Sony MEX-N4200BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Playere MP3 / MP4
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MEX-N5200BT/MEX-N4200BT
4-597-143-21(1) (PT)
Bluetooth®
Sistema de Áudio
Instruções de
funcionamento
PT
Para cancelar a apresentação de demonstração
(DEMO), consulte a página 19.
Para obter informações sobre a ligação/instalação,
consulte a página 34.
2PT
Fabricado na Tailândia
Propriedades do díodo de laser
Duração de emissão: Contínua
Saída do laser: Menos de 53,3 μW
(Esta saída é o valor medido a uma distância
de 200 mm da superfície da objetiva da
lente no Bloco de captação ótica com 7 mm
de abertura.)
A placa de identificação, que indica a tensão
de funcionamento e outras informações,
está localizada na parte inferior do chassis.
Através do presente documento,
a Sony Corporation declara que este
equipamento está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
Para mais informações, aceda ao
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para os clientes: as informações
seguintes referem-se apenas
a equipamento comercializado em
países que aplicam as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para questões relacionadas com
a conformidade do produto na UE, contacte:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica
Eliminação de pilhas/
baterias e de equipamentos
elétricos e eletrónicos
usados (aplicável na União
Europeia e noutros países
europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas
pilhas/baterias ou na embalagem, indica
que o produto e as pilhas/baterias não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Em determinadas pilhas/
baterias, este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico.
Os símbolos químicos do mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/
bateria contiver mais de 0,0005% de
mercúrio ou 0,004% de chumbo.
Ao garantir que estes produtos e as pilhas/
baterias são eliminados de forma correta,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde
humana, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo manuseamento inadequado
destes resíduos. A reciclagem dos materiais
ajudará a contribuir para a conservação dos
recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha/bateria integrada, esta só deve
ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil destes
aparelhos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos e eletrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado das
pilhas/baterias e do equipamento elétrico
eeletrónico.
Para as restantes pilhas/baterias, consulte
a secção sobre a remoção segura das
pilhas/baterias do produto. Coloque a pilha/
bateria num ponto de recolha destinado
à reciclagem de pilhas/baterias usadas.
Para obter informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto ou das
pilhas/baterias, contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de reduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto
ou as pilhas/baterias.
Para sua segurança, instale esta unidade
no painel de instrumentos do automóvel,
pois o lado traseiro da unidade fica
quente durante a utilização.
Para mais informações, consulte
"Ligação/Instalação" (página 34).
3PT
Exclusão de responsabilidade referente
a serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão
ser mudados, suspensos ou terminados sem
aviso prévio. A Sony não assume qualquer
responsabilidade nestes tipos de situação.
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
INCIDENTAIS, INDIRETOS OU
CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÕES, PERDA DE LUCROS, PERDA
DE RECEITAS, PERDA DE DADOS, PERDA
DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE
QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,
PERÍODO DE INDISPONIBILIDADE E TEMPO
DO COMPRADOR RELACIONADO OU
DECORRENTE DA UTILIZAÇÃO DESTE
PRODUTO, DO RESPETIVO HARDWARE
E/OU SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um
transmissor de rádio.
De acordo com o Regulamento n.º 10 da
UNECE, um fabricante de veículos pode
impor condições específicas para
a instalação de transmissores de rádio
em veículos.
Consulte o manual de funcionamento do
seu veículo ou contacte o fabricante ou
agente do seu veículo, antes de instalar
este produto no seu veículo.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH
para automóveis e o dispositivo eletrónico
ligado ao mesmo funcionam utilizando
sinais de rádio, redes celulares e redes
terrestres, bem como funções programadas
por utilizador que não podem assegurar
a ligação em todas as condições.
Como tal, não dependem exclusivamente
de qualquer dispositivo eletrónico para
comunicações essenciais (como
emergências médicas).
Relativamente à comunicação
BLUETOOTH
As micro-ondas emitidas a partir de um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar
o funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade
e outros dispositivos BLUETOOTH nas
localizações seguintes, pois pode causar
um acidente.
Na presença de gás inflamável, em
hospitais, comboios, aviões ou postos
de combustível
Perto de portas automáticas ou alarmes
de incêndio
Esta unidade suporta capacidades de
segurança compatíveis com o padrão
BLUETOOTH para fornecer uma ligação
segura aquando da utilização da
tecnologia sem fios BLUETOOTH, mas
a segurança pode não ser suficiente
consoante a definição. Tenha cuidado
quando comunicar através da tecnologia
sem fios BLUETOOTH.
Não assumimos qualquer
responsabilidade pela fuga de
informações durante comunicação
BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas
relacionados com a unidade que não
estejam abrangidos neste manual,
contacte o agente Sony da sua zona.
Aviso: caso a ignição do automóvel
não possua a posição ACC
Certifique-se de que configura a função
AUTO OFF (página 20). A alimentação
da unidade será desligada total
e automaticamente após o tempo
definido depois de a unidade ser
desligada, o que evita a descarga da
bateria. Se não definir a função AUTO OFF,
prima sem soltar OFF até o visor se
apagar sempre que desligar a ignição.
Aviso importante
4PT
Índice
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparativos
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinicializar a unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Definir o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . 7
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligar outro dispositivo áudio portátil . . . . 10
Ouvir rádio
Ouvir rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar o RDS (Radio Data System) . . . . . . . 11
Reproduzir
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir um dispositivo USB. . . . . . . . . 13
Reproduzir um dispositivo
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procurar e reproduzir faixas. . . . . . . . . . . . 14
Chamada no modo mãos-livres
(apenas por BLUETOOTH)
Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efetuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operações disponíveis durante uma
chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funções úteis
SongPal com iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar a funcionalidade Siri Eyes Free . . . 18
Definições
Cancelar o Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . 19
Funcionamento das definições
básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuração geral (GENERAL) . . . . . . . . . 20
Configuração do som (SOUND). . . . . . . . . . 21
Configuração do visor (DISPLAY) . . . . . . . 22
Configuração do BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuração do SongPal (SONGPAL) . . . 23
Informações adicionais
Atualizar o firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . 28
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligação/Instalação
Cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista de peças para instalação . . . . . . . . . 34
Ligação (para o modelo
MEX-N5200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ligação (para o modelo
MEX-N4200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5PT
Guia de peças e controlos
Botão de desengate do painel frontal
SRC (fonte)
Ligar a unidade.
Mudar a fonte.
OFF
Premir sem soltar durante 1 segundo para
desligar a fonte e apresentar o relógio.
Premir sem soltar durante mais de
2 segundos para desligar a alimentação
eo visor.
Botão de controlo
Rodar para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
Premir SOURCE, rodar e premir para
alterar a fonte (limite de tempo em
2segundos).
MENU
Abrir o menu de configuração.
VOICE (página 16, 18, 19)
Premir sem soltar durante mais do que
2 segundos para ativar a marcação
por voz, o reconhecimento de voz
(apenas para smartphones Android™)
ou a função Siri (apenas para iPhone).
Marca N
No casos dos smartphones Android,
tocar no botão de controlo para
estabelecer a ligação BLUETOOTH.
Ranhura para discos
Visor
/ (SEEK/+)
Sintonizar estações de rádio
automaticamente. Premir sem soltar
para sintonizar manualmente.
/ (anterior/seguinte)
/ (recuo rápido/avanço rápido)
 (ejeção do disco)
PTY (tipo de programa)
Selecionar PTY em RDS.
(pesquisar) (página 14)
Aceder ao modo de pesquisa durante
a reprodução.
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android ou um iPod
está ligado.)
CALL
Aceder ao menu de chamada.
Receber/terminar uma chamada.
Premir sem soltar durante mais de
2 segundos para mudar o sinal
BLUETOOTH.
(anterior)
Regressar ao ecrã anterior.
MODE (página 7, 11, 16)
Recetor para o telecomando
Unidade principal
6PT
Botões numéricos (1 a 6)
Receber estações de rádio armazenadas.
Premir sem soltar para armazenar
estações.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo
áudio. Premir sem soltar para ignorar
álbuns continuamente.
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android ou um iPod
está ligado.)
(repetir)
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android está ligado.)
(reproduzir aleatoriamente)
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android está ligado.)
MIC (página 16)
(reproduzir/pausa)
EXTRA BASS
Reforçar o som grave em sincronização
com o nível de volume. Premir para
alterar a definição EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
Entrada AUX
DSPL (visor)
Alterar os itens do visor.
SCRL (deslocar)
Premir sem soltar para deslocar um item
do visor.
Porta USB
Retirar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal desta unidade
para evitar o furto.
1 Prima sem soltar OFF até
a unidade se desligar, prima o botão
de desengate do painel frontal
e puxe o painel na sua direção para
o remover.
Alarme de advertência
Se ligar o interruptor de ignição para
a posição OFF sem retirar o painel frontal,
o alarme de advertência irá soar durante
alguns segundos. O alarme só irá soar se
o amplificador incorporado for utilizado.
Números de série
Certifique-se de que os números de série
na parte inferior da unidade e na parte
posterior do painel frontal correspondem
corretamente. Caso contrário, não será
possível realizar o emparelhamento
BLUETOOTH nem estabelecer e terminar
uma ligação por NFC.
Preparativos
Colocar o painel frontal
7PT
Reinicializar a unidade
Antes de utilizar a unidade pela primeira vez
ou após substituir a bateria do automóvel
ou alterar as ligações, tem de repor
a unidade.
1 Prima DSPL e (anterior)/MODE
durante mais de 2 segundos.
Nota
Repor a unidade apagará a definição do relógio
e alguns conteúdos armazenados.
Definir a área/região
Depois de repor a unidade, é apresentado
o visor de definição de área/região.
1 Prima ENTER enquanto [SET AREA]
é apresentado.
É apresentada a área/região atualmente
definida.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [EUROPE] ou [RUSSIA]
e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar [YES] ou [NO] e prima
obotão.
Se a área/região definida for alterada,
a unidade é reposta e o relógio
é apresentado.
Esta definição pode ser configurada no
menu de configuração geral (página 20).
Definir o relógio
1 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET CLOCK-ADJ] e prima
obotão.
A indicação da hora pisca.
3 Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima
/ (SEEK –/+).
4 Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio
é iniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.
Preparar um dispositivo
BLUETOOTH
Pode ouvir música ou efetuar chamadas no
modo mãos-livres consoante o dispositivo
compatível com BLUETOOTH, por exemplo,
um smartphone, telemóvel e dispositivo
áudio (doravante designado por "dispositivo
BLUETOOTH", salvo especificação em
contrário). Para mais informações sobre
a ligação, consulte o manual de instruções
fornecido com o dispositivo.
Antes de ligar o dispositivo, desligue
o volume desta unidade; de outro modo,
pode resultar num som alto.
8PT
Ao tocar no botão de controlo da unidade
com um smartphone compatível com NFC*,
a unidade é emparelhada e ligada com
o smartphone automaticamente.
* O NFC (Near Field Communication) é uma
tecnologia que permite a comunicação sem fios
de curto alcance entre vários dispositivos, tais
como telemóveis e etiquetas IC. Graças à função
NFC, é possível estabelecer a comunicação de
dados facilmente tocando simplesmente no
símbolo relevante ou na localização designada
nos dispositivos compatíveis com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0
ou versão inferior instalada, é necessário
transferir a aplicação "NFC Easy Connect"
disponível no Google Play™. Pode não ser
possível transferir a aplicação em alguns
países/regiões.
1 Ative a função NFC no smartphone.
Para mais informações, consulte
o manual de instruções fornecido com
osmartphone.
2 Toque na parte da Marca N da
unidade com a parte da Marca N do
smartphone.
Certifique-se de que se acende no
visor da unidade.
Desligar com um toque
Toque na parte da Marca N da unidade com
a parte da Marca N do smartphone de novo.
Notas
• Ao estabelecer a ligação, manuseie o smartphone
com cuidado para evitar riscos.
• Não é possível estabelecer a ligação com um
toque quando a unidade já está ligada a dois
dispositivos compatíveis com NFC. Neste caso,
desligue um dos dispositivos e estabeleça
a ligação ao smartphone novamente.
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH
pela primeira vez, é necessário efetuar
o registo mútuo (denominado
"emparelhamento"). O emparelhamento
permite que esta unidade e outros
dispositivos se reconheçam mutuamente.
Esta unidade pode ligar dois dispositivos
BLUETOOTH (dois telemóveis ou um
telemóvel e um dispositivo áudio).
1 Coloque o dispositivo BLUETOOTH
a 1 metro desta unidade.
2 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar
[BLUETOOTH] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET PAIRING] e prima
obotão.
4 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET DEVICE 1]* ou
[SET DEVICE 2]* e prima o botão.
fica intermitente enquanto a unidade
estiver no modo standby de
emparelhamento.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] será alterado
para o nome do dispositivo emparelhado
após a conclusão do emparelhamento.
5 Efetue o emparelhamento no
dispositivo BLUETOOTH para este
detetar esta unidade.
6 Selecione [MEX-XXXX] (o nome do
modelo) apresentado no visor do
dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do modelo não for
apresentado, repita a partir do passo 2.
Ligar a um smartphone com um
toque (NFC)
Emparelhar e ligar a um
dispositivo BLUETOOTH
9PT
7 Se lhe for pedida uma chave de
acesso* no dispositivo BLUETOOTH,
introduza [0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código
de acesso", "código PIN", "número PIN",
"palavra-passe", etc., consoante o dispositivo.
Quando o emparelhamento
é estabelecido, mantém-se aceso.
8 Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer uma
ligação BLUETOOTH.
ou acende-se quando a ligação
é estabelecida.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo
BLUETOOTH, esta unidade não pode ser detetada
por outro dispositivo. Para permitir a deteção,
entre no modo de emparelhamento e procure
esta unidade no outro dispositivo.
Iniciar a reprodução
Para mais informações, consulte "Reproduzir
um dispositivo BLUETOOTH" (página 13).
Desligar o dispositivo emparelhado
Efetue os passos 2 a 4 para desligar após
esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH
ficarem emparelhados.
Para utilizar um dispositivo emparelhado,
é necessário estabelecer uma ligação a esta
unidade. Alguns dispositivos emparelhados
ligam-se automaticamente.
1 Prima MENU, rode o botão
de controlo para selecionar
[BLUETOOTH] e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo até
selecionar [SET BT SIGNL] e prima
obotão.
Certifique-se de que se acende.
3 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo BLUETOOTH.
4 Comande o dispositivo BLUETOOTH
para se ligar a esta unidade.
ou acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Estabelecer uma ligação ao último
dispositivo ligado a partir desta
unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
Para ligar ao dispositivo áudio, prima SRC
para selecionar [BT AUDIO] e prima
(reproduzir/pausa).
Para ligar ao telemóvel, prima CALL.
Nota
Durante a transmissão áudio por BLUETOOTH,
não é possível ligar ao telemóvel a partir desta
unidade. Deve ligar antes a partir do telemóvel
a esta unidade.
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a ignição
é ligada, esta unidade restabelece
automaticamente a ligação ao último telemóvel
ligado.
Instalar o microfone
Para mais informações, consulte
"Instalar o microfone (apenas no modelo
MEX-N5200BT)" (página 38).
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH
emparelhado
[0000]
Introduzir a chave de acesso
Acende-se quando as chamadas no
modo mãos-livres estão disponíveis
ativando o perfil HFP (Handsfree
Profile).
Acende-se quando o dispositivo
áudio é reproduzível ativando
o perfil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
10PT
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou
versão posterior instalada é ligado à porta
USB, a unidade é emparelhada e ligada
com o iPhone/iPod automaticamente.
Para ativar o emparelhamento automático
por BLUETOOTH, certifique-se de que
[SET AUTOPAIR] em [BLUETOOTH] está
definido como [ON] (página 23).
1 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo iPhone/iPod.
2 Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Certifique-se de que se acende no
visor da unidade.
Notas
• O emparelhamento automático por BLUETOOTH
não é possível quando a unidade já está ligada
a dois dispositivos BLUETOOTH. Neste caso,
desligue um dos dispositivos e ligue o iPhone/
iPod novamente.
• Se não for estabelecido o emparelhamento
automático por BLUETOOTH, consulte "Preparar
um dispositivo BLUETOOTH" (página 7).
Ligar um dispositivo USB
1 Reduza o volume na unidade.
2 Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo
de ligação USB do iPod (não fornecido).
Ligar outro dispositivo
áudio portátil
1 Desligue o dispositivo áudio portátil.
2 Reduza o volume na unidade.
3 Ligue o dispositivo áudio portátil
à entrada AUX (minitomada estéreo)
na unidade com um cabo de ligação
(não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
4 Prima SRC para selecionar [AUX].
Corresponder o nível do volume do
dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio
portátil num volume moderado e defina
o seu volume de escuta habitual na
unidade.
Prima MENU e selecione [SOUND]
[SET AUX VOL] (página 21).
Ligar a um iPhone/iPod
(emparelhamento automático
por BLUETOOTH)
11PT
Ouvir rádio
Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar
[TUNER].
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo até
selecionar [SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem
de frequência nas teclas numéricas.
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Efetue a sintonização.
Sintonizar manualmente
Prima sem soltar / (SEEK –/+)
para localizar a frequência aproximada
eprima / (SEEK –/+)
repetidamente para efetuar um ajuste
preciso da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima / (SEEK –/+).
A pesquisa para quando a unidade
recebe uma estação.
1 Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um
botão numérico (1 a 6) até [MEM]
ser apresentado.
1 Selecione a banda e prima um botão
numérico (1 a 6).
Utilizar o RDS (Radio Data
System)
AF sintoniza continuamente a estação para
o sinal mais forte numa rede e TA fornece
as informações atuais do trânsito ou
programas de trânsito (TP), se os receber.
1 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET AF/TA] e prima
obotão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF]
e prima o botão.
Armazenar estações RDS com
a definição AF e TA
Pode predefinir estações RDS juntamente
com uma definição AF/TA. Defina AF/TA
e armazene a estação utilizando BTM ou
manualmente. Se predefinir manualmente,
também pode predefinir estações não RDS.
Receber informações de emergência
Com AF ou TA ativado, as informações de
emergência irão interromper
automaticamente a fonte selecionada.
Ajustar o nível de volume durante uma
informação de trânsito
O nível será armazenado na memória para
informações de trânsito posteriores,
independentemente do nível de volume
normal.
Ouvir rádio
Armazenar automaticamente
(BTM)
Sintonizar
Armazenar manualmente
Receber as estações armazenadas
Definir frequências alternativas
(AF) e informações de trânsito (TA)
12PT
Manter um programa regional
(REGIONAL)
Quando as funções AF e REGIONAL estão
ativadas, não é ligado a outra estação
regional com uma frequência mais forte.
Se sair da área de receção do programa
regional, defina [SET REG-OFF] em
[GENERAL] durante a receção FM (página 21).
Esta função não funciona no Reino Unido
e noutros locais.
Função de ligação local (apenas no
Reino Unido)
Esta função permite-lhe selecionar outras
estações locais na área, mesmo que não
estejam armazenadas nos seus botões
numéricos.
Durante a receção FM, prima um botão
numérico (1 a 6) no qual uma estação local
está armazenada. Dentro de 5 segundos,
prima novamente um botão numérico da
estação local. Repita este procedimento
até a estação local ser recebida.
1 Prima PTY durante a receção FM.
2 Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa
pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma
estação que esteja a transmitir o tipo
de programa selecionado.
Tipos de programa
Os dados CT da transmissão de RDS definem
orelógio.
1 Defina [SET CT-ON] em [GENERAL]
(página 20).
Selecionar tipos de programa
(PTY)
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Atualidades), INFO
(Informações), SPORT (Desporto), EDUCATE
(Educação), DRAMA (Teatro), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Diversos),
POP M (Música pop), ROCK M (Música rock),
EASY M (Música M.O.R.), LIGHT M (Música
clássica ligeira), CLASSICS (Música clássica),
OTHER M (Outros estilos de música), WEATHER
(Meteorologia), FINANCE (Finanças), CHILDREN
(Programa infantil), SOCIAL A (Sociedade),
RELIGION (Religião), PHONE IN (Linha aberta),
TRAVEL (Viagens), LEISURE (Lazer), JAZZ
(Música jazz), COUNTRY (Música country),
NATION M (Música nacional), OLDIES (Sucessos
antigos), FOLK M (Música folk), DOCUMENT
(Documentários)
Definir a hora do relógio (CT)
13PT
Reproduzir um disco
1 Inserir o disco (com a etiqueta virada
para cima).
A reprodução inicia-se automaticamente.
Reproduzir um
dispositivo USB
Nestas instruções de funcionamento,
o termo "iPod" é utilizado como referência
genérica às funções do iPod num iPod
e iPhone, exceto se especificado em
contrário no texto ou nas ilustrações.
Para obter informações sobre
a compatibilidade do seu iPod, consulte
"Acerca do iPod" (página 24) ou visite o site
de suporte indicado na contracapa.
Podem ser utilizados dispositivos* USB do
tipo AOA (Android Open Accessory) 2.0,
MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media
Transfer Protocol) compatíveis com o padrão
USB. Consoante o dispositivo USB, é possível
selecionar o modo Android ou MSC/MTP
na unidade.
Pode ser necessário definir o modo MTP
em alguns leitores de multimédia digitais
ou smartphones Android.
* Por exemplo, uma pen USB, um leitor de
multimédia digital, um smartphone Android
Notas
• Para mais informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de suporte
indicado na contracapa.
• Os smartphones com a versão Android OS 4.1
ou superior instalada suportam Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). No entanto, alguns
smartphones podem não suportar totalmente
AOA 2.0 mesmo se tiverem instalada a versão
Android OS 4.1 ou superior.
Para mais informações sobre a compatibilidade
do seu smartphone Android, visite o site de
suporte indicado na contracapa.
• A reprodução dos seguintes ficheiros não
ésuportada.
MP3/WMA/FLAC:
ficheiros protegidos por direitos de autor
ficheiros DRM (Digital Rights Management)
ficheiros áudio multicanal
MP3/WMA:
ficheiros de compressão sem perdas
Antes de efetuar uma ligação, selecione
o modo USB (modo Android ou modo
MSC/MTP) consoante o dispositivo USB
(página 20).
1 Ligue um dispositivo USB à porta USB
(página 10).
A reprodução é iniciada.
Se já existir um dispositivo ligado,
para iniciar a reprodução, prima SRC
e selecione [USB] ([IPD] é apresentado
no visor quando o iPod for reconhecido).
2 Ajuste o volume nesta unidade.
Parar a reprodução
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Remover o dispositivo
Pare a reprodução e remova o dispositivo.
Cuidado a ter com o iPhone
Se ligar um iPhone por USB, o volume das
chamadas telefónicas é controlado pelo
iPhone e não pela unidade. Não aumente
inadvertidamente o volume na unidade
durante uma chamada, uma vez que o som
pode ficar muito alto quando a chamada
terminar.
Reproduzir um dispositivo
BLUETOOTH
Pode reproduzir o conteúdo num dispositivo
ligado que suporta o perfil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Reproduzir
14PT
1 Estabeleça a ligação BLUETOOTH com
o dispositivo áudio (página 7).
Para selecionar o dispositivo áudio,
prima MENU e selecione [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (página 22).
2 Prima SRC para selecionar
[BT AUDIO].
3 Utilize o dispositivo áudio para iniciar
areprodução.
4 Ajuste o volume nesta unidade.
Notas
• Consoante o dispositivo áudio, informações
tais como o título, o número/tempo da faixa
e o estado de reprodução podem não ser
apresentadas nesta unidade.
• Mesmo se a fonte for alterada nesta unidade,
a reprodução do dispositivo áudio não para.
• [BT AUDIO] não é apresentado no visor enquanto
executa a aplicação "SongPal" através da função
BLUETOOTH.
Corresponder o nível do volume do
dispositivo BLUETOOTH a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio
BLUETOOTH num volume de som moderado
e defina o seu volume de escuta habitual
na unidade.
Prima MENU e selecione [SOUND]
[SET BTA VOL] (página 21).
Procurar e reproduzir faixas
Não disponível quando um dispositivo USB
em modo Android está ligado.
1 Durante a reprodução, prima
(repetição) ou (reprodução
aleatória) repetidamente até
selecionar o modo de reprodução
pretendido.
O início da reprodução no modo
selecionado poderá demorar um pouco.
Os modos de reprodução disponíveis variam
consoante a fonte de som selecionada.
Não disponível quando um dispositivo USB
em modo Android ou um iPod está ligado.
1 Durante a reprodução de CDs ou USB,
prima (pesquisar)* para visualizar
a lista de categorias de procura.
Quando a lista de faixas for apresentada,
prima (anterior) repetidamente para
visualizar a categoria de procura
pretendida.
* Durante a reprodução USB, prima
(pesquisar) durante mais de 2 segundos para
voltar diretamente ao início da lista de
categorias.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar a categoria de procura
pretendida e prima-o para confirmar.
3 Repita o passo 2 para procurar a faixa
pretendida.
A reprodução é iniciada.
Sair do modo Quick-BrowZer
Prima (pesquisar).
Não disponível quando um dispositivo USB
em modo Android ou um iPod está ligado.
1 Prima (pesquisar).
2 Prima (SEEK +).
3 Rode o botão de controlo até
selecionar o item.
A lista é percorrida em saltos de 10% do
número total de itens.
4 Prima ENTER para voltar ao modo
Quick-BrowZer.
É apresentado o item selecionado.
5 Rode o botão de controlo até
selecionar o item pretendido e prima
obotão.
A reprodução é iniciada.
Reprodução repetitiva e aleatória
Procurar uma faixa pelo nome
(Quick-BrowZer™)
Pesquisar ignorando itens
(Modo Ignorar)
15PT
Para utilizar um telemóvel, ligue-o a esta
unidade. Também pode ligar dois
telemóveis à unidade. Para mais
informações, consulte "Preparar um
dispositivo BLUETOOTH" (página 7).
Receber uma chamada
1 Prima CALL quando for recebida uma
chamada com um toque.
A chamada telefónica é iniciada.
Nota
O toque e a voz do utilizador são emitidos apenas
a partir dos altifalantes frontais.
Rejeitar a chamada
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Terminar a chamada
Prima CALL novamente.
Efetuar uma chamada
Pode efetuar uma chamada através da lista
telefónica ou do histórico de chamadas
quando for ligado a um telemóvel que
suporte o perfil PBAP (Phone Book Access
Profile).
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, selecione um deles.
1 Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [PHONE BOOK] e prima
obotão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar uma inicial na lista de
iniciais e prima o botão.
4 Rode o botão de controlo para
selecionar um nome na lista de
nomes e prima o botão.
5 Rode o botão de controlo para
selecionar um número na lista de
números e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
1 Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo até
selecionar [RECENT CALL] e prima
obotão.
É apresentado o histórico de chamadas.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar um nome ou número de
telefone no histórico de chamadas
e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
1 Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [DIAL NUMBER] e prima
obotão.
3 Rode o botão de controlo para
introduzir o número de telefone e,
por fim, selecione [ ] (espaço)
e prima ENTER*.
A chamada telefónica é iniciada.
* Para mover a indicação digital, prima
/ (SEEK –/+).
Chamada no modo mãos-livres
(apenas por BLUETOOTH)
A partir da lista telefónica
A partir do histórico de chamadas
Por entrada de número de
telefone
16PT
Nota
É apresentado [_] em vez de [#] no visor.
1 Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [REDIAL] e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
Pode efetuar uma chamada dizendo
a etiqueta de voz armazenada num
telemóvel ligado que tenha uma função
de marcação por voz.
1 Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [DIAL AF/TA] e prima
obotão.
Em alternativa, prima sem soltar VOICE
durante mais de 2 segundos.
3 Diga a etiqueta de voz armazenada
no telemóvel.
A sua voz é reconhecida e a chamada
é efetuada.
Cancelar a marcação por voz
Prima VOICE.
Operações disponíveis
durante uma chamada
Ajustar o volume do toque
Rode o botão de controlo enquanto recebe
uma chamada.
Ajustar o volume da voz do utilizador
Rode o botão de controlo durante uma
chamada.
Ajustar o volume para o interlocutor
(ajuste de ganho de microfone)
Prima MIC.
Níveis de volume ajustáveis: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Reduzir o eco e o ruído (modo de
cancelador de eco/cancelador de ruído)
Prima sem soltar MIC.
Modo definível: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Alternar entre o modo mãos-livres
e o modo manual
Durante uma chamada, prima MODE para
alternar o áudio da chamada telefónica
entre a unidade e o telemóvel.
Nota
Consoante o telemóvel, esta operação pode não
estar disponível.
Por remarcação
Por etiquetas de voz
17PT
SongPal com iPhone/
smartphone Android
É necessário transferir
a versão mais recente
da aplicação "SongPal"
a partir da App Store para
o iPhone ou a partir do
Google Play para
smartphones Android.
Notas
• Para sua segurança, cumpra
as leis e os regulamentos de
trânsito locais e não utilize
a aplicação enquanto
conduz.
• O "SongPal" é uma aplicação para controlar os
dispositivos áudio da Sony que são compatíveis
com a mesma, pelo seu iPhone/smartphone
Android.
• O que pode controlar com a aplicação "SongPal"
varia consoante o dispositivo ligado.
• Para utilizar as funcionalidades da aplicação
"SongPal", consulte as informações no iPhone/
smartphone Android.
• Para mais informações sobre a aplicação
"SongPal", visite o seguinte URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
• Visite os websites indicados abaixo e verifique
os modelos de iPhone/smartphone Android
compatíveis.
Para iPhone: visite a App Store
Para smartphones Android: visite o Google Play
1 Estabeleça a ligação BLUETOOTH
com o iPhone/smartphone Android
(página 7).
Para selecionar o dispositivo áudio,
prima MENU e selecione [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (página 22).
2 Inicie a aplicação "SongPal".
3 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [SONGPAL]
e prima o botão.
4 Rode o botão de controlo para
selecionar [CONNECT] e prima
obotão.
A ligação ao iPhone/smartphone
Android é iniciada.
Para mais informações sobre as
operações no iPhone/smartphone
Android, consulte a ajuda da aplicação.
Se for apresentado o número do
dispositivo
Certifique-se de que o número
é apresentado (por exemplo, 123456) e,
em seguida, selecione [Sim] no iPhone/
smartphone Android.
Terminar a ligação
1 Prima MENU, rode o botão de controlo para
selecionar [SONGPAL] e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[CONNECT] e prima o botão.
Selecionar a fonte ou aplicação
Pode selecionar a fonte ou a aplicação
pretendida no iPhone/smartphone Android.
Selecionar a fonte
Prima SRC repetidamente. Em alternativa,
prima SRC, rode o botão de controlo até
selecionar a fonte pretendida e prima
ENTER.
Visualizar a lista de fontes
Prima SRC.
Funções úteis
Estabelecer a ligação ao SongPal
18PT
Comunicação de informações
variadas por guia de voz
(apenas smartphone Android)
Quando as notificações de mensagens de
SMS, Twitter/Facebook/Calendário, etc.,
são recebidas, são automaticamente
comunicadas pelas colunas do automóvel.
Para obter informações sobre as definições,
consulte a ajuda da aplicação.
Ativar o reconhecimento de voz
(apenas smartphone Android)
Ao registar aplicações, pode controlar uma
aplicação por comando de voz. Para obter
informações, consulte a ajuda da aplicação.
Ativar o reconhecimento de voz
1 Prima sem soltar VOICE para ativar
o reconhecimento de voz.
2 Diga o comando de voz pretendido para
o microfone quando [Say Source or App]
for apresentado no smartphone Android.
Notas
• O reconhecimento de voz pode não estar
disponível em alguns casos.
• O reconhecimento de voz pode não funcionar
corretamente consoante o desempenho do
smartphone Android ligado.
• Utilize em condições em que o ruído, tal como
o som do motor, é minimizado durante
o reconhecimento de voz.
Responder a uma mensagem SMS
(apenas smartphone Android)
Pode responder a uma mensagem por
reconhecimento de voz.
1 Ative o reconhecimento de voz e introduza
"Reply".
O visor de entrada de mensagem é apresentado
na aplicação "SongPal".
2 Introduza uma mensagem de resposta por
reconhecimento de voz.
A lista de mensagens candidatas é apresentada
na aplicação "SongPal".
3 Rode o botão de controlo até selecionar
a mensagem pretendida e prima o botão.
A mensagem é enviada.
Especificar definições de som
edovisor
Pode ajustar as definições relacionadas
com o som e o visor através do iPhone/
smartphone Android.
Para obter informações sobre as definições,
consulte a ajuda da aplicação.
Utilizar a funcionalidade
Siri Eyes Free
Siri Eyes Free permite-lhe utilizar um iPhone
em modo mãos-livres simplesmente falando
para o microfone. Esta função requer que
ligue um iPhone à unidade através de
BLUETOOTH. A disponibilidade está limitada
aos iPhones 4s ou posteriores. Certifique-se
de que o seu iPhone tem a mais recente
versão do iOS em execução.
Tem de concluir o registo BLUETOOTH e as
configurações de ligação para o iPhone com
a unidade antecipadamente. Para mais
informações, consulte "Preparar um
dispositivo BLUETOOTH" (página 7).
19PT
Para selecionar o iPhone, prima MENU
e selecione [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(página 22).
1 Ative a função Siri no smartphone.
Para mais informações, consulte
o manual de instruções fornecido com
oiPhone.
2 Em alternativa, prima sem soltar
VOICE durante mais de 2 segundos.
É apresentado o visor do comando
de voz.
3 Após o iPhone emitir um sinal
sonoro, fale para o microfone.
O iPhone emite novo sinal sonoro
e a função Siri começa a responder.
Desativar a função Siri Eyes Free
Prima VOICE.
Notas
• O iPhone pode não reconhecer a sua voz
consoante as condições de utilização.
(Por exemplo, se estiver num automóvel em
andamento.)
• A função Siri Eyes Free pode não funcionar
corretamente ou o tempo de resposta pode
demorar em locais onde os sinais do iPhone
sejam difíceis de receber.
• Consoante a condição de funcionamento do
iPhone, Siri Eyes Free pode não funcionar
corretamente ou pode encerrar.
• Se reproduzir uma faixa com um iPhone utilizando
a ligação áudio BLUETOOTH, a faixa começa
a ser reproduzida por BLUETOOTH, a função
Siri Eyes Free encerra automaticamente
e a unidade muda para a fonte áudio BLUETOOTH.
• Quando a função Siri Eyes Free é ativada durante
a reprodução áudio, a unidade pode mudar para
a fonte áudio BLUETOOTH, mesmo que não
especifique uma faixa para reprodução.
• Quando ligar o iPhone à porta USB, Siri Eyes Free
pode não funcionar corretamente ou pode
encerrar.
• Ao ligar o iPhone à unidade por USB, não ative
a função Siri com o iPhone. A função Siri Eyes Free
pode não funcionar corretamente ou pode
encerrar.
• Não existe nenhum som áudio quando a função
Siri Eyes Free está ativada.
Cancelar o Modo DEMO
Pode cancelar o visor de demonstração que
aparece quando a fonte está desativada
e o regio é apresentado.
1 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo até
selecionar [SET DEMO] e prima
obotão.
3 Rode o botão de controlo até
selecionar [SET DEMO-OFF] e prima
obotão.
A definição é concluída.
4 Prima (anterior) duas vezes.
O visor regressa ao modo de receção/
reprodução normal.
Funcionamento das
definições básicas
Pode definir as seguintes categorias de
configuração:
A configuração geral (GENERAL),
a configuração do som (SOUND),
a configuração do visor (DISPLAY),
a configuração do BLUETOOTH (BLUETOOTH)
e a configuração da aplicação SongPal
(SONGPAL)
1 Prima MENU.
2 Rode o botão de controlo até
selecionar a categoria de
configuração e prima o botão.
Os itens que podem ser definidos variam
consoante a fonte e as definições.
3 Rode o botão de controlo até
selecionar as opções e prima o botão.
Regressar ao visor anterior
Prima (anterior).
Definições
20PT
Configuração geral
(GENERAL)
AREA
Especificarea/região autilizar esta
unidade: [EUROPE], [RUSSIA].
Se a área/região atualmente definida for
alterada, a unidade é reposta e o relógio
é apresentado.
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é apresentado.)
DEMO (demonstração)
Ativa a demonstração: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (acerto do relógio) (página 7)
CAUT ALM (alarme de advertência)
Ativa o alarme de advertência: [ON], [OFF]
(página 6).
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é visualizado.)
BEEP
Ativa o aviso sonoro: [ON], [OFF].
AUTO OFF
A alimentação é desligada
automaticamente após um período
pretendido quando a unidade
é desligada: [ON] (30 minutos), [OFF].
STEERING
Regista/repõe a definição do
telecomando do volante.
(Disponível quando ligado com o cabo
de ligação (não fornecido).) (Disponível
apenas quando a fonte está desligada
e o regio é apresentado.)
STR CONTROL (controlo do volante)
Seleciona o modo de entrada do
telecomando ligado. Para evitar uma
avaria, certifique-se de que faz
corresponder o modo de entrada ao
telecomando ligado antes da utilização.
CUSTOM
Modo de entrada para o telecomando
do volante
PRESET
Modo de entrada para o telecomando
com fios excluindo o telecomando do
volante (selecionado automaticamente
quando [RESET CUSTOM] é executado).
EDIT CUSTOM
Regista as funções (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK,
OFF HOOK) no telecomando do volante:
Rode o botão de controlo para
selecionar a função que pretende
atribuir ao telecomando do volante
eprima-o.
Enquanto [REGISTER] estiver a piscar,
prima sem soltar o botão no
telecomando do volante ao qual
pretende atribuir a função. Quando
o registo for concluído, é apresentado
[REGISTERED].
Para registar outras funções, repita os
passos e .
(Disponível apenas quando
[STR CONTROL] está definido como
[CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Repõe a definição do telecomando
do volante: [YES], [NO].
(Disponível apenas quando
[STR CONTROL] está definido como
[CUSTOM].)
Notas
• Enquanto especifica as definições,
o funcionamento dos botões só está disponível
na unidade. Para sua segurança, estacione
o seu automóvel antes de especificar esta
definição.
• Se ocorrer um erro ao registar-se, todas as
informações anteriormente registadas
permanecerão. Reinicie o registo a partir da
função onde ocorreu o erro.
• Esta função pode não estar disponível em
alguns veículos. Para mais informações sobre
a compatibilidade do seu veículo, visite o site
de suporte indicado na contracapa.
USB MODE
Altera o modo USB: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Disponível apenas quando a fonte USB
está selecionada.)
CT (hora do relógio)
Ativa a função CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frequências alternativas/
informações de trânsito)
Seleciona a definição de frequências
alternativas (AF) e informações de
trânsito (TA): [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
1 / 1

Sony MEX-N4200BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Playere MP3 / MP4
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru