Wacker Neuson RS800A Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de Operación
Rodillo Manual
RS 800A
RSS 800A
5000191686 04 0311
Aviso de
copyright
© Copyright 2011 de Wacker Neuson Corporation.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la máquina.
Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por
escrito de Wacker Neuson Corporation.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson
Corporation representa una infracción de los derechos válidos de copyright, y será
penada por la ley.
Marcas
comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Manila Incorporated
Lot 2,Blk 1 Phase 3, PEZA Drive, First Cavite Industrial Estate, Brgy. Langkaan
Dasmariñas, Cavite, Philippines
Tel: +63-(0)2-580-7136 Fax: +63-(0)2-580-7122
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de operación corresponde a una traducción de las instrucciones
originales. El idioma original de este Manual de operación es inglés estadounidense.
RS 800 Indice
1
Prefacio 3
1. Información y garantía de los sistemas de control de emisiones4
2. Información sobre la seguridad 5
2.1 Seguridad en la operación ................................................................... 6
2.2 Seguridad del operario durante el uso de Motores de
combustión interna ............................................................................... 8
2.3 Seguridad en el mantenimiento ............................................................ 9
2.4 Ubicación de las calcomanías ............................................................ 11
2.5 Calcomanías de advertencias ............................................................ 12
3. Operación 16
3.1 Operación y lugares de mantenimiento .............................................. 16
3.2 Aplicación ........................................................................................... 18
3.3 Combustible recomendado (RS 800A, RSS 800A) ............................ 19
3.4 Antes del arranque ............................................................................. 20
3.5 Para arrancar el motor (RS 800A) ...................................................... 21
3.6 Para detener el motor (RS 800A) ....................................................... 21
3.7 Para arrancar el motor (RSS 800A) ................................................... 22
3.8 Para detener el motor (RSS 800A) .................................................... 23
3.9 Control de dirección y velocidad ........................................................ 23
3.10 Control del excitador (vibración) ......................................................... 24
3.11 Sistema de riego ................................................................................ 24
3.12 Ajuste de la manija ............................................................................. 25
3.13 Operación en pendientes ................................................................... 26
3.14 Vuelcos ............................................................................................... 27
Indice RS 800
wpm_bo5000191686_04TOC.fm 2
4. Mantenimiento 28
4.1 Mantenimiento del sistema de control de emisiones ...........................28
4.2 Programa de mantenimiento periódico ...............................................29
4.3 Lubricación ..........................................................................................31
4.4 Almacenamiento ..................................................................................33
4.5 Aceite del motor ..................................................................................34
4.6 Filtro de aire ........................................................................................35
4.7 Bujía ....................................................................................................36
4.8 Copa de sedimentos ...........................................................................36
4.9 Carburador ..........................................................................................37
4.10 Barras raspadoras ...............................................................................38
4.11 Limpieza de la máquina ......................................................................38
4.12 Elevación de la máquina .....................................................................39
4.13 Transporte de la máquina ...................................................................40
4.14 Localización de problemas ..................................................................41
4.15 Diagrama del cableado (RSS 800A) ...................................................44
5. Datos técnicos 45
5.1 Motor ...................................................................................................45
5.2 Rodillo .................................................................................................46
5.3 Lubricación ..........................................................................................46
5.4 Dimensiones ........................................................................................47
wc_tx000001es.fm 3
CALIFORNIA
Propuesta 65 Advertencia:
El escape del motor, algunos de sus elementos, y ciertos
componentes del vehículo, contiene o emiten químicos que, de
acuerdo al Estado de California, causan cáncer o anomalías al
nacimiento u otra lesión del sistema reproductivo.
Prefacio
El presente manual proporciona información y los procedimientos
para operar y realizar el mantenimiento de este modelo de Wacker
Neuson en forma segura. Para su propia seguridad y protección
contra lesiones, lea, comprenda y acate cuidadosamente las
instrucciones de seguridad descritas en este manual.
Guarde este manual o una copia de éste con la máquina. Si pierde
este manual o necesita una copia adicional, comuníquese con Wacker
Neuson Corporation. Este equipo está construido considerando la
seguridad del usuario; sin embargo, puede presentar riesgos si se
opera o se le da servicio incorrectamente. ¡Siga cuidadosamente las
instrucciones de operación! Si tiene preguntas sobre la operación o el
mantenimiento de este equipo, comuníquese con Wacker Neuson
Corporation.
La información contenida en este manual refiere a las máquinas
fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson
Corporation se reserva el derecho de cambiar cualquier parte de esta
información sin previo aviso.
Reservados todos los derechos, especialmente de copia y
distribución.
Copyright 2011 de Wacker Neuson Corporation.
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo
alguno, ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluso
fotocopia, sin la expresa autorización por escrito de Wacker Neuson
Corporation.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Corporation infringe los derechos de copyright válidos y será
penada por la ley. La empresa se reserva expresamente el derecho de
efectuar modificaciones técnicas (incluso sin previo aviso) con el
objeto de perfeccionar sus máquinas o sus normas de seguridad.
ADVERTENCIA
Declaración de garantía sobre los sistemas de control de emisiones
4
wpm_tx001755es.fm
1 Información y garantía de los sistemas de control de
emisiones
La Garantía de control de emisiones y la información relacionada es válida para los Estados
Unidos, sus territorios y Canadá únicamente.
1.1 Declaración de garantía sobre los sistemas de control de
emisiones
Consulte el manual del propietario del motor que se suministra para leer la declaración de
garantía que corresponda sobre las emisiones de escape y evaporativas.
RS 800 Información sobre la seguridad
5
2. Información sobre la seguridad
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA,
ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para
reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio
incorrecto.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de
peligros potenciales de lesión personal. Obedezca todos los mensajes
de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles
daños personales o la muerte.
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará
la muerte o graves daños.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar la muerte o graves daños.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar daños de grado menor o moderado.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica
una situación que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad.
Nota: Contiene información adicional importante para un
procedimiento.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Información sobre la seguridad RS 800
6
2.1 Seguridad en la operación
Para la operación segura de la máquina, es necesario contar con la
capacitación y experiencia adecuadas. Las máquinas operadas de
manera inadecuada o por parte de personal no capacitado pueden ser
peligrosas. Lea las instrucciones de operación incluidas en este
manual y en el manual del motor, y familiarícese con la ubicación y el
uso correcto de todos los controles. Los operarios sin experiencia
deberán recibir instrucciones por parte de una persona familiarizada
con la máquina, antes de que se les permita operarla.
2.1.1 NUNCA opere esta máquina en aplicaciones para las que no está
diseñada.
2.1.2 NUNCA toque el motor ni el silenciador mientras el motor está
encendido ni inmediatamente después de haberlo apagado. Estas
áreas alcanzan altas temperaturas y pueden provocar quemaduras.
2.1.3 NUNCA utilice accesorios ni dispositivos de sujeción que no haya
recomendado Wacker Neuson. El equipo podría dañarse y el usuario
podría lesionarse.
2.1.4 SIEMPRE use prendas de protección adecuadas para el lugar de
trabajo cuando opere el equipo.
2.1.5 SIEMPRE esté conciente de las piezas móviles y mantenga las
manos, los pies y las prendas sueltas alejadas de las piezas móviles
del equipo.
2.1.6 SIEMPRE lea, entienda y siga los procedimientos en el Manual de
operación, antes de intentar operar el equipo.
2.1.7 SIEMPRE revise que todos los controles estén funcionando
adecuadamente inmediatamente después de arrancar. NO opere la
máquina a menos que todos los controles operen correctamente.
2.1.8 SIEMPRE esté consciente de las posiciones de cambio y movimiento
de otro equipo y del personal en el área de trabajo.
2.1.9 SIEMPRE esté consciente de los cambios de condiciones de la
superficie y use cuidado adicional cuando opere sobre terreno
desigual, en colinas, o sobre material suave o áspero. La máquina
podría moverse o deslizarse de forma imprevista.
2.1.10 SIEMPRE tenga cuidado al operar la máquina cerca de los bordes de
pozos, zanjas o plataformas. Verifique que la superficie del suelo sea
lo suficientemente estable como para soportar el peso de la máquina
y el operario, y que no haya peligro de que la máquina se resbale, se
caiga o se vuelque.
2.1.11 SIEMPRE opere la máquina con todos los dispositivos de seguridad y
de protección colocados y en funcionamiento. NO modifique ni anule
los dispositivos de seguridad. NO opere la máquina si falta algún
dispositivo de seguridad o de protección o si alguno no funciona.
ADVERTENCIA
RS 800 Información sobre la seguridad
7
2.1.12 SIEMPRE colóquese usted en una posición segura cuando opere la
máquina en reversa o partes inclinadas. Deje suficiente espacio entre
usted y la máquina de forma que usted no este colocado en una
posición peligrosa si es que la máquina patina o se va de lado.
2.1.13 SIEMPRE opere la máquina con los dos pies en el suelo. NO estés de
pie, siéntese o ande en la máquina mientras que está en operación.
Información sobre la seguridad RS 800
8
2.2 Seguridad del operario durante el uso de Motores de
combustión interna
Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales
durante la operación y el abastecimiento de combustible. Lea y siga
las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del motor
y las pautas de seguridad que se detallan a continuación. En caso de
no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían
producirse lesiones graves o la muerte.
2.2.1 No fume cuando opere la máquina.
2.2.2 No fume cuando suministre combustible al motor.
2.2.3 NO suministre combustible a un motor caliente o en funcionamiento.
2.2.4 NO suministre combustible al motor cerca de una llama abierta.
2.2.5 NO haga funcionar el motor cerca de llamas abiertas.
2.2.6 NO haga funcionar la máquina en interiores ni en un área cerrada
como una zanja profunda, a menos que haya una ventilación
adecuada, a través de elementos tales como mangueras o extractores
de aire. Los gases del escape del motor contienen monóxido de
carbono. Dicho compuesto es un veneno que no se puede ver ni oler.
La exposición al monóxido de carbono puede provocar la pérdida de
la conciencia y CAUSARLE LA MUERTE EN MINUTOS
2.2.7 SIEMPRE llene el tanque de combustible en un área bien ventilada.
2.2.8 SIEMPRE vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible luego de
suministrar combustible.
2.2.9 SIEMPRE comprueba, antes de arrancar el motor, que las tuberías y
el tanque de combustible no presenten grietas o fugas. No ponga en
marcha la máquina si se ha derramado gasolina.
2.2.10 SIEMPRE mantenga la zona alrededor de caños de escape libre de
todo tipo de residuos o desechos para reducir la posibilidad de un
fuego accidental.
PELIGRO
RS 800 Información sobre la seguridad
9
2.3 Seguridad en el mantenimiento
¡Los equipos con mantenimiento deficiente pueden presentar un
riesgo para la seguridad! A fin de que el equipo funcione en forma
segura y adecuada durante un largo período de tiempo, es necesario
realizar un mantenimiento periódico y reparaciones esporádicas.
2.3.1 NO intente limpiar ni realizar el mantenimiento a la máquina mientras
ésta está en funcionamiento. Las piezas giratorias pueden provocar
lesiones graves.
2.3.2 NUNCA remueva ni el elemento de papel del filtro de aire, ni el
prefiltro, ni la tapa del filtro de aire mientras opere del motor.
2.3.3 NO utilice gasolina ni otros tipos de combustibles o solventes
inflamables para limpiar piezas, especialmente en áreas cerradas. Los
humos de combustibles y solventes pueden provocar explosiones.
2.3.4 SIEMPRE restituya todos los dispositivos de seguridad y protección a
su lugar y orden después de las reparaciones o servicio de
mantenimiento.
2.3.5 SIEMPRE cambie los componentes desgastados o dañados con
piezas de repuesto diseñadas y recomendadas por Wacker Neuson.
2.3.6 SIEMPRE mantenga la máquina en condiciones de limpieza y las
calcomanías legibles. Vuelva a colocar todas las calcomanías
faltantes y cambie las que sean difíciles de leer. Las calcomanías
proporcionan instrucciones de operación importantes y advierten
sobre peligros y riesgos.
2.3.7 SIEMPRE controle todos los sujetadores externos con regularidad.
2.3.8 SIEMPRE asegúrese de que los cabrestantes, cadenas, ganchos,
rampas, gatos y otros tipos de dispositivos de levante estén
seguramente unidos y que tengan suficiente capacidad para levantar
o sujetar la máquina con seguridad. Siempre manténgase enterado de
la ubicación del personal cuando levante la máquina.
2.3.9 NO arranque un motor ahogado con la bujía retirada en motores a
gasolina. El combustible atrapado en el cilindro saldrá a chorros por el
orificio de la bujía.
2.3.10 NO pruebe si hay chispa en motores a gasolina si el motor está
ahogado o si hay olor a gasolina. Una chispa perdida podría encender
los humos.
2.3.11 SIEMPRE mantenga el área en torno al silenciador libre de desechos
como hojas, papel, cartones, etc. Un silenciador caliente podría
encender los desechos e iniciar un incendio.
2.3.12 SIEMPRE desconecte la bujía en máquinas equipadas con motores a
gasolina, antes de realizar el mantenimiento, a fin de evitar el arranque
accidental.
ADVERTENCIA
Información sobre la seguridad RS 800
10
2.3.13
RS 800 Información sobre la seguridad
11
2.4 Ubicación de las calcomanías
Información sobre la seguridad RS 800
12
2.5 Calcomanías de advertencias
Las máquinas de Wacker Neuson utilizan calcomanías ilustradas
internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen
a continuación:
Calcomania Significado
¡PELIGRO!
Los motores emiten monóxido de carbono, por
lo que deberá operar la máquina sólo en
espacios ventilados. Lea el Manual de
operación. No debe haber chispas, llamas ni
objetos calientes cerca de la máquina. Apague
el motor antes de suministrar combustible.
¡ADVERTENCIA!
¡Superficie caliente!
¡PRECAUCIÓN!
Lea y entienda el Manual de operación
suministrado antes de operar esta máquina.
Si no lo hace, incrementará el riesgo de
lesionarse o lesionar a otros.
¡PRECAUCION!
Utilice sólo combustible diesel limpio y filtrado.
AVISO
Punto de elevación
RS 800 Información sobre la seguridad
13
¡ADVERTENCIA!
Use un dispositivo antirruidos para proteger los
oídos cuando se opera la máquina.
Punto de alineación
Tanque Para Agua
Interruptor de vibración ENCENDIDO/
APAGADO
Palanca de control:
El movimiento hacia adelante y hacia atrás se
controla con las palancas rojas.
Puntos de engrase: Inspeccione y engrase
cada 100 horas de operación.
Calcomania Significado
Información sobre la seguridad RS 800
14
Propulsion Hidrostatica:
Bloqueo / Desbloqueo
Cada unidad posee una placa de identificación
con el número de modelo, el número de
referencia, el nivel de revisión y el número de
serie. Favor de anotar los datos contenidos en
la placa en caso de que la placa de
identificación se dañe o pierda. En todos los
pedidos para repuestos o cuando se solicite
información de servicio, siempre se le pedirá
que especifique el número de modelo, el
número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la unidad.
Esta máquina puede estar cubierta por una o
más patentes.
Calcomania Significado
RS 800 Información sobre la seguridad
15
Notas:
Operación RS 800
16
3. Operación
3.1 Operación y lugares de mantenimiento
Vea Dibujo: wc_gr003471
RSS 800A
RS 800A
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Pasador de retención para barra
de mando
7 Control de excitador
2 Sistema de rociado 8 Tapa tanque de agua
3 Topes de caucho-metal 9 Tanque de combustible
4 Barras raspadoras 10 Punto de elevación
5 Punto de fijación 11 Desembrague de propulsión
hidrostática
6 Palanca marcha de avance/retro-
ceso
12 Caja de control
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Pasador de retención para barra
de mando
7 Control de excitador
2 Sistema de rociado 8 Tapa tanque de agua
3 Topes de caucho-metal 9 Tanque de combustible
4 Barras raspadoras 10 Punto de elevación
5 Punto de fijación 11 Desembrague de propulsión
hidrostática
6 Palanca marcha de avance/retro-
ceso
RS 800 Operación
17
12
2
3 4
5
8
9
10
11
6
7
1
wc_gr003471
Operación RS 800
18
3.2 Aplicación
La presente máquina ha sido diseñada para la compactación de sub-
bases y materiales de relleno en calles, playas de estacionamiento,
alrededor de fundamentos, etc. El rodillo RS 800 es una máquina de
bajas salientes, siendo por ello la máquina ideal para la compactación
a lo largo de paredes en trincheras y zanjas, excavaciones,
gasoductos o similares y trabajos de relleno. Las altas fuerzas
centrífugas garantizan una excelente compactación de materiales del
tipo cohesivo como también materiales mixtos y gravas. El sistema de
rociado y la válvula de control de agua permiten el uso del rodillo con
o sin agua.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson RS800A Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi