Makita DDF485 Cordless Driver Drill Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
DDF485
EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 4
SL Brezžični vijačni vrtalnik NAVODILA ZA UPORABO 9
SQ Trapan me bateri MANUALI I PËRDORIMIT 15
BG Акумулаторна бормашина с
винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 21
HR Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA 28
МК Безжична
шрафцигер-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 33
SR Бежична бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 39
RO Maşină de găurit şi înşurubat
cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 45
UK Дриль із бездротовим
приводом ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 51
RU Аккумуляторная
Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 58
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
AB
Fig.5
1
Fig.6
1
2
3
Fig.7
1
2
3
Fig.8
2
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
2
1
Fig.9
2
1
Fig.10
Fig.11
1
1
Fig.12
3
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DDF485
Drilling capacities Steel 13 mm
Wood 38 mm
Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm
Machine screw M6
No load speed High (2) 0 - 1,900 min-1
Low (1) 0 - 500 min-1
Overall length 169 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 - 1.7 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications may differ from country to country.
• The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge
BL1815N /BL1820 /BL1820B /BL1830 /BL1830B /BL1840 /BL1840B /BL1850 /BL1850B /BL1860B
• Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause
injury and/or re.
Intended use
The tool is intended for drilling and screw driving in
wood, metal and plastic.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745-2-1:
Sound pressure level (LpA):74 dB(A)
Uncertainty (K) :3dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745-2-1:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D):2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) :1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in apreliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless driver drill safety warnings
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
2.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a"live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
3. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a"live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
4.
Always be sure you have a rm footing. Be sure no
one is below when using the tool in high locations.
5. Hold the tool rmly.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
9. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
10. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a
case, pulling out the drill bit by hand may result in
injury by its sharp edge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such amanner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in are, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and apersonal injury.
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with alittle click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with atool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool/battery is operated in amanner that
causes it to draw an abnormally high current, the tool
stops automatically. In this situation, turn the tool off
and stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops
automatically. In this situation, let the tool/battery cool
before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically. In this case, remove the battery from the
tool and charge the battery.
Switch action
Fig.3: 1. Switch trigger
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE: The tool automatically stops if you keep pull-
ing the switch trigger for about 6minutes.
Lighting up the front lamp
Fig.4: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
releasing the switch trigger.
NOTE: When the tool is overheated, the tool stops
automatically and the lamp starts ashing. In this
case, release the switch trigger. The lamp turns off in
one minute.
NOTE: Use adry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7ENGLISH
Reversing switch action
Fig.5: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
direction of rotation before the tool stops may dam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
Aside for clockwise rotation or from the Bside for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
Speed change
Fig.6: 1. Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the
tool with the speed change lever positioned halfway
between the "1" side and "2" side, the tool may be
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running. The tool may be damaged.
Displayed
Number Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavy load-
ing operation
2High Low Light loading
operation
To change the speed, switch off the tool rst. Push
the speed change lever to display "2" for high speed
or "1" for low speed but high torque. Be sure that the
speed change lever is set to the correct position before
operation.
If the tool speed is coming down extremely during the
operation with display "2", push the lever to display "1"
and restart the operation.
Adjusting the fastening torque
Fig.7: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow
The fastening torque can be adjusted in 22 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow
on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1and maximum torque at marking.
The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1to 21. The clutch does not work at
the marking.
Before actual operation, drive atrial screw into your material or apiece of duplicate material to determine which
torque level is required for a particular application.
The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation.
Graduation 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
ɸ3.5 x 22 ɸ4.1x 38
Hard wood
(e.g. lauan)
ɸ3.5 x 22 ɸ4.1x 38
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
Fig.8: 1. Sleeve 2. Close 3. Open
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve
counterclockwise.
Installing hook
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly. If not, the hook
may come off from the tool and result in the personal
injury.
Fig.9: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8ENGLISH
Installing driver bit holder
Optional accessory
Fig.10: 1. Driver bit holder 2. Driver bit
Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot
on either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the driver bit
holders. Driver bits 45 mm-long can be kept there.
OPERATION
CAUTION:
Always insert the battery cartridge all the
way until it locks in place. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION:
When the speed comes down extremely,
reduce the load or stop the tool to avoid the tool damage.
Hold the tool rmly with one hand on the grip and the other hand on
the bottom of the battery cartridge to control the twisting action.
Fig.11
NOTICE: Do not cover vents, or it may cause over-
heating and damage to the tool.
Fig.12: 1. Vent
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
Place the point of the driver bit in the screw head and apply pres-
sure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed
gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the arrow points to
the marking. Then proceed as follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with wood
drills equipped with a guide screw. The guide screw makes
drilling easier by pulling the drill bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the drill bit from slipping when starting a
hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the
drill bit in the indentation and start drilling.
Use acutting lubricant when drilling metals. The excep-
tions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Drill bits
• Driver bits
• Driver bit holder
Hook
Tool hanger
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
9SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: DDF485
Vrtalne zmogljivosti Jeklo 13 mm
Les 38 mm
Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 6 mm x 75 mm
Strojni vijak M6
Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 1.900 min-1
Nizka (1) 0 - 500 min-1
Celotna dolžina 169 mm
Nazivna napetost D.C. 18 V
Neto teža 1,4 - 1,7 kg
• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki vtem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno zakumulatorsko baterijo. Najlažja in najtežja kombinacija v
skladu spostopkom EPTA 01/2014 sta prikazani vpreglednici.
Uporabna akumulatorska baterija
BL1815N /BL1820 /BL1820B /BL1830 /BL1830B /BL1840 /BL1840B /BL1850 /BL1850B /BL1860B
• Nekatere zgoraj navedene akumulatorske baterije morda vvaši državi prebivališča niso na voljo.
OPOZORILO: Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije. Uporaba drugih akumulatorskih
baterij lahko povzroči telesne poškodbe in/ali požar.
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za vrtanje in vijačenje vles,
kovino in plastiko.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa vskladu z
EN60745-2-1:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 74 dB (A)
Odstopanje (K): 3dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu zEN60745-2-1:
Delovni način: vrtanje vkovino
Emisije vibracij (ah,D): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibracij
je bila izmerjena vskladu sstandardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibra-
cij se lahko uporablja tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina
uporabe orodja.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaš-
čito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti vdejanskih pogojih uporabe (poleg
časa proženja je treba upoštevati celoten delovni
cikel, vključno sčasom, ko je orodje izklopljeno, in
časom, ko deluje vprostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES oskladnosti je vključena vdodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja
nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih
telesnih poškodb.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10 SLOVENŠČINA
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ vopozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila za brezžični
vijačnik in vrtalnik
1.
Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z orod-
jem. Izguba nadzora lahko povzroči poškodbe oseb.
2. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo, držite ele-
ktrično orodje na izoliranih držalnih površinah.
Ob stiku zvodniki pod napetostjo dobijo napetost
vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
3. Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom
prerezali skrito električno napeljavo, držite ele-
ktrično orodje na izoliranih držalnih površinah.
Ob stiku zvodniki pod napetostjo dobijo napetost
vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko pride do električnega udara.
4. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite. Kadar uporabljate orodje
na višini, se prepričajte, da spodaj ni nikogar.
5. Trdno držite orodje.
6. Ne približujte rok vrtečim se delom.
7. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
8. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta
zelo vroča in povzročita opekline kože.
9. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
10.
Če vrtalnega nastavka ni mogoče sprostiti, niti ko
odprete čeljusti, ga izvlecite s kleščami. Vtakšnih
primerih se lahko pri vlečenju vrtalnega nastavka z
roko poškodujete ob ostrem robu nastavka.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
Pomembna varnostna navodila za
akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol-
nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3)
izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem
primeru lahko pride do pregretja, morebitnih
opeklin in celo eksplozije.
4. Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s
čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5.
Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik električni
tok, pregrevanje, morebitne opekline in celo okvaro.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka
na mestih, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 °C.
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Poskrbite, da akumulator ne bo izpostavljen
padcem ali udarcem.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom.
Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo
tretje stranke in carinski posredniki, je treba upoštevati
posebne zahteve vzvezi zembalažo in označevanjem.
Med postopkom priprave na odpremo izdelka se je
treba posvetovati sstrokovnjakom za nevarne snovi. Pri
tem upoštevajte tudi podrobnejše nacionalne predpise.
Odprte stike oblepite zlepilnim trakom ali jih dru-
gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v
embalaži ne more premikati.
11. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.
12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi
Makita. Če namestite baterije vneskladne izdelke,
lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali
puščanja elektrolita.
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije
Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita
ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do
eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih
poškodb ali materialne škode. Stakšno uporabo
boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in
polnilnik Makita.
Nasveti za ohranjanje največje
zmogljivosti akumulatorja
1.
Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni.
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite
delovanje orodja in napolnite baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol-
njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje
skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vložek s sobno temperaturo pol-
nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C.
Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred
polnjenjem ohladi.
4. Če baterijskega vložka ne uporabljate dalj časa
(več kot 6 mesecev), ga napolnite.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11 SLOVENŠČINA
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom
delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje
izključeno in ali je akumulatorska baterija
odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name-
stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete
akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo. Če orodja in akumulatorske
baterije ne držite trdno, se lahko zgodi, da vam zdr-
sneta iz rok, posledica pa je lahko poškodba orodja in
akumulatorske baterije ter telesna poškodba.
Sl.1: 1. Rdeči indikator 2. Gumb 3. Baterijski vložek
Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite iz
orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani vložka.
Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate
jeziček na bateriji zutorom na ohišju in jo potisnete v
ležišče. Potisnite jo do konca, da se zaskoči. Če je rdeči
indikator na zgornji strani gumba viden, pomeni, da
baterija ni ustrezno zaklenjena.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko
baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če
tega ne upoštevate, lahko baterija nepričakovano
pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe vneposre-
dni bližini.
POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate-
rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči
zlahka, ni pravilno vstavljena.
Prikazuje preostalo raven
napolnjenosti akumulatorja
Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem
Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje
Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku,
da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
Indikatorske lučke na kratko zasvetijo.
Indikatorske lučke Prikaz pre-
ostale ravni
napolnjenosti
Sveti Ne sveti Utripa
od 75 % do
100 %
od 50 % do
75 %
od 25 % do
50 %
od 0 % do
25 %
Napolnite
akumulator.
Indikatorske lučke Prikaz pre-
ostale ravni
napolnjenosti
Sveti Ne sveti Utripa
Akumulator
je morda
okvarjen.
OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske
temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od
dejanske napolnjenosti.
Zaščitni sistem orodja/akumulatorja
Orodje je opremljeno zzaščitnim sistemom za orodje/
akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje orodja,
da podaljša življenjsko dobo orodja in akumulatorja.
Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, če
orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi pogoji:
Zaščita pred preobremenitvijo
Kadar orodje/akumulator uporabljate na način, ki
povzroča uporabo neobičajno visokega toka, se orodje
samodejno ustavi. Vtem primeru izklopite orodje in
prekinite delo, ki je povzročilo preobremenitev orodja.
Nato vklopite orodje, da ga znova zaženete.
Zaščita pred pregrevanjem
Če se orodje/akumulator pregreje, se orodje samodejno
ustavi. Vtem primeru pustite, da se orodje/akumulator
ohladi, preden orodje znova vklopite.
Zaščita pred izpraznjenjem
Ko je zmogljivost akumulatorja prenizka, se orodje
samodejno ustavi. Vtem primeru odstranite akumulator
iz orodja in ga napolnite.
Delovanje stikala
Sl.3: 1. Sprožilno stikalo
POZOR: Preden vstavite akumulatorsko
baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo
deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop
(OFF), ko ga spustite.
Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost
orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem sti-
kalu. Za izklop spustite stikalo.
OPOMBA: Orodje se samodejno ustavi, če držite
sprožilno stikalo pritisnjeno približno 6minut.
Vklop sprednje lučke
Sl.4: 1. Lučka
POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir
svetlobe.
Za vklop svetilke pritisnite sprožilno stikalo. Lučka sveti,
dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo. Lučka se izklopi
približno 10 sekund zatem, ko spustite sprožilno stikalo.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12 SLOVENŠČINA
OPOMBA: Če je orodje pregreto, se samodejno
ustavi in lučka začne utripati. Vtem primeru izpustite
sprožilno stikalo. Lučka ugasne veni minuti.
OPOMBA: Uporabite suho krpo, da obrišete umaza-
nijo zleče lučke. Pazite, da ne opraskate stekla lučke,
ker praske občutno zmanjšajo svetilnost.
Stikalo za preklop smeri vrtenja
Sl.5: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja
POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite
smer vrtenja.
POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja
uporabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če
smer vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta
lahko poškoduje.
POZOR: Ko orodja ne uporabljate, vedno poti-
snite preklopno stikalo v nevtralen položaj.
To orodje je opremljeno spreklopnikom za spremembo
smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite
vsmeri Aza vrtenje vsmeri urnega kazalca in vsmeri B
za vrtenje vobratni smeri urnega kazalca.
Ko je preklopno stikalo vnevtralnem položaju, se glav-
nega stikala ne da premakniti.
Spreminjanje hitrosti
Sl.6: 1. Ročica za spreminjanje hitrosti
POZOR: Ročico za spreminjanje hitrosti
vedno potisnite do konca v pravilen položaj. Če
vklopite orodje, medtem ko je ročica za spremembo
hitrosti vvmesnem položaju med oznakama „1“ in „2“,
lahko pride do okvare orodja.
POZOR: Ročice za spreminjanje hitrosti ne
premikajte med delovanjem orodja. Orodje se
lahko poškoduje.
Prikazana
številka Hitrost Navor Namenska
uporaba
1Nizka Visoka Uporaba
pri težji
obremenitvi
2Visoka Nizka Uporaba
pri lažji
obremenitvi
Če želite spremeniti hitrost, najprej izklopite orodje.
Potisnite ročico za spreminjanje hitrosti na „2“ za visoko
hitrost ali „1“ za nizko hitrost, vendar zvisokim navo-
rom. Pred obratovanjem preverite, ali je ročica za spre-
minjanje hitrosti vrtenja nastavljena vpravilen položaj.
Če se hitrost orodja med delovanjem na stopnji „2“
izjemno zmanjša, premaknite ročico na „1“ in znova
začnite zdelom.
Nastavitev zateznega momenta
Sl.7: 1. Nastavitveni obroč 2. Stopnja 3. Puščica
Zatezni moment lahko zobračanjem nastavitvenega obroča nastavite na 22 stopenj. Poravnajte stopnje spuščico
na ohišju orodja. Najmanjši zatezni moment je pri stopnji 1, največji pa pri oznaki .
Če je sklopka vpoložaju od 1do 21, bo zdrsnila pri različnih stopnjah zateznega momenta. Pri oznaki sklopka ne
deluje.
Pred dejanskim začetkom dela privijte vvzorčni kos materiala vijak, da ugotovite, katera stopnja zateznega mom-
enta je najustreznejša.
Vnadaljevanju si poglejte okvirni vodnik razmerja med velikostjo vijaka in stopnjo privijanja.
Stopnja 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Strojni vijak M4 M5 M6
Lesni vijak Mehak
les (npr.
borovec)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
Trd les
(npr. lauan)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
MONTAŽA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se
prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula-
torska baterija odstranjena.
Vstavljanje in odstranjevanje
vijačnih/vrtalnih nastavkov
Sl.8: 1. Zaporni obroč 2. Zapiranje 3. Odpiranje
Razprite čeljusti vpenjalne glave tako, da zaporni obroč
zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Vstavite
vijačni/vrtalni nastavek vvpenjalno glavo in ga potisnite
do konca. Zategnite vpenjalno glavo tako, da zaporni
obroč zavrtite vsmeri urnega kazalca. Vijačni/vrtalni
nastavek odstranite tako, obrnete zaporni obroč v
nasprotni smeri urnega kazalca.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13 SLOVENŠČINA
Nameščanje kavlja
POZOR: Kavelj pri nameščanju vedno močno
zategnite z vijakom. Če ga ne zategnete, se lahko
kavelj sname zorodja in povzroči telesne poškodbe.
Sl.9: 1. Vdolbina 2. Kavelj 3. Vijak
Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje stroja.
Namestite ga lahko na katero koli stran stroja. Kavelj vstavite
vutor na levi ali desni strani ohišja stroja in ga privijte zvija-
kom. Odstranite ga tako, da odvijetevijak in ga izvlečete.
Nameščanje držala vijačnih nastavkov
Dodatna oprema
Sl.10:
1. Držalo vijačnih nastavkov 2. Vijačni nastavek
Namestite držalo vijačnih nastavkov vzarezo na podstavku
orodja na desno ali levo stran in ga pritrdite zvijakom.
Kadar ne uporabljate vijačnega nastavka, ga hranite v
držalu vijačnih nastavkov. Držalo omogoča shranjeva-
nje vijačnih nastavkov dolžine 45 mm.
UPRAVLJANJE
POZOR: Akumulatorsko baterijo vedno vsta-
vite do konca, tako da se zaskoči. Če je na zgornji
strani gumba viden rdeč indikator, pomeni, da baterija
ni ustrezno zaskočena. Vstavite jo do konca, tako da
rdečega indikatorja ni mogoče videti. Vnasprotnem
primeru se lahko akumulatorska baterija sname z
orodja in poškoduje vas ali osebe vneposredni bližini.
POZOR: Če se hitrost močno zniža, zmanj-
šajte obremenitev ali ustavite orodje, da prepre-
čite poškodbo orodja.
Orodje trdno držite zeno roko na ročaju in zdrugo ob vznožju
akumulatorske baterije, da lahko nadzorujete zvijanje.
Sl.11
OBVESTILO: Ne prekrivajte prezračevalnih
odprtin, saj lahko stem povzročite pregrevanje in
poškodbe orodja.
Sl.12: 1. Prezračevalna odprtina
Vijačenje
POZOR: Nastavitveni obroč nastavite na
ustrezen zatezni moment.
POZOR: Pazite, da bo vijačni nastavek vsta-
vljen naravnost v glavo vijaka. V nasprotnem
primeru se vijak in/ali vijačni nastavek lahko
poškodujeta.
Postavite konico vijačnega nastavka vglavo vijaka
in pritisnite na orodje. Počasi zaženite orodje in nato
postopno povečujte hitrost. Ko se vklopi zdrsna sklo-
pka, spustite stikalo za vklop.
OPOMBA: Kadar privijate lesni vijak, najprej izvrtajte
vodilno luknjo spremerom 2/3 vijaka. Stem boste
olajšali vijačenje in preprečili razcep obdelovanca.
Vrtanje
Najprej zavrtite nastavitveni obroč tako, da bo puščica
obrnjena proti oznaki .Nato nadaljujte, kot je opi-
sano vnadaljevanju.
Vrtanje v les
Pri vrtanju vles dosežete najboljše rezultate zlesnimi
svedri, ki so opremljeni scentrirno konico. Centrirna
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje vrtalnega
nastavka v les.
Vrtanje v kovino
Pri vrtanju vkovine uporabite točkalo, skaterim si
označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs vrtalnega
nastavka ob začetku vrtanja. Postavite konico vrtalnega
nastavka vvdolbino in začnite vrtati.
Kadar vrtate vkovino, uporabite mazivo za rezanje. Pri
vrtanju vželezo in medenino mazivo ni potrebno.
POZOR: Čezmerno pritiskanje na orodje ne bo
pospešilo napredovanja nastavka med vrtanjem.
Nasprotno, sčezmernim pritiskanjem se poškoduje
konica vrtalnega nastavka, kar zmanjša učinkovitost
delovanja ter skrajša življenjsko dobo orodja.
POZOR: Trdno držite orodje in bodite pre-
vidni, ko začne vrtalni nastavek prebijati obdelo-
vanca. Po prevrtanju materiala delujejo na orodje oz.
vrtalni nastavek izjemno visoke sile.
POZOR: Zagozdeni vrtalni nastavek lahko
enostavno odstranite, tako da nastavite stikalo za
spremembo smeri v položaj za vrtenje v obratno
smer. Vseeno pa lahko orodje nenadoma sune
nazaj, če ga ne držite trdno.
POZOR: Obdelovance vedno vpnite v primež
ali podobno napravo za držanje.
POZOR: Če orodje neprekinjeno deluje, dok-
ler se akumulatorska baterija ne izprazni, pustite
orodje mirovati 15 minut in šele nato nadaljujte z
novo baterijo.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da
je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
originalne nadomestne dele.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14 SLOVENŠČINA
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij ododatni opremi se obrnite na naj-
bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
Vrtalni nastavki
• Vijačni nastavki
• Držalo vijačnih nastavkov
• Kavelj
• Obešalo orodja
Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
Lahko se razlikujejo od države do države.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
15 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: DDF485
Kapacitetet eshpimit Çelik 13 mm
Dru 38 mm
Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 6 mm x 75 mm
Vidë makinerie M6
Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 1 900 min-1
Eulët (1) 0 - 500 min-1
Gjatësia totale 169 mm
Tensioni nominal D.C. 18 V
Pesha neto 1,4 - 1,7 kg
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të
ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha mund të ndryshojë në varësi të aksesorit(ëve), përfshirë kutinë ebaterisë. Kombinimi më ilehtë dhe më
irëndë, sipas Procedurës EPTA 01/2014, tregohet në tabelë.
Kutia e aplikueshme e baterisë
BL1815N /BL1820 /BL1820B /BL1830 /BL1830B /BL1840 /BL1840B /BL1850 /BL1850B /BL1860B
• Disa prej kutive të baterive të renditura më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi zonës ku ju
banoni.
PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm kutitë e baterisë të listuara më lart. Përdorimi ikutive të tjera të
baterisë mund të shkaktojë lëndim dhe/ose zjarr.
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për shpim dhe vendosje të vidave
në dru, metal dhe plastikë.
Zhurma
Niveli tipik izhurmës A, imatur sipas EN60745-2-1:
Niveli ipresionit të zhurmës (LpA):74 dB (A)
Pasiguria (K): 3dB (A)
Niveli izhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
Dridhja
Vlera totale edridhjeve (shuma evektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745-2-1:
Regjimi ipunës: shpimi në metal
Emetimi idridhjeve (ah,D):2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlera edeklaruar eemetimeve të dridhjeve
është matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një
tjetër.
SHËNIM: Vlera edeklaruar eemetimeve të dridhjeve
mund të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet edridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat edeklaruara të emetimeve në
varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen epërdoruesit bazohen në
vlerësimin eekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është ekur dhe
punon pa prerë ashtu edhe kohën epërdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata ekonformitetit me KE-në përfshihet si
Shtojca Anë këtë manual përdorimi.
PARALAJMËRIME SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM:
Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet dhe
specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. Mosndjekja
etë gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të
shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndim të rëndë.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16 ALBANIAN
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime ireferohet
veglës elektrike që përdoret elidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
Paralajmërime sigurie për trapanin
me bateri
1. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
bashkë me pajisjen. Humbja ekontrollit mund të
shkaktojë dëmtime personale.
2.
Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e izoluara
kur të jeni duke kryer një veprim në të cilin aksesori
prerës mund të kontaktojë me tela të fshehur. Nëse
aksesori prerës prek një tel me rrymë, atëherë pjesët
metalike të veglës elektrike elektrizohen dhe mund t‘i
shkaktojnë përdoruesit goditje elektrike.
3.
Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e izoluara
kapëse kur të jeni duke kryer një veprim në të cilin
mbërthyesi mund të kontaktojë me tela të fshehur.
Nëse mbërthyesit prekin një tel me rrymë atëherë
pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen dhe
mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
4.
Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të fortë
qëndrimi. Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të larta.
5. Mbajeni veglën fort.
6. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
7. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
8. Mos e prekni punton e shpimit menjëherë pas
punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe mund
t’ju djegë lëkurën.
9.
Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen
e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni
dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
10.
Nëse maja e puntos nuk mund të lirohet edhe nëse
lironi nofullat, përdorni pinca për ta tërhequr.
rast të tillë, nxjerrja emajës së puntos me dorë mund
të rezultojë në lëndim nga ana esaj emprehtë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose
familjarizimi me produktin (të tuara nga përdorimi i shpeshtë)
të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e
rregullave të sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund
të shkaktojnë dëmtime të rënda personale.
Udhëzime rëndësishme rreth
sigurisë për kutinë e baterisë
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2)
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4.
Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë me ujë
të pastër dhe kërkoni ndihmë mjekësore menjëherë.
Kjo gjë mund të rezultojë në humbje të shikimit.
5.
Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë:
(1) Mos i prekni terminalet me materiale
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë
në një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3)
Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje,
djegie të mundshme dhe madje prishje.
6.
Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në vende
ku temperatura mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C.
7.
Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është
shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht.
Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.
8.
Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10.
Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen
kërkesave të legjislacionit për mallrat e rrezikshme.
Për transport tregtar p.sh. nga palë të treta,
agjentë të ndërmjetëm, duhet të ndiqen kërkesa
specike mbi paketimin dhe etiketimin.
Për përgatitjen eartikullit për transport, është i
nevojshëm konsultimi injë eksperti për materiale
të rrezikshme. Ju lutemi, ndiqni gjithashtu
rregulloret me gjasë më të detajuara vendore.
Mbuloni me ngjitëse ose maskoni kontaktet e
zhveshura dhe paketojeni baterinë në mënyrë të
tillë që të mos lëvizë në paketim.
11.
Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të baterisë.
12.
Përdorini bateritë vetëm me produktet e
specikuara nga Makita. Instalimi ibaterive në
produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr,
nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje elektroliteve.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
KUJDES:
Përdorni vetëm bateri origjinale
Makita. Përdorimi ibaterive jo-origjinale Makita ose
baterive që mund të jenë modikuar, mund të rezultojë
në marrjen akë të baterisë, lëndime personale apo
dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë
eMakita-s për veglën eMakita-s dhe ngarkuesin.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me
pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje
të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton
jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës
në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të
baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për
një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj).
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
17 ALBANIAN
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni
funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë baterisë
KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se
të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.
KUJDES:
Mbajeni fort veglën dhe kutinë e
baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtja fort eveglës dhe ekutisë së baterisë mund të
bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të shkaktojë dëmtim
të veglës dhe të kutisë së baterisë, si dhe lëndim personal.
Fig.1: 1. Treguesi i kuq 2. Butoni 3. Kutia ebaterisë
Për të hequr kutinë ebaterisë, rrëshqiteni atë nga vegla ndërsa
rrëshqisni butonin në pjesën epërparme të kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë ebaterisë, bashkërenditni gjuhëzën
ekutisë së baterisë me kanalin efolesë dhe rrëshqiteni
për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të
bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin ekuq në anën e
sipërme të butonit, ajo nuk është ebllokuar plotësisht.
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë
e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket.
të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla
duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e
baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po efutni siç
duhet.
Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive
Vetëm për kuti baterie me llambë
Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit
Shtypni butonin ekontrollit në kutinë ebaterisë për
të treguar kapacitetin embetur të baterisë. Llambat
treguese ndizen për pak sekonda.
Llambat treguese Kapaciteti i
mbetur
Ndezur Fikur Duke pulsuar
75% deri
100%
50% deri 75%
25% deri 50%
0% deri 25%
Ngarkojeni
baterinë.
Llambushka
mund të ketë
keqfunksionuar.
SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe
të temperaturës së ambientit, treguesi mund të
ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual.
Sistemi i mbrojtjes veglës/
baterisë
Vegla është epajisur me një sistem të mbrojtjes së
veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht
energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë eveglës
dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë
punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një
prej kushteve të mëposhtme:
Mbrojtja nga mbingarkesa
Kur vegla/bateria vihet në punë në një mënyrë që ebën
atë të tërheqë një rrymë më të lartë nga normalja, vegla
ndalon automatikisht. Në këtë situatë, keni veglën
dhe ndaloni punën që shkaktoi mbingarkesën eveglës.
Pastaj ndizeni veglën për ta rinisur.
Mbrojtja ndaj mbinxehjes
Kur vegla/bateria mbinxehet, vegla ndalon
automatikisht. Në këtë rast, lëreni veglën/baterinë të
ftohet përpara se ta ndizni sërish.
Mbrojtja nga mbishkarkimi
Kur kapaciteti ibaterisë nuk është imjaftueshëm, vegla
ndalon automatikisht. Në këtë rast, hiqeni baterinë nga
vegla dhe ngarkojeni.
Veprimi i ndërrimit
Fig.3: 1. Çelësi
KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e
baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse
çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse
kthehet në pozicionin “OFF” (kur) kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni këmbëzën e
çelësit. Shpejtësia eveglës rritet me rritjen etrysnisë
në këmbëzën eçelësit. Lëshoni këmbëzën eçelësit për
ta kur.
SHËNIM: Vegla ndalon automatikisht nëse vazhdoni
të tërhiqni këmbëzën eçelësit për rreth 6minuta.
Ndezja e llambës përparme
Fig.4: 1. Llamba
KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose
burimin e dritës.
Tërhiqni çelësin për të ndezur llambën. Llamba vazhdon të
ndriçojë gjatë tërheqjes së çelësit. Llamba ket afërsisht pas
10 sekondash pas lëshimit të këmbëzës së çelësit.
SHËNIM
:Kur vegla është embinxehur, ajo ndalon
automatikisht dhe llamba nis të pulsojë. Në këtë rast,
lëshoni këmbëzën eçelësit. Llamba ket për një minutë.
SHËNIM:
Përdorni një leckë të thatë për të fshirë papastërtitë
nga lentet ellambës. Bëni kujdes të mos gërvishtni lentet e
llambës, në të kundërt ajo do të ulë ndriçimin.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18 ALBANIAN
Çelësi i ndryshimit veprimit
Fig.5: 1. Leva endryshimit të veprimit
KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e
rrotullimit përpara përdorimit.
KUJDES: Përdorni çelësin e ndryshimit
vetëm pasi vegla të ndalojë plotësisht. Ndryshimi
idrejtimit të rrotullimit përpara se të ndalojë vegla
mund të dëmtojë veglën.
KUJDES: Kur nuk e përdorni veglën,
vendoseni gjithmonë levën e çelësit të ndryshimit
në pozicionin neutral.
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin
errotullimit. Shtypni levën eçelësit të ndryshimit nga
ana Apër rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana Bpër
rrotullimin në drejtimin kundërorar.
Kur leva eçelësit të ndryshimit është në pozicionin
neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet.
Ndryshimi i shpejtësisë
Fig.6: 1. Leva endryshimit të shpejtësisë
KUJDES: Vendosni gjithmonë leva për
ndryshimin e shpejtësisë në pozicionin e duhur.
Nëse përdorni veglën duke vendosur levën e
ndryshimit të shpejtësisë midis anës “1” dhe “2”, vegla
mund të dëmtohet.
KUJDES: Mos e përdorni levën e ndryshimit
të shpejtësisë ndërsa është duke punuar. Vegla
mund të dëmtohet.
Numri i
ashuar Shpejtësia Forca e
shtrëngimit Përdorimi i
aplikueshëm
1Eulët E lartë Përdorimi me
ngarkesë të
rëndë
2Elartë E ulët Përdorimi me
ngarkesë të
lehtë
Për të ndryshuar shpejtësinë, në llim kni veglën.
Shtyni levën endryshimit të shpejtësisë që të ashojë
“2” për shpejtësi të lartë dhe “1” për shpejtësi të ulët,
por forcë të lartë. Përpara përdorimit, sigurohuni që
leva endryshimit të shpejtësisë të jetë vendosur në
pozicionin e duhur.
Nëse shpejtësia eveglës ulet shumë gjatë përdorimit
me ashimin “2”, shtyjeni levën në ashimin “1” dhe
rilloni përdorimin.
Rregullimi i rrotullimit shtrëngues
Fig.7: 1. Unaza e rregullimit 2. Gradimi 3. Shigjeta
Rrotullimi shtrëngues mund të rregullohet në 22 nivele duke rrotulluar unazën erregullimit. Bashkërenditni gradimet
me shigjetën në trupin eveglës. Mund të përftoni rrotullimin shtrëngues minimal në 1dhe rrotullimin shtrëngues
maksimal në shenjën .
Friksioni do të rrëshqasë në nivele të ndryshme shtrëngimi kur caktohet në numrat 1deri në 21. Friksioni nuk
funksionon në shenjën .
Përpara se të lloni punë fusni një vidë për provë në materialin tuaj të punës ose në një material identik me të për të
përcaktuar se cili nivel rrotullimi kërkohet për një aplikim të caktuar.
Më poshtë tregohet një udhëzues ipërafërt ilidhjes ndërmjet përmasës së vidës dhe gradimit.
Gradimi 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Vidë makinerie M4 M5 M6
Vidë druri Dru ibutë
(p.sh.
pishë)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
Dru ifortë
(p.sh.
lauan)
ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
MONTIMI
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e majës
kaçavidës / majës puntos
Fig.8: 1. Bokulla 2. Mbyllur 3. Hapur
Ktheni bokullën në drejtimin kundërorar për të hapur
nofullat emandrinës. Vendosni majën ekaçavidës /
majën epuntos në mandrinë deri në fund. Kthejeni
bokullën në drejtim orar për të shtrënguar mandrinën.
Për ta hequr majën ekaçavidës /majën epuntos,
kthejeni bokullën në drejtim kundërorar.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19 ALBANIAN
Vendosja e grepit
KUJDES: Kur instaloni grepin, gjithmonë
sigurojeni atë fort me vidën. Ndryshe, grepi mund
të bjerë nga vegla dhe mund të rezultojë në lëndime
personale.
Fig.9: 1. Ulluku 2. Grepi 3. Vida
Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. Grepi
mund të montohet në cilëndo anë të veglës. Për të
instaluar grepin, futeni në një kanal në folenë eveglës
në njërën anë dhe më pas sigurojeni atë me një vidë.
Për ta hequr, lirojeni vidën dhe më pas nxirreni.
Vendosja e mbajtëses së majës
kaçavidës
Aksesorë opsionalë
Fig.10:
1. Mbajtësi imajës së kaçavidës 2. Maja ekaçavidës
Puthiteni mbajtësen emajës së kaçavidës te pjesa e
dalë në bazamentin eveglës në anën edjathtë ose të
majtë dhe ksojeni me një vidë.
Nëse nuk epërdorni majën ekaçavidës, mbajeni atë në
mbajtëset emajës së kaçavidës. Aty mund të mbahen
maja 45 mm të gjata.
PËRDORIMI
KUJDES: Futeni gjithmonë deri në fund
kutinë e baterisë derisa të bllokohet në vend.
Nëse shikoni treguesin ekuq në anën esipërme të
butonit, ajo nuk është ebllokuar plotësisht. Futeni
plotësisht derisa treguesi ikuq të mos shihet. Në të
kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla
duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
KUJDES: Kur shpejtësia ulet shumë, ulni
ngarkesën ose ndaloni veglën për të shmangur
dëmtimin e saj.
Mbajeni veglën fort me njërën dorë te doreza dhe me
dorën tjetër në pjesën eposhtme të kutisë së baterisë
për të kontrolluar veprimin epërdredhjes.
Fig.11
VINI RE: Mos imbuloni vrimat eventilimit, sepse kjo
mund të shkaktojë mbinxehje ose mund të dëmtojë
veglën.
Fig.12: 1. Vrima
Funksionimi i vidhosjes
KUJDES: Rregulloni unazën rregulluese në
nivelin e duhur të rrotullimit për punën tuaj.
KUJDES: Sigurohuni që puntoja futet drejt në
kokën e vidës ose vida dhe/ose maja e kaçavidës
mund të dëmtohet.
Vendosni majën epuntos së vidhosjes në kokën evidës
dhe ushtroni presion në vegël. Ndizni veglën ngadalë
dhe më pas rrisni gradualisht shpejtësinë. Lëshoni
çelësin sapo shtrëngimi të aktivizohet.
SHËNIM: Kur vidhosni vida druri, shponi paraprakisht
një vrimë pilot me diametër sa 2/3 ediametrit të vidës.
Kjo ebën vidhosjen më të lehtë dhe parandalon
çarjen ematerialit të punës.
Funksionimi i shpimit
Së pari ktheni unazën erregullimit në mënyrë që
shigjeta në trupin eveglës të tregojë drejt shenjës .
Më pas procedoni si më poshtë.
Shpimi dru
Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
përdorimin epuntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq majën e
puntos në objekt.
Shpimi metal
Për të parandaluar daljen emajës së puntos kur bëni
një vrimë, bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në
vendin ku do të shpohet. Pastaj në vendin eshënuar
vendosni majën epuntos dhe lloni shpimin.
Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrikuesin për prerje.
Përjashtim bën shpimi ihekurit dhe bronzit që duhet të
shpohen në të thatë.
KUJDES: Shtypja e tepërt e veglës nuk do
të shpejtojë shpimin. Në fakt, shtypja emadhe do
të dëmtojë majën epuntos, zvogëlon ekasitetin e
veglës dhe shkurton afatin epërdorimit të veglës.
KUJDES: Mbajeni veglën fort dhe bëni kujdes
kur maja e puntos llon të depërtojë përmes
objektit që po punohet. Gjatë depërtimit të puntos
në anën ekundërt të objektit mbi vegël/majën e
puntos ushtrohet një forcë emadhe shpuese.
KUJDES:
Maja e puntos e ngecur mund të
hiqet thjesht duke vendosur çelësin e ndryshimit
rrotullimin e anasjelltë për ta nxjerrë punton. Megjithatë,
vegla mund të dalë papritmas nëse nuk e mbani fort.
KUJDES:
Siguroni gjithmonë materialet e punës
në morsë ose pajisje të ngjashme për shtrëngim.
KUJDES:
Nëse vegla përdoret në mënyrë të
vazhdueshme derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni
veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me një bateri të re.
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
jetë kur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se
të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat eautorizuara të shërbimit ose të
shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë
pjesë këmbimi të Makita-s.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20 ALBANIAN
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual. Përdorimi iaksesorëve
apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund
përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin etyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Majat epuntove
• Majat ekaçavidës
• Mbajtësi imajës së kaçavidës
Grepi
• Varësja eveglës
• Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën eveglës si aksesorë standardë. Ato mund të
ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Makita DDF485 Cordless Driver Drill Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare