Wacker Neuson PSTF2400 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual do Operador
Bomba
PST2-400, PSTF2-400
Tipo PST2-400, PSTF2-400
Documento 5000188019
Data
1215
Número de Revisão 06
Língua
PT
5000188019
Aviso de direitos
autorais
Copyright 2015 por Wacker Neuson Production Americas LLC.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.
Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do
equipamento. Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a menos
que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker Neuson
Production Americas LLC.
Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker
Neuson Production Americas LLC representa uma violação dos direitos
autorais em vigor. Os infratores serão processados.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruções traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções
originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-americano.
wc_tx001173pt.fm 3
Equipamentos cobertos por este manual
Prefácio
Este manual contém informações e procedimentos de operação e
manutenção deste equipamento da Wacker Neuson. Para a sua
própria segurança e para evitar ferimentos, leia, entenda e siga as
instruções de segurança descritas neste manual cuidadosamente.
Mantenha este manual ou uma cópia dele junto à máquina. Se este
manual for perdido, ou se precisar de uma cópia adicional, entre em
contato com a Wacker Neuson Corporation. Esta máquina foi
projetada levando-se em consideração a segurança; no entanto, ela
pode apresentar riscos se for operada indevidamente ou se a
manutenção for feita de maneira inapropriada. Siga as instruções de
operação cuidadosamente! Se tiver dúvidas sobre como operar ou
fazer a manutenção deste equipamento, entre em contato com a
Wacker Neuson Corporation.
As informações contidas neste manual foram baseadas em máquinas
que se encontravam em produção na época em que o manual foi
publicado. A Wacker Neuson Corporation reserva-se o direito de
alterar qualquer trecho das informações sem aviso prévio.
Todos os direitos, especificamente os direitos de cópia e de
distribuição, são reservados.
Copyright 2009 da Wacker Neuson Corporation.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de nenhuma
maneira e por nenhum meio, eletrônico ou mecânico, incluindo
fotocópias, sem a permissão expressa e por escrito da Wacker
Neuson Corporation.
Máquina Número de referência
PST2 400 0009112
PSTF2 400 0620435
wc_tx001173pt.fm 4
Qualquer reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker
Neuson Corporation será considerada uma violação dos direitos
autorais legais e será motivo de processo judicial. Reservamo-nos
expressamente o direito de fazer modificações técnicas, mesmo sem
aviso prévio, que tenham o objetivo de melhorar nossas máquinas ou
seus níveis de segurança.
PST2/PSTF2 400 Índice
wc_bo0154618pt_005TOC.fm 5
Prefácio 3
1. Informações de segurança 6
1.1 Segurança de Operação ...................................................................... 7
1.2 Etiquetas de informações ..................................................................... 7
2. Operação 8
2.1 Nomes das peças ................................................................................. 8
2.2 Antes de colocar em funcionamento ................................................... 9
2.3 Instalação ............................................................................................. 9
2.4 Fiação elétrica .................................................................................... 13
2.5 Diagramas do circuito elétrico ............................................................ 15
2.6 Operação ............................................................................................ 17
2.7 Placa de resíduos ............................................................................... 21
3. Manutenção 22
3.1 Programação da manutenção periódica ............................................ 22
3.2 Manutenção e Inspeção ..................................................................... 23
3.3 Desmontagem e montagem ............................................................... 26
3.4 Desmontagem .................................................................................... 27
3.5 Inspecção da ventoinha ..................................................................... 28
3.6 Montagem da ventoinha ..................................................................... 29
3.7 Resolução de problemas .................................................................... 30
4. Dados Técnicos 31
4.1 Especificações principais ................................................................... 31
4.2 Especificações de operação .............................................................. 32
4.3 Dimensões ......................................................................................... 33
Informações de segurança PST2/PSTF2 400
wc_si000034pt.fm 6
1. Informações de segurança
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO,
PRECAUÇÃO e OBSERVAÇÃO que deverão ser seguidos a fim de
reduzir a possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao
equipamento por uso inadequado.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para preveni-lo
sobre os riscos potenciais de acidentes pessoais. Observe todas as
mensagens que acompanham este símbolo para evitar a
possibilidade de ferimento ou morte.
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá
causar danos mortais ou ferimentos graves.
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
PRECAUÇÃO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança,
PRECAUÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá causar danos materiais.
Observação: Contém informações adicionais importantes para um
procedimento
PERIGO
ATENÇÃO
CUIDADO
PST2/PSTF2 400 Informações de segurança
wc_si000034pt.fm 7
1.1 Segurança de Operação
Para reduzir o risco de choque elétrico, ligue apenas em uma tomada
com terra que esteja aterrada corretamente.
Risco de choque elétrico - Esta bomba não foi testada para ser usada
em áreas de piscinas.
Uma chave de controle do motor que atenda aos códigos e
regulamentos municipais deverá ser fornecida no momento da
instalação.
Para reduzir o risco de choque elétrico, leia o manual de instruções
para instalar o equipamento corretamente.
CUIDADO: Esta bomba pode voltar a funcionar automaticamente.
Antes de começar a trabalhar na bomba ou no painel de controle,
desligue todos os circuitos.
CUIDADO: Risco de choque - Não retire o fio e o aliviador de pressão.
1.2 Etiquetas de informações
Etiqueta Significado
Uma chapa de identificação indicando o modelo,
número de item, revisão e número de série
encontra-se afixada a cada máquina. Favor reg-
istrar as informações contidas nesta chapa de
identificação para que as mesmas estejam à dis-
posição caso a chapa seja extraviada ou danifi-
cada. Ao encomendar peças ou solicitar
informações sobre serviços, sempre lhe será
solicitado fornecer o modelo, número de item,
revisão e número de série da máquina.
ATENÇÃO
Wacker Neuson Corporation
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Model Item No. Rev.
Serial No.
VHz
kWkgMax. L/minMax. m
MADE IN
TAIWAN
HPlbsMax. GPMMax. ft
CUS
L
I
S
T
E
D
R
Phase
C22.2 No. 108-M89
2001993
Conforms to UL Std. 778
Cert. to CAN/CSA Std.
Amp.
Man. Y/M
THERMALLY PROTECTED
INDOORS OR OUTDOORS
CSA ENCLOSURE 3
Operação PST2/PSTF2 400
wc_tx000111pt.fm 8
2. Operação
2.1 Nomes das peças
Consultar o gráfico: wc_gr001699
Ref. Descrição Ref. Descrição
1. Alça de suspensão 9. Bujão do óleo
2. Vedação mecânica 10. Vedação de poeira
3. Óleo 11. Luva
4. Cárter 12. Ventoinha
5. Acoplamento 13. Porca do agitador
6. Espiral 14. Filtro
7. Junta 15. Tirante do óleo
8. Cabo elétrico
wc_gr001699
8
1
9
10
12
13
14
6
11
15
2
5
3
PST2/PSTF2 400 Operação
wc_tx000111pt.fm 9
2.2 Antes de colocar em funcionamento
Quando a bomba for entregue, verificar o seguinte:
Inspecione o produto
Ao desembalar, inspecione o produto para ver se ele não sofreu danos
durante o transporte e para certificar-se de que todos os parafusos e
porcas estejam bem apertados.
Confira as especificações
Confira na placa de identificação se esse produto corresponde ao que
foi encomendado. Certifique-se que a tensão e freqüência sejam as
corretas.
Observação: Se houver qualquer problema com o produto recebido,
entre em contato com o revendedor ou representante mais próximo da
Wacker imediatamente.
Especificações do produto
Não use o produto em condições que sejam diferentes das
especificadas. A não observância desta precaução pode causar
choques elétricos, fuga elétrica, incêndio, vazamento de água ou
outros problemas.
2.3 Instalação
Se a bomba for utilizada para retirar água de uma piscina, ela deverá
ser conectada a um interruptor contra falhas no aterramento.
Se a bomba for utilizada em fontes, ela deverá ser conectada a um
interruptor contra falhas no aterramento.
NÃO use a bomba quando houver pessoas dentro da agua.
O vazamento de óleo da bomba pode poluir a água.
Deve-se providenciar um plugue apropriado, de acordo com os
regulamentos e legislação vigentes. Consulte diagrama elétrico.
NÃO use esta bomba com qualquer outro líquido que não seja água;
por exemplo, óleo, água salgada ou solventes orgânicos.
A tensão da alimentação elétrica deverá estar entre ±5% da tensão
nominal.
NÃO use a bomba em temperaturas de água fora da faixa de 32–0–
40 °C; isso poderá causar falhas, fuga elétrica ou choque.
NÃO use a bomba em locais próximos a explosivos ou materiais
inflamáveis.
Use-a somente se estiver totalmente montada
Observação: Consulte o revendedor ou o representante local da
Wacker antes de usar a bomba com líquidos que não sejam os
indicados neste documento.
CUIDADO
ATENÇÃO
Operação PST2/PSTF2 400
wc_tx000111pt.fm 10
Preparo da instalação
Antes de instalar a bomba no local de trabalho, é necessário ter à mão
os seguintes instrumentos e ferramentas:
Aparelhos de teste de resistência do isolamento
Voltímetro de CA
Amperímetro de CA (tipo braçadeira)
Chaves de parafusos e porcas
Ferramentas para a conexão elétrica (chave de fendas ou de
boca fechada)
Observação: Leia também as instruções que acompanham os
aparelhos de teste.
Verificações a serem feitas antes da instalação
Quando for utilizado um plugue de três pinos com terra:
Use o megômetro para medir a resistência do isolamento do motor
entre o pino de terra e cada um dos outros dois pinos de força.
Se forem usados cabos de conexão:
Com o megômetro, meça a resistência do isolamento entre o cabo
terra (verde) e cada um dos cabos de força.
Resistência do isolamento de referência: 20M ou maior.
Observação: A resistência do isolamento de referência (20 M
ou
maior) corresponde ao valor de quando a bomba está nova ou
terminou de ser consertada. Para obter os valores de referência após
a instalação, consulte a Manutenção e inspeção.
Precauções durante a instalação
Ao instalar a bomba, leve em consideração o centro de gravidade e o
peso da bomba. Se ela não for colocada no lugar corretamente,
poderá cair e quebrar ou causar ferimentos.
Quando estiver transportando a máquina manualmente, assegure-
se de estar utilizando força manual suficiente para o peso do
equipamento. Para evitar danos nas costas ao erguer a máquina,
dobre os joelhos para o erguimento, ao invés de somente inclinar-se.
Sob nenhuma circunstância instale ou movimente a bomba
suspendendo-a pelo cabo elétrico. O cabo poderá estragar-se e
causar fugas elétricas, choques ou incêndios.
2.3.1 Evite a queda da bomba ou qualquer outro impacto forte. Suspenda a
bomba segurando-a firmemente com as mãos ou colocando um cabo
ou corrente na alça de suspensão.
Observação: Para obter instruções sobre o cabo, consulte a Fiação
elétrica.
ATENÇÃO
CUIDADO
PST2/PSTF2 400 Operação
wc_tx000111pt.fm 11
Evite o funcionamento a seco; isto faz diminuir o desempenho e causa
mau funcionamento, fugas e choques elétricos.
2.3.2 Instale a bomba em um local com nível de água suficiente, onde seja
fácil coletar a água.
Observação: Consulte a Operação (“Nível da água durante o
funcionamento”) para conhecer o nível da água necessário para o
funcionamento.
Observação: A ponta de descarga da mangueira deverá situar-se em
um local mais alto do que a superfície da água. Se a ponta da
mangueira estiver submersa, a água pode fluir de volta para a bomba
quando esta for desligada; e se a ponta da mangueira estiver mais
baixa do que a superfície da água, a água poderá continuar correndo
depois que a bomba for desligada.
Se uma grande quantidade de terra for succionada, o estrago
ocasionado pela fricção na bomba poderá causar fugas e choques
elétricos.
2.3.3 Use a bomba de cabeça para cima. Para evitar que a bomba afunde
na lama, coloque-a sobre um bloco de concreto ou alguma outra base
firme se necessário.
2.3.4 Se utilizado em uma instalação permanente, onde a bomba não se
encontra facilmente acessível depois da instalação, contate a Wacker
para obter uma etiqueta de identificação adicional que possa ser
instalada em local facilmente visível, como na boca do poço ou na
caixa de controle.
CUIDADO
CUIDADO
Operação PST2/PSTF2 400
wc_tx000111pt.fm 12
2.4 Colocação da boia (se equipado)
Consultar o gráfico: wc_gr005664
2.4.1 Ajuste o comprimento do cabo da boia na dimensão indicada abaixo.
Se o comprimento do cabo não for ajustado corretamente, a bomba
não funcionará corretamente.
OBSERVAÇÃO: Coloque a boia de maneira que ela se movimente
para cima e para baixo livremente. Se a boia ficar presa ou grudada,
a bomba não funcionará corretamente.
Modelo da bomba Comprimento “L”
PSTF2 400 150 mm
wc_gr005664
PST2/PSTF2 400 Operação
wc_tx000111pt.fm 13
2.5 Fiação elétrica
Instalação elétrica
A instalação elétrica deverá ser executada por pessoal qualificado de
acordo com os regulamentos vigentes. A não observância desta
precaução não apenas pode infringir as leis, como também é
extremamente perigosa.
Uma fiação mal feita pode dar origem a vazamentos, choques
elétricos ou incêndios.
A bomba deverá estar sempre equipada com protetores de
sobrecarga e fusíveis ou disjuntores para evitar choques elétricos
decorrentes de uma fuga elétrica ou mau funcionamento da bomba.
Opere-a sempre dentro da capacidade da fonte de alimentação e
fiação elétrica.
Aterramento
Não use a bomba se ela não estiver aterrada apropriadamente. A falta
de aterramento pode causar choques elétricos decorrentes de fugas
elétricas ou mau funcionamento da bomba.
Não conecte o cabo terra na tubulação de gás, tubulação de água,
pára-raios ou cabos de aterramento telefônico. O aterramento
incorreto poderá causar choques elétricos.
Conexão da fonte de alimentação
Antes de conectar os cabos no terminal, certifique-se de que a fonte
de alimentação esteja desligada (disjuntor, etc.), para evitar choques
elétricos, curtos-circuitos ou ativação acidental da bomba, que pode
causar ferimentos.
Antes de colocar a tomada elétrica, certifique-se de desligar a
eletricidade (disjuntor, etc.) a fim de evitar choque elétrico, curto-
circuito ou a partida inesperada da bomba, que pode causar
ferimentos.
Não use a bomba se o cabo estiver gasto ou estragado. Isso poderá
causar choques elétricos, curtos-circuitos ou incêndios.
A eletricidade deverá ser fornecida por uma tomada exclusiva de 15 A
nominais ou mais. Se a tomada for compartilhada com outro
equipamento, pode haver sobreaquecimento e incêndio.
Quando for utilizado um plugue de três pinos com terra, faça a
conexão de acordo com o desenho.
PRECAUÇÃO: É preciso usar uma fonte de alimentação dedicada
com um disjuntor de fuga de aterramento.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
CUIDADO
ATENÇÃO
CUIDADO
Operação PST2/PSTF2 400
wc_tx000111pt.fm 14
Observação: O formato do plugue pode não ser idêntico ao mostrado
na ilustração.
Consultar o gráfico: wc_gr000242
Cabo elétrico
Se for necessário um cabo mais longo, use uma extensão que tenha
a bitola do mesmo tamanho ou maior que o cabo original. Isso se faz
necessário para evitar uma queda de desempenho, além do
superaquecimento do cabo, que poderia provocar incêndios, fugas
elétricas ou choques elétricos.
Se um cabo danificado ou com o isolamento cortado for submerso em
água, existirá estragos na bomba, fugas elétricas, choques elétricos
ou incêndios.
Cuidado para não cortar nem entortar o cabo. Isto poderá causar
estragos na bomba, fugas elétricas, choques elétricos ou incêndios.
Se for necessário submergir os cabos da conexão do cabo na água,
proteja-os totalmente usando uma luva de proteção para evitar fuga
elétrica, choque elétrico ou incêndios.
NÃO permita que os terminais do cabo fiquem molhados.
Certifique-se de que o cabo não fique excessivamente dobrado ou
entortado e que não raspe em nenhuma estrutura de maneira que
possa estragar-se.
Se utilizado em um instalação de poço profundo, o cabo deverá ser
preso a cada seis metros.
CUIDADO
PST2/PSTF2 400 Operação
wc_tx000111pt.fm 15
2.6 Diagramas do circuito elétrico
Consultar o gráfico: wc_gr006190
Se conectado a um circuito protegido por fusível, use um fusível de
retardo com a bomba.
de
ref.
Descrição Nº de
ref.
Descrição
1 Capacitor 5 Aterramento do chassi
2 Bobina principal 6 Terra
3 Bobina auxiliar 8 Chave-boia (normalmente, contato
aberto)
4 Protetor miniatura
wc_gr006190
PSTF2 400
PST2 400
W
W (L)
6
5
8
1
3
2
4
R(Br)
R
Y/G
B
LL
R
R
1
W
W
B
L
3
2
5
4
6
G
G/Y
G/Y
CUIDADO
Operação PST2/PSTF2 400
wc_tx000111pt.fm 16
Côres Dos Fios
B Preto V Violeta Or Laranja
G Verde W Branco Pr Roxo
L Azul Y Amarelo Sh Blindagem
P Rosa Br Marron LL Azul claro
R Vermelho Cl Claro G/Y Verde/Amarelo
T Creme Gr Cinza
PST2/PSTF2 400 Operação
wc_tx000111pt.fm 17
2.7 Operação
Antes de dar partida
2.7.1 Certifique-se novamente de que a tensão e a freqüência nominais do
produto sejam as corretas.
PRECAUÇÃO: O uso do produto com uma tensão e freqüência que
não sejam as nominais diminui o desempenho e pode danificar o
produto.
Observação: Confirme a tensão e a freqüência nominais do produto
consultando a placa de identificação do modelo.
2.7.2 Confira a fiação, tensão de alimentação, capacidade do disjuntor e
resistência de isolamento do motor.
Resistência de isolamento de referência = 20 M<Symbol>W ou maior.
Observação: A resistência do isolamento de referência (20
M<Symbol>W ou maior) corresponde ao valor de quando a bomba
está nova ou terminou de ser consertada. Para obter os valores após
a instalação, consulte a Manutenção e Inspeção.
2.7.3 O ajuste do disjuntor ou de qualquer outro protetor de sobrecarga
deverá ser feito de acordo com a corrente nominal da bomba.
Observação: Confira a corrente nominal da bomba na placa de
identificação do modelo.
2.7.4 Ao alimentar a bomba com um gerador, se assegure que o mesmo
tem capacidade para fornecer a potência necessária à bomba e a
qualquer outro equipamento alimentado pelo gerador.
Operação de teste
Nunca opere a bomba se ela estiver suspensa no ar. O retrocesso
poderá causar ferimentos ou outros acidentes sérios.
Não coloque a bomba em funcionamento se houver pessoas nas
imediações. Uma fuga elétrica pode causar choques elétricos.
Ative a bomba por um período curto de tempo (de 3 a 10 minutos) e
verifique o seguinte:
Usando um amperímetro de CA (braçadeira), meça a corrente
nos cabos de fase L1 e L2 do terminal.
AJUSTE: Se a corrente operacional exceder o valor nominal, a causa
pode ser a sobrecarga do motor da bomba. Certifique-se de que a
bomba foi instalada sob as condições apropriadas descritas na
Instalação.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Operação PST2/PSTF2 400
wc_tx000111pt.fm 18
Use um voltímetro de CA (aparelho de teste) para medir a tensão
na placa de terminais. Tolerância da tensão de alimentação:
entre ±5% da tensão nominal.
AJUSTE: Se a tensão de alimentação estiver fora da tolerância, isso
poderá ser devido à capacidade da fonte de alimentação ou uma
extensão elétrica inadequada. Consulte a Fiação elétrica, e certifique-
se de corrigir as condições.
No caso de vibrações excessivas, cheiro ou ruído incomum, desligue
a força imediatamente e consulte o revendedor ou representante da
Wacker mais próximo. O funcionamento contínuo da bomba em
condições anormais pode ocasionar choques elétricos, incêndios ou
fugas elétricas.
Operação
A bomba pode tornar-se extremamente quente durante o
funcionamento. Cuidado para não se queimar encostando-se na
bomba acidentalmente.
Certifique-se de que objetos estranhos como pinos, pregos e outros
objetos de metal não sejam succionados pela bomba. Eles podem
danificar ou causar o mau funcionamento da bomba e provocar
choques ou fugas elétricas.
Se a bomba não for usada por um longo período, certifique-se de
desligá-la (disjuntor, etc.). A deterioração do isolamento pode causar
fuga de corrente, choque elétrico ou incêndio.
No caso de falta de energia, desconecte a alimentação da bomba para
evitar a partida acidental quando a força for restaurada, que pode ser
perigosa para as pessoas nas imediações.
A bomba pode aquecer durante o funcionamento. Não tocar na bomba
em funcionamento. Deixe a bomba arrefecer antes de manusear.
Preste atenção no nível de água durante o funcionamento da bomba.
O funcionamento a seco pode causar o mau funcionamento da
bomba.
Observação: Consulte a seção “Nível da água durante o
funcionamento” abaixo para conhecer o nível de água apropriado para
a operação.
Curvas fechadas na mangueira, especificamente perto da base,
podem formar bolsas de ar, causando movimento sem bombeamento
do motor. Endireite as curvas com a bomba em funcionamento.
Nível da água durante o funcionamento
Não opere a bomba abaixo do nível de água corrente (C.W.L.)
indicado abaixo. A não observância desta condição poderá causar
danos na bomba, fugas elétricas ou choques elétricos.
CUIDADO
ATENÇÃO
CUIDADO
CUIDADO
PST2/PSTF2 400 Operação
wc_tx000111pt.fm 19
Consultar o gráfico: wc_gr001222
O acoplamento de mangueira NPT de 45 graus é padrão no mercado
americano.
Sistema de proteção do motor (protetor do motor)
A bomba possui um sistema de proteção do motor incorporado
(protetor miniatura). Se houver super- aquecimento do motor por
razões como as descritas a seguir, a bomba cessará automaticamente
a operação, independentemente do nível da água, para proteger o
motor:
Alteração na polaridade da tensão de alimentação
Sobrecarga
Operação com fase aberta ou operação forçada
Observação: SEMPRE determine a causa do problema e corrija-a
antes de voltar a colocar a bomba em funcionamento. Simplesmente
ficar repetindo o ciclo de parar e reativar acabará por estragar a
bomba. Não opere a bomba com poder de sucção muito baixo, nível
de água baixo ou quando o filtro estiver entupido por sujeira. Além da
diminuição de desempenho, essas condições podem causar ruídos,
vibração excessiva e mau funcionamento.
Modelo da bomba Nível contínuo de água corrente
PST2 400 com filtro 90 mm
PST2 400 com placa de
resíduos
10 mm
PSTF2 400 120mm
wc_gr001222
C.W.L
Operação PST2/PSTF2 400
wc_tx000111pt.fm 20
2.8 Operação automática (PSTF2 400 somente)
Consultar o gráfico: wc_gr005666
A bomba PSTF2 400 está equipada com uma chave-boia que detecta
o nível de água. A chave-boia (a) permite que a bomba realize
automaticamente a operação de drenagem quando conectada a uma
fonte de força contínua.
Ligue a força e faça uma operação de teste da seguinte maneira:
2.8.1 Mova a chave-boia para a posição mais baixa possível.
2.8.2 Levante a chave-boia. Isso colocará a bomba em funcionamento.
2.8.3 Abaixe a chave-boia para a posição original. Isso colocará a bomba
em funcionamento.
2.8.4 Repita o ciclo duas ou três vezes para conferir o funcionamento.
Observação: A operação de teste dever ser terminada em um minuto.
Se a bomba não funcionar normalmente (isto é, estiver com uma
quantidade de vibração, ruído ou odor além do normal), desligue a
força imediatamente e contate o revendedor Wacker Neuson. Não
coloque a bomba em funcionamento nessas condições, porque há
risco de fuga de corrente, choque elétrico e incêndio.
wc_gr005666
a
CUIDADO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson PSTF2400 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi