Remington HC5900 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manual de utilizare
PrecisionCut Hair Clipper
HC5900
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY
TO PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 The adaptor contains a transformer. Do not cut o the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
3 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
4 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
5 Make sure the power plug and cord do not get wet.
6 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
7 Do not use the product with a damaged cord. A replacement adaptor can be
obtained via our International Service Centres.
8 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
9 Charge, use and store the product at a temperature between 10°C and 35°C.
10 This appliance is not intended for commercial or salon use.
11 Suitable for use in a bath or shower.
12 Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it
immediately.
13 This appliance should be supplied with approved safety isolating
adaptors PA-4515E (for EU), PA-4515U (for UK) with the output capacity of
4.5V dc; 1500mA (adaptor output).
ENGLISH
3
C KEY FEATURES
1 On/O/Turbo Switch 5 LED fuel gauge
2 Blade set 6 Micro USB port
3 2 attachment guide combs 7 Adaptor (not shown)
1-21mm and 24-44mm (not shown) 8 Slide select adjustable comb switch
4 Blade release button
C GETTING STARTED
, CHARGING YOUR APPLIANCE
Before using your hairclipper for the rst time, charge for 4 hours.
• Ensuretheproductisswitchedo.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
1
6
5
3
2
8
4
• Connectthechargingadaptortotheproductandthentothemains.
• Iftheproductisnotgoingtobeusedforanextendedperiodoftime(2–3
months), unplug it from the mains and store.
• Fullyrechargeyourhairclipperwhenyouwouldliketouseitagain.
• Allow4hoursforacompletecharge.
• TheclipperfeaturesaLEDfuelgaugetoshowremainingchargeand
charging status, please see the tables below:
When connected to the mains and charging
Battery: below 20%
capacity
Red LED ash once per
second
Battery: 20-40%
capacity
Yellow LED ash once
per second
Battery: 40-100%
capacity
Blue LED ash once per
second
Battery:100% capacity Blue LED will be solid
When using cordless
Battery: 40-100%
capacity
Blue LED will be
illuminated
Battery: 20-40%
capacity
Yellow LED will be
illuminated
Battery: below 20%
capacity
Red LED will be
illuminated
Battery: below 5%
capacity
Red LED will ash once
per half second
When using cordless and Turbo is activated
Battery: 40-100%
capacity
Blue LED will illuminate
once every 1.5 seconds
Battery: 20-40%
capacity
Yellow LED will
illuminate once every
1.5 seconds
ENGLISH
5
Battery: below 20%
capacity
Red LED will illuminate
once every 1.5 seconds
Battery: below 5%
capacity
No illumination will
show
When used in corded
mode
Blue LED will illuminate
When using corded in
and Turbo is activated
Blue LED ash once per
1.5 seconds
• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthen
recharge for 4 hours.
• Theclippercomeswithaquickchargefunction,10minuteschargingwill
give an emergency burst of run time.
, CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET
Ensure the product is switched o.
• Connectthechargingadaptortotheproductandthentothemains.
, USB
• ConnectMicroUSBtotheappliance,andtheUSBconnectortoany
standard USB port or charger
• ProductwillonlychargethroughUSBandwillnotrunincordedmode.
, CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product then to the mains.
, CAUTION
Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
, CORDLESS USE
When the product is switched on and fully charged it can be used in
cordless mode for up to 90 minutes.
F INSTRUCTIONS FOR USE
, BEFORE STARTING THE CUT
Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
6
• Seatthepersonsothattheirheadisapproximatelyatyoureyelevel.
• Beforecutting,alwayscombthehairsoitistanglefreeanddry.
, TO ATTACH A COMB
Hold the comb with its teeth upward.
• Toattachacomb,alignthelegsofthecombwiththeholesinthetopofthe
clipper on each side of the blade and slide the legs into the trimmer until the
click.
• Toremove,rmlypullthecombstraightupawayfromtheclipper.
, HAIR CLIPPER COMB SETTINGS
The clipper comes with two adjustable combs, a short length adjustable
comb (indicated by 1-21mm on the back of the comb) and a longer length
adjustable comb (indicated by 24-44mm on the back of the comb).
• Pleaseseetablebelowfordierentcuttinglengthsavailableoneachcomb:
Shorter Length
Adjustable Comb
Longer length
Adjustable Comb
1mm 24mm
2mm 25mm
3mm 26mm
4mm 27mm
5mm 28mm
6mm 29mm
9mm 32mm
12mm 35mm
15mm 38mm
18mm 41mm
21mm 44mm
On the slide select switch there is a silver indicator which, when the short
length adjustable comb is on the product, shows the corresponding length
setting on the left of the slide select switch. On the other side of the slide
select switch there is another silver indicator which shows the corresponding
ENGLISH
7
length setting when the longer length adjustable comb is on the product,
on the right side of the slide select switch.
To adjust the length settings, you must press the upper half of the slide
select switch to release the locking mechanism, then apply force upwards
on the slide select switch to increase the length setting. To decrease the
length settings press the upper part of the slide select switch down and
slide downwards.
• Usetheclipperwithoutanyxedcombsfortrimminghairclosetotheskin.
• Thiswilltrimhairto1mm,holdingtheclippersothebladesare
perpendicular to the skin will trim hair to 0.5mm.
, INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR
To turn the product On or O press the On OFF button. To locate the On/O
button please refer to the key features section.
For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through
thehair.Donotforceitthroughquickly.Ifyouarecuttingforthersttime,
start with the maximum comb attachment.
, STEP 1 – Nape of the neck
Set the comb to 3mm or 6mm.
• Holdtheclipperwiththebladeteethpointingupwards.Beginstartingat
the centre of the head at the base of the neck.
• Slowlylifttheclipper,workingupwardsandoutwardsthroughthehair,
trimming just a little at a time.
, STEP 2 – Back of the head
With the comb set at 12mm or 18mm, cut the hair at the back of the head.
, STEP 3 – Side of the head
With the comb set at 3mm or 6mm, trim sideburns. Then change to the
longer 9mm guide comb and continue to cut the top of the head.
, STEP 4 – Top of the head
Use the longer length comb attachment and set it to 24mm or 27mm then
cut hair on top of the head against the direction in which the hair normally
grows.
• Forlongerhairontop,usethelongerlengthcombattachment(24–44mm)
to achieve the desired style.
• Alwaysworkfromthebackofthehead.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
8
, STEP 5 – The nishing touches
Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the
base and sides of the neck.
• Toproduceacleanstraightlineatthesideburns,reversethehairclipper.
• Placethereversedclipperatrightanglestothehead,tipsoftheblades
lightly touching the skin and then work downwards.
, AUTO TURBO SYSTEM
Push the power button and the appliance runs in Normal Mode. The Auto
Turbo will automatically activate when the clipper senses it needs more
power.
• ToruninTurbomode,holddownthepowerbuttonfor2secondsandthe
clipper will run in boost until it is turned o.
C CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER
• Yourclipperisttedwithhighqualityblades.
• Toensurelonglastingperformanceofyourclipper,cleanthebladesandunit
regularly.
• Alwayskeeptheattachmentguidecombonthetrimmerblade.
, AFTER EACH USE
Ensure the appliance is switched o and unplugged from the mains before
cleaning.
• Brushtheaccumulatedhairfromthebladesandbodyoftheclipper.
• Tocleanunit,wipewithadampclothanddryimmediately.
• Placeafewdropsofcutterorsewingmachineoilontotheblades.Wipeo
excess oil.
, WASHABLE BLADE CLEANING
, This clipper is fully washable and therefore can be rinsed under a running
tap. However, avoid getting the micro USB port wet.
• Toremovethebladesensuretheunitiso.Pressthebladereleasebutton
on the back of the clipper when it meets the blade and push away from the
clipper.
• Toreattachoncethebladesarecleanedanddry,alignthebottomofthe
blade with the bottom blade housing tab and slide the cartridge back into
place until you hear a click.
• Donotruntheentireunitunderthetap,onlythebladesetismeanttobe
submerged in water.
ENGLISH
9
, EVERY SIX MONTHS
Remove the 2 screws retaining the xed blade with a screwdriver. Do not
remove blade set.
• Brushouthairsfrombetweenthebladeswithsoftcleaningbrush.Donot
remove the lubricating grease from the blades. It is not necessary to
remove the small moving blade from the unit.
• Ifthemovingbladehasbeenremovedthiscanbere-ttedbyslottingthe
coated blade holder over the pin in the centre of the interior product head.
• Thegrooveonthecoatedblade,justbelowtheteeth,restsonametalplate
at the opposite side to the screw holes. The xed blade is tted with the
raised prole pointing outwards and xed with the 2 screws.
• Ifthebladesarenotcorrectlyaligned,cuttingeciencywillbeimpaired.
, CLEANING CAUTIONS
Ensure the appliance is switched o and unplugged from the mains before
cleaning.
• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheirblades.
BATTERY REMOVAL
• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhen
removing the battery.
• Turnthetrimmeronanddischargeallremainingpower.
• Removethecombattachment.
• Detachthebladecartridge.
• Prythedecorativepanelothetophousingtoexposethe6screwslocated
in the inner housing.
• Unscrewthe6screws.
• Prytheinnerhousingapartfrombottomhousingtoexposetheinternals
and printed circuit board.
• Removethebatteryandprintedcircuitboardassemblyfromthebattery
chamber.
• Disconnectthebatteryfromthecircuitboard.
• Thebatteryistobedisposedofsafely.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
10
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
2
Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker
nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies
gefährlich sein kann.
3 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
4 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
Oberächen in Berührung.
5 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass
werden.
6 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
7 Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht
genutzt werden, wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann
durch das Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.
8 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln
Sie es auch nicht um das Gerät.
9 Das Gerät sollte nur bei Temperaturen zwischen 10° C und 35° C aufgeladen,
verwendet und gelagert werden.
10 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
11 Ist das Gerät ins Wasser gefallen, versuchen Sie nicht, es herauszuholen
- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
12 Dieses Gerät ist für eine Reinigung unter dem Wasserhahn geeignet.
13 Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter
PA-4515E (für EU-Aushrungen) oder PA-4515U (für britische Ausführungen)
mit einer Leistung von 4,5 Gleichstrom, 1500mA aufgeladen werden.
DEUTSCH
11
C HAUPTMERKMALE
1 Ein-/Aus-/Turbo-Taste
2 Klingenblock
3 2 Kammaufsätze: 1 – 21 mm und 24 – 44 mm, in 3 mm (Nicht abgebildet)
4 Klingen-Freigabetaste
5 LED-Anzeige
6 Mikro-USB Anschluss
7 Adapter (Nicht abgebildet)
8 Schiebeschalter für die verstellbaren Aufsteckkämme
C VORBEREITUNGEN
, LADEN DES GERÄTS
Bevor Sie Ihren Haarschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie
das Gerät für 4 Stunden auf.
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
• SchließenSiedenLadeadapterandasProduktundanschließendandas
Stromnetz an.
• SolltenSiedasGerätübereinenlängerenZeitraum(2-3Monate)nicht
verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und verstauen
Sie es.
• WennSieIhrenHaarschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihn
vollständig auf.
• EinevollsndigeLadungdauert4Stunden.
• DerHaarschneideristmiteinerLED-Ladestandanzeigeausgestattet,die
den verbleibenden Ladestand anzeigt, wie in der folgenden Tabelle
erläutert:
Während des Ladevorgangs am Stromnetz
Akku: Kapazität unter
20 %
Das rote LED-Licht
blinkt einmal für ein
Sekunde
Akku: Kapazität 20-40 % Das gelb LED-Licht
blinkt einmal für ein
Sekunde
Akku: Kapazität 40-100 %
Das blau LED-Licht
blinkt einmal für ein
Sekunde
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
12
Akku: Kapazität 100 % Das blaue LED-Licht
leuchtet ständig
Bei Verwendung im Akkubetrieb
Akku: Kapazität 40-100 %
Das blaue LED-Licht
leuchtet auf
Akku: Kapazität 20-450 %
Das gelb LED-Licht
leuchtet auf
Akku: Kapazität unter 20 %
Das rot LED-Licht
leuchtet auf
Akku: Kapazität unter 5 %
Das rote LED-Licht
blinkt einmal für ein
halbe Sekunde
Bei Verwendung im Akkubetrieb mit Turbo-Boost.
Akku: Kapazität 40-100 %
Das blaue LED-Licht
leuchtet einmal alle 1,5
Sekunden
Akku: Kapazität 20-450 %
Das gelb LED-Licht
leuchtet einmal alle 1,5
Sekunden
Akku: Kapazität unter 20 %
Das rot LED-Licht
leuchtet einmal alle 1,5
Sekunden
Akku: Kapazität unter 5 %
Keine Aueuchten
Bei Verwendung im
Netzbetrieb
Das blaue LED-Licht
leuchtet auf
Bei Verwendung im
Netzbetrieb mit
Turbo-Boost.
Das blaue LED-Licht
blinkt alle 1,5 Sekunden
DEUTSCH
13
• UmdieLebensdauerIhresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechs
Monate vollständig entladen, um ihn dann 4 Stunden wieder vollständig
aufzuladen.
• DerHaarschneideristmiteiner10MinutenSchnellladefunktion
ausgestattet, und kann nach einer 10-minütigen Schnellladung wieder
verwendet werden.
, AUFLADEN ÜBER STECKDOSE
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• SchließenSiedenLadeadapterandasProduktundanschließendandas
Stromnetz an.
, USB
• SchließenSiedenMicro-USB-SteckerandasGerätunddennormalen
USB-Stecker an einen Standard-USB-Anschluss oder ein USB-Ladegerät an.
• DasGerätkannnurüberUSBaufgeladenwerdenundläuftnichtim
Netzbetrieb.
, NETZBETRIEB
• SchließenSiedenLadeadapterandasGerätundanschließendandas
Stromnetz an.
, ACHTUNG
• EinhäugerEinsatzdesGerätsimNetzbetriebführtzueinerVerkürzung
der Akkulaufzeit.
, AKKUBETRIEB
• BeivollsndigerAkkuladungkanndasGerätbiszu90Minutenlangim
Akkubetrieb verwendet werden.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, VOR DEM SCHNEIDEN
Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von
Haaren und Schmutz ist.
• LassenSiediePersonen,derenHaaregeschnittenwerden,sohinsetzten,
dass sich deren Haare auf Ihrer Augenhöhe bendet.
• KämmenSiedasHaarvordemSchneidenimmerdurchundbeseitigenSie
• KnotenundverhedderteStellen.
, EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN
Halten Sie den Kammaufsatz mit den Zinken nach oben.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
14
• UmeinenKammaufzusetzen,führenSiedenKammindieÖnungender
Oberseite des Haarschneiders ein und schieben Sie ihn nach unten bis er mit
einem Klick einrastet.
• Umihnzuentfernen,ziehenSiedenKammfestundgeradevom
Haarschneider weg.
, LÄNGENEINSTELLUNGEN
Der Haarschneider enthält zwei verstellbare Kämme, einen verstellbaren
Kurzhaarkamm (mit der Anzeige 1-21 mm auf der Rückseite des Kamms) und
einem verstellbaren Kamm für längeres Haar (mit der Anzeige 24-44 mm auf
der Rückseite des Kamms).
• BeachtenSiebittediefolgendeTabellefürdieverschiedenen
Längeneinstellungen jedes Kamms:
Verstellbarer
Kurzhaarkamm
Verstellbarer
Langhaarkamm
1 mm 24 mm
2 mm 25 mm
3 mm 26 mm
4 mm 27 mm
5 mm 28 mm
6 mm 29 mm
9 mm 32 mm
12 mm 35 mm
15 mm 38 mm
18 mm 41 mm
21 mm 44 mm
Auf dem Schieberegler bendet sich eine silberne Anzeige, die, wenn der
verstellbare Kurzhaarkamm aufgesetzt ist, die entsprechende
Längeneinstellung auf der linken Seite des Reglers anzeigt. Auf der anderen
Seite des Schiebereglers bendet sich eine andere silberne Anzeige, die die
entsprechende Längeneinstellung bei Verwendung des verstellbaren
Langhaarkamms auf der rechten Seite des Reglers anzeigt.
DEUTSCH
15
• UmdieLängezuverstellen,drückenSiedenunterenTeildes
Schiebereglers, um den Sperrmechanismus aufzuheben und schieben Sie
dann den Schieberegler nach oben, um die Längeneinstellung zu erhöhen.
Um sie zu verringern, drücken Sie den oberen Teil des Schiebereglers ein
und schieben Sie ihn nach unten.
• FüreineSchnittlängevon1mmverwendenSiedenHaarschneiderohne
Kammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,5 mm setzen Sie die Klinge
senkrecht zur Haut auf.
, HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN
• UmdasGerätein-oderauszuschalten,betätigenSiedenEin/Ausschalter.
Wo sich der Ein/Ausschalter bendet, sehen Sie in der Übersicht der
Hauptmerkmale.
Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie den Kammaufsatz/die
Klinge gleichmäßig durchs Haar gleiten. Die Bewegungen sollten nicht zu
schnell sein. Wenn Sie das erste Mal schneiden, beginnen Sie mit dem
größten Kammaufsatz.
, 1. SCHRITT - Nackenbereich
Stellen Sie den Aufsteckkamm auf 3 mm oder 6 mm ein.
• HaltenSiedenHaarschneidermitdenZinkennachobengerichtet.
• BeginnenSieinderMittedesKopfsamNackenansatz.
• LassenSiedenHaarschneiderlangsamdurchdasHaargleiten,arbeitenSie
sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine
Haarpartien.
, 2. SCHRITT - Hinterkopf
Mit der Einstellung von 12 mm oder 18 mm Länge schneiden Sie die Haare
am Hinterkopf.
, 3. SCHRITT – Seiten/Koteletten
Stellen Sie den Aufsteckkamm auf eine Länge von 3 mm oder 6 mm ein und
trimmen Sie die Koteletten. Verwenden Sie anschließend den 9 mm
Aufsteckkamm für längeres Haar und schneiden Sie die Haare der oberen
Kopfpartie.
, 4. SCHRITT - Oberkopf
Verwenden Sie den Kammaufsatz für längere Haarlängen und stellen Sie ihn
auf 24 mm oder 27 mm ein. Schneiden Sie dann das Haar am Oberkopf
entgegen der Haarwuchsrichtung.
• FürlängeresHaaramOberkopfverwendenSiedenKammaufsatzfür
längere Haarlängen (24 – 44 mm), um das gewünschte Styling zu erzielen.
Beginnen Sie immer am Hinterkopf zu schneiden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
16
, 5. SCHRITT - Der letzte Schli
Verwenden Sie den Haarschneider für ein präzises Trimmen der Nackenlinie
ohne Aufsteckkamm.
• UmdieKotelettengeradeabzuschneiden,drehenSiedenHaarschneider
um. Setzen Sie den umgedrehten Haarschneider im rechten Winkel
vorsichtig auf die Haut und führen Sie ihn dann nach unten.
• Halten Sie den umgedrehten Haarschneider im rechten Winkel zu Ihrem
Kopf, sodass die Enden der Klingen die Haut leicht berühren, und gehen Sie
beim Konturieren von oben nach unten vor.
, AUTOMATISCHE TURBO-BOOST-FUNKTION
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und das Gerät startet im normalen Modus.
Die Turbo-Boost-Funktion schaltet sich automatisch ein, sobald eine höhere
Leistung des Haarschneiders erforderlich ist.
• UmdieTurbo-Boost-Funktionmanuellzuaktivieren,drückenSiedenEin-/
Ausschalter 2 Sekunden lang und der Haarschneider arbeitet mit höherer
Leistung, bis er ausgeschaltet wird.
C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS:
• IhrHaarschneideristmithochwertigenKlingenausgestattet.
• EineregelmäßigeReinigungderKlingenunddesHaarschneiderserglicht
eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit.
• AchtenSiedarauf,dassderKammaufsatzimmeraufderSchnittklingesitzt.
, NACH JEDEM GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und
nicht am Strom angeschlossen ist.
• Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, von den Klingen und
dem Gerät ab.
• WischenSiedasGerätzurReinigungmiteinemfeuchtenTuchabund
trocknen Sie es anschließend sofort ab.
• GebenSieeinpaarTropfenSchmiermitteloderNähmaschinenölaufdie
Klingen.WischenSieüberschüssigesÖlab.
, REINIGUNG DER KLINGEN
, Dieser Haarschneider ist vollständig abwaschbar und kann unter
ießendem Wasser gereinigt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass der
USB-Anschluss nicht nass wird.
• UmdieKlingenzuentfernen,vergewissernSiesich,dassdasGerät
ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Klingenfreigabetaste auf der Rückseite
des Geräts, wo die Klingen aufsitzen und drücken Sie sie vom Gerät weg.
DEUTSCH
17
• UmdiegereinigtenundtrockenenKlingenwiedereinzusetzen,richtenSie
die Unterseite der Klinge an der unteren Klingenhalterung aus und
schieben Sie die Klingeneinheit wieder hinein, bis sie hörbar einrastet.
• HaltenSienichtdaskompletteGerätunterdaslaufendeWasser,nurdie
Klingeneinheit darf abgespült werden.
, ALLE SECHS MONATE
Entfernen Sie die 2 Schrauben, welche die Klinge halten, mit einem
Schraubenzieher. Den Klingenblock nicht entfernen.
• BürstenSiedieHaarrestezwischendenKlingenmiteinerweichen
Reinigungsbürsteaus.EntfernenSieaufkeinenFalldasÖlvondenKlingen.
• Esistnichtnötig,diekleinebeweglicheKlingeausdemGerätzuentfernen.
• FallsdiebeweglicheKlingeentferntwurde,kannsiewiederbefestigt
werden, indem die beschichtete Klingenhalterung auf den Stift in der Mitte
im Inneren des Scherkopfs gesetzt wird. Die Rille auf der beschichteten
• Klinge,direktunterhalbderZacken,bendetsichaufeinerMetallplatte
gegenüber den Schraublöchern. Die feste Klinge wird mit dem erhabenen
Prol nach außen weisend eingesetzt und mit zwei Schrauben xiert.
• SinddieKlingennichtkorrektausgerichtet,wirddadurchdie
Schnittwirkung beeinträchtigt.
, REINIGUNGSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und
nicht am Strom angeschlossen ist.
• VerwendenSiekeineaggressivenoderkorrosivenReinigungsmittelauf
dem Gerät oder den Klingen.
AKKU ENTFERNEN
• DasGerätmussvomStromnetzgetrenntsein,wennderAkkuentferntwird.
Schalten Sie das Gerät ein und entladen Sie es vollständig.
• EntfernenSiedenKammaufsatz.
• EntfernenSiedieKlingeneinheit.
• LösenSiedieBlendevomoberenGehäuse,umdie6Schraubeniminneren
Gehäuse freizulegen.
• LösenSiedie6Schrauben.
• TrennenSiedasinnereGehäusevomunteren,umdasInneredesGerätsund
die Leiterplatte freizulegen.
• NehmenSieAkku-undPlatinenblockausdemAkkufach.
• TrennenSiedenAkkuvonderLeiterplatine.
• DerAkkumussvorschriftsmäßigentsorgtwerden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
18
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
19
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND
OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
3 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
is aangesloten.
4 Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
5 Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet nat worden.
6 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
7 Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
8 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer
niet om het apparaat.
9 Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 10°C en
35°C.
10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
11 Probeer het apparaat niet te pakken wanneer deze in het water is gevallen
- verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
12 Dit apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water.
13 Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde
geïsoleerde veiligheidsadapters PA-4515E (voor EU-versie) of PA-4515E (voor
UK-versie) met een uitvoercapaciteit van 4.5 dc, 1500mA.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
20
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit/turboschakelaar
2 Meseenheid
3 2 opzetkammen: 1-21 mm en 24-44 mm, per 3 mm (niet afgebeeld)
4 Ontgrendelingsknop voor snijbladen
5 LED indicatie batterijcapaciteit
6 Micro USB-poort
7 Adapter (niet afgebeeld)
8 Schuifknop opzetkaminstelling
C OM TE BEGINNEN
, UW APPARAAT OPLADEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het apparaat
ongeveer 4 uur opladen.
• Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeld.
• Sluitdeoplaadadapterophetapparaataanensteekvervolgensdestekker
in het stopcontact.
• Wanneeruhetapparaatgedurendeeenlangereperiode(2-3maanden)
niet gaat gebruiken, haalt u de stekker uit het stopcontact en bergt u het
apparaat op.
• Laad het apparaat volledig op voor u deze weer gaat gebruiken.
• Hetapparaatwordtin4uurvolledigopgeladen.
• Detondueseheefteenled-controlelampjedatderesterendeladingen
laadstatus aangeeft, zie de onderstaande tabel:
Tijdens aansluiting op het elektriciteitsnet en laden
Batterij: minder dan
20% capaciteit
Rode led knippert een
keer per seconde
Batterij: 20-40%
capaciteit
Geel led knippert een
keer per seconde
Batterij: 40-100%
capaciteit
Blauw led knippert een
keer per seconde
Batterij: 100% capaciteit Blauwe led brandt vast
NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Remington HC5900 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manual de utilizare