Simplicity F60HS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

FORCE 6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA 1 Form nr. F110215C
Patent #6,253,416 og andre igangværende patenter
FORCE BLÆSER Brugermanual
F601S, F601HS
Begyndende Serie #: 110215001
TILBEHØR
VIGTIGT - S DETTE GRUNDIGT FØR BRUG OG BEHOLD TIL FREMTIDIG REFERENCE
FORRESTE LUFT
Nem at montere, lader luft
blive dirigeret fremad.
PN# 441130
SLANGE SÆT
Slange og mundstykke, der
er nemme at montere, til
steder der er svære at nå.
PN# 441166
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
2
IND
HOLD
SPECIFIKATIONER/LYD OG VIBRATION 3
VEJLEDNINGSMÆRKATER 4
PAKNINGSTJEKLISTE 5
MONTERING 6
BETJENING OG VEDLIGEHOLDELSE 7
FEJLFINDING 8
ILLUSTRERET DELLISTE 9
DELLISTE 10
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 11-13
Gå til http://www.billygoat.com for fransk-canadiske oversættelser af produktmanualer.
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de
produits
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
3
SPECIFIKATIONER
F601S F601HS
Motor: HP 6,0 H
P (4,7 kw) 6,0 HP (4,7 kw)
Motor Model SP170DP0166 GS190AQBA
Motortype SUBARU HONDA
Brændstofkapacitet for motor 3,8 qt (3,6 L) 1,9 qt. (1,8 L)
Oliekapacitet for motor 0,63 qt (0,60 L) 0,63 qt. (0,6L)
Total Enhedsvægt 76# (34,5 kg) 76# (34,5 kg)
Samlede Længde 43,5»(1,1m) 43,5»(1,1m)
Samlede Bredde 22” (0,56m) 22” (0,56m)
Samlede Højde 45" (1,14m) 45" (1,14m)
Maks. hældning ved betjening 20
o
20
o
I overensstemmelse med 2000/14/EEC standarder 105dB(a) @3600 rpm 105dB(a) @3600 rpm
Lyd ved Betjenerens Ører 89dB(a) @ 3600 rpm 89dB(a) @ 3600 rpm
Vibration ved Betjenerens Position 1,02 g (10,1 m/s
2
) 1,02 g (10,1 m/s
2
)
LYD
LYDNIVEAU på 89 Db(a) ved Betjenerens Position
105
Lydtests blev udført i overensstemmelse med 2000/14/EEC så vel som ISO 11094 og blev udført den 3/8-2007 under
forholdende anført nedenfor.
Det anførte lydenerginiveau er den højeste værdi for alle modeller indeholdt i denne manual. Se venligst enhedens
fabrikationsplade for lydenerginiveauet for din model.
VIBRATIONSDATA
VIBRATIONSNIVEAU 1,02g (10,1m/s
2
)
Vibrationsniveauer ved betjenerens håndtag blev målt i vertikale, laterale og longitudinale retninger ved hjælp af kalibreret udstyr
til test af vibration. Tests blev udført den 20/9-2007 under forholdende anført nedenfor.
Generelle Betingelser: Solskin
Temperatur: 87,8
o
F (31,1
o
C)
Vindhastighed: 1,8 mph (2,8kph)
Vindretning: Øst Sydøst
Fugtighed: 61,5%
Barometertryk: 30,1Hg (101,98kpa)
Generelle Betingelser: Solskin
Temperatur: 86,5
o
F (30,3
o
C)
Vindhastighed: 8 mph (13 kph)
Vindretning: Syd Sydvest
Fugtighed: 49,8%
Barometertryk: 30,1Hg (101,94kpa)
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
4
VEJLEDNINGSMÆRKATER
De nedenfor viste mærkater blev installeret på din BILLY GOAT
®
FORCE
TM
Blæser. Hvis nogle af mærkaterne er beskadigede
eller mangler, skal de udskiftes før betjening af dette udstyr. For at gøre det lettere at bestille mærkater, der skal udskiftes, er
delnumre angivet i den Illustrerede Delliste. Den korrekte position af hver mærkat kan bestemmes ved at se de viste Figur- og
Genstandsnumre.
MÆRKAT LÆS BRUGERMANAUAL MÆRKAT SIKKERHEDSBESKYTTELSE FARE FLYVENDE AFFALD
GENSTAND #35 P/N890301 GENSTAND#36 P/N100346 GENSTAND # 37 P/N 810736
MÆRKAT EKSPLOSIVT BRÆNDSTOF
GENSTAND # 34 P/N 400268
MOTOR
MÆRKATER
HONDA MOTOR CO. , LTD. MADE IN JAPAN
READ OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
LIRE LE MANUEL D UTILISATEURAVANT USAGE.
VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGHT BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
NO UTILIZAR SINANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL
MÆRKAT GNISTFANGER
P/N 100252
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
5
PAKNING TJEKLISTE
Disse genstande bør være inkluderet i din papkasse. Hvis nogle af disse dele mangler, skal du kontakte din forhandler.
Din BILLY GOAT
®
FORCE
TM
Blæser blev afsendt i én papkasse, fuldt monteret bortset fra det Monteringen af det Øverste
Håndtag og Forreste Afleder. Monteringsmateriale til Montering af det Øverste Håndtag kan findes på det nederste håndtag.
LÆS alle sikkerhedsinstruktioner før samling af enheden.
VÆR FORSIGTIG når du flytter enheden fra kassen, er Håndtagssamlingen fastgjort til enheden
med kabler.
HÆLD OLIE PÅ MOTOREN FØR DU STARTER
Tjekliste over Pakkede Dele
Montering af Øverste Håndtag
Genstand 24 P/N-441157
Deltaske &
Informationsmateriale Mont
P/N-441160
Subaru 6
Honda 6
DELTASKE & INFORMATIONSMATERIALE MONT
Garantikort P/N- 400972, Brugermanual P/N-441242, Generel Sikkerheds- og Advarselsmanual P/N-100294,
Overensstemmelseserklæring P/N-440022
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
6
MONTERING
1. Materialet til montering af det øverste håndtag på det nederste
kan findes på det nederste håndtag. Montér det øverste håndtag
(genstand #24) på de formonterede nederste håndtag (genstand
#25 & #26) ved at lade det øverste håndtag glide over og ned af
indersiden af det nederste håndtag. Brug en bolt (genstand #12),
spændeskiver (genstand #10) og låsemøtrik (genstand #11) til at
montere det øverste håndtag på det nederste. Afslut
monteringen af det øverste håndtags anden side ved hjælp af de
medleverede skruer og låsemøtrikken. Aim-and-Shoot
TM
er ikke
fastgjort, så du er nødt til at rulle kablet ud og fastgøre enden
med bolden til stangen og placere kabelenden i hullet
saddelklemmen med kablet kørende gennem rillen. For at
forhindre kablet i at blive beskadiget skal du bruge tre kabelstrips
(genstand #61) til at fastgøre det til håndtaget som vist for at
sikre, at kablet ikke gnider mod dækket. (Se Fig. 1)
2. Montér fordækket ved at bryge materialet placeret på
forhjulskonsolen. Brug en blok til at løfte enhedens forende fra
jorden. Indsæt hjulets afstandsstykke (genstand #17) i hjulet og
placer det imellem konsolen. Indsæt til sidst bolten (genstand
#20) gennem konsolen, hjulet og afstandsstykket og fasgør den
med møtrikken (genstand #27). (Se Fig. 2)
3. Tilslut tændrørskabel.
Fig. 1
Fig. 2
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
7
BETJENING
VEDLIGEHOLDELSE
PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE
Periodisk vedligeholdelse bør blive udført ved følgende intervaller:
Vedligeholdelsesbetjening Hver gang
den bruges
Dagligt eller Hver 5. Time Hver 100-150. time
Inspicér for slidte eller beskadigede dele
Kontrollér for usædvanlig høj vibration
Inspicér blæserhjulet for revner eller skade
Inspicér for løse dele
FJERNELSE AF BLÆSERHJUL
1. Vent på at motoren afkøles og afbryd tændrør.
2. Fjern kabinettets dækplade ved at fjerne ti skruer fra ydersiden af dækpladen og udblæsningsknoppen (genstand #22)
og møtrikken (genstand #14).
3. Fjern blæserhjulbolt (genstand #29), låseskive (genstand #7) og spændeskive (genstand #28).
4. Vrist IKKE blæserhjulet. Træk kun på området for blæserhjulets midterste hjulnav. Hvis blæserhjulet glider af uhindret,
så fortsæt til (trin 6).
5. Hvis blæserhjulet ikke løsner sig, skal du bruge et koben mod bagsiden af naven og pladen og anvende tryk for at skille
blæserhjulet fra akslen. BRYG IKKE kobenet til at lægge pres på en plastikdel så som blæserhjulet eller
hovedkabinettet. Brug af en gennemtrængende olie kan hjælpe med at løsne et blæserhjul, der sidder fast.
6. Geninstallér det nye blæserhjul i omvendt rækkefølge end den, du fjernede det i.
7. Spænd blæserhjulbolt. Fastspænd blæserhjulbolt (se Delliste side 10 for korrekte specifikationer for spænding af
blæserhjulbolt).
BLÆSE BETJENING
Din Billy Goat Force
TM
blæser er udstyret med en luft kegleleder og den patentbeskyttede Aim-N-Shoot
TM
styrestang, der lader
betjeneren rette luftstrømmen op eller ned som påkrævet for at hjælpe med at flytte affald. Denne funktion er ekstremt nyttig, når
affald har hobet sig op til det punkt, hvor det ikke kan blæses længere. Luftstrømmen kan rettes opad for at blæse toppen af
affaldsbunken over og lade betjeneren fortsætte med at flytte mere affald.
JUSTERING AF LUFT LEDER
Pres Aim-N-Shoot styringsarmen for at justere luftretningen. Når du vil blæse affald ved den samme vinkel i en længere periode,
skal du vælge en passende position og bruge fingeren til at styre trykknaplåsen for at låse keglen i positionen. For handlinger der
ikke kræver brug af Aim-N-Shoot funktionen, kan den manuelle justeringsknop (se Fig. 3) bruges til permanent at låse keglen i
positionen. BEMÆRK: sørg for at slippe knoppen, når du begynder at bruge Aim-N-Shoot igen.
Placér IKKE keglelederen sådan, at der vil blæse affald mod mennesker, køretøjer eller andre objekter i nærheden. Flyvende
affald kan forårsage skade eller skade på personer eller objekter indenfor luftstrømmens rækkevidde.
Manuel
justeringsknop
Fig. 3
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
8
LUFTTRYK I DÆK
Kontrollér med jævne mellemrum og vedligehold.
Bagdæk - 20 Psi (137 kPa).
FEJLFINDING
*Ved hjælp af komprimeret luft eller en rygsækblæser kan
du nemt løsne eller frigøre affald fra blæserhjulet og
kabinettet, da dette kan slide på maskinen. Du kan fjerne
affald manuelt ved at tage forsiden af kabinettet af.
BEMÆRK: Afbryd altid tændrøret når der skal udføres
service. (Se Fig. 4 og 5)
Fig. 4
Fig. 5
Problem Mulig Årsag s
ning
Unormal vibration. Blæserhjul løst eller ude af balance. Ins
picér blæserhjul og udskift, hvis det er påkrævet.
Affald i blæserhjul.
Fjern affald med komprimeret luft eller en
taskeblæser (Se Fig . 4 og 5 nedenf
or).*
s motor. Kontrollér motor.
Motor vil ikke starte Motor ikke i fuld choker position. Kont
rollér chokers posiiton.
bet tør for benzin eller dårlig, gammel
benzin.
Kontrollér benzin.
Tændrørskabel afbrudt. Tilslut tændrørskabel.
Gesventil afbrudt. Slå gasventil til.
Beskidt luftrenser.
Rens eller udskift luftrenser. Kontakt en kvalificeret
serviceperson.
Motor er låst, vil ikke trække ind til siden Motor problem.
Kontakt en motor serviceforhandler ved problemer
med motoren.
Aim-N-Shoot
TM
arm sidder fast Affald sidder fast omkring kegle. Rens affald.
Kegle justeringsknop er for stram.
Smør silikone baseret smøremiddel på
Også adaptor monteringsmøtrik
drejepunkter.
(genstand #43) stram.
sn manuel justeringsknop.
Løsn møtrik.
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
9
TEGNING AF DELE TIL FORCE 6
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
10
DELLISTE TIL FORCE 6
F601S F601HS
GENSTAND NR. BESKRIVELSE DEL NUMMER STK. DEL NUMMER STK.
1 MOTOR 6 HP HORZ SUBARU 350307 1 - -
MOTOR 6 HP HONDA - - 441199 1
2 BASE MOTOR WA 441151-S 1 441151-S 1
3 SKRUE PLASTIK #8-16 X 3/4" HWH 441155 10 441155 10
4 PLADE FORSTÆRKER TIL KABINET 441102 2 441102 2
5 KABINET FORSIDE FORMSTØBT 441101-1-S 1 441101-1-S 1
6 KABINET BAGSIDE FORMSTØBT 441101-2 1 441101-2 1
7 SPÆNDESKIVE LÅS 5/16 ST MED 8177011 5 8177011 5
8 SKRUEDÆKSEL 5/16-24 X 1" GR. 5 ZP 400164 4 400164 4
9 STANGND STOP 441154 1 441154 1
10 SPÆNDESKIVE 5/16 FLAD SPÆNDESKIVE Z/P 8171003 14 8171003 14
11 NYLON INDSATS LÅSEMØTRIK 5/16-18 8160002 6 8160002 6
12 SKRUEDÆKSEL 5/16-18 X 1.75 ZP 8041031 2 8041031 2
13 SKRUE PLASTIK #8-16 X 3/4" HWH 840082 4 840082 4
14 TRIKSIKRING 5/16-18 LT WT TH ZP 8161041 1 8161041 1
15 LÅSERING 3/4 850230 2 850230 2
16 HJUL 8" X 0.5 441123 1 441123 1
17 AFSTANDSSTYKKE FORRESTE AKSEL 441162 1 441162 1
18 HJUL MONT 10" 400295 2 400295 2
19 FORRESTE HJUL HOLDER 441122 1 441122 1
20 SKRUEDÆKSEL 3/8-16 X 3 3/4 HCS ZP 8041061 1 8041061 1
21 SPÆNDESKIVE M/BOLT WA 441156 1 441156 1
22 KNOP 5/16-18 X 5/8 RIFLET 400339 1 400339 1
23 SPÆNDESKIVE FORNGER 810652 1 810652 1
24 ØVERSTE HÅNDTAG 441157-S 1 441157-S 1
25 NEDERSTENDTAG LH 441158 1 441158 1
26 NEDERSTENDTAG RH 441159 1 441159 1
27 MØTRIKSIKRING 3/8-16 LT WT TYND ZP 8161042 1 8161042 1
28 SPÆNDESKIVE 1.125 OD X 0.344 ID X 10 GA. 441150 1 441150 1
29 SKRUEDÆKSEL 5/16-24 X 1 1/2 GR 8 24-28 Ft. lbs. (33-38 N.m) 830135 1 830135 1
30 KEGLELEDER 3.5" 441120-01 1 441120-01 1
31 SKRUEDÆKSEL 5/16-18 X 2 1/2 8041034 4 8041034 4
32 BSERHJUL MONTERING 16" 441202-S 1 441202-S 1
33 MÆRKAT GNISTFANGER 100252 1 100252 1
34 MÆRKAT ADVARSEL BRÆNDSTOF EN/SP 100261 1 100261 1
36 MÆRKAT SIKKERHEDSBESKYTTELSE LÆS MANUAL 100346 1 100346 1
37 MÆRKAT FARE FLYVENDE AFFALD 810736 1 810736 1
38 GREB 1" ID x 13" 400570 2 400570 2
39 RKAT LOGO LILLE RAMME 441234 1 441234 1
40 NØGLE 3/16" SQ x 1 3/4 9201084 1 9201084 1
43 MØTRIKSIKRING 1/4"-20 HEX ZP 8160001 4 8160001 4
44 NDTAG AFLEDER FORCE 440119 1 440119 1
45 SPÆRRESTIFT AFLEDER 440118 1 440118 1
46 FJEDER SAMMENPRESSET 0,281 X 0,88 440129 1 440129 1
47 SERING .122 DIA 440125 1 440125 1
48 SADDEL NEDERSTE AFLEDER 440115 1 440115 1
49 PLADE LÅS AFLEDER 440116 1 440116 1
50 SKRUE PLASTIK #6-19 X 5/8" 440132 1 440132 1
51 SADDEL ØVERSTE AFLEDER 440114 1 440114 1
52 SKRUE PLASTIK #10-14 X 1" 440126 2 440126 2
53 SVINGTAP AFLEDER STYRING 440123 1 440123 1
54 SERING 5/16 430327 1 430327 1
55 KABEL MONT 441163 1 441163 1
56 AFLEDER AKSE ADAPTER 440121 1 440121 1
57 FJEDER FORLÆNGER 0,468 X 5,25 440130 1 440130 1
58 SPLITPIND 1/4 X 3/4 440124 1 440124 1
59 .051 X 3/4" KOBLINGSTAP CLIPS 440193 1 440193 1
60 ADAPTER MONT WA 440122 1 440122 1
61 STRIPS 900407 3 900407 3
62 MÆRKAT VIBRATION ADVARSEL 440191 1 440191 1
63 FORCE HJULLEJE .751 ID 440055 2 440055 2
64 ELASTISK LØKKE SORT 5.5" 100267 1 100267 1
65 SKRUEDÆKSEL 1/4-20 X 1 1/4" HCS ZP 8041007 2 8041007 2
66 FENDER SPÆNDESKIVE 5/16 8172020 4 8172020 4
67 SPÆNDESKIVE 1/4” SAE 8172007 4 8172007 4
68 SKRUEDÆKSEL 1/4"-20 1 1/2" HCS ZP 8041008 2 8041008
2
69 SK
RUEDÆKSEL #10-24 X 1 1/4" HWH ZP 8059140 1 8059140 1
70 SPÆNDESKIVE #10 SAE 8172005 2 8172005 2
71 TRIKSIKRING LT #10 - 24 HEX 8164005 1 8164005 1
72 TRIKSIKRING 1/4"-20 2 WAY 8142004 1 8142004 1
73 MÆRKAT AIM AND SHOOT 440332 1 440332 1
75
AFLEDER MONT 440312 1 440312 1
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
11
en English
bg български език
cs Čeština
da Dansk
de Deutsch
es Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft
übereinstimmen und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca
CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad
järgmistele direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovu
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Blower
bg Категория вентилатор
cs Kategorie dmýchadlo
da Kategori blæser
de Kategorie Gebläse
es Categoría soplador
et Kategooría Puhur
fi Kategoria puhallin
fr Catégorie la soufflante
el Κατηγορία φυσητήρας
hu Kategória fúvó
hr Kategorija puhala
it Categoria soffiatore
lt Kategorija Ventiliatorius
lv Kategorija pūtējs
nl Categorie blazer
no Kategori vifte
pl Kategoria dmuchawy
pt Categoria soprador
ro Categorie suflanta
ru Категория воздуходувка
sl Kategorija puhalo
sk Kategória dúchadlo
sv Kategori blåsare
tr Kategori Blover
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
12
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č. 2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr Direktiva: 2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru Директива: 2006/42/EC
ro Directiva: 2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
Užitečný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντ έ λ ο
Εγγυημένη στάθμ η
ηχητι κής ι σχύος
Με τρ ηθεί σα στά θμη
ηχητι κής ι σχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο α
υτί του χειριστή (1) Καθαρή ι σχύς κι νητήρα Χειροβραχιονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давл ения
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
F902S 108 dB(A) 107 dB(A) 87 dB(A) 6.6 kW 9.44 m/s
2
62.6 kg
F902H 110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 6.6 kW 10.3 m/s
2
64.8 kg
F1302H
111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 9.6 kW 7.96 m/s
2
72.6 kg
F1402S
111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 10.3 kW 10.7 m/s
2
74.4 kg
F1802V
118 dB(A) 117 dB(A) 97 dB(A) 13.4 kW 11.9 m/s
2
81.2 kg
F601S
106 dB(A) 105 dB(A) 85 dB(A) 4.7 kW 10.1 m/s
2
34.5 kg
F601HS
106 dB(A) 105 dB(A) 85 dB(A) 4.7 kW 10.1 m/s
2
34.5 kg
F601V
103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 4.1 kW 4.51 m/s
2
40.3 kg
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
Tömeg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi Malli
bg М одел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
з в
ук а
Изм ерено ниво на з вук а
es Modelo
de Modell
cs Model
et Mudel
hu Model
Ağırlı k
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titre şimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
moči
Tresljaji na rokah (2)
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощ
ности
Изм еренный уровень
звуковой мощност и
Полез ная мощ ность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
Nível de potência de
som garantido
Nível de potência de
som medido
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
Kéz/kar vibráció (2)
Налягане на зв ук а, изм ерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощ ност на двигателя
Вибрация на дланта и на
рък ата (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
Käden/käsivarren tärinä (2)
NOT FOR REPRODUCTION
FORCE
TM
6 BLÆSER Brugermanual
Del nr. 441242-DA Form nr. F110215C
13
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a 6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Teknisk Direktør
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Simplicity F60HS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi