Wacker Neuson PS45503 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de Operación
Bomba
PS 3-Phase Pumps
Tipo PS 3-Phase Pumps
Documento 5200025069
Fecha
1215
Versión 03
Lenguaje ES
5200025069
Aviso de copyright
© Copyright 2015 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen
a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de Operación corresponde a una traducción de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de operación
es inglés estadounidense.
PS Bombas Trifásicas
wc_tx000001es electric.fm 3
Prefacio
El presente manual proporciona información y procedimientos para
operar y mantener en forma segura este modelo de Wacker Neuson.
Para su propia seguridad y protección contra lesiones, lea, comprenda
y acate cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en
este manual.
Mantenga este manual o una copia con la máquina. Si extravía este
manual o necesita una copia adicional, comuníquese con Wacker
Neuson Corporation. Esta máquina está construida teniendo en mente
la seguridad del usuario; sin embargo, puede presentar riesgos si se
opera o se le da servicio incorrectamente. ¡Siga cuidadosamente las
instrucciones de operación! Si tiene consultas acerca de la operación
o servicio de este equipo, comuníquese con Wacker Neuson
Corporation.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas
que están en producción al momento de la publicación. Wacker
Neuson Corporation se reserva el derecho de cambiar cualquier parte
de esta información sin previo aviso.
Se reservan todos los derechos, especialmente de copia y
distribución.
Copyright 2015 de Wacker Neuson Corporation.
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo
alguno, ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico,
incluyendo fotocopia, sin la autorización expresada por escrito de
Wacker Neuson Corporation.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Corporation infringe los derechos de autor válidos y será
penado por la ley. La empresa se reserva expresamente el derecho de
efectuar modificaciones técnicas (incluso sin previo aviso) con el
objeto de perfeccionar nuestras máquinas o sus normas de seguridad.
PS Bombas Trifásicas
4 wc_tx000001es electric.fm
Table of Contents
PS Bombas Trifásicas
wc_bo5200025069_03TOC.fm
5
Prefacio 3
1 Información sobre la seguridad 7
1.1 Símbolos que aparecen en este manual .............................................. 7
1.2 Seguridad de operación y eléctrica ...................................................... 8
1.3 Significado de las calcomanías ............................................................ 9
2 Operación 10
2.1 Piezas ................................................................................................. 10
2.2 Antes de la operación ......................................................................... 11
2.3 Instalación .......................................................................................... 11
2.4 Presión critica ..................................................................................... 12
2.5 Preparación para la instalación .......................................................... 13
2.6 Revisiones antes de la instalación ..................................................... 13
2.7 Precauciones durante la instalación ................................................... 14
2.8 Cableado eléctrico .............................................................................. 16
2.9 Conjunto de cables ............................................................................. 17
2.10 Conexión de la fuente de poder ......................................................... 18
2.11 Esquema alámbrico ............................................................................ 19
2.12 Antes de la operación ......................................................................... 20
2.13 Operación de prueba .......................................................................... 21
2.14 Corriente de operación ....................................................................... 22
2.15 Voltaje de Operación .......................................................................... 22
2.16 Vibración ........................................................................................... 22
2.17 Operación ........................................................................................... 22
2.18 Protector del motor ............................................................................. 23
2.19 Nivel de agua durante la operación .......
............................................. 24
3 Mantenimiento 25
3.1 Calendario de mantenimiento periódico ............................................. 25
3.2 Mantenimiento e inspección ............................................................... 26
3.3 Almacenamiento ................................................................................. 26
3.4 Procedimientos de inspección y cambio de lubricante ....................... 27
3.5 Cambio de lubricante ......................................................................... 28
3.6 Repuestos .......................................................................................... 28
3.7 Desmontaje y remontaje .................................................................... 29
Table of Contents
PS Bombas Trifásicas
wc_bo5200025069_03TOC.fm
6
3.8 2 / 3 / 5 / 7.5 HP Piezas .......................................................................30
3.9 2 / 3 / 5 / 7,5 HP Descripción de las piezas .........................................31
3.10 10 HP and 15 HP Piezas .....................................................................33
3.11 10 HP y 15 HP Descripción de las piezas ...........................................34
4 Localización de problemas 36
5 Datos Técnicos 38
5.1 Especificaciones estándar ...................................................................38
5.2 Especificaciones de operación ............................................................39
wc_si000044es.fm
7
PS Bombas Trifásicas Información sobre la seguridad
1 Información sobre la seguridad
1.1 Símbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y
NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión
personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Nota: Una nota contiene información adicional importante para un procedimiento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesión corporal.
f Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
lesión grave.
f Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuación de este término indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesión grave.
f Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
de grado menor o moderado.
f Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
wc_si000044es.fm
8
Información sobre la seguridad PS Bombas Trifásicas
1.2 Seguridad de operación y eléctrica
No se ha investigado el uso de esta bomba en áreas con piscinas.
Se deberá contar con un interruptor de buena calidad para control del motor al
momento de la instalación, según las pautas y normas locales.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas.
f Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la máquina sólo a un
tomacorriente que esté correctamente puesto a tierra..
f Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, consulte el manual de
instrucciones a fin de conocer el procedimiento de instalación correcto.
ATENCIÓN
Riesgo de descargas. Esta bomba puede volver a arrancar automáticamente.
f Antes de dar servicio a la bomba o al panel de control, se deben desconectar
todos los circuitos de suministros.
f No retire el cable ni la protección contra tirones.
wc_si000044es.fm
9
PS Bombas Trifásicas Información sobre la seguridad
1.3 Significado de las calcomanías
Cada unidad posee una placa de identificación con el
número de modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos
contenidos en la placa en caso de que la placa de
identificación se dañe o pierda. En todos los pedidos para
repuestos o cuando se solicite información de servicio,
siempre se le pedirá que especifique el número de modelo,
el número de referencia, el nivel de revisión y el número de
serie de la unidad.
Operación PS Bombas Trifásicas
10 wc_tx0003911es.fm
2 Operación
2.1 Piezas
wc
_
gr000327
7
1
2
8
9
10
11
12
13
14
6
5
4
3
PS Bombas Trifásicas Operación
wc_tx0003911es.fm 11
Nota: En este diagrama aparece un esquema de las piezas de una típica bomba modelo PS
(trifásica). El aspecto externo y la construcción interna pueden variar levemente, dependiendo de
su modelo en particular.
2.2 Antes de la operación
Cuando reciba la bomba, efectúe las siguientes revisiones:
Al desempacar la bomba, revise que el producto no se haya dañado durante el transporte, y
cerciórese de que todas las tuercas y pernos estén firmes.
Revise el número de modelo para cerciorarse de que el producto recibido corresponda al que
solicitó. Cerciórese de que tenga el voltaje y frecuencia correctos.
Nota: Si hay algún problema con la recepción del producto, comuníquese de inmediato con su
distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano.
2.3 Instalación
La bomba se debe conectar a un Interruptor de falla de tierra (GFI) al
utilizarla para drenar una piscina.
Si la bomba se utiliza en fuentes de agua también se debe conectar a
un Interruptor de falla de tierra (GFI).
No se debe utilizar la bomba cuando haya gente en el agua.
La fuga de lubricantes de la bomba puede contaminar el agua.
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Salida de descarga 8 Mango - levantamiento
2 Acoplamiento 9 Sello mecánico
3 Caja de aceite 10 Tapón de aceite
4 Lubricante 11 Manga
5 Impulsor 12 Voluta
6 Cubierta de succión 13 Coladera
7 Conjunto del cable 14 Placa
ATENCIÓN
Riesgos de lesiones personales. Si no se acata esta precaución se pueden
producir descargas o fugas eléctricas, incendios, fugas de agua u otros problemas.
f No opere este producto en condiciones que no sean exclusivamente para las
cuales está diseñado.
ADVERTENCIA
Operación PS Bombas Trifásicas
12 wc_tx0003911es.fm
Se debe suministrar un enchufe correcto según las pautas y normas
locales. Refiérase al diagrama de cableado.
El suministro de voltaje debe estar dentro del ±5% del voltaje nominal.
Para usar la bomba, la temperatura del agua debe estar entre 0–40°C
(32°–104°F).
La bomba se debe utilizar sólo para bombear agua pura. La bomba no
se debe utilizar para bombear líquidos tales como aceite, agua salada
u otros disolventes orgánicos.
La bomba nunca se debe utilizar para bombear líquidos explosivos y
jamás se debe operar en una zona donde pueda haber elementos
explosivos.
La bomba no se debe utilizar si está parcialmente desmontada.
Nota: Antes de usar líquidos que no sean los indicados en el presente
documento, consulte a su distribuidor local o representante de Wacker
Neuson.
2.4 Presión critica
No utilice la bomba en una zona donde la presión el agua sobrepase
los valores que se indican a continuación, ya que se podría dañar la
bomba, o bien producirse cortocircuitos o descargas eléctricas.
Modelo Presión critica
PS2 1503
PS2 2203
PS2 3703
PS4 3703
PS4 5503
PS3 1503
PS3 2203
PS3 3703
PS3 5503
0,5 MPa (71 PSI)
– Presión de descarga durante el uso
= Presión critica
PS4 7503HH
PS4 11003HH
PS4 7503HF
PS4 11003HF
Presión critica = 0,5 MPa (71 PSI)
PRECAUCION
PS Bombas Trifásicas Operación
wc_tx0003911es.fm 13
2.5 Preparación para la instalación
Antes de instalar la bomba en el lugar de trabajo, deberá contar con
las siguientes herramientas e instrumentos:
Probador de resistencia del aislamiento (megaóhmetro)
Voltímetro de CA
Amperímetro de CA (tipo presilla)
Apretadores de tornillos y tuercas
Herramientas de conexión para fuentes de poder (atornillador o
llave de cubos)
Nota: Por favor, también lea las instrucciones que acompañan cada
uno de los instrumentos de prueba.
2.6 Revisiones antes de la instalación
Con el megaohmímetro, mida la resistencia entre cada uno de los
alambres de alimentación y el alambre a tierra para verificar la
resistencia del aislamiento del motor.
Resistencia de referencia para el aislamiento: 20MΩ o superior.
Nota: La resistencia de referencia del aislamiento (20M
Ω
o superior)
corresponde al valor presente cuando la bomba es nueva o está
recién reparada. Para saber cuál es el valor de la referencia después
de la instalación, consulte la Sección Mantenimiento e inspección.
Operación PS Bombas Trifásicas
14 wc_tx0003911es.fm
2.7 Precauciones durante la instalación
2.7.1 La bomba se suministra con una unión roscada de descarga. Apriete
firmemente el acoplamiento de la manguera o la tubería de descarga
y use las empaquetaduras correctas.
Al instalar la bomba, tenga presente el centro de gravedad y peso de
la bomba. Si la bomba no se suspende correctamente puede caer y
romperse, provocando lesiones.
Al instalar o mover la bomba, no la suspenda por el conjunto del cable,
pues ello dañará el cable, provocando posibles cortocircuitos,
descargas eléctricas o incendios.
Al transportar la bomba manualmente, cerciórese de que lo haga una
cantidad suficiente de personas. Para evitar lesiones en la espalda al
levantar la unidad, flexione las rodillas sin doblar la espalda.
2.7.2 Manipule la bomba con cuidado. No la deje caer ni la deje expuesta a
impactos fuertes. Al suspender la bomba para levantarla o bajarla,
amarre un cable metálico (a) o una cadena al mango de elevación de
la máquina.
Nota: En la “Cableado eléctrico” de este manual encontrará los
procedimientos correctos para manipular el conjunto del cable.
No opere la bomba en seco, ya que ello evitará que la máquina logre
su máximo potencial, además de sufrir daños y provocar cortocircuitos
y descargas eléctricas.
Para descargar correctamente el agua, coloque las conexiones
adecuadas en la zona donde se instalará la bomba. Las conexiones
incorrectas pueden provocar fugas de agua u otras averías.
2.7.3 Instale la bomba sólo en una zona donde se pueda mantener un nivel
de agua correcto.
Nota: En la “Nivel de agua durante la operación” encontrará detalles
sobre el nivel de agua necesario para la operación de la bomba.
2.7.4 Al utilizar una manguera para descargar el agua de la bomba:
Utilice una manguera de descarga con la menor longitud posible a fin
de minimizar el número de dobleces. Verifique que el extremo de la
manguera (lado de descarga) quede por sobre la superficie del agua
(b). Si el extremo de la manguera se sumerge en el agua (c), puede
que ésta vuelva cuando la bomba se haya detenido. Si el extremo de
la manguera queda a un nivel inferior a la superficie del agua, ésta
puede continuar fluyendo hacia afuera incluso si la bomba se ha
detenido.
Nota: Los materiales adecuados para las conexiones los debe
proporcionar el usuario. Dichos materiales no vienen incluidos con el
producto.
Si la bomba extrae una cantidad excesiva de sedimentos, se puede
desgastar provocando fugas de corriente o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUCION
PS Bombas Trifásicas Operación
wc_tx0003911es.fm 15
2.7.5 La bomba se debe colocar rectamente en posición vertical durante la
operación. Si hay riesgo de que la bomba se quede enterrada bajo el
sedimento, colóquela sobre una base hecha de materiales tales como
bloques de concreto.
2.7.6 Si se utiliza en una instalación permanente, donde la bomba no se
encuentre fácilmente disponible tras su instalación, comuníquese con
Wacker Neuson para instalar una copia de la placa de identidad en el
manantial o en la caja de control de modo que quede bien visible.
wc
_
gr000330
wc
_
gr000329
b
c
wc
_
gr000328
a
Operación PS Bombas Trifásicas
16 wc_tx0003911es.fm
2.8 Cableado eléctrico
Siempre cerciórese de que la bomba esté equipada con los protectores contra
sobrecarga y fusibles o cortacircuitos especificados, a fin de evitar descargas
eléctricas provocadas por fugas eléctricas o averías de la bomba.
Opere la bomba dentro de las capacidades de la fuente de poder y el cableado.
ADVERTENCIA
Riesgos de lesiones personales. El cableado eléctrico incorrecto puede provocar
fugas, descargas eléctricas e incendios.
f El cableado eléctrico debe ser efectuado por una persona calificada y según
todas las normas pertinentes. El no acatar esta precaución no sólo es ilegal,
sino que también extremadamente peligroso.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas. No poner a tierra la bomba de manera adecuada puede
provocar una descarga eléctrica de una fuga de corriente o un mal funcionamiento
de la bomba.
f No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, una tubería de agua, un
pararrayos, o un cable de tierra telefónico.
PS Bombas Trifásicas Operación
wc_tx0003911es.fm 17
2.9 Conjunto de cables
Si fuese necesario extender el conjunto del cable, utilice otro cable con
un calibre central igual o superior al original. Esto es necesario no sólo
para evitar una disminución en el rendimiento, sino también para
impedir el sobrecalentamiento del cable, lo que puede provocar
incendios, y fugas o descargas eléctricas.
Si se sumerge en agua un cable con un aislamiento cortado u otro
daño, existe el peligro de daños en la bomba, fugas o descargas
eléctricas e incendios.
Cerciórese de No permitir que se corte o tuerza el conjunto del cable.
Esto puede provocar daños en la bomba, fugas o descargas eléctricas
e incendios.
Si fuese necesario sumergir en agua los alambres de conexión del
conjunto del cable, primero selle completamente los alambres dentro
de una manga protectora moldeada, para evitar fugas o descargas
eléctricas e incendios.
No permita que se mojen los alambres del conjunto del cable o el
enchufe de la fuente de poder.
Cerciórese de que el cable no se doble ni tuerza excesivamente, y no
se frote contra alguna estructura de manera que pudiera dañarlo.
Si se utiliza en una instalación donde haya un pozo profundo, el
conjunto del cable se debe afianzar cada veinte pies (6 m).
ATENCIÓN
Operación PS Bombas Trifásicas
18 wc_tx0003911es.fm
2.10 Conexión de la fuente de poder
Antes de empalmar los conductores al terminal, cerciórese de que la
fuente de poder esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar
descargas eléctricas, cortocircuitos o arranque inesperado de la
bomba, lo que puede provocar lesiones
2.10.1 Apriete firmemente los extremos del conjunto del cable en la tarjeta de
terminales.
2.10.2 En la figura de la derecha se muestra cómo conectar correctamente el
conjunto del cable.
Colores de los alambres
B Negro R Rojo Y Amarillo Or Naranja
G Verde T Habano Br Marrón Pr Púrpura
L Azul V Violeta CI Incoloro Sh Blindaje
P Rosa W Blanco Gr Gris LL Celeste
ADVERTENCIA
U
V
W
G
R
W
B
G
wc
_
gr000331
PS Bombas Trifásicas Operación
wc_tx0003911es.fm 19
2.11 Esquema alámbrico
AVISO: Si está conectado a un circuito protegido por un fusible, utilice un fusible
de retardo con esta bomba.
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Bobinado 2 Protector térmico circular
Colores de los alambres
B Negro R Rojo Y Amarillo Or Naranja
G Verde T Habano Br Marrón Pr rpura
L Azul V Violeta CI Incoloro Sh Blindaje
P Rosa W Blanco Gr Gris LL Celeste
1
2
G
B
W
R
wc
_
gr000332
Operación PS Bombas Trifásicas
20 wc_tx0003911es.fm
2.12 Antes de la operación
El voltaje y frecuencia incorrectos de la fuente de poder evitarán que
la bomba logre su máximo potencial y además pueden provocar fugas
de corriente, descargas eléctricas o incendios.
2.12.1 Nuevamente, revise la placa de identidad de la bomba para verificar
que su voltaje y frecuencia sean correctos.
2.12.2 Revise el cableado, el voltaje de la fuente de poder, la capacidad del
cortacircuito contra fugas de tierra y la resistencia del aislamiento del
motor.
El valor de referencia para la resistencia del aislamiento es de 20MW
como mínimo.
Nota: El valor mínimo de referencia del aislamiento de 20M
W
se basa
en una bomba nueva o recién reparada. En la Sección
“Mantenimiento e inspección” de este manual encontrará los valores
de referencia de una bomba ya instalada.
2.12.3 Ajuste el valor del protector contra sobrecargas (ejemplo: del
cortacircuito) según la corriente nominal de la bomba.
Nota: Verifique la corriente nominal en la placa de identidad de la
bomba.
2.12.4 Al utilizar un generador, evite a toda costa operar la bomba en
conjunto con otros tipos de equipos.
PRECAUCION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson PS45503 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi