Liebherr GKPv 1490 ProfiPremiumline Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

7085 419-04
GKPv 6590
GKPv 1490
RO
Manual de utilizare original Pagina 38
Frigider profesional
Citi manualul de utilizare înaintea punerii în funcţiune a aparatului
38
Conţinut
Clasicarea avertismentelor ...................................................38
Indicații de siguranță și avertizare .......................................... 38
Simboluri pe aparat ................................................................39
Utilizarea conform domeniului de aplicație specicat ............39
Întrebuințare greşită previzibilă ..............................................39
Declarație de conformitate .....................................................39
Emisiile acustice ale aparatului ..............................................39
Clasa climatică .......................................................................40
Descrierea aparatului .............................................................40
Instalare ..................................................................................40
Alinierea aparatului.................................................................40
Racordarea electrică .............................................................. 40
Dimensiuni aparat .................................................................. 41
Dotarea ................................................................................... 41
Elemente de operare și control ..............................................42
Conectarea şi oprirea aparatului ............................................42
Reglarea temperaturii .............................................................42
Modul de aşare a temperaturii ............................................. 42
Comutatorul pentru umiditate ................................................. 42
SuperCool ..............................................................................42
Alarmă de deschiderea uşii .................................................... 42
Setarea perioadei de întârziere pentru avertizarea
sonoră la deschiderea uşii .....................................................43
Reglajele avertizării sonore ....................................................43
Dezactivarea funcției de avertizare sono ............................43
Test alarmă ............................................................................. 43
Mesaje alarmă ........................................................................ 43
Setarea parametrilor de alarmă ..............................................44
Aşarea stărilor de alarmă salvate şi citirea evoluției
temperaturii ............................................................................44
Resetarea stărilor înregistrata de alarmă HAn .......................44
Resetarea istoricului înregistrat al temperaturii rt ..................44
Exemplu pentru interogarea unei alarme ...............................44
Senzorul pentru produs (accesoriu livrabil) ........................... 45
Activarea senzorului pentru produs ........................................45
Calibrarea senzorului pentru produs .....................................45
Comutarea aşajului temperaturii între senzorul de
reglare şi senzorul pentru produs ........................................... 45
Modicarea adresei rețelei ....................................................45
Resetarea parametrilor la setarea din fabrică .......................45
Setarea ceasului de timp real ................................................. 46
Comutarea manuală la ora de vară/iarnă ............................... 46
Activarea/dezactivarea comutării automate a orei de
vară/iarnă ...............................................................................46
Depozitarea ............................................................................46
Decongelarea ......................................................................... 46
Setarea aşajului pe așaj în timpul fazei de decongelare ....46
Curățarea ...............................................................................47
Indicații privind depunerea la deşeuri .................................... 47
Defecțiuni ...............................................................................47
Mesaje de defecțiune posibile pe așaj .................................47
Scoaterea din funcțiune ......................................................... 47
Schimbarea balamalei ușii GKPv 6590 .................................. 48
Clasicarea avertismentelor
PERICOL
indică un pericol imediat care poate
avea ca urmare decesul sau leziuni
corporale grave, dacă nu este evitat.
AVERTIZARE
indică o situație periculoasă care
poate avea ca urmare decesul sau
leziuni corporale grave, dacă nu
este evitată.
PRUDENȚĂ
indică o situație periculoasă care
poate avea ca urmare leziuni cor-
porale ușoare sau medii, dacă nu
este evitată.
ATENȚIE
indică o situație periculoasă care
poate avea ca urmare daune mate-
riale, dacă nu este evitată.
Indicaţie
indică sfaturi și indicii utile.
Indicaţii de siguranţă și avertizare
- AVERTIZARE: Nu închideți
orificiile de ventilație ale
carcasei aparatului sau ale
spațiului în care este montat
aparatul.
- AVERTIZARE: Nu utilizați
pentru procesul de deconge-
lare alte dispozitive mecanice sau alte mijloace
în afara celor recomandate de producător.
- AVERTIZARE: Nu avariați circuitul agentului
frigorific.
- AVERTIZARE: În interiorul spațiului de răcire nu
vor fi operate aparate electrice care nu corespund
modelului recomandat de producător.
- AVERTIZARE: Evitați deteriorarea cablului elec-
tric la instalarea aparatului.
- AVERTIZARE: Este interzisă amplasarea și ope-
rarea prelungitoarelor/blocurilor de distribuție,
precum și a altor aparate electronice (ca de ex.
transformatoare cu halogen) pe spatele apara-
telor.
- AVERTIZARE: Acest aparat trebuie fixat conform
manualului de utilizare (instrucțiuni de montare),
pentru evitarea pericolelor cauzate de lipsa de
stabilitate.
39
RO
- Utilizarea acestui aparat este permisă copiilor mai
mari de 8 ani și persoanelor cu capacități fizice,
senzoriale sau psihice reduse și persoanelor fără
experiență suficientă și/sau cunoștințe suficiente,
dacă acestea sunt supravegheate sau dacă au
primit instrucțiuni despre modul de utilizare în
siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele
care decurg din utilizare. Nu permiteți copiilor
se joace cu aparatul. Este interzisă efectuarea
curățării și a întreținerii specifice utilizatorului de
copii nesupravegheați. Este permisă umplerea și
golirea frigiderului/congelatorului de către copii
cu vârste cuprinse între 3 și 8 ani.
- Nu depozitați în aparat materiale explozibile, ca
de exemplu recipiente cu aerosoli cu combustibil
gazos inflamabil.
- Este nevoie de 2 persoane pentru instalarea
aparatului, pentru a se evita accidentarea per-
soanelor și producerea de daune materiale.
- Controlați aparatul pentru a detecta eventua-
lele deteriorări după îndepărtarea ambalajului.
Contactați furnizorul în caz de defecte. Nu
conectați aparatul la o sursă de alimentare.
- Evitați contactul prelungit cu suprafețele reci
(de ex. produse reci/congelate). La nevoie luați
măsuri de protecție (de ex. mănuși).
- Solicitați efectuarea reparațiilor și a intervențiilor
la aparat exclusiv de către serviciul pentru clienți
sau de către personal calicat, instruit în acest
sens. Același lucru este valabil pentru înlocuirea
cablului de alimentare cu curent.
- Efectuați reparațiile și intervențiile la aparat numai
cu cablul scos din priză.
- Montați, conectați și eliminați aparatul numai
conform indicațiilor din manualul de utilizare.
- În cazul unei defecțiuni scoateți ștecherul din
priză sau deconectați siguranța.
- Deconectați cablul de la rețeaua de alimentare
numai prin scoaterea ștecherului. Nu trageți de
cablu.
- Asigurați-vă alimentele cu termenul de de-
pozitare expirat nu vor consumate. Eliminați
alimentele cu termenul de depozitare expirat în
mod regulamentar.
- Evitați focul deschis sau sursele de aprindere în
interiorul aparatului.
- Depozitați băuturile alcoolice sau alte ambalaje
care conțin alcool numai închise ermetic.
Simboluri pe aparat
Simbolul se poate aa pe compresor. Se refe-
la uleiul din compresor și indică următorul
pericol: Pericol de deces în caz de înghițire și
penetrare a căilor respiratorii. Această indicație
este importantă numai pentru reciclare. Nu
există pericole în cazul funcționării normale.
Avertizare cu privire la materialele inamabile.
Această etichetă sau o etichetă simila se
poate aa pe spatele aparatului. Face referire
la panouri învelite în spumă din ușă și/sau din
carcasă. Această indicație este importantă
numai pentru reciclare. Nu îndepărtați eticheta.
Emisiile acustice ale aparatului
Nivelul sonor al aparatului în timpul funcționării este sub 70 dB(A)
(putere acustică rel. 1 pW).
Declaraţie de conformitate
A fost controlată etanșeitatea circuitului agentului frigoric.
Aparatul îndeplinește dispozițiile în vigoare privind siguranța
și corespunde Directivelor europene 2006/42/CE, 2014/30/UE,
2009/125/CE și 2011/65/UE.
Utilizarea conform domeniului de aplicaţie
specicat
Aparatul este adecvat exclusiv pentru răcirea alimentelor.
Utilizarea acestui aparat pentru expunerea produselor alimen-
tare, inclusiv a băuturilor, în spațiile comerciale ale magazinelor
este permisă. Utilizarea profesională a acestor aparate este,
de exemplu, utilizarea acestora în restaurante, cantine, spitale
și în rme comerciale ca de exemplu în brutării, carmangerii,
supermaketuri etc.
Acest aparat de răcire profesional este destinat depozitării
alimentelor refrigerate. El nu este adecvat pentru prezentarea
alimentelor și colectarea acestora de către clienți.
Aparatul nu este adecvat pentru a utilizat în afara unor spații
închise. Toate celelalte tipuri de utilizare sunt inadmisibile.
Întrebuinţare greșită previzibilă
Nu utilizi aparatul pentru următoarele aplicații:
Depozitarea și răcirea de medicamente, plasmă de sânge,
preparate de laborator și alte asemenea substanțe și produse
conform Directivei pentru produse medicinale 2007/47/CE.
În medii cu pericol de explozie.
În aer liber sau în zone cu umeditate ridicată sau în zone supuse
stropirii cu apă.
Utilizarea neconformă destinației specicate implică deteriorarea
și alterarea produselor depozitate.
40
Descrierea aparatului
(1) Elemente de operare și control
(2) Încuietoare
(3) Placă tipologi
(4) Grătare de depozitare
(5)
Marcaj de stivuire
(6) Picioare reglabile
(7) Oriciul de scurgere pentru apa de spălare
GKPv 6590GKPv 1490
Clasa climatică
Clasa climatică indică temperatura
ambiantă admisibilă pentru ope-
rarea aparatului, pentru a atinge
puterea frigorică completă și umi-
ditatea maximă a aerului la locul de
amplasare a aparatului, astfel încât
nu se formeze condens pe a
aparatului.
Clasa climatică este imprimată pe placa tipologică a aparatului.
Clasa climatică
Temperatura
ambiantă max.
Umiditatea relativă
max. a aerului
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Temperatura ambiantă minimă admisă a încăperii la locul de
amplasare este de 10 °C.
ATENȚIE
Încărcarea maxipentru ecare grilaj de depozitare este de
15 kg.
Oriciul de scurgere pentru apa de spălare
La partea inferioaa aparatului poate montat un furtun de
scurgere cu ajutorul unui racord R 3/4.
Astfel, apa de spălare rezultată
la curățarea spațiului interior al
aparatului poate  evacuată.
Un racord cotit este livrat împreună
cu aparatul.
Instalare
Nu amplasați aparatul expus razelor directe ale soarelui, lângă
mașina de gătit, calorifer sau alte asemenea.
Nu amplasați aparate care emit căldură, ca de ex. cuptoare cu
microunde, toastere, etc. pe aparat.
Cu cât este mai mult agent frigorific în aparat, cu atât mai mare
trebuie să fie spațiul în care stă aparatul. În spații prea mici, în
cazul unei scurgeri, poate apărea un amestec gazaer inflamabil.
Pentru fiecare 8 g de agent frigorific, spațiul de amplasare trebuie
fie de cel puțin 1 m³. Informații privind agentul frigorific utilizat
găsiți pe marca de fabricație din interiorul aparatului.
Distanța dintre muchia superioară a aparatului și tavanul încăperii
trebuie să fie de minimum 30 cm.
Alinierea aparatului
Echilibrați neplaneitățile pardoselii cu ajutorul pi-
cioarelor reglabile.
Pentru reglarea înălțimii aparatului, rotiți
partea de jos a piciorului reglabil respectiv.
AVERTIZARE
Piciorul reglabil poate reglat pe înălțime între
120 mm și 170 mm.
Nu setați piciorul reglabil la o înălți-
me peste 170 mm! Partea de jos a
piciorului reglabil se poate desprinde
și aparatul se poate răsturna.
Acest lucru poate provoca accidente serioase sau
chiar moartea.
ATENȚIE
Aparatul trebuie să e dispus orizontal și vertical. Dacă aparatul
stă oblic, corpul acestuia se poate deforma și ușa nu se va mai
închide corect.
Racordarea electrică
Utilizați aparatul numai cu curent alternativ.
Tensiunea admisibilă și frecvența admisibilă sunt imprimate pe
placa tipologică a aparatului. Poziția plăcii tipologice este indicată
în capitolul Descrierea aparatului.
Priza trebuie e pământată și asigurată electric regulamentar.
Cu rentu l d e d ecl anș are al si guran ței treb uie să e înt re 10 A și 16 A.
Priza nu se va aa în spatele aparatului și trebuie
să e ușor accesibilă.
Nu racordați aparatul cu ajutorul unui cablu
prelungitor sau al unor prize de distribuție.
Nu utilizați redresoare insulare (transforma-
toare de curent continuu în curent alternativ,
respectiv curent trifazic) sau ștechere pentru
economisirea energiei. Pericol de deteriorare
a sistemului electronic!
41
RO
Dimensiuni aparat
Dotarea
GKPv 1490
GKPv 6590
1 Introduceți grătarele de depozitare.
2 Montați dispozitivul de deschidere cu
pedală.
Montajul dispozitivului de deschidere cu pedală
GKPv 6590
Montajul dispozitivului de deschidere cu pedală
GKPv 1490
Montajul dispozitivului de deschidere cu pedală în a cu balamale
pe stânga este descrisă în capitolul "Schimbarea balamalei
ii" (pagina 49).
1
2
Dotarea GKPv 1490
Încuietoarea de siguranţă
Încuietoarea este dotată cu un
mecanism de siguranță.
Încuierea aparatului
Introduceți cheia în direcția 1.
Rotiți cheia cu 180°.
Pentru a descuia aparatul, proce-
dați în aceeași succesiune.
Grătarele intermediare
Amplasați grătarele intermediare livrate pe șinele suport.
ATENȚIE
În c ărc ar ea maxi mă pentr u e care grătar i nterm edi ar es te de 20 kg .
Introduceți șinele suport livrate în
dreapta și în stânga în puntea ver-
ticală.
Introduceți mai întâi șinele în plinta
de xare la înălțimea doriși apoi
xați-le în față.
42
Buton ON/OFF (Pornirea și oprirea aparatului)
Buton pentru interogarea stărilor de alarmă salvate
Comutatorul pentru umiditate
Taste de selectare
Buton SuperCool
Buton de oprire a alarmei
Buton de decongelare (activarea manuală a funcției de
decongelare)
Tasta Enter
Simboluri de pe display
Compresorul în funcțiune
LEDul clipește - întârzierea pornirii agregatului de răcire.
După compensarea presiunii în circuitul de răcire, com-
presorul pornește automat.
Ventilatorul în funcțiune
Aparatul este în faza de decongelare
Așajul înseamnă că se înregistreaalimentarea cu
energie și temperatura interioară a aparatului.
Când așajul clipește pe așaj, a avut loc o cădere
de tensiune sau temperatura în aparat s-a situat într-un
interval inadmisibil.
SuperCool este aktiv
Funcția de alarmă
Există o defecțiune la aparat. Apelați la serviciul pentru
clienți.
Elemente de operare și control
Conectarea și oprirea aparatului
Se introduce ștecherul in priză. Așajul = OFF.
Pornire
aparatului
apăsați timp de 5 sec. Așajul = ON
Oprire
aparatului
apăsați timp de 5 sec. Așajul = OFF
Reglarea temperaturii
apăsați timp de 1 sec. Așajul temperaturii clipește.
Creștere temperatură (mai cald) - Apăsați .
Reducere temperatură (mai rece) - Apăsați .
Apăsați din nou. . Reglarea temperaturii dorită este salvată.
Indicaţie
În cea mai calzonă a spațiului interior temperatura poate mai
mare decât temperatura setată.
Dacă ușa rămâne deschisă pentru o perioadă mai lungă, poate
avea loc o creștere semnicativă a temperaturii în compartimen-
tele aparatului.
Comutatorul pentru umiditate
Pentru anumite alimente se impune depozitarea într-un spațiu cu
o umiditate crescută a aerului (de exemplu în cazul produselor
de panicație). Pentru a preveni uscarea unor astfel de alimente,
se va activa comutatorul pentru umiditate.
apăsați timp de 2 sec. Așajul =
Reglați umiditatea aerului cu butoanele .
= mare = medie = scăzută
Apăsați
. Sistemul electronic trece apoi în regimul de funcți-
onare normal.
SuperCool
Utilizați funcția SuperCool pentru a ci rapid cantități mari de
alimente. Când funcția SuperCool este activată, aparatul funcți-
onează la capacitatea de răcire maximă.
Activarea funcţiei SuperCool
apăsați timp de 3 sec. Așajul =
Helyezze be a friss élelmiszereket.
Sistemul electronic trece apoi automat în regimul de funcționare
normal.
Dezactivarea anticipată a funcţiei SuperCool
apăsați timp de 3 sec. Așajul =
Modul de așare a temperaturii
Pentru așajul temperaturii poate selectată unitatea de sură
grade Celsius sau grade Fahrenheit. Setarea din fabrică este
grade Celsius.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați . Așajul =
Cu butoanele sau selectați setarea dorită.
0 = °C 1 = °F
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Alarmă de deschiderea ușii
Dacă se deschide ușa, LEDul se aprinde și așajul temperaturii
începe să clipeas.
Dacă ușa este deschisă mai mult de 240 de secunde, LEDul
începe să clipească și pe așaj clipesc alternativ
și așajul
temperaturii.
Se aude avertizarea sonoră (în măsura în care funcția de averti-
zare sonoră nu a fost dezactivată).
Dacă ușa trebuie să rămână deschisă mai mult timp pentru de-
pozitarea de bunurilor de refrigerat, puteți dezactiva avertizarea
sonoră prin apăsarea butonului
.
43
RO
Setarea perioadei de întârziere pentru aver-
tizarea sonoră la deschiderea ușii
Intervalul de timp până la declanșarea avertizării sonore după
deschiderea ușii poate  modicat.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul = . Domeniul de reglare = 1-5 minute
Cu butoanele
sau selectați setarea dorită.
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Reglajele avertizării sonore
Avertizarea sonoră rămâne dezactivată pentru alarma actuală
după apăsarea butonului
. Dacă intenționați ca avertizarea
sonoră să se activeze din nou automat, efectuați următorii pași.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul =
Apăsați
. Așajul =
Apăsați . Așajul =
Reactivarea automată a avertizării sonore este activă acum.
Intervalul de timp până la redeclanșarea avertizării sonore tre-
buie setat.
Apăsați
. Așajul =
Apăsați . Așajul = Domeniul de reglare = 1-120 minute
Cu butoanele
sau selectați setarea dorită.
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Dezactivarea funcţiei de avertizare sonoră
Funcția de avertizare sonoră poate  dezactivată complet, dacă
este cazul.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele
sau selectați setarea dorită.
0 = funcția de avertizare sonoră activată
1 = funcția de avertizare sonoră dezactivată
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Test alarmă
Cu acest program de testare poate  vericată funcționarea
dispozitivului de alarmă intern și a unui eventual dispozitiv de
alarmă extern conectat.
Răcirea aparatului nu este întreruptă în timpul programului de
testare.
+ apăsați timp de 5 sec.
Afișajul trece la o valoare a temperaturii cu 0,2 °C sub limita
superioară setată a alarmei.
Valoarea temperaturii crește la fiecare 2 secunde cu 0,1 °C.
La atingerea limitei superioare a alarmei, pe afișaj apare
. O
unitate externă de alarmă racordată la ieșirea liberă de potențial
este activată acum.
Valoarea temperaturii crește în continuare până la 0,2 °C peste
limita superioară a valorii de alarmă.
Același proces se derulează automat pentru limita inferioară a
valorii de alarmă. Pe afișaj apare
.
În timpul programului de testare LEDul luminea .
Sistemul electronic trece apoi automat în regimul de funcționare
normal.
Întreruperea înainte de termen a programului de testare
apăsați timp de 5 sec.
Indicaţie
Da limita superioară și inferioară a valorii de alarmă (ALși AH
în capitolul "Setarea parametrilor de alarmă") este setată la 0,
în acest program de testare pe așaj apare
și .
Mesaje alarmă
1. LEDul clipește pe așaj
Dacă apare pe așaj
, exiso defecțiune la aparat. rugăm
să vă adresați celui mai apropiat serviciu pentru clienți.
2. LEDul
clipește pe așaj - se așează HI sau LO
În spațiul interior este prea cald (HI) sau prea rece (LO).
Se aude avertizarea sonoră (în măsura în care funcția de averti-
zare sonoră nu a fost dezactivată).
Indicaţie
Parametrii de alarpot setați. Vezi capitolul Setarea para-
metrilor de alar.
3. HA / HF / clipește pe așaj
A avut loc o cădere mai îndelungată a rețelei (HF) sau în spațiul
interior a fost prea cald sau prea frig o anumită perioadă de timp
(HA).
Se salvează până la trei stări de alarmă care pot  așate.
44
Resetarea stărilor înregistrata de alarmă HAn
Apăsați . Așajul =
+ apăsați timp de 5 sec. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Setarea parametrilor de alarmă
Limitele valorii de alarmă (diferențele față de temperaturile setate)
și întârzierea alarmei (întârzierea temporală până la declanșarea
alarmei) pot  reglate.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
= limita inferioară a valorii de alarmă
Apăsați
. Așajul = diferența de temperatură °C
Cu butoanele
sau selectați setarea dorită.
Setaţi numai valori pozitive!
Apăsați . Așajul =
Apăsați . Așajul = limita superioară a valorii de alarmă
Apăsați
. Așajul = diferența de temperatură °C
Cu butoanele
sau selectați setarea dorită.
Setaţi numai valori pozitive!
Apăsați
. Așajul =
Apăsați . Așajul =
Apăsați
. Așajul = întârzierea alarmei în minute
Cu butoanele
sau selectați setarea dorită.
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Așarea stărilor de alarsalvate și citirea
evoluţiei temperaturii
Apăsați . Așajul =
Răsfoiți în listă cu butoanele sau .
numărul alarmelor de temperatură înregistrate
alarma de temperatură actuală
penultima alarmă de temperatură
alarma de temperatură înainte
numărul căderilor de rețea
căderea actuală a rețele
erea penultima a rețelei
căderea a rețelei înainte
intervalul de timp în ore în care au fost surate temperaturile
interioare maxime și minime
cea mai mare (caldă) temperatură măsurată
cea mai mică temperatură măsurată
Selectați punctul dorit cu butonul
. Daapăsați din nou acest
buton, vă reîntoarceți la listă.
Aveți posibilitatea să părăsiți meniul apăsând 5 sec. butonul
.
Dacă în interval de 60 secunde nu se apasă niciun buton, sistemul
electronic se resetează automat.
Resetarea istoricului înregistrat al tempera-
turii rt
Apăsați
. Așajul =
Apăsați butonul sau până se așează pe așaj.
Apăsați
. Așajul = -
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Valorile pentru și (cea mai mare, respectiv cea mai mică
temperatură măsurată în spațiul interior sunt resetate la tempe-
ratura interioară actuală din spațiul interior).
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Exemplu pentru interogarea unei alarme
Situație: HA / HF / clipește pe așaj.
Apăsați
. Așajul =
Apăsați . Așajul =
Nu a intervenit nicio stare de alarcu temperatură prea mare
sau prea scăzută. Trebuie să se treacă la așajul
.
Apăsați
. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul = a intervenit 1 cădere a rețelei.
Apăsați
. Așajul =
Apăsați . Așajul =
cea mai actuală cădere a rețelei.
Apăsați
. Așajul = (anul)
Apăsați
. Așajul = (luna 1-12)
Apăsați
. Așajul = (ziua 1-31)
Apăsați
. Așajul = (ora 0-23)
Apăsați
. Așajul = (minutul 0-59)
Apăsați
. Așajul = (intervalul de timp în minute)
+ apăsați timp de 5 sec. Așajul =
LEDul
luminează acum din nou continuu.
Așajul HA / HF va  șters.
Astfel sistemul electronic este pregătit pentru următorul caz de
alarmă.
apăsați timp de 5 sec.
Sistemul electronic trece apoi în regimul de funcționare normal.
45
RO
Senzorul pentru produs (accesoriu livrabil)
Temperatura dintr-un loc la alegere din spațiul interior poate
surată, respectiv înregistrată, cu senzorul pentru produs.
2. Scoateți șurubul de pe partea
de jos a capacului frontal.
Ridicați în sus capacul frontal.
Scoateţi ștecherul din priză!
1. Introduceți senzorul prin oriciu în inte-
riorul aparatului și poziționați-l în
spațiul interior.
Etanșaţi orificiul cu
substanţă de etan-
șare!
3. Introduceți conectorul
senzorului pentru pro-
dus.
4. Închideți capacul frontal și xați-o cu șurubul.
Activarea senzorului pentru produs
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul =
Apăsați . Așajul =
Apăsați . Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Dacă pe așaj apare , senzorul pentru produs nu a fost
activat.
Dacă pe așaj apare
, senzorul pentru produs nu a fost co-
nectat sau este defect.
Comutarea așajului temperaturii între sen-
zorul de reglare și senzorul pentru produs
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Așajul , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul = (senzorul de reglare)
Așajul
. Așajul = (Senzorul pentru produs)
Când senzorul pentru produs este activ, pe așaj apare
.
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Calibrarea senzorului pentru produs
Eventualele toleranțe ale senzorului pentru produs (diferența
dintre temperatura așată și temperatura interioară actuală) pot
 compensate cu această funcție.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul =
Mă riț i sa u red uce ți va loa re a d e c ore ctu ră în pași de 0,1 °C uti li zân d
butonul
sau .
Apăsați
. Așajul = temperatura interioară actuală (corectată)
a senzorului pentru produs
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Modicarea adresei reţelei
În cazul conectării mai multor aparate prin intermediul unei in-
terfețe RS485, ecărui aparat trebuie să i se atribuie o adresă
de rețea proprie.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul =
Modicați adresa rețelei cu butonul sau (1-207).
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Resetarea parametrilor la setarea din fabrică
Cu ajutorul acestei funcții limitele valorii de alarmă și valorile
calibrării senzorilor pot  resetate la setarea din fabrică.
Scoateţi ștecherul din pri.
se ține apăsat și se introduce ștecherul în priză.
Așajul =
Apăsați . Așajul =
Sistemul electronic trece apoi în regimul de funcționare normal.
46
Setarea ceasului de timp real
Ceasul de timp real este presetat (CET). Ora pentru timpul local
trebuie resetată manual.
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați . Așajul =
Apăsați
. Așajul = (anul)
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele
setați anul. Apăsați .
Apăsați
. Așajul = (luna 1-12)
Apăsați . Așajul =
Cu butoanele
.setați luna. Apăsați .
Apăsați
. Așajul = (ziua 1-31)
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele
setați ziua. Apăsați .
Apăsați
. Așajul = (ziua săptămânii)
(1 = luni, 7 = duminică)
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele
setați ziua săptămânii. Apăsați .
Apăsați
. Așajul = (ora 0-23)
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele
setați ora. Apăsați .
Apăsați
. Așajul = (minutul 0-59)
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele
setați minutele. Apăsați .
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Dacă pe așaj apare
, cea sul de t imp re al tr ebu ie re glat din n ou.
Comutarea manuală la ora de vară/iarnă
Comutarea la ora de vară are loc automat în sistemul electronic
în ultima duminică din martie la ora 2 dimineața.
Comutarea la ora de iarnă are loc automat în sistemul electronic
în ultima duminică din octombrie la ora 2 dimineața.
Pentru a activa noua oră, aparatul trebuie oprit și repornit după
termenele indicate mai sus.
Activarea/dezactivarea comutării automate a
orei de vară/iarnă
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele sau selectați setarea dorită.
0 = dezactivată 1 = activată
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
Depozitarea
Grătarele de depozitare pot
mutate în funcție de înălțimea
sticlelor, respectiv a amba-
lajelor.
(1) Este interzisă acoperirea
fantelor de aerisire ale
ventilatorului cu recirculație
din spațiul interior!
(2)
marcaj de stivuire
Depozitați pe grilajul superior numai până la marcajul de stivuire.
Acest lucru este important pentru recircularea regulamentară a
aerului și pentru asigurarea unei temperaturi egale în tot spațiul
interior.
ATENȚIE
Depozitați carnea crudă sau peștele în recipiente curate și închise
pe raftul de jos al frigiderului/congelatorului, astfel încât nu e
atinse alte alimente și eventualele lichide scurse să nu picure pe
celelalte alimente.
Nerespectarea indicațiilor poate cauza alterarea alimentelor.
Decongelarea
Compartimentul frigider se decongelează automat.
Activarea manuală a funcţie de decongelare
În cazul în care a nu a fost închisă bine un timp mai îndelungat,
în spațiul interior, respectiv în instalația de producere a frigului se
poate forma o cantitate mare de gheață. În aceste caz, funcția
de decongelare poate  activată manual.
apăsați timp de 3 sec. Așajul = +
Sistemul electronic trece apoi automat în regimul de funcționare
normal.
Așajul =
Setarea așajului pe așaj în timpul fazei de
decongelare
apăsați timp de 5 sec. Așajul =
Apăsați , până când pe așaj apare .
Apăsați
. Așajul =
Cu butoanele sau selectați setarea dorită.
0 = simbol + afișaj alternativ de la și la temperatura actuală
în spațiul interior al aparatului.
1 = simbol
+ temperatura înaintea fazei decongelare (setarea
din fabrică).
2 = simbol
+ .
Apăsați
. Așajul =
apăsați timp de 5 sec. Sistemul electronic trece apoi în regimul
de funcționare normal.
47
RO
Defecţiuni
Puteţi remedia următoarele defecţiuni prin vericarea
cauzelor posibile.
Aparatul nu funcţionează. Verificați dacă
aparatul este pornit,
ștecherul este introdus în priză,
siguranța prizei este în regulă.
Temperatura nu este suficient de scăzută. Verificați
setarea conform secțiunii „Reglarea temperaturii“, a fost setată
valoarea corectă?
dacă termometrul introdus separat afișează valoarea corectă.
Evacuarea aerului este în ordine?
Locul de montare este prea aproape de o sursă de căldură?
Dacă nu există niciuna dintre
cauzele de mai sus și nu puteți
îndepărta dvs. defecțiunea,
vă rugăm vă adresați celui
mai apropiat serviciu pentru
clienți. Comunicați-ne denu-
mirea tipului
1
, numărul de
service
2
și numărul de serie
3
de pe placa tipologică.
Poziția plăcii tipologice este indicată în capitolul Descrierea
aparatului.
Scoaterea din funcţiune
În cazul în care aparatul este gol pentru o perioadă mai mare de
timp, trebuie oprit, decongelat, curățat și uscat, iar ușa trebuie
menținută deschisă, pentru a se evita formarea mucegaiului.
Curăţarea
AVERTIZARE
Înaintea curățării, trebuie să scoateți în mod obli-
gatoriu aparatul din priză. Scoateți ștecherul din
priză sau deconectați siguranța!
Este obligatorie curățarea periodică a suprafețelor
care pot intra în contact cu alimentele și a siste-
melor de drenaj accesibile!
PRUDENȚĂ
Pericol de avariere a componentelor aparatului și
pericol de accidentare cauzate de aburi erbinți.
Nu curățaț i aparatul cu aparate de curățat cu aburi!
Curățați spațiul interior, dotările și pereții exteriori cu apă călduță
și puțin detergent. Nu utilizați în niciun caz substanțe de curățare,
resp. chimice, cu conținut de granulat sau acid.
Pentru a preveni scurtcircuitele, aveți grijă ca la curățarea apa-
ratului să nu pătrundă apă de spălare în componente electrice.
Uscați totul temeinic cu o lavetă.
Pentru aparatele executate din inox, utilizați un agent de curățare
uzual pentru inox.
Nu deteriorați sau îndepărtați placa tipologică din interiorul
aparatului - este importantă pentru serviciul pentru clienți.
Curăţarea ltrului de praf
Curăţaţi ltrul de praf de cel puţin 2
ori pe an!
Scoateţi ștecherul din
priză!
1. Scoateți ltrul de praf trăgând
în sus.
2. Curățați ltrul de praf cu apă și
detergent.
3. Montați la loc ltrul de praf.
Indicaţii privind depunerea la deșeuri
Aparatul conține materii prime valoroase și trebuie
reciclat separat de deșeurile menajere. Depunerea la
deșeuri a aparatelor uzate trebuie efectuată corect și
profesional conform prevederilor și legilor în vigoare
la fața locului.
Nu deteriorați circuitul de răcire la transportul unui aparat scos
din uz.
Acest aparat conține gaze inamabile în circuitul de răcire și în
spuma de izolare.
In fo rma ții referi to are la c a sar ea și re cic lar ea co rec t ă oferă admi nis -
trația publică sau unitatea autorizată pentru eliminarea deșeurilor.
Mesaje de defecţiune posibile pe așaj
Cod de
defecțiune
Defecțiune Măsură
E0, E1, E2,
rE
Senzor de
temperatură defect
Apelați la serviciul pentru
clienți
EE, EF Defecțiune la
sistemul electronic
de comandă
Apelați la serviciul pentru
clienți
dOr Ușa aparatului
deschisă prea mult
Închideți ușa aparatului
HI Temperatură prea
ridicată în aparat
(cald)
Vericați dacă ușa nu este
corect închisă. Apelați
la serviciul pentru clienți
dacă temperatura nu
scade.
Indicaţie
Pe lângă așajul HI clipesc și simbolurile + indicând că
încălzirile electrice ale aparatului sunt dezactivate automat în
cazul unei avarii.
LO Temperatură prea
scăzută în aparat
(rece)
Apelați la serviciul pentru
clienți
Etc Setați din nou ceasul de
tim p rea l (vezi cap itolu l " Se-
tarea ceasului de timp real")
HF, HA A avut loc o cădere
mai îndelungată a
rețelei sau în spațiul
interior a fost prea
cald sau prea frig o
anumită perioadă
de timp.
Vezi capitolul
Așarea stărilor de alar-
mă salvate și citirea evo -
luţiei temperaturii
AFr Temperatura în
zona senzorului
pentru produs < 0 °C
Apelați la serviciul pentru
clienți
48
Schimbarea balamalei ușii se va efectua numai de către personalul
de specialitate.
Pentru remontare sunt necesare două persoane.
Schimbarea balamalei ușii GKPv 6590
7. Montați inelul de rulment în
lagărul superior al ușii.
6. Rotiți ușa cu 180°.
5. Mutați colțarul balamalei și capacele pe partea opusă
respectivă.
4. Scoateți piesele lagărului din colțarul balamalei.
1. Deschideţi ușa la cca 90°.
Indicaţie importantă
Uș a t r e b u i e deschisă l a 90°, î n a -
inte de demontarea colţarului
balamalei.
Astfel mecanismul de închidere au-
tomată montat în ușă este menținut
în poziția necesară pentru montaj.
AVERTIZARE!
În cazul în care ușa este demontată în poziţia
închisă și este montată apoi la loc, mecanismul
de închidere automată va avariat la prima
deschidere a ușii.
Indicaţie importantă
Ușa trebuie ținută de către o persoană, din
cauza greutății mari.
2. Scharnierwinkel abschrauben.
Tür nach unten abnehmen.
Inel de rulment
Şaibă de ala
Bucșă de lagăr
Şaibă din plastic
Indicaţii referitoare la punctul 4
La extragere, bucșa de lagăr cu șaiba de ala
și inelul de rulment se poate bloca în lagărul ușii,
și trebuie scoasă de aici în acest caz
3. Demontați inelul de rul-
ment de la lagărul ușii.
49
RO
8. Amplasați ușa deschisă într-un
unghi de 90° pe știftul cu secțiune
pătrată de sus.
AVERTIZARE!
Montaţi în mod obligatoriu a
când este deschisă într-un
unghi de 90°.
În c a z ul în ca r e uș a e s te d emon -
tată în poziţia închisă, mecanis-
mul de închidere automată va
avariat la prima deschidere
a ușii.
Indicaţie importantă
Ușa trebuie ținută de către o persoană,
din cauza greutății mari.
10. Montați colțarul balamalei cu piesele
lagărului fixate în colțarul de jos al ușii.
Inel de rulment
Şaibă de ala
Şaibă din plastic
9. Montați piesele lagărului pe colțarul balamalei.
Indicaţii referitoare la punctul 10
La mon taj, no dur ile de l a i nel ul de ru lm ent
trebuie să se potrivească în oriciile
lagărului ușii.
La nevoie, rotiți ușor inelul de sus.
11. Înșurubați colțarul balamalei.
Montajul dispozitivului de deschidere cu pedală în
ușa cu balamale pe stânga
1
2
3
1 Deșurubați piulița .
2 Scoateți șurubul.
3 Scoateți bucșa de distanțare.
4 Mutați pedala cu arc spre dreapta.
Montați bucșa de distanțare.
5 Introduceți șurubul.
6 Înșurubați piulița și strângeți-o ușor.
7
8
7 Înșurubați pedala (al treilea
alejaz din dreapta).
8Așezați capacele.
*708541904*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr GKPv 1490 ProfiPremiumline Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru