Hyundai HYUAP610 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Čistička vzduchu / Air Purier
Oczyszczacz powietrza / Légtisztító
HYUAP610
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Dodržujte všechna bezpečnostní opatření, která jsou uvedena v tomto návodu. Tím zajistíte
správnou funkčnost zařízení. Návod k obsluze popisuje bezpečnostní opatření, která je při provozu
nutné dodržovat. Zabráníte tak případnému zranění osob a poškození přístroje nesprávným
používáním.
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení
a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití. Přístroj je určen pro použití v domácnosti.
Jedná se o spotřebič přístupný široké veřejnosti, určený pro vnitřní použití v obytných nebo
komerčních budovách s prostředím obyčejným dle ČSN 33 2000-1 (HD 60364-1:2008).
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle.
Čistička se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně) a nesmí se používat
v bezprostřední blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu
včetně bazénu! Nesmí se používat ani v prostředí vlhkém či mokrém! Pokud by přesto
čistička spadla do vody, nevytahujte ji! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky
a poté čističku vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení proudový
chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu
revizního technika, případně elektrikáře.
Čističku používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.),
tepelných zdrojů (např. krb, kamna, el./plynový sporák, radiátory atd.) a vlhkých povrchů
(např. dřezy, umyvadla atd.).
CZ - 3
CZ
Nepoužívejte spotřebič na místech (např. v dílnách, výrobních halách, garáži nebo v jiných
technických místnostech), kde jsou uloženy horké, hořlavé a výbušné materiály (např. popel,
hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, rozpouštědla a aerosolové výpary), ale ani maziva
(např. tuky, oleje), chemikálie, žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla, barvy).
Nasátím hořlavých a výbušných plynů může dojít k poškození filtrů, popř. čističky nebo mohou
způsobit požár, explozi nebo úraz elektrickým proudem.
Vysoké napětí uvnitř spotřebiče může způsobit úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte spotřebič v průmyslových prostorách (např. kuchyně). Tento spotřebič není určen
pro filtrování oleje nebo tuku nacházejícího se ve vzduchu.
Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (např. déšť, mráz, přímé sluneční
záření a teploty překračující 60 °C).
Nepoužívejte textilie nebo jiné materiály (např. závěsy, záclony, deky) k zakrytí tohoto spotřebiče.
Ucpané vstupní a výstupní otvory budou mít za následek abnormální chování a mohou vést
k požáru nebo jiné nehodě. Nepokládejte též zapnutou čističku na měkké povrchy (např. postel,
ručníky, utěrky, koberce).
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, folie, apod.)! Nestříkejte na spotřebič přípravky proti hmyzu ani jiné hořlavé aerosolové
výpary.
Pro zajištění dokonalé cirkulace celého objemu vzduchu v místnosti, neumísťujte spotřebič do
případných výklenků, úzkých chodeb nebo za nábytek, záclony, závěsy.
Čističku umístěte tak, aby vystupující proud vzduchu směřoval do volného prostoru v místnosti
a ne na překážky (např. nábytek), případně na chladné stěny (nebezpečí kondenzace vzdušné
vlhkosti).
Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod el. zásuvkou. Nelze ho také umístit těsně do rohu
místnosti, ale min. 30 cm od levé nebo pravé stěny.
V proudu vzduchu vycházejícího z čističky se nesmí nacházet žádné spotřebiče s otevřeným
plamenem, neboť hrozí nebezpečí narušení procesu hoření.
Nikdy na sebe (nebo zvířata) nenechte působit po delší dobu proud vzduchu. Může to způsobit
zdravotní problémy.
Zkontrolujte správné vložení filtru. V opačném případě nelze zařízení uvést do provozu.
Nemanipulujte se spotřebičem v případě, že máte mokré nebo vlhké ruce.
Při obsluze spotřebiče dávejte pozor, aby se do jeho otvorů nedostaly prsty, části těla, volné
oblečení, šperky a jiné předměty.
Při přechodu spotřebiče ze studeného prostředí jej nechejte před spuštěním dostatečně
aklimatizovat při pokojové teplotě (cca 5 hodin).
Neumísťujte přístroj poblíž plynových spotřebičů, krbů a otevřených ohňů. Ani v blízkosti
krbů, které v současné době nepoužíváte. Prach a saze z komína mohou cirkulovat čističkou
a následně se usadí v přístroji i v místnosti. Nedoporučujeme umístění přístroje nikde poblíž
zapálených svíček, petrolejových lamp apod.
Spotřebič umístěte v dostatečné vzdálenosti (nejméně 1 metr) od počítače, televize nebo rádia.
Předejdete tím rušení a zkreslení při provozu těchto zařízení.
Neprovádějte následující: netahejte či nepřenášejte za napájecí přívod, nepoužívejte přívod
jako rukojeť a neveďte přívod kolem ostrých hran, rohů nebo do blízkosti tepelného zdroje.
Nezapínejte spotřebič, pokud je postaven na napájecím přívodu.
Spotřebič nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte místnost / prostor opustit, vždy
čističku vypněte, resp. vypněte a vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky (vždy tahejte
za vidlici, nikdy ne za přívod).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
CZ - 4
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy,
ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zaváděním, zakopnutím nebo
zataháním za přívod např. dětmi, může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně
k vážnému zranění!
Před odpojením z elektrické sítě přístroj vypněte.
Nedovolte, aby se do spotřebiče dostaly cizí předměty. Vysoké napětí uvnitř spotřebiče může
způsobit úraz elektrickým proudem. Nedovolte dětem se čističky dotýkat.
Čističku vzduchu nepoužívejte venku!
Čistička vzduchu je elektrické zařízení. Pokud je používána v přítomnosti dětí, je nutný dozor
zodpovědné dospělé osoby.
Spotřebič umísťujte vždy na rovné, suché ploše.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje
správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
znehodnocení potravin, poranění, popálení, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Údržba a čištění musí být provedena přesně tak, jak je uvedeno v tomto návodu.
Kromě pravidelné základní údržby a čištění (případně náhrady) filtru by jakákoliv jiná údržba
a především oprava měla být prováděna pracovníkem oprávněného odborného servisu.
Nedodržení uvedeného požadavku by mohlo vést k zániku záruky.
CZ - 5
CZ
Popis přístroje a ovládacích prvků
A - Tělo přístroje
A1 - Odvod vzduchu A3 - Čidlo znečištení A5 - Spodní stojan
A2 - Ovládací panel A4 - Přívod vzduchu A6 - Přívod vzduchu
B - Tělo přístroje / zadní pohled
B1 - Rukojeť
B2 - Odvod vzduchu
C - Ovládací panel
AUTO - AUTOMATICKÝ REŽ.
SLEEP - REŽIM SPÁNKU
FILTER REPLACE - VYMĚNIT FILTR
ON/OFF - ZAP/VYP
QUIET - TICHÝ REŽIM
LOW - NÍZKÝ REŽIM
HI - VYSOKÝ REŽIM
AIR FLOW - REŽIM PROUDĚNÍ
CLEAN - ČISTÝ VZDUCH
MEDIUM - ČÁSTEČNĚ ZNEČISTĚNÝ
VZDUCH
UNCLEAN - ZNEČIŠTĚNÝ VZDUCH
FILTR RESET - PŘENASTAVENÍ FILTRU
CZ - 6
Toto zařízení má nízkou spotřebu
energie, vysoce účinný stejnosměrný
DC motor s průtokem vzduchu 4,5-5,1
m³/min. Tím rychle cirkuluje vzduch
uvnitř místnosti a rapidně se zkracuje
dobu čištění vzduchu.
Vysoce účinný bezkartáčový motor DC
Kombinovaný ltr s vysokou účinností
D - Vnitřní část přístroje
D1 - Rukojeť
D2 - Čidlo znečištění
D3 - UV LED
D4 - Kombinovaný ltr o vysoké účinnosti
D5 - Ovládací panel
Zařízení v sobě ukrývá kombinovaný
extra široký ltr HEPA (aktivní
uhlíkový ltr a ltr HEPA), schopnost
výkonného čištění vzduchu, zbavení se
pachu a kouře. Dokáže ltrovat částečky
o velikosti až 0,1 mikronu. Míra
zachytávání prachu je až 99,97%.
CZ - 7
CZ
PŘED POUŽITÍM
Možnosti umístění
Zařízení lze umístit do místnosti o velikosti max.
40 m². Lze jej použít v ložnici, obývacím pokoji,
atd.
Budete-li zařízení využívat v menší místnosti,
bude lepší jej nastavit do režimu tichého či
nízkého.
Ventilace vzduchu
Po zapojení si čidlo zařízení zapamatuje aktuální
stav vzduchu uvnitř místnosti (stávající stav vzduchu se vloží jako „Clean Air“).
Po zapnutí bude kontrolka čistoty 3 minuty blikat, což znamená, že se ukládá do paměti stávající
stav čerstvého vzduchu. Po 3 minutách kontrolka zhasne a rozsvítí se kontrolka sledování
vzduchu, která ukazuje čistotu vzduchu (v možnostech CLEAN<čistý> - MEDIUM<částečně
znečištěný> - UNCLEAN<znečištěný>). Po odpojení zařízení se veškerá uložená data vymažou.
Pokud začne zařízení fungovat po 5 minutách od zapojení, nebude kontrolka sledování vzduchu
blikat. (Jakmile se zařízení spustí, kontrolka sledování vzduchu se rozsvítí, což zobrazuje
čistotu vzduchu.)
Je-li v okolí kouř, make up nebo sprej, který obsahuje alkohol, vzduch nejprve vyvětrejte.
Někdy se stává, že čidlo je po zapojení necitlivé i déle než týden. Jeho citlivost se obnoví po
jednom či dvou dnech provozu.
NÁVOD K POUŽITÍ
Spotřebič umístěte alespoň 30 cm od zdi tak, aby na něj nemohly dosáhnout děti.
Jak zařízení spustit
Zapojte jej do zásuvky. Stiskněte tlačítko hlavního spínače, zařízení se spustí v režimu
Automatický provoz“; opětovným stiskem tlačítka vypínače zařízení přepnete do režimu
spánek“; třetím stiskem tlačítka vypínače zařízení vypnete.
Na počátku provozu zařízení bude kontrolka čistoty blikat 3 minuty a zároveň se bude inicializovat
čidlo.
Manuální provoz
V režimu Automatický provozAUTO můžete přepnout tlačítkem „Air Flow“ režimy proudění
vzduchu v pořadí „tichý nízký vysoký tichý“ = „QUIET - LOW - HI- QUIET“. Volba je
signalizována příslušnou LED kontrolkou.
Provoz spánku
Stiskem tlačítka „ON/OFF“ spustíte režim spánku.
Kontrolka LED v režimu spánku svítí.
Jas všech světel se sníží na polovinu a zařízení bude fungovat v režimu „tichý“.
CZ - 8
Automatický provoz
Čidlo znečištění čistoty vzduchu automaticky nastavuje rychlost proudění vzduchu podle míry
znečištění vzduchu.
Zařízení nepřestane fungovat ani když LED kontrolka CLEAN „čistý“ svítí. V tomto případě
funguje v tichém režimu „QUIET“, aby udržela vzduch uvnitř místnosti čerstvý.
Kontrolka proudění vzduchu se rozsvítí podle objemu vzduchu, který čistička musí přefiltrovat.
Kontrolka CLEAN bude 3 minuty blikat i v případě, že na začátku bude zvolen Automatický
provoz“.
Pokud je čidlo znečistění příliš citlivé, doporučujeme použít režim „spánek“ SLEEP nebo v
manuálního provozu zvolit proudění vzduchu QUIET.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a údržbou zařízení prosím vypněte a vypojte jej z elektrické sítě.
Doporučujeme zařízení čistit každé 2 3 měsíce. Pokud je zařízení vystaveno větší míře
znečištění, čistěte jej častěji.
Čištění těla zařízení
Namočte hadřík do zředěného čistícího prostředku,
vyždímejte a očistěte jím zařízení. Ujistěte se prosím, že
na povrchu nezůstaly žádné nečistoty a pomocí vysavače
vysajte prach z přívodů vzduchu.
Každý měsíc čistěte otvor čidla.
Je-li otvor čidla znečištěn či ucpán, bude citlivost čidla
nestabilní. Vysajte prach v otvorech čidel pomocí vysavače.
A - Pachové čidlo
B - Přívod vzduchu
C - Přívod vzduchu
Čištění ltru
Kombinovaný vysoce účinný ltr by se měl čistit každý
měsíc. Sejměte přední kryt a vyjměte ltr (viz. stránka
9). Prach z ltru a v zařízení vysajte pomocí vysavače.
Při čištění ltru na něj příliš netlačte, neničte povrch ltru.
V opačném případě se funkce zachytávání prachu sníží.
Po čištění a před opětovným nasazením ltru a předního
krytu se prosím ujistěte, že jsou zcela suché.
CZ - 9
CZ
VÝMĚNA FILTRU
Před čištěním a údržbou zařízení vypněte a vypojte z elektrické sítě.
Lhůta pro výměnu ltru
Účinnost čištění vzduchu se po dlouhodobém využívání filtru HEPA sníží, vyměňujte proto
prosím filtr pravidelně. Frekvence výměny záleží na míře použití a umístění zařízení. Obecně
platí, že filtr měníme jednou za 2 roky.
Rozsvítí-li se kontrolka výměny filtru, vyměňte filtr neprodleně.
Máte-li pocit zápachu z filtru nebo již odstraňování znečištění a pachu není tak efektivní,
vyměňte prosím filtr i pokud kontrolka výměny filtru nesvítí.
V místech, kde se velmi kouří nebo se používají osvěžovače vzduchu mohou filtr a zařízení
vydávat zbytkový zápach. Cítíte-li zápach z okolí vývodu vzduchu, vyčistěte prosím tělo zařízení
nebo vyměňte filtr.
Účinnost filtru se zkracuje v následující situaci: Přítomnost olejových výparů, kouře či alkoholu.
výstupek
Resetování výměny ltru
Odejměte přední kryt a vyjměte starý ltr
Postup výměny ltru
Uchopte rukami přední kryt na spodní levé
a pravé straně (za výstupky). Mírně zatlačte
směrem k sobě. bude levá i pravá část krytu
uvolněna, vysuňte kryt směrem vzhůru.
Vytáhněte filtry směrem k sobě.
Vyjměte nový filtr ze sáčku a dodržte směr
instalace kombinovaného filtru, abyste jej do
zařízení vsunuli správně (bílou stranou HEPA
filtru dovnitř).
Po vložení nového filtru přední kryt uzavřete.
Nejprve nasaďte přední kryt do drážek, které
se nachází ve vrchní části těla zařízení.
Poté zatlačte na spodní část předního krytu,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
Přenastavení (resetování) signalizace
výměny ltru
Po čištění a výměně filtru prosím zasuňte
zástrčku do zásuvky, ale zařízení nechte
vypnuté. Poté stiskněte tlačítko FILTER
RESET“. (Tlačítko „FILTER RESET“ je vevnitř zařízení, nelze je stisknout prstem. Použijte
párátko nebo jiný tenký předmět.)
Ujistěte se prosím, že je kontrolka výměny filtru zhasnula. Zařízení začne načítat další lhůtu pro
výměnu poté, co se kontrolka výměny filtru vypne. Nemačkejte prosím tlačítko resetkromě
situací, kdy vyměňujete filtr. V opačném případě nebude zařízení moci správně spočítat čas
pro další výměnu filtru.
Upozornění
Je-li ovládání zařízení pomocí tlačítek obtížné, je možné, že přední kryt není nasazen správně.
Pokuste se jej nasadit znovu. Je možné, že přední kryt nezapadl správně do drážek na vrchní
části těla zařízení.
Při snímání předního krytu buďte prosím opatrní a dbejte na svou bezpečnost.
Potřebujete-li nový filtr, kontaktujte prosím prodejce nebo autorizovaný servis.
CZ - 10
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Čistička vzduchu
Nízká spotřeba elektrické energie
Vysoce účinný a tichý stejnosměrný motor ventilátoru
Velmi účinný HEPA filtr
Účinná filtrace mikročástic o velikosti 1 ~ 0,3 mikronu
Vynikající účinnost zachytávání prachu až 99,97%
Účinně odstraňuje i pachy
Automatická kontrola čistoty vzduchu pomocí čidla znečištení
Řada provozních režimů pro snadné ovládání
Spánkový režim s velmi nízkou hlučností
UV lampa pro dezinfekci
Signalizace výměny filtru
Možné pokrytí do 40 m
2
Průtok vzduchu max 4.5-5.1 m3/min
Délka přívodního kabelu 2 m
Úroveň hluku pro režimy: tichý QUIET 22 dB, nízký LOW 35 dB, vysoký HI 60 dB
Barva antracitová
Příkon 65 W, elektrické napětí 230 V / 50Hz
Rozměry 400 x 480 x 168 mm, hmotnost 5,5 kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ
VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM
NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce,
na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení)
a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK - 11
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre
uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré uvedené v tomto návode. Tým zaistíte správnu
funkčnosť zariadenia. Návod na obsluhu popisuje bezpečnostné opatrenie, ktoré je pri prevádzke
nutné dodržiavať. Zabránite tak prípadnému zraneniu osôb a poškodeniu prístroja nesprávnym
používaním.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a
porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo
údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z el. zásuvky!
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie. Prístroj je určený pre použitie v domácnosti.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si obrázky
a návod si uschovajte pre neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča
a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Jedná sa o spotrebič prístupný širokej verejnosti, určený pre vnútorné použitie v obytných
alebo komerčných budovách s prostredím obyčajným podľa (HD 60364-1:2008).
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku odpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu je nutné pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky.
Čistička sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne) a nesmie
sa používať v bezprostrednej blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu vrátane bazénu! Nesmie sa používať ani v prostredí vlhkom či
mokrom! Ak by napriek tomu čistička spadla do vody, nevyťahujte ju! Najskôr odpojte vidlicu
napájacieho prívodu z el. zásuvky a potom čističku vyberte. V takýchto prípadoch odneste
spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správne funkcie.
Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu napájania prúdový
chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu
revízneho technika, prípadne elektrikára.
Čističku používajte len v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jej prevrhnutie a v
dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclony, závesy, drevo a.t.ď.), tepelných
zdrojov (napr. krb, kachle, el./plynový sporák, radiátory a. t. ď.) a vlhkých povrchov (napr. drezy,
umývadla a.t.ď.).
SK - 12
Nepoužívajte spotrebič na miestach (napr. v dielňach, výrobných halách, garáži alebo v
iných technických miestnostiach), kde uložené horúce, horľavé a výbušné materiály (napr.
popol, horiace zostatky cigariet, benzín, riedidlá, rozpúšťadlá a aerosólové výpary), ale
ani mazivá (napr. tuky, oleje), chemikálie, žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá,
farby). Nasatím horľavých a výbušných plynov môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. čističky
alebo môžu spôsobiť požiar, explóziu alebo úraz elektrickým prúdom.
Vysoké napätie vo vnútri spotrebiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Nepoužívajte spotrebič v priemyselných priestoroch (napr. kuchyňa). Tento spotrebič nie je
určený pre filtrovanie oleja alebo tuku nachádzajúceho sa vo vzduchu.
Spotrebič nenechávajte vystavený poveternostným vplyvom (napr. dážď, mráz, priame
slnečné žiarenie a teploty nad 60 °C).
Nepoužívajte textílie alebo iné materiály (napr. závesy, záclony, deky) na zakrytie tohto
spotrebiča. Upchané vstupné a výstupné otvory budú mať za následok abnormálne správanie
a môžu viesť k požiaru alebo inej nehode. Neklaďte tiež zapnutú čističku na mäkké povrchy
(napr. posteľ, uteráky, utierky, koberce).
Je neprípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod)! Nestriekajte na spotrebič prípravky proti hmyzu ani iné
horľavé aerosólové výpary.
Na zabezpečenie dokonalej cirkulácie celého objemu vzduchu v miestnosti, neumiestňujte
spotrebič do prípadných výklenkov, úzkych chodieb alebo za nábytok, záclony, závesy.
Čističku umiestnite tak, aby vystupujúci prúd vzduchu smeroval do voľného priestoru v miestnosti
a nie na prekážky (napr. nábytok), prípadne na chladné steny (nebezpečenstvo kondenzácie
vzdušnej vlhkosti).
Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod el. zásuvkou. Nemožno ho umiestniť tesne do
rohu miestnosti, ale min. 30 cm od ľavej alebo pravej steny a 30 cm od steny zadnej.
V prúde vzduchu vychádzajúceho z čističky sa nesmú nachádzať žiadne spotrebiče s otvoreným
plameňom, pretože hrozí nebezpečenstvo narušenia procesu horenia.
Nikdy na seba (alebo zvieratá) nenechajte pôsobiť po dlhší čas prúd vzduchu. Môže to
spôsobovať zdravotné problémy.
Nemanipulujte so spotrebičom v prípade, že máte mokré alebo vlhké ruky.
Pri obsluhe spotrebiča dávajte pozor, aby sa do jeho otvorov nedostali prsty, časti tela, voľné
oblečenie, šperky a iné predmety.
Pri prechode spotrebiča zo studeného prostredia ho nechajte pred spustením dostatočne
aklimatizovať pri izbovej teplote (cca 5 hodín).
Neumiestňujte prístroj blízko plynových spotrebičov, krbov a otvorených ohňov, ani v blízkosti
krbov, ktoré v súčasnej dobe nepoužívate. Prach a sadze z komína môžu cirkulovať čističkou a
následne sa usadí v prístroji aj v miestnosti. Neodporúčame umiestnenie prístroja nikde blízko
zapálených sviečok, petrolejových lámp a pod.
Spotrebič umiestnite v dostatočnej vzdialenosti (najmenej 1 meter) od počítača, televízie alebo
rádia. Predídete tým rušeniu a skresleniu pri prevádzke týchto zariadení.
Nevykonávajte nasledujúce: neťahajte či neprenášajte za napájací prívod, nepoužívajte prívod
ako rukoväť a neveďte prívod okolo ostrých hrán, rohov alebo do blízkosti tepelného zdroja.
Nezapínajte spotrebič, ak je postavený na napájacom prívode.
Spotrebič nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte miestnosť / priestor opustiť, vždy
čističku vypnite, resp. vypnite a vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z el. zásuvky (vždy
ťahajte za zástrčku, nikdy nie za prívod).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Neovinujte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺži sa tak životnosť prívodu.
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie sa ponoriť do vody ani ohýbať cez ostré hrany. Nikdy ho neukladajte na
horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavádzaním,
zakopnúť alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi, môže dôjsť k prevrhnutiu alebo stiahnutiu
spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
SK - 13
SK
Pred odpojením z elektrickej siete prístroj vypnite.
Nedovoľte, aby sa do spotrebiča dostali cudzie predmety. Vysoké napätie vo vnútri spotrebiča
môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nedovoľte deťom sa čističky dotýkať.
Čističky vzduchu nepoužívajte vonku!
Čistička vzduchu je elektrické zariadenie. Ak je používaná v prítomnosti detí, je nutný dozor
zodpovednej dospelej osoby.
Spotrebič umiestňujte vždy na rovnej, suchej ploche.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval
platným normám.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje
správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste
spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnosť funkcií.
Výrobca neodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, požiar) a nie je zodpovedný zo záruky za
spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
Údržba a čistenie musí byť vykonaná presne tak, ako je uvedené v tomto návode.
Okrem pravidelnej základnej údržby a čistenia (prípadne náhrady) filtra by akákoľvek iná údržba
a predovšetkým oprava mala byť vykonávaná pracovníkom oprávneného odborného servisu.
Nedodržanie tejto požiadavky by mohlo viesť k zániku záruky.
SK - 14
Popis prístroja a ovládacích prvkov
A - Telo prístroja
A1 - Odvod vzduchu A3 - Čidlo znečistenia A5 - Spodný stojan
A2 - Ovládací panel A4 - Prívod vzduchu A6 - Prívod vzduchu
B - Telo prístroja / zadný pohľad
B1 - Rukoväť
B2 - Odvod vzduchu
C - Ovládací panel
AUTO - AUTOMATICKÝ REŽ.
SLEEP - REŽIM SPÁNKU
FILTER REPLACE - VYMENIŤ FILTER
ON/OFF - ZAP/VYP
QUIET - TICHY REZIM
LOW - NÍZKY REZIM
HI - VYSOKY REZIM
AIR FLOW - REŽIM PRÚDENIA
CLEAN - ČISTÝ VZDUCH
MEDIUM - ČIASTOČNE ZNEČISTENÝ
VZDUCH
UNCLEAN - ZNEČIŠTENÝ VZDUCH
FILTR RESET - PRENASTAVENIE FILTRU
SK - 15
SK
Toto zariadenie má nízku spotrebu
energie, vysoko účinný jednosmerný
DC motor s prietokom vzduchu 4,5-5,1
m³/min. Tým rýchlo cirkuluje vzduch vo
vnútri miestnosti a rapídne sa skracuje
doba čistenia vzduchu.
Vysoko účinný bezkartáčový motor DC
Kombinovaný lter s vysokou účinnosťou
Zariadenie v sebe ukrýva kombinovaný
extra široký lter HEPA (aktívny
uhlíkový lter a lter HEPA), Shopnosť
výkonného čistenia vzduchu, zbavenie
sa zápachu a dymu. Dokáže ltrovať
čiastočky o veľkosti 0,1 mikrónu.
Miera zachytávanie prachu je až 99,97%
D - Vnútorná časť prístroja
D1 - Rukoväť
D2 - Čidlo znečištenia
D3 - UV LED
D4 - Kombinovaný lter s vysokou účinnosťou
D5 - Ovládací panel
SK - 16
PRED POUŽITÍM
Možnosti umiestnenia
Zariadenie možno umiestniť do akejkoľvek
miestnosti o veľkosti max 40 m². Možno ho
použiť v spálni, obývačke, a. t. ď.
Ak budete zariadenie využívať v menšej
miestnosti, bude lepšie ho nastaviť do režimu
tichého či nízkeho.
Ventilácia vzduchu
Po zapojení si čidlo zariadenia zapamätá
aktuálny stav vzduchu vo vnútri miestnosti
(aktuálny stav vzduchu sa vloží ako „Clean Air“).
Po zapnutí bude kontrolka čistoty 3 minúty blikať, čo znamená, že sa ukladá do pamäte aktuálny
stav čerstvého vzduchu. Po 3 minútach kontrolka zhasne a rozsvieti sa kontrolka sledovania
vzduchu, ktorá ukazuje čistotu vzduchu (v možnostiach CLEAN<čistý> - MEDIUM<čiastočne
znečistený> - UNCLEAN<znečistený>). Po odpojení zariadenia sa všetky uložené dáta vymažú.
Pokiaľ začne zariadenie fungovať po 5 minútach od zapojenia, nebude kontrolka sledovania
vzduchu blikať. (Ako náhle sa zariadenie spustí, kontrolka sledovania vzduchu sa rozsvieti, čo
zobrazuje čistotu vzduchu.)
Ak je v okolí dym, make-up alebo sprej, ktorý obsahuje alkohol, vzduch najskôr vyvetrajte.
Niekedy sa stáva, že čidlo je po zapojení necitlivé i dlhšie než týždeň. Jeho citlivosť sa obnoví
po jednom či dvoch dňoch prevádzky.
NÁVOD NA POUŽITIE
Spotrebič umiestnite aspoň 30 cm od steny tak, aby na neho nemohli dosiahnuť deti.
Ako zariadenie spustiť
Zapojte ho do zásuvky. Stlačte tlačidlo hlavného spínača, zariadenie sa spustí v režime
„Automatická prevádzka“; opätovným stiskom tlačidla vypínača zariadenie prepnete do režimu
„spánok“; tretím stiskom tlačidla vypínača zariadenie vypnete.
Na začiatku prevádzky zariadenia bude kontrolka čistoty blikať 3 minúty a zároveň sa bude
inicializovať čidlo.
Manuálna prevádzka
V režime „Automatická prevádzka“ AUTO môžete prepnúť tlačidlom „Air Flow“ režimy prúdenia
vzduchu v poradí „tichý nízky vysoký tichý“ = „QUIET - LOW - HI- QUIET“. Voľba je
signalizovaná príslušnou LED kontrolkou.
Prevádzka spánku
Stiskom tlačidla „ON/OFF“ spustíte režim spánku.
Kontrolka LED v režime spánku svieti.
Jas všetkých svetiel sa zníži na polovinu a zariadenie bude fungovať v režime „tichý“.
SK - 17
SK
Automatická prevádzka
Čidlo znečistenia čistoty vzduchu automaticky nastavuje rýchlosť prúdenia vzduchu podľa
miery znečistenia vzduchu.
Zariadenie neprestane fungovať ani keď LED kontrolka CLEAN „čistý“ svieti. V tomto prípade
funguje v tichom režime „QUIET“, aby udržala vzduch vo vnútri miestnosti čerstvý.
Kontrolka prúdenia vzduchu sa rozsvieti podľa objemu vzduchu, ktorý čistička musí prefiltrovať.
Kontrolka CLEAN bude 3 minutý blikať i v prípade, že na začiatku bude zvolená „Automatická
prevádzka“.
Pokiaľ je čidlo znečistenia príliš citlivé, odporúčame použiť režim „spánok“ SLEEP alebo v
manuálnej prevádzke zvoliť prúdenie vzduchu QUIET.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a údržbou zariadenia prosím vypnite a odpojte z elektrickej siete.
Odporúčame zariadenie čistiť každé 2 3 mesiace. Pokiaľ je zariadenie vystavené väčšej
miere znečistenia, čistite ho častejšie.
Čistenie tela zariadenia
Namočte handričku do zriedeného čistiaceho prostriedku,
vyžmýkajte a očistite ňou zariadenie. Uistite sa prosím, že
na povrchu nezostali žiadne nečistoty a pomocou vysávača
vysajte prach z prívodov vzduchu.
Každý mesiac čistite otvor čidla.
Ak je otvor čidla znečistený či upchaný, bude citlivosť
čidla nestabilná. Vysajte prach v otvoroch čidiel pomocou
vysávača.
A - Pachové čidlo
B - Prívod vzduchu
C - Prívod vzduchu
Čistenie ltru
Kombinovaný vysoko účinný lter by sa mal čistiť každý
mesiac. Vytiahnite predný kryt a vyberte lter (viď stránka
18). Prach z ltru a v zariadení vysajte pomocou vysávača.
Pri čistení ltru na neho príliš netlačte, neničte povrch
ltru. V opačnom prípade sa funkcie zachytávania prachu
znížia.
Po čistení a pred opätovným nasadením ltru a prední ho
krytu sa prosím uistite, že sú celkom suché.
SK - 18
VÝMENA FILTRU
Pred čistením a údržbou zariadenia vypnite a vypojte z elektrickej siete.
Lehota pre výmenu ltru
Účinnosť čistenia vzduchu sa po dlhodobom využívaní filtru HEPA zníži, vymieňajte preto
prosím filter pravidelne. Frekvencia výmeny záleží na miere použitia a umiestnení zariadenia.
Obecne platí, že filter meníme jedenkrát za 2 roky.
Ak sa rozsvieti kontrolka výmeny filtru, vymeňte filter bezodkladne.
Ak máte pocit zápachu z filtru alebo už odstraňovanie znečistenia a pachu nie je tak efektívne,
vymeňte prosím filter i pokiaľ kontrolka výmeny filtru nesvieti.
V miestach, kde sa veľmi dymí alebo sa používajú osviežovače vzduchu môžu filter a zariadenie
vydávať zostatkový zápach. Ak cítite zápach z okolia vývodu vzduchu, vyčistite prosím telo
zariadenia alebo vymeňte filter.
Účinnosť filtru sa skracuje v nasledujúcu situáciu: Prítomnosť olejových výparov, dymu či
alkoholu.
výstupok
Resetovanie výmeny ltru
Odoberte predný kryt a vyberte starý lter
Postup výmeny ltru
Uchopte rukami predný kryt na spodnej ľavej
a pravej strane (za výstupky). Mierne zatlačte
smerom k sebe. bude ľavá i pravá časť krytu
uvoľnená, vysuňte kryt smerom hore.
Vytiahnite filtre smerom k sebe.
Vyberte nový filter z vrecka a dodržte smer
inštalácie kombinovaného filtru, aby ste ho
do zariadenia vsunuli správne (bielou stranou
HEPA filtru dovnútra).
Po vložení nového filtru predný kryt uzavrite.
Najskôr nasaďte predný kryt do drážok, ktoré
sa nachádza vo vrchnej časti tela zariadenia.
Potom zatlačte na spodnú časť predného krytu,
dokiaľ nezapočujete cvaknutie.
Prednastavenie (resetovanie) signalizácie
výmeny ltru
Po čistení a výmene filtru prosím zasuňte
zástrčku do zásuvky, ale zariadenie nechajte
vypnuté. Potom stlačte tlačidlo „FILTER
RESET“. (Tlačidlo „FILTER RESET“ je vo vnútri zariadenia, nemožno ho stlačiť prstom. Použite
špáradlo alebo iný tenký predmet.)
Uistite sa prosím, že je kontrolka výmeny filtru vypnutá. Zariadenie začne načítať ďalšiu lehotu
pre výmenu potom, čo sa kontrolka výmeny filtru vypne. Nestláčajte prosím tlačidlo „reset“
okrem situácií, kedy vymieňate filter. V opačnom prípade nebude zariadenie môcť správne
spočítať čas pre ďalšiu výmenu filtru.
Upozornenie
Ak je ovládanie zariadenia pomocou tlačidiel obťažné, je možné, že predný kryt nie je nasadený
správne. Pokúste sa ho nasadiť znovu. Je možné, že predný kryt nezapadol správne do drážok
na vrchnej časti tela zariadenia.
Pri snímaní predného krytu buďte prosím opatrní a dbajte na svoju bezpečnosť.
Ak potrebujete nový filter, kontaktujte prosím predajcu alebo autorizovaný servis.
SK - 19
SK
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Čistička vzduchu
Nízka spotreba elektrickej energie
Vysoko účinný a tichý jednosmerný motor ventilátoru
Veľmi účinný HEPA filter
Účinná filtrácia mikro častíc o veľkosti 1 ~ 0,3 mikrónu
Vynikajúca účinnosť zachytávania prachu až 99,97%
Účinné odstraňuje i pachy
Automatická kontrola čistoty vzduchu pomocou čidla znečistenia
Rada prevádzkových režimov pre ľahké ovládanie
Spánkový režim s veľmi nízkou hlučnosťou
UV lampa pre dezinfekciu; Signalizácia výmeny filtru
Možné pokrytie do 40 m2
Prieduch vzduchu max 4.5-5.1 m
3
/min
Dĺžka prívodného kábla 2 m
Úroveň hluku pre režimy: tichý QUIET 22 dB, nízky LOW 35 dB, vysoký HI 60 dB
Farba antracitová
Príkon 65 W, elektrické napätie 230 V / 50Hz
Rozmery 400 x 480 x 168 mm, hmotnosť 5,5 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a
batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného
odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku,
môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva
k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie
a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému
ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu
batérií a akumulátorov).
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
ENG - 20
Thank you for using our product. You have purchased a high-quality product. To help you operate
this device, please read this manual carefully and keep the warranty card in a proper and safe
place.
SAFETY INSTRUCTIONS
Ensure that all safety precautions are followed when using electrical appliances for the proper
operation of the device. This instruction booklet describes the safety precautions to be observed
during operation to prevent injuries to yourself, other persons and damage by improper operation
to the device.
- This product can be used by children at the age of 8 years and
older and people with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or if they were
instructed regarding use of the appliance in a safe way and if they
understand possible risks. Children must not play with the appliance.
User cleaning and maintenance must not be performed by children
if they are younger than 8 year and unsupervised. Children younger
than 8 years must be kept out of reach of the appliance and its power
cord.
- Turn the device off and unplug from the power source by pulling the plug
out of the socket before replacing any attachments or accessible parts
which are moving during operation (before installing or uninstalling,
before cleaning or maintenance).
- If the supply cord of this device is damaged, the cord must be replaced
by the manufacturer, its servicing technician or similarly qualied
person to avoid hazard.
- Before rst use, read the user manual carefully, look at the pictures and keep the manual for
future reference. Consider the instructions in the manual to be a part of the appliance and
pass them on to any other user of the appliance.
- This device is accessible to wide public and is intended for indoor use in homes or commercial
buildings with common environment according to (HD 60364-1:2008).
- Check if the information on the label corresponds with the voltage in your electric socket.
- The plug of the supply cord must be connected to a correctly wired and grounded socket.
- Do not immerse the cleaner in water or other liquids (not even partially) and must
not be used in close proximity of bathtubs, showers, basins or other containers with
water, including pools! It must not be used in a damp or wet environment! If the cleaner
should still fall in water, do not take it out! Unplug the plug of the supply cord from the socket
rst and only then take out the device. In such cases, the device shall be taken to an expert
service centre to be checked for safety and correct functionality.
- To provide additional safety feature we recommend installing a residual current device (RCD)
with nominal current not exceeding 30mA into the circuit. Ask your revision technician or
electrician for advice.
- Use the cleaner only in its working position in places where there is no danger of it toppling
and in sufcient distance from ammable objects (e.g. curtains, drapes, wood etc.), heat
sources (e.g. replace, stove, el./gas cooker, radiators etc.) and wet surfaces (e.g. sinks,
basins etc.).
- Do not use the device in places (e.g. workshops, manufacture plants, garages or other
technical rooms) where there are hot, ammable and explosive materials (e.g. ashes,
burning cigarette butts, gasoline, diluents, dissolvent and aerosol fumes) or lubricants
(e.g. fats, oils), chemicals, caustic agents (e.g. acids, dissolvent, paints). Sucking in the
ammable and explosive gases, the lters or the cleaner can be damaged or can cause re,
explosion or electrical shock.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Hyundai HYUAP610 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare