6
DULUX® LED T/E
Seznam kompatibility byl vytvořen na základě testování v simulovaném
laboratorním prostředí. Výsledky se můžou lišit v určitých praktických
aplikacích v závislosti od několika faktorů. Společnost LEDVANCE nepře-
bírá žádnou odpovědnost, záruku ani závazky za to, že tyto výsledky je
možné také dosáhnout použitím zařízení v jiných podmínkách nebo pou-
žitím následujících modelů testovaných zařízení, případně jiných modelů
stejného výrobce. Nebudete-li se řídit pokyny, může to ve výjimečných
případech způsobit vznik bezpečnostních rizik jako přehřátí zařízení DULUX
®
LED T/E nebo EKG. Světelný tok se bude měnit v závislosti od aplikované
zátěže. Tato zářivka je navržena pro běžné osvětlení (kromě např. výbušných
prostředí). Tato žárovka nemusí být vhodná pro všechny aplikace, které
byly před tím provozovány s fluorescentní žárovkou. Teplotní rozsah pro
tuto žárovku je více omezený. Bod Tc amaximální teplota Tc jsou vyzna-
čeny přímo na žárovce. V případě použití svítidla s více žárovkami měřte
teplotu tc max. všech nainstalovaných žárovek. Používejte ohebné tepelné
čidlo (např. „typ K“) a upevněte ho v místě tc. LED žárovky zahřívající se na
teplotu nad tc max. mohou zapříčinit předčasné stárnutí a závadu zařízení.
V případě pochybností o vhodnosti aplikace kontaktujte výrobce této žá-
rovky. 1) Výměna klasické kompaktní zářivky. 2) Teplota okolního prostředí.
3) Skladovací teplota. 4) Žárovku je možné používat pouze v suchých
podmínkach nebo ve svítidle, které poskytuje dostatečnou ochranu.
5) Žárovka je vhodná pro vysokofrekvenční provoz. 6) Zářivka nevhodná
pro nouzový provoz. 7) Bez funkce stmívání.
Список совместимых устройств основан на тестировании, прове-
денном производителем в искусственной лабораторной среде,
и результаты могут отличаться в определенных эксплуатационных
словиях из-за некоторых факторов. Компания LEDVANCE не несет
никакой ответственности, не предоставляет никаких гарантий или
обязательств по поводу того, что эти результаты также могут быть
достигнуты путем использования устройств в других условиях или при
использовании последующих моделей протестированных устройств или
других моделей того же производителя. В случае несоблюдения
инструкций в редких случаях могут возникать такие риски, как перегрев
DULUX
®
LED T/E или ЭПРА. Интенсивность светового потока будет
изменяться в зависимости от используемой пускорегулирующей аппа-
ратуры (ПРА). Данная лампа создавалась для целей общего освещения
(за исключением случаев использования, например, во взрывоопасных
зонах). Эта лампа может быть непригодной для применения в устрой-
ствах, где используется традиционная компактная люминесцентная
лампа. Точка Tc и соответствующая максимальная температура Tc
указаны на лампе. В случае использования светильника с несколькими
лампами следует измерить максимальную температуру tc для всех
установленных ламп. Используйте гибкий термодатчик (например, типа
K) и закрепите его в точке выявления максимальной температуры tc.
Использование светодиодных ламп при температуре, превышающей
максимальное значение tc, может привести к преждевременному из-
носу и выходу устройств из строя. При наличии сомнений в отношении
пригодности для конкретного применения следует проконсультировать-
ся с производителем этой лампы. 1)Замена обычной компактной лю-
минесцентной лампы. 2) Температура окружающей среды. 3) Темпера-
тура хранения. 4) Лампа должна использоваться в сухих условиях
окружающей среды или в светильнике с защитой. 5) Лампа подходит
для работы на высокой частоте. 6)Лампа не предназначена для ава-
рийной эксплуатации. 7) Диммирование не разрешено.
A kompatibilitási lista a gyártó által, egy laboratóriumi, szimulált
környezetben végzett tesztelésen alapul, és az eredmények számos tényező
miatt eltérhetnek bizonyos üzemi alkalmazásoknál. Az LEDVANCE nem
vállal felelősséget, jótállást vagy kötelezettséget, hogy ezek az eredmények
más körülmények között, illetve más eszközök, a tesztelt eszközök jogutódjai
vagy ugyanazon gyártó más modelljeinek használatával is elérhetők.
A használati utasítások figyelmen kívül hagyásának eredményeképpen ritkán
előfordulhatnak biztonsági kockázatok, mint például a DULUX
®
LED T/E
vagy az elektronikus előtét túlmelegedése. A fényáram változik a használt
biztosíték függvényében. A lámpa általános világítási célokra készült (kivéve
például a robbanásveszélyes környezeteket). Előfordulhat, hogy ez a lámpa
nem alkalmazható mindenhol, ahol hagyományos fluoreszcens lámpát
alkalmaznak. Az izzó hőmérséklet-tartománya szűkebb. A Tc pont és a Tc
max hőmérséklet közvetlenül a lámpán van megjelölve. Több fényforrással
rendelkező lámpatestben való alkalmazás esetén mérje meg az összes
felszerelt fényforrás tc Max hőmérsékletét. Kérjük, használjon flexibilis
hőérzékelőt (pl. „K-típus”), és rögzítse a tc pontra. Ha a LED fényforrást a
tc max hőmérséklet felett üzemeltetik, az a készülék idő előtti
elhasználódásához és meghibásodásához vezethet. Ha nem biztos, hogy
az izzó megfelelően alkalmazható, keresse fel a gyártót. 1) A hagyományos
kompakt fénycső cseréje. 2) Környezeti hőmérséklet. 3) Tárolási
hőmérséklet. 4)A lámpa csak száraz környezetben vagy védelmet nyújtó
lámpatestben használható. 5) A lámpa alkalmas nagyfrekvenciás
működtetésre. 6) A lámpa nem alkalmas vészvilágítási üzemre. 7)Dimmelés
nem engedélyezett.
Lista kompatybilności opiera się na testach przeprowadzonych przez
producenta w symulowanym środowisku laboratoryjnym, a ich wyniki
mogą różnić się w niektórych aplikacjach z powodu wielu czynników.
LEDVANCE nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi ani
gwarancji za to, że niniejsze wyniki można uzyskać, używając urządzeń
w innych war unkach, używając nowszych modeli w stosunku to testo-
wanych lub używając innych modeli tego samego producenta. W przy-
padku nieprzestrzegania instrukcji, czasami może wystąpić zagrożenie
bezpieczeństwa, takie jak przegrzanie DULUX
®
LED T/E lub ECG. Strumień
światła zmienia się w zależności od obciążenia. Lampa jest przeznaczo-
na do obsługi ogólnej (z wyłączeniem, przykładowo, obszarów zagrożonych
wybuchem). Ta lampa może nie być odpowiednia dla wszystkich zasto-
sowań, w których była używana tradycyjna kompaktowa żarówka fluore-
scencyjna. Zakres temperatur dla tej lampy jest bardziej ograniczony.
Punkty temperatury Tc i Tc max są oznaczone bezpośrednio na lampie.
W przypadku zastosowania wielolampowych opraw oświetleniowych
należy zmierzyć temperaturę tc Max wszystkich zainstalowanych lamp.
W tym celu należy użyć elastycznego czujnika termicznego (np. typu K),
mocując go w punkcie tc. Działanie lamp LED w warunkach temperatury
przekraczającej tc max może prowadzić do skrócenia okresu użytkowania
i awarii urządzeń. W przypadku wątpliwości dotyczących możliwości
zastosowania należy skontaktować się z producentem niniejszej lampy.
1) Wymiana konwencjonalnej kompaktowej lampy fluorescencyjnej.
2) Temperatura otoczenia. 3) Temperatura przechowywania. 4) Lampę
można użytkować w suchych warunkach lub w oprawie zapewniającej
odpowiednią ochronę. 5) Lampa LED może być zasilana napięciem o
wysokiej częstotliwości. 6) Lampa nie jest przeznaczona do pracy w wa-
runkach podwyższonego zagrożenia. 7) Brak możliwości przyciemnienia.
Zoznam kompatibility bol vytvorený na základe testov vykonaných v
simulovanom laboratórnom prostredí. Výsledky sa môžu líšiť v určitých
praktických aplikáciách v závislosti od niekoľkých faktorov. Spoločnosť
LEDVANCE nepreberá žiadnu zodpovednosť, záruku ani záväzky za to,
že tieto výsledky možno tiež dosiahnuť použitím zariadení v iných pod-
mienkach alebo použitím nasledujúcich modelov testovaných zariadení,
prípadne iných modelov toho istého výrobcu. Ak sa nebudete riadiť
pokynmi, môže to vo výnimočných prípadoch zapríčiniť vznik bezpeč-
nostných rizík, ako je prehriatie zariadenia DULUX® LED T/E alebo EKG.
Svetelný tok sa bude meniť v závislosti od aplikovanej záťaže. Táto žia-
rivka je navrhnutá na bežné osvetlenie (okrem napr. výbušných prostredí).
Táto žiarovka nemusí byť vhodná pre všetky svietidlá , v ktorých sa pou-
žívala bežná kompaktná žiarivka. Bod Tc a teplota Tc max sú vyznačené
priamo na žiarovke. V prípade použitia vo viacžiarovkovom svietidle
zmerajte max. teplotu tc všetkých nainštalovaných žiaroviek. Použite
flexibilný teplomer (napr. „typ K“) a upevnite ho na tc bod. LED žiarovky
s vyššou prevádzkovou teplotou ako tc max môžu spôsobiť predčasné
starnutie a poruchu zariadení. Teplotný rozsah pre túto žiarovku je obme-
dzenejší. V prípade pochybností o vhodnosti aplikácie kontaktujte výrob-
cu tejto žiarovky. 1) Výmena bežnej kompaktnej žiarovky.
2) Teplota okolitého
prostredia. 3) Skladovacia teplota. 4) Žiarovku používajte len v suchom
prostredí alebo v svietidle, ktoré poskytuje dostatočnú ochranu. 5) Žiarovka
vhodná na vysokofrekvenčnú prevádzku. 6) Žiarivka nevhodná na núdzovú
prevádzku. 7) Bez funkcie stmievania.
Združljivostni seznam temelji na preizkusih, ki jih je v simuliranih
laboratorijskih pogojih izvedel izdelovalec, zato se lahko rezultati pri določenih
vrstah uporabe v praksi razlikujejo zaradi večjega števila dejavnikov.
LEDVANCE ne prevzema nobene odgovornosti, jamstva ali zaveze, da je
tak rezultat mogoče doseči tudi z uporabo naprav v drugih razmerah ali z
uporabo modelov, naslednikov preizkušenih naprav, ali drugačnih modelov
istega izdelovalca. V primeru neupoštevanja navodil se lahko v redkih pri-
merih pojavijo varnostna tveganja, kot je pregrevanje DULUX® LED T/E ali
krmiljenja ECG. Svetlobni tok se spreminja glede na uporabljeno dušilko
(balast). Ta žarnica je oblikovana za splošno razsvetljavo (kar pa izključuje
na primer eksplozivna ozračja). Ta lučka morda ni primerna za uporabo v
vseh napravah, kjer se uporablja običajna kompaktna fluorescenčna lučka.
Temperaturno območje te sijalke je bolj omejeno. Točka Tc in najvišja tem-
peratura Tc sta označeni neposredno na svetilki. V primeru uporabe svetilke
z več žarnicami izmerite najvišjo temperaturo ohišja vseh vgrajenih svetilk.
Uporabite prilagodljiv termosenzor (npr. »tip K«) in ga pritrdite na točko
merjenja temperature ohišja. LED sijalke, ki delujejo nad maksimalno tem-
peraturo ohišja, lahko privedejo do prezgodnjega staranja in okvare naprav.
V primeru dvoma v primernost uporabe se je treba posvetovati z izdeloval-
cem sijalke. 1) Zamenjava običajne kompaktne fluorescenčne sijalke.
2) Temperatura okolice. 3) Temperatura shranjevanja. 4) Svetilko/sijalko
je treba uporabljati v suhih razmerah ali v svetilu, ki zagotavlja zaščito.
5) Sijalka, primerna za delovanje na visoki frekvenci. 6) Svetilka ni primerena
za delovanje pri nujnih primerih. 7) Zatemnjevanje ni dovoljeno.