). În caz contrar se pot produce accidente.
Nu instalaţi unitatea într-o locaţie care poate îngreuna
mersul pe bicicletă. În caz contrar se pot produce
accidente. Asiguraţi-vă că ghidonul, frânele, etc. pot fi
folosite corespunzător.
Nu instalaţi unitatea într-o locaţie care poate îngreuna
vederea în faţă, în conformitate cu reglementările locale.
Îngreunarea vederii în faţă poate conduce la accidente şi
răniri.
Nu lăsaţi camera montată pe bicicletă. Dacă o lăsaţi în
locaţii expuse la acţiunea directă a razelor solare,
temperaturi ridicate, umiditate sau praf, este posibil ca
bateria să explodeze sau să aibă scurgeri, ceea ce poate
provoca răniri.
Ataşaţi camera în siguranţă la cadru. Dacă nu o fixaţi
ferm pe cadru, aceasta poate cădea şi provoca un
accident sau răniri. Asiguraţi-vă că este ataşată în
siguranţă.
Instalaţi cadrul în siguranţă. Asiguraţi-vă că aţi respectat
instrucţiunile din acest manual pentru instalarea în
siguranţă a cadrului pe ghidon. Dacă procedaţi astfel,
cadrul poate cădea provocând accidente sau răniri.
Observaţi masa echipamentului care poate fi montat.
Dacă se montează un echipament a cărui masă depăşeşte
limita acceptată, acesta poate să cadă provocând răniri.
Este posibil să apară puncte, zgârieturi şi defecţiuni la
echipamentul de montaj cauzate de vibraţii, şocuri,
căzături, căldură, acţiunea directă a razelor solare,
murdărie, particule fine de piatră, praf, ploaie sau apă,
etc. Utilizaţi echipamentul de montaj într-un mediu
adecvat.
Această unitate este concepută pentru a fi utilizată pe o
bicicletă. Nu o montaţi pe altceva în afară de ghidonul
unei biciclete.
Este posibil ca echipamentul montat să nu funcţioneze
corespunzător din cauza vibraţiilor.
Este posibil ca ilustraţiile din aceste Instrucţiuni de
utilizare să difere de produsul în sine.
Verificaţi articolele incluse
(Consultaţi fig. )
Cadru pentru bicicletă
Pernuţe pentru montaj (a/b/c, 2 din fiecare)
Pernuţele pentru montaj a, b şi c au grosimi interioare
diferite.
Benzi de reglaj (1 (groase)/0.5 (subţiri), câte 1 din
fiecare)
Cheie hexagonală
Instrucţiuni de utilizare (prezentul document)
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Ataşarea (Consultaţi fig. -
)
Ataşaţi pernuţa pentru montaj la
cadru.
Deschideţi cadrul.
Scoateţi axul cadrului folosind cheia hexagonală
(fig. -).
Notă
Nu slăbiţi piuliţa (fig. -).
Consultaţi tabelul din fig. şi selectaţi pernuţa
pentru montaj şi banda de reglaj care
corespund diametrului ghidonului.
Ataşaţi pernuţele pentru montaj prin
alinierea acestora cu proeminenţele cadrului
(fig. -).
Alegeţi poziţia de instalare.
Alegeţi o locaţie care să nu afecteze mersul pe
bicicletă sau funcţionarea bicicletei.
Notă
Instalaţi pe o porţiune orizontală a ghidonului, unde grosimea
este constantă.
Instalaţi cadrul pe ghidon.
Instalaţi cadrul pe ghidon.
Alegeţi unghiul cadrului, şi fixaţi-l pe ghidon
(fig. -). La final, asiguraţi-l prin strângerea
axului cu cheia hexagonală (fig. -).
Pentru detalii privind modul de ataşare a
benzii de reglaj , consultaţi „Utilizarea
benzii de reglaj ”.
Cadrul nu poate fi fixat ferm
Verificaţi dimensiunea pernuţelor de montaj şi dacă
acestea sunt fixate corespunzător pe cadru.
Verificaţi grosimea benzii/benzilor de reglaj şi dacă
aceasta/acestea sunt fixate corespunzător pe cadru
(fig. -).
Ataşaţi o cameră la cadru.
Vă recomandăm să ataşaţi o curea la cameră şi la
ghidon pentru a preveni căderea camerei.
Aliniaţi orificiul pentru şurub al camerei cu
şurubul pentru montarea camerei de pe cadru,
apoi fixaţi camera rotind butonul pentru
montarea camerei (fig. -).
Ataşaţi Sony Action Cam la cadru.
Instalaţi camera Action cam în carcasa
impermeabilă înainte de ataşarea la cadru.
Aliniaţi orificiul pentru şurub al carcasei
impermeabile cu şurubul pentru montarea
camerei de pe cadru, apoi fixaţi carcasa
impermeabilă rotind butonul pentru montarea
camerei (fig. -).
Notă
Este posibil ca echipamentul de montaj să nu funcţioneze
corespunzător din cauza vibraţiilor, etc.
Modul de reglare al unghiului pentru placa de
montaj (fig. )
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe partea stângă a
cadrului şi reglaţi unghiul.
Utilizarea benzii de reglaj
Urmaţi paşii de mai jos pentru a ataşa cadrul la ghidon
folosind banda de reglaj. În cazul în care cadrul nu este
ataşat corespunzător, acesta se poate rupe.
Deschideţi cadrul (fig. -).
Pentru mai multe detalii cu privire la aplicarea
pernuţelor de montaj , consultaţi procedura
.
Ataşaţi banda de reglaj (fig. -).
Utilizaţi banda de reglaj groasă (1) sau cea
subţire (0.5), sau ambele suprapuse, în funcţie
de grosimea ghidonului.
Aliniaţi cu grijă şi apoi ataşaţi banda de reglaj
la ghidon (fig. -).
Strângeţi axul cu cheia hexagonală şi fixaţi
cadrul pe ghidon (fig. -).
Notă
Nu agăţaţi banda de reglaj sau alt obiect străin sub componenta
marcată cu *. Cadrul poate fi deteriorat.
Imagine cu cadrul după finalizarea instalării (fig. )
Banda de reglaj sau alt obiect străin nu trebuie să fie agăţat de
această componentă.
Chiar dacă banda de reglaj este slăbită de această parte, nu
reprezintă o problemă.
Bandă de reglaj este agăţată.
În imagine este prezentată instalarea pe un ghidon cu
diametrul de 31 mm.
Specificaţii
Intervalul acceptat pentru diametrul ghidonului
22 mm – 32 mm
Masa dispozitivului acceptată
Masă
200 g sau mai puţin
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Русский
Примечание для покупателей в странах, где
действуют директивы ЕС
Данное изделие произведено непосредственно или от
имени Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Все запросы, касающиеся соответствия
данного изделия законодательству Европейского
Союза, следует направлять авторизованному
представителю, компании Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
любым вопросам обслуживания и гарантии,
пожалуйста, обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих сопроводительных документах или
гарантийном талоне документах.
Только для модели предназначеных для
рынков России и стран СНГ
Импортер на территории стран Таможенного союза
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
Меры предосторожности
Водитель обязан соблюдать правила дорожного
движения. Нарушение правил безопасного
движения, например пренебрежение
предупреждениями “соблюдайте осторожность” и
другими является нарушением закона и может
привести к несчастному случаю или травме.
– Не работайте с оборудованием во время поездки.
Устанавливайте устройство правильно.
Устанавливайте устройство правильно, следуя
указаниям в данном руководстве. Если оно
установлено неправильно, это может привести к
несчастному случаю.
Устанавливайте устройство правильно, используя
прилагаемые принадлежности. Использование
деталей, отличных от прилагаемых, может повредить
внутреннюю часть устройства или вызвать
неплотное крепление деталей. В результате может
произойти несчастный случай.
Не разбирайте и не модифицируйте устройство (за
исключением утилизации). Это может привести к
несчастному случаю.
Не устанавливайте устройство в месте, где оно будет
препятствовать управлению велосипедом. Это может
привести к несчастному случаю. Убедитесь, что
рулем, тормозами и другими деталями можно
управлять беспрепятственно.
Не устанавливайте устройство в место, где оно будет
мешать обзору вперед. Соблюдайте местные
нормативные требования. Помеха обзору вперед
может привести к несчастному случаю или травме.
Не оставляйте камеру на велосипеде. Присутствие ее
под воздействием прямых солнечных лучей, высокой
температуры, влаги или пыли может вызвать взрыв
или разгерметизацию батареи, что приведет к
травме.
Надежно крепите камеру к держателю. Если вы не
надежно закрепите ее на держателе, она может
упасть, что приведет к несчастному случаю и травме.
Убедитесь, что она закреплена надежно.
Устанавливайте держатель надежно. Для надежной
установки держателя на руль обязательно следуйте
указаниям в настоящем руководстве. В противном
случае держатель может упасть и привести к
несчастному случаю или травме.
Проверьте разрешенную массу для оборудования,
которое можно устанавливать на держатель. Если
масса оборудования превышает разрешенную, оно
может упасть и привести к травме.
В результате вибрации, ударных нагрузок, падений,
высокой температуры, прямого солнечного света,
грязи, мелких камней, пыли, дождя, воды и т.д. на
крепежном оборудовании могут появится точечные
сколы, царапины и другие повреждения.
Используйте крепежное оборудование в подходящих
условиях.
Данное устройство предназначено для
использования на велосипедах. Не устанавливайте
крепление ни на какие другие детали, кроме руля
велосипеда.
Установленное оборудование может работать
неправильно в результате воздействия вибраций.
Иллюстрации в данной инструкции по
эксплуатации могут отличаться от фактического
изделия.
Проверка прилагаемых
деталей (см. рис. )
Держатель
Крепежные прокладки (a/b/c, 2 каждого вида)
Крепежные прокладки a, b и c имеют различную
внутреннюю толщину.
Регулировочные пластины (1 (толстая)/
0.5 (тонкая), по 1 каждой)
Шестигранный ключ
Инструкция по эксплуатации (настоящий документ)
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Крепление (см. рис. -)
Прикрепите крепежную прокладку
к держателю.
Откройте держатель.
Отверните болт из держателя с помощью
шестигранного ключа (рис. -).
Примечание
Не теряйте шайбу (рис. -).
См. таблицу на рис. и выберите
крепежную прокладку и регулировочную
пластину в соответствии с диаметром
руля.
Прикрепите крепежные прокладки ,
соотнеся их с отверстиями в держателе (рис.
-).
Выберите место установки.
Выберите место, в котором устройство не
помешает управлять велосипедом.
Примечание
Устанавливайте устройство на горизонтальную часть руля,
где толщина не меняется.
Установите держатель на руль.
Установите держатель на руль.
Выберите угол держателя и прикрепите его к
рулю (рис. -). Наконец, зафиксируйте
положение, затянув болт шестигранным
ключом (рис. -).
Для получения дополнительной
информации о креплении регулировочной
пластины см. “Использование
регулировочной пластины ”.
Если держатель не удается надежно
зафиксировать
Проверьте размер крепежных прокладок , а также
правильность их установки в держателе.
Проверьте толщину регулировочных пластин и
правильность их установки в держателе (рис. -).
Прикрепите камеру к держателю.
Рекомендуется надевать на камеру и руль
ремешок для предотвращения падения
камеры.
Выровняйте отверстие под винт для штатива
на камере с крепежным винтом на
держателе, а затем зафиксируйте камеру,
повернув крепежную ручку камеры (рис. -
).
Прикрепите камеру Sony Action Cam
к держателю.
Установите Action Cam в
водонепроницаемый футляр перед
креплением ее к держателю.
Выровняйте отверстие под винт для штатива
на водонепроницаемом футляре с
крепежным винтом на держателе, а затем
зафиксируйте водонепроницаемый футляр,
повернув крепежную ручку камеры (рис. -
).
Примечание
Установленное оборудование может работать неправильно в
результате воздействия вибраций.
Регулировка угла установки крепежной
пластины (рис. )
Нажав и удерживая кнопку в левой части держателя,
отрегулируйте угол.
Использование регулировочной пластины
Выполните действия ниже для крепления держателя к
рулю с помощью регулировочной пластины. Если
держатель прикреплен неправильно, он может
сломаться.
Откройте держатель (рис. -).
Для получения дополнительной
информации об установке крепежной
прокладки см. процедуру .
Прикрепите регулировочную пластину
(рис. -).
Используйте толстую (1) или тонкую (0.5)
регулировочную пластину или обе, положив их
друг на друга, в соответствии с толщиной руля.
Осторожно выровняйте и прикрепите
регулировочную пластину к рулю (рис.
-).
Затяните болт с помощью шестигранного
ключа и зафиксируйте держатель на руле
(рис. -).
Примечание
Не защемляйте регулировочную пластину или другие
посторонние объекты в месте, отмеченном символом “*”.
Это может привести к повреждению держателя.
Рисунок установленного держателя (рис. )
Не следует защемлять регулировочную пластину или
посторонние объекты в этом месте.
Даже если регулировочная пластина имеет слабину в этом
месте, это не является проблемой.
Регулировочная пластина защемлена.
На иллюстрации показана установка на руль диаметром
31 мм.
Технические
характеристики
Диапазон поддерживаемых диаметров рулей
22–32 мм
Поддерживаемая масса устройств
Масса
200 г или менее
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.