Philips HP4657 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Coafori
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

59
Introducere
Acest nou aparat SalonCurl Essential/SalonCurl Ceramic de la Philips a
fost special proiectat pentru a face coafatul simplu şi pentru a produce
coafuri minunate. Sperăm că vă va face plăcere să utilizaţi aparatul dvs.
SalonCurl Essential/SalonCurl Ceramic.

A Vârf rece
B Bară (numai HP4658: cu înveliş ceramic)
C Clemă
D Indicator “Gata”
E Stativ
F Mâner
G Pârghie acţionată cu degetul mare
H Indicator alimentare
I Comutator de pornire/oprire
J Cablu de alimentare cu articulaţie
K Perie culisantă (numai HP4658)
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul
şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
Vericaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul dacă
ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu pentru a evita orice accident.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
Feriţi aparatul de apă! Nu folosiţi acest aparat lângă sau deasupra
apei din căzi, chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din
priză după utilizare, întrucât apa reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
,
,
,
,
,

60
Pentru o siguranţă mai mare, vă sfătuim să instalaţi în circuitul
electric de alimentare al băii un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
cu un curent nominal rezidual de funcţionare care să nu depăşească
30 mA. Cereţi sfatul electricianului.
Bara şi clema acestui aparat devin erbinţi în timpul utilizării. Evitaţi
contactul cu pielea.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Evitaţi intrarea în contact a cablului de alimentare cu piesele erbinţi
ale aparatului.
Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească.
Păstraţi bara curată şi fără urme de praf, murdărie, xativ şi gel. Nu
utilizaţi în acelaşi timp aparatul şi spumă de păr, xativ, gel etc.
În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta
trebuie returnat la un centru autorizat de Philips. Repararea
aparatului de către o persoană necalicată poate duce la provocarea
unor accidente foarte grave în timpul utilizării.
Numai HP4658: Bara are un înveliş ceramic. Acest înveliş se va eroda
în timp. Acest lucru nu va afecta funcţionarea normală a aparatului.
Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte şi materiale inamabile când
este pornit.
Nu acoperiţi niciodată aparatul cu ceva (de exemplu un prosop sau
un articol vestimentar) când este erbinte.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat.
Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, bara poate păta.


Pentru a obţine o coafare profesională, este esenţial să pregătiţi părul
pentru ondulare. Uscaţi părul bine cu un uscător de păr şi pieptănaţi-l sau
periaţi-l, astfel încât să e neted şi neîncurcat.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
60
61

Uscătoarele de păr sunt instrumente de coafare puternice şi trebuie
utilizate întotdeauna cu grijă.

1 Introduceţi ştecherul de alimentare în priză. (g. 2)
2 Porniţi aparatul setând comutatorul Pornire/Oprire la poziţia ‘I’.
(g. 3)
Indicatorul verde pentru pornire se aprinde. Acesta rămâne aprins cât
timp comutatorul Pornire/Oprire este setat la poziţia ‘I’.
După aproximativ 3 minute, bulina de pe bară îşi schimbă culoarea
(devine mai deschisă). Acum aparatul este gata de utilizare.
3 Luaţi o şuviţă de păr, ridicaţi clapa prin apăsarea pârghiei şi plasaţi
şuviţa respectivă între clapă şi corpul accesoriului. (g. 4)
Cu cât şuviţa de păr este mai subţire, cu atât vor  mai strânse buclele. În
acest fel, întreaga lungime a şuviţei va intra în contact cu bara încălzită.
4 Eliberaţi pârghia (g. 5)
5 Trageţi bara până la capătul şuviţei. (g. 6)
6 Înfăşuraţi şuviţa în jurul barei. (g. 7)
Asiguraţi-vă că vârfurile relor de păr sunt răsucite în direcţia corectă.
7 Menţineţi erul de ondulat în păr aproximativ 15 secunde. (g. 8)
8 Desfăşuraţi şuviţa de păr până când clema poate  din nou deschisă
cu ajutorul pârghiei. (g. 9)
Pentru a adăuga volum, puteţi pieptăna buclele cu ajutorul degetelor.

Puteţi utiliza peria culisantă pentru a crea onduleuri şi pentru a conferi
mai mult volum părului dvs.
1 Culisaţi peria pe bara aparatului. (g. 10)
Aveţi grijă! Dacă tocmai aţi utilizat erul de ondulat, bara este încă
erbinte.
,
 61
62
2 Introduceţi ştecherul de alimentare în priză. (g. 2)
3 Porniţi aparatul setând comutatorul Pornire/Oprire la poziţia ‘I’ (g.
3)
Indicatorul verde pentru pornire se aprinde. Acesta rămâne aprins cât
timp comutatorul Pornire/Oprire este setat la poziţia ‘I’.
După aproximativ 3 minute, bulina de pe bară îşi schimbă culoarea
(devine mai deschisă). Acum aparatul este gata de utilizare.
4 Începeţi să coafaţi de îndată ce bulina se deschide la culoare.
Evitaţi încurcarea periei în păr, în următorul mod:
Nu faceţi şuviţele prea groase.
Nu înfăşuraţi în jurul periei o şuviţă de mai mult de două ori.
La desfăşurarea unei şuviţe de păr, asiguraţi-vă că ţineţi peria departe
de părul de dedesubt.
5 Luaţi o şuviţă de păr şi răsuciţi-o în jurul periei. Asiguraţi-vă că
răsuciţi capătul şuviţei în direcţia potrivită. (g. 11)
6 Menţineţi peria în păr aproximativ 15 secunde. (g. 12)
7 Scoateţi peria din păr, desfăşurând şuviţa de păr. (g. 13)

Întotdeauna opriţi aparatul, deconectaţi-l, aşezaţi-l într-un loc sigur şi
lăsaţi-l să se răcească.
Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă.
1 Curăţaţi aparatul cu o periuţă sau cu o cârpă uscată.
Numai HP4658:
2 Scoateţi peria culisantă de pe aparat înainte de a o curăţa.
3 Curăţaţi peria culisantă cu o cârpă umedă.
4 Uscaţi peria culisantă înainte de a o utiliza sau depozita.
,
-
-
-
,
62
63

Întotdeauna opriţi aparatul, deconectaţi-l şi lăsaţi-l să se răcească
înainte de a-l depozita.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
1 Depozitaţi aparatul într-un loc sigur şi uscat.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.
(g. 14)

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme,
rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul
de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există
un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul
de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Depanare
Dacă apar probleme cu acest aparat de ondulat şi nu reuşiţi să le rezolvaţi
cu ajutorul informaţiilor de mai jos, vă rugăm să contactaţi cel mai
apropiat centru de service Philips sau Centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara dvs.

Aparatul nu funcţionează deloc.
1 Este posibil să existe o cădere de tensiune sau să nu funcţioneze
priza. Vericaţi dacă sursa de alimentare funcţionează. Dacă
rezultatul este pozitiv, vericaţi dacă priza funcţionează conectând
un alt aparat.
,
,
 63
2 Vericaţi să nu e deteriorat cablul de alimentare. În cazul în care
cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
Philips, de un centru de service autorizat Philips sau de personal
calicat în domeniu pentru a se evita orice accident.
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips HP4657 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Coafori
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru