HDR-XR200E

Sony HDR-XR200E Manualul proprietarului

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Sony HDR-XR200E Manualul proprietarului. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
ModelName: 31000_PAPER_PAL
PartNumber: 4-121-426-53(1)
ModelName: 31000_PAPER_PAL
PartNumber: 4-121-426-53(1)
4-121-426-53(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
SE/DK/FI/RO
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette
produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål
på vores websted til kundesupport.
tä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein
esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen
www-sivustolla.
Informaţii suplimentare despre acest
produs, precum şi răspunsuri la întrebările
frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de
Web de Asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
Tryckt på minst 70% återvunnet papper
med vegetabilisk olje-baserad färg
utan lättflyktiga organiska föreningar.
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir
med planteoliebaseret tryksværte
uden VOC (flygtige organiske
forbindelser).
Painettu vähintään 70% kierrätetylle
paperille käyttäen haihtuvista
orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de
70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de
ulei vegetal fără compuşi organici volatili
(VOC).
Printed in Japan
Bruksanvisning
SE
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohjeet
FI
Ghid de acţionare
RO
HDR-XR100E/XR105E/XR106E/
XR200E/XR200VE
2
RO
Citiţi aceste informaţii
mai întâi
Înainte de a pune aparatul în funcţiune,
citiţi acest manual şi păstraţi-l pentru
consultări ulterioare.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau
de incendii, nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
Nu expuneţi bateriile la căldură
excesivă, precum lumina solară, focul
sau surse asemănătoare.
ATENŢIONARE
Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este
mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanşa un incendiu sau poate cauza arsuri
de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi şi nu supuneţi acumulatorul la
şocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi
lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului şi
nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact
cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură
înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă
a razelor solare sau într-o maşină parcată în
soare.
Nu îl incineraţi şi nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau
care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un
încărcător original Sony sau un dispozitiv care
poate încărca acumulatorul.
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor
mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau
echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după
cum se specifică în instrucţiuni.
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul
specificat. În caz contrar, se pot produce
incendii sau leziuni personale.
Adaptorul de reţea
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi
într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un
perete şi un obiect de mobilier.
Folosiţi o priză apropiată (priză de
perete) când utilizaţi adaptorul de reţea.
Decuplaţi imediat adaptorul de reţea
de la priză (priza de perete) dacă apare
vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii
camerei video.
Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de
alimentare cu curent alternativ (de reţea)
este activă atâta timp cât adaptorul de reţea
este conectat la priză (priza de perete).
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
această Cameră Video Digitală HD HDR-
XR200VE respectă cerinţele esenţiale şi este
în conformitate cu prevederile Directivei
1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm
accesaţi următoarea adresă:http://www.
compliance.sony.de/
Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE
(HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E)
Producătorul acestui produs este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru EMC şi siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice probleme de
service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi
adresele indicate în documentele separate
de service sau de garanţie.
3
RO
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite
frecvenţe pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
Acest produs a fost testat şi s-a stabilit că
respectă limitele indicate în Directiva EMC
pentru utilizarea cablurilor de conectare
mai scurte de 3 metri.
Notă
Dacă electricitatea statică sau
electromagnetismul determină sistarea la
jumătate a transferului de date (nereuşită),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi
conectaţi din nou cablul (USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor
electrice si electronice vechi (Se
aplica pentru tarile membre
ale uniunii europene si pentru
alte tari europene cu sisteme de
colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indica faptul ca acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice si
electronice. Asigurându-va ca acest produs
este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului si a sanatatii umane,
daca produsul ar fi fost dezafectat in mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, va rugam sa contactaţi
primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
Valabil şi pentru accesoriile: Telecomandă
fără fir (HDR-XR200E/XR200VE)
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană
şi alte ţări europene cu sisteme
de colectare separate )
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu
menajer. Asigurându-vă că aceste baterii
sunt eliminate corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative pentru
mediu şi pentru sănătatea umană, care,
în caz contrar, pot fi provocate de către
manipularea şi eliminarea greşită a acestor
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta
la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din
centrele de service. Pentru a vă asigura că
bateriile vor fi dezafectate corespunzător,
predaţi produsulul la sfârşitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru
deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm
să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a
bateriei din produs. Predaţi bateria uza
la un centru de colectare şi reciclare a
bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria , serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Elemente furnizate
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole incluse.
Adaptor de reţea (1)
Cablu de alimentare (1)
Cablu componente A/V (1)
RO
4
RO
Cablu de conectare A/V (1)
Cablu USB (1)
Telecomandă fără fir (1)
(doar pentru HDR-XR200E/XR200VE)
Conţine deja o baterie tip pastilă cu litiu.
Scoateţi foiţa de izolare înainte de a folosi
telecomanda fără fir.
Foiţă de izolare
Acumulator reîncărcabil NP-FH60 (1)
CD-ROM Handycam Application
Software” (1)
„PMB” (software, incluzând „PMB Guide”)
„Manual Handycam” (PDF)
Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)
Consultaţi pagina 41 pentru a vedea ce tip de
„Memory Stick” puteţi folosi cu această cameră
video.
Observaţii referitoare la utilizare
Folosirea camerei video
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi
sau la apă. Consultaţi „Măsuri de precauţie
(pag. 52).
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele operaţii
când ledurile (Film)/ (Foto) (pag. 11) sau
ledurile ACCESS (pag. 9), ledul acces (pag.
41) sunt aprinse constant sau intermitent. În
caz contrar, suportul de înregistrare poate fi
deteriorat, imaginile înregistrate se pot pierde
sau pot apărea alte defecţiuni.
scoaterea „Memory Stick PRO Duo
scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de
reţea din camera video
Nu aplicaţi şocuri mecanice sau vibraţii camerei
video. Camera video s-ar putea să nu mai
înregistreze sau să redea filme şi fotografii.
Nu folosiţi camera în zone cu o poluare fonică
ridicată. Camera video s-ar putea să nu mai
înregistreze sau să redea filme şi fotografii.
Când conectaţi camera la un alt dispozitiv cu
ajutorul unor cabluri de comunicaţii, aveţi grijă
să introduceţi corect conectorul. Dacă forţaţi
fişa de conectare, veţi deteriora mufa şi pot
apărea disfuncţionalităţi ale camerei video.
Nu închideţi ecranul LCD când camera video
este conectată la un alt dispozitiv prin cablul
USB. Puteţi pierde imaginile înregistrate.
Chiar dacă aveţi camera video oprită, funcţia
GPS funcţionează atâta timp cât opţiunea GPS
este setată pe ON. Aveţi grijă ca funcţia GPS să
fie setată pe OFF în timpul decolării şi aterizării
unui avion (HDR-XR200VE).
Pentru a proteja hard disk-ul intern de şocuri
provocate prin cădere, camera video are un
senzor de cădere. În cazul căderii sau în condiţii
de non-gravitaţie, zgomotul produs când
funcţia este activată de cameră poate fi, de
asemenea, înregistrat. Dacă senzorul de cădere
înregistrează căderi repetate, înregistrarea/
redarea poate fi oprită.
Dacă temperatura camerei video este foarte
ridicată sau foarte scăzută, este posibil să nu
puteţi înregistra sau reda imagini, datorită
funcţiilor de protecţie ale camerei ce se
activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare
un mesaj pe ecranul LCD (pag. 51).
Nu porniţi camera video în zone cu presiune
scăzută, unde altitudinea depăşeşte 5.000 m.
În caz contrar, puteţi deteriora hard disk-ul
camerei.
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini pe o perioadă
lungă de timp, se poate produce o fragmentare
a datelor pe suportul de înregistrare. Imaginile
nu pot fi salvate sau înregistrate. În acest caz,
salvaţi mai întâi imaginile pe un suport extern
de stocare şi apoi efectuaţi operaţia [FORMAT.
MEDIU] (pag. 39).
5
RO
Ecranul LCD este produs cu o tehnologie
extrem de precisă, astfel încât 99,99% dintre
pixeli sunt operaţionali efectiv. Cu toate acestea,
nişte puncte mici negre şi/sau luminoase (albe,
roşii, albastre sau verzi) pot apărea constant
pe ecranul LCD. Aceste puncte apar în mod
normal în procesul de fabricaţie şi nu afectează
în niciun fel înregistrarea.
Despre înregistrare
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că
imaginile şi sunetele sunt corect înregistrate.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, deşi înregistrarea sau redarea nu
este posibilă în cazul unei disfuncţionalităţi a
camerei, a suportului de înregistrare, etc.
Sistemele TV color pot diferi în funcţie de
ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe
televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem
PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor
astfel de materiale poate să contravină legilor
dreptului de autor.
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
salvaţi periodic imaginile înregistrate pe un
suport extern. Se recomandă salvarea datelor
de imagine pe un disc, cum ar un DVD-R cu
ajutorul computerului. Puteţi salva datele de
imagine şi cu un aparat video sau un recorder
DVD/HDD.
Despre redarea imaginilor înregistrate
cu alte echipamente
Camera dvs. video este compatibilă cu formatul
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pentru o
înregistrare cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD). Prin urmare, nu puteţi reda
imaginile înregistrate cu o calitate a imaginii
de înaltă definiţie (HD) cu următoarele
echipamente:
Alte echipamente cu format AVCHD
incompatibile cu High Profile
Echipamente incompatibile cu formatul
AVCHD
Discuri înregistrate cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD)
Această cameră video înregistrează imagini de
înaltă definiţie în format AVCHD. Suporturile
DVD cu un conţinut AVCHD nu trebuie
introduse în aparate DVD de redare sau
înregistrare, întrucât DVD-ul poate rămâne
blocat în interior sau conţinutul acestuia poate
fi şters fără o avertizare prealabilă. Suporturile
DVD cu un conţinut AVCHD pot fi văzute cu
un aparat de redare/înregistrare Blu-ray Disc
sau cu un alt aparat compatibil.
Despre setarea limbii
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
folosite pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Schimbaţi limba afişată înainte de
utilizarea camerei, dacă este necesar (pag. 12).
Despre acest manual
Imaginile din ecranul LCD, folosite ca exemplu
în acest manual în scopul ilustrării, sunt
realizate cu o cameră foto digitală, de aceea
pot fi diferite de imaginile care apar pe ecranul
dvs. LCD.
În acest manual de utilizare, hard disk-ul
camerei video şi cardul „Memory Stick PRO
Duo” sunt numite „suporturi sau medii de
înregistrare.
În acest manual de utilizare, atât „Memory Stick
PRO Duo, cât şi „Memory Stick PRO-HG Duo
sunt numite „Memory Stick PRO Duo.
Veţi găsi manualul „Manual Handycam” (PDF)
pe CD-ROM-ul furnizat (pag. 49).
Screenshot-urile sunt preluate din Windows
Vista. Scenele pot varia în funcţie de sistemul de
operare al computerului.
6
RO
Operaţii
Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor
(pag. 13)
În setările implicite, filmele sunt înregistrate cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD) pe hard disk-ul intern.
În setările implicite, fotografiile sunt înregistrate pe hard disk-ul
intern.
Puteţi schimba suportul de înregistrare selectat şi calitatea
imaginii filmelor (pag. 40, 45).
Vizualizarea filmelor şi a fotografiilor
(pag. 18)
Vizualizarea filmelor şi a fotografiilor pe camera video
(pag. 18)
Vizualizarea filmelor şi a fotografiilor pe un televizor
conectat (pag. 21).
Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe un
disc
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui calculator
(pag. 23)
Puteţi crea un disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
sau cu o calitate standard a imaginii (SD) convertind filmele cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) importate pe computer.
Consultaţi pagina 27 pentru caracteristicile fiecărui tip de disc.
Crearea unui disc cu un DVD writer sau recorder (pag. 35)
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor
(pag. 39)
Puteţi elibera spaţiul de înregistrare de pe hard disk-ul intern
ştergând filmele şi fotografiile salvate pe alte suporturi.
7
Cuprins
RO
Cuprins
Citiţi aceste informaţii mai întâi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pregătire
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Încărcarea acumulatorului în străinătate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pasul 2: Pornirea camerei şi reglarea datei şi a orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schimbarea setării limbii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Înregistrare
Înregistrare .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Înregistrarea şi redarea cu uşurinţă a filmelor şi fotografiilor
(funcţionarea Easy Handycam). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preluarea informaţiilor despre locaţia curentă folosind opţiunea GPS
(HDR-XR200VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Redarea
Redare cu camera video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vizualizarea imaginilor la televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer
Pregătirea computerului (Windows)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Dacă folosiţi un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selectarea metodei de creare a unui disc (computer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inscripţionarea rapidă a unui disc
(One Touch Disc Burn)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Importarea filmelor şi a fotografiilor pe un computer
(Easy PC Back-up)
. . . . . . . . . . . . . . .
30
Schimbarea unităţii de destinaţie sau a directorului pentru filme şi
fotografii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pornirea aplicaţiei PMB
(Picture Motion Browser)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Redarea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe un
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Crearea unui disc Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Crearea unui disc cu o calitate standard a imaginii (SD) ce poate fi redat cu aparate
obişnuite (DVD) de redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copierea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montajul filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Captarea fotografiilor dintr-un film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
RO
Salvarea imaginilor cu un DVD writer, recorder
Selectarea metodei de creare a unui disc (DVD writer/recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu un DVD writer,
etc. (conexiune cablu USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Crearea unui disc cu o calitate standard a imaginii (SD) cu un recorder etc.
(conexiune cablu de conectare A/V) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Folosirea în mod eficient a camerei video
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Condiţii de filmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Schimbarea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pentru a verifica setările suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor de pe discul intern pe un
suport „Memory Stick PRO Duo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Personalizarea camerei video cu meniuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Folosirea funcţiei HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Obţinerea unor informaţii detaliate din „Manual Handycam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informaţii suplimentare
Ghid de depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicatori de ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Componente şi butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pregătire
9
RO
Pregătire
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria H) după ce l-aţi fixat pe cameră.
Nu puteţi fixa un alt acumulator „InfoLITHIUM” în afara celui din seria H.
1
Opriţi camera video închizând ecranul LCD.
2
Fixaţi acumulatorul culisându-l în direcţia săgeţii până ce auziţi clic.
3
Cuplaţi adaptorul de reţea şi cablul de alimentare la camera video şi la
priza de perete.
Aveţi grijă ca indicaţia de pe conectorul CC să fie îndreptată spre dreapta.
Ledul de încărcare se aprinde şi începe încărcarea. Ledul de încărcare se stinge când
acumulatorul este complet încărcat.
4
Când acumulatorul s-a încărcat, decuplaţi adaptorul de reţea de la mufa
DC IN a camerei video.
Consultaţi pagina 56 pentru durata de încărcare, înregistrare şi redare.
Când camera este pornită, puteţi verifica capacitatea aproximativă a acumulatorului cu ajutorul
indicatorului de autonomie din stânga sus a ecranului.
Acumulator
Mufă DC IN
Conector CC
Adaptor de reţea
(CA)
Cablu de alimentare
Led ACCESS
(disc dur)
Led de încărcare
Spre priza de perete
10
RO
Pentru a scoate acumulatorul
Închideţi ecranul LCD. Culisaţi clapeta de deblocare (baterie) BATT şi scoateţi
acumulatorul .
Pentru a utiliza o priză ca sursă de alimentare
Faceţi aceleaşi conexiuni ca la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului.
Note cu privire la acumulator şi adaptorul de reţea
Când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de reţea, închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă că
ledul (Film) /ledul (Foto) (pag. 11)/ledurile ACCESS (pag. 9)/ledul acces (pag. 41) sunt stinse.
Nu scurtcircuitaţi conectorul CC al adaptorului de reţea sau borna bateriei cu obiecte metalice. Acest
lucru poate cauza disfuncţionalităţi.
În setarea implicită, aparatul se opreşte automat dacă nu folosiţi camera timp de aproximativ 5 minute,
pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune folosind adaptorul de reţea furnizat la o
tensiune între 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Nu folosiţi un transformator electronic.
11
Pregătire
RO
Pasul 2: Pornirea camerei şi reglarea datei şi a orei
1
Deschideţi ecranul LCD.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deschis, apăsaţi POWER.
POWER
2
Selectaţi zona geografică dorită cu / , apoi atingeţi [URMĂTORUL].
Pentru a regla din nou data şi ora, atingeţi (HOME) (REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]
[POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi / până ce acesta apare.
3
Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi .
Ceasul porneşte.
Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] pe [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi pot
fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi (HOME) (REGLAJE) [REGL.
VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] [DATA/ORA] .
Puteţi opri bipurile apăsând (HOME) (REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [Semnal
sonor] [OPRIT] .
(Film): Pentru înregistrarea filmelor
(Foto): Pentru înregistrarea fotografiilor
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD.
12
RO
Pentru a opri alimentarea
Închideţi ecranul LCD. Ledul (Film) clipeşte intermitent câteva secunde, apoi camera se
stinge.
POWER
De asemenea, puteţi opri camera video apăsând POWER.
Când funcţia [PORNIT DE LCD] (pag. 47) este setată pe [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe
POWER.
Schimbarea setării limbii
Puteţi schimba afişajele pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Atingeţi (HOME) (REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [ STABILIRE LIMBĂ]
limba dorită .
Înregistrare
13
RO
Înregistrare
Înregistrare
Înregistrarea filmelor
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe discul
dur (pag. 40, 45).
Fixaţi cureaua de prindere.
Deschideţi ecranul LCD.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi POWER.
Pentru HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Deschideţi capacul obiectivului.
14
RO
Apăsaţi START/STOP pentru a începe înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi START/STOP din nou.
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru o focalizare lentă. Deplasaţi-l mai mult pentru o focalizare
mai rapidă.
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul filmării, camera video întrerupe filmarea.
Consultaţi pagina 57 pentru durata de înregistrare a filmelor.
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
Când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, este creat automat un nou fişier.
Puteţi schimba suportul de înregistrare şi calitatea imaginii (pag. 40, 45).
Puteţi schimba modul de înregistrare al filmelor (pag. 45).
[ STEADYSHOT] este setat astfel în setarea implicită.
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: [PORNIT]
HDR-XR200E/XR200VE: [ACTIV]
Pentru a ajusta poziţia ecranului LCD, deschideţi mai întâi ecranul LCD la 90 de grade faţă de cameră
() şi apoi modificaţi unghiul (). Dacă rotiţi ecranul LCD la 180 de grade spre lentile (), puteţi
înregistra filme/fotografii în modul oglindă.
În setarea implicită, se înregistrează automat o fotografie când camera video detectează zâmbetul unei
persoane în timpul filmării ([DECLANŞ.ZÂMBET]). Apare un chenar portocaliu în jurul feţei localizate
pentru o posibilă fotografiere. Puteţi modifica setarea din meniu.
Puteţi mări nivelul de zoom folosind zoomul digital. Reglaţi nivelul de zoom atingând (HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [ZOOM DIGITAL] setarea dorită .
Cursor de zoom
Panoramic
Telefoto
[STBY] [ÎNREG.]
90 de grade (max.)
90 de grade faţă de camera
video
180 de grade (max.)
15
Înregistrare
RO
Dacă vizualizaţi filmele pe un televizor compatibil cu sistemul x.v.Color, înregistraţi filmele cu funcţia
x.v.Color. Atingeţi (HOME) (REGLAJE) [REGLAJE FILM] [X.V.COLOR]
[PORNIT] . Pot fi necesare anumite reglări ale televizorului pentru a vedea
filmele. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.
Fotografiere
În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe hard disk (pag. 40).
Deschideţi ecranul LCD.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi POWER.
Pentru HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Deschideţi capacul obiectivului.
Apăsaţi MODE pentru a aprinde ledul (Foto).
Formatul ecranului devine 4:3.
16
RO
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.
Când dispare, fotografia este înregistrată.
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru o focalizare lentă. Deplasaţi-l mai mult pentru o focalizare
mai rapidă.
Puteţi verifica numărul de fotografii ce pot fi înregistrate pe ecranul LCD (pag. 58).
Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi (HOME) (REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]
[ DIMENS.IMAG.] o setare dorită .
Puteţi face fotografii în timpul filmării apăsând PHOTO. Dimensiunea fişierului de imagine este
următoarea când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD);
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 2,3M
HDR-XR200E/XR200VE: 3,0M
Camera video foloseşte automat bliţul când mediul nu este suficient iluminat. Bliţul nu funcţionează
în timpul înregistrării filmelor. Puteţi schimba intensitatea bliţului atingând (HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [MOD BLIŢ] o setare dorită
(HDR-XR200E/XR200VE).
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat .
Clipeşte Se aprinde
Cursor de zoom
Panoramic
Telefoto
17
Înregistrare
RO
Înregistrarea şi redarea cu uşurinţă a filmelor şi fotografiilor (funcţionarea
Easy Handycam)
Este suficient să apăsaţi EASY.
Pentru a anula modul Easy Handycam, apăsaţi din nou EASY după ce aţi terminat de filmat
sau operaţiunile din meniu. În timpul funcţionării Easy Handycam, puteţi seta opţiuni
de bază, cum ar fi schimbarea dimensiunii imaginii sau ştergerea imaginilor, din cadrul
elementelor de setare şi modificare. Alte elemente sunt setate automat.
Când funcţia Easy Handycam este pornită, aproape toate setările din meniu sunt resetate automat
pe setările implicite. (Unele elemente de meniu păstrează setările făcute înainte de modul Easy
Handycam.)
Simbolul apare în timpul modului Easy Handycam.
Preluarea informaţiilor despre locaţia curentă folosind opţiunea GPS (HDR-
XR200VE)
Când setaţi GPS pe ON, simbolul apare pe ecranul LCD şi camera video preia
informaţiile cu privire la locul filmării de la sateliţii GPS. Preluarea informaţiilor cu privire la
locul filmării vă permite să folosiţi funcţii precum Index hartă.
Indicatorul se schimbă în funcţie de puterea de recepţie a semnalului GPS.
Aveţi grijă să setaţi opţiunea GPS pe OFF în timpul decolării sau aterizării cu un avion.
Hărţile încorporate sunt realizate de următoarele companii: Harta Japoniei de ZENRIN CO., LTD.,
alte zone de NAVTEQ.
18
RO
Redarea
Redare cu camera video
În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile de pe hard disk-ul intern (pag. 40).
Redarea filmelor
Deschideţi ecranul LCD.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi POWER.
Apăsaţi (VIZIONARE IMAGINI).
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.
De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX apăsând (VIZIONARE IMAGINI) de pe
ecranul LCD.
Apăsaţi opţiunea (sau ) un film dorit .
HDR-XR100E/XR105E/XR106E
/ apare cu filmul/fotografia cel mai recent vizualizată sau înregistrată. Atingeţi imaginea
pentru a continua redarea de la acea scenă.
Anterior
Următor
Revenire la modul de
înregistrare
Revenire la lista datelor
de înregistrare
Revenire la ecranul index
al scenelor la un anumit
interval (Film Roll Index)
Revenire la ecranul
index al scenelor cu
feţele (Face Index)
19
Redarea
RO
HDR-XR200E/XR200VE
/
apare cu filmul/fotografia cel mai recent vizualizată sau înregistrată. Atingeţi imaginea
pentru a continua redarea de la acea scenă.
Camera video începe redarea filmului selectat.
Când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi / în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.
Dacă apăsaţi repetat butoanele / în timpul redării, filmele sunt redate de cinci ori mai
repede
de 10 ori
de 30 de ori
de 60 de ori.
Puteţi porni sau opri afişajul apăsând DISP de pe panou, în spatele ecranului LCD.
Data înregistrării, ora şi condiţiile de înregistrare sunt înregistrate automat în timpul înregistrării.
Aceste informaţii nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării apăsând
(HOME)
(REGLAJE)
[
REGL.VIZ.IMAG.]
[
COD DE DATE]
setarea dorită
.
Când aţi cumpărat camera, aceasta a fost furnizată cu un film demonstrativ protejat.
Pentru a regla volumul sonor al filmelor
În timp ce derulaţi filmele, apăsaţi modificaţi cu / .
Puteţi regla volumul sonor din OPTION MENU (pag. 43).
La ecranul REDARE
EVIDENŢIERE
Revenire la interfaţă
pentru a selecta tipul de
index
Anterior
Următor
Revenire la modul de
înregistrare
Revenire la lista datelor
de înregistrare
Anterior
Stop
Următor
Repede înapoi
OPTION MENU
Repede înainte
Pauză/redare
Volum
20
RO
Vizualizarea fotografiilor
Atingeţi (Foto) o fotografie dorită de pe ecranul VISUAL INDEX.
Camera video afişează fotografia selectată.
Puteţi vedea fotografia mărită deplasând cursorul de zoom în timpul vizualizării (PB ZOOM). Dacă
atingeţi un punct din chenarul PB ZOOM, punctul vine în centrul chenarului.
Când vizualizaţi fotografii înregistrate pe un suport „Memory Stick PRO Duo” simbolul (fişier de
redare) apare pe ecran.
Afişează ecranul Index
hartă (pag. 44) (HDR-
XR200VE)
Anterior
Start/stop succesiune de
imagini
Revenire la ecranul
VISUAL INDEX
Următor
/