Osram BATTERYstart PRO 1000 OEBSPL1000 User Instruction

Tip
User Instruction
Lithium Jump starter with powerbank function and LED light *
BATTERYstart 750 /1000 PRO
BATTERYstart PRO
BATTERYstart 750 PRO BATTERYstart 1000 PRO
12V / Petrol, ≤ 10 L Diesel 12V / Petrol, ≤ 12 L Diesel
Rechargeable Li-ion Battery
6000 mAh (88.8 Wh) Rechargeable Li-ion Battery
8000 mAh (118.4 Wh)
a: 550A(3s) / b: 1000A(0.1s) a: 1000A(3s) / b: 1500A(0.1s)
890g 1100g
Input: PD 20 V
2.6 A 60 W Max
Output: PD 20 V
2.6 A 60 W Max, DC 14 V
9 A
USB-A1/A2 5 V
3 A / 5 V
1.5 A 18 W Max
Normal temperature range for use: -20°C...55°C
Temperature Range for charging: 0°C...20°C
2
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
USB-C USB-ADC
Always charge
before use! 1)
* Dependant on load and battery condition 2)
3
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
4
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
3
6
4
7
1 2
5
If no load is detected after 10s unit will switch o. 3)
5
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This appliance contains batteries that are not
intended to be removed and are only replaceable by skilled persons. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. Disposal of a battery
into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas. When the battery is at end of life, the appliance shall be properly disposed of. The appliance must be disconnected from the sup-
ply mains when removing the battery. If batteries are leaking, wearing protective gloves and eyewear and place unit in a large bag to contain leakage. Then send to a
suitable waste disposal site for handing. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated appliance or battery being short circuited by metal objects. WARNING:
Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charging, the battery must be placed in a well-ventilated area. WARNING: Use of unau-
thorized parts or failure to follow maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury. Instructions shall be provided with the appliance so that the appli-
ance can be used safely. Only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Store the manual in a safe place. ATTENTION: The batteries in your product are
the Lithium-Ion type. Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of
in an environmental-friendly manner. 1) Always charge before use! 2) Dependant on load and battery condition; 3) If no load is detected after 10s unit will switch o.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem
Wissen verwendet werden, außer sie werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder haben von dieser Anweisungen zum Gebrauch des
Gerätes erhalten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung oder Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen. Die im Gerät befindlichen Akkus dürfen nicht ausgebaut werden. Der Austausch darf nur durch geschultes Personal erfolgen. Der Austausch des Akkus gegen
einen anderen unzulässigen Typs kann Schutzvorrichtungen außer Kraft setzen. Die Entsorgung des Akkus im Feuer oder einem Ofen, ihre mechanische Zerstörung oder Zer-
teilung können zu einer Explosion führen. Die Aufbewahrung des Akkus in einer sehr heißen Umgebung kann zur Explosion führen oder dazu, dass brennbare Flüssigkeit oder
brennbares Gas austritt. Die Aufbewahrung des Akkus unter sehr geringem Luftdruck kann zur Explosion führen oder dazu, dass brennbare Flüssigkeit oder brennbares Gas
austritt. Wenn der Akku das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat, muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt werden. Das Gerät muss vor Ausbau des Akkus von der Netz-
versorgung getrennt werden. Wenn Akkus undicht sind, tragen Sie Schutzhandschuhe und -brille.Verwahren Sie die Einheit in einer großen Tüte, aus der nichts austreten kann.
Geben Sie die Einheit bei einer geeigneten Sammelstelle ab. Vergessen Sie nicht, dass die Pole des akkubetriebenen Geräts oder des Akkus selbst durch metallische Gegen-
stände kurzgeschlossen werden können. WARNUNG: Explosive Gase. Vermeiden Sie Flammen und Funken. Sorgen Sie beim Laden für ausreichende Belüftung; die Batterie
muss sich in einem gut belüfteten Bereich befinden. WARNUNG: Die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen oder die Nichtbeachtung der Wartungshinweise kann zu
Stromschlägen und Verletzungen führen. Die Anweisungen müssen zusammen mit dem Gerät bereitgestellt werden, damit dessen sichere Nutzung gewährleistet ist. Das Gerät
darf nur mit Sicherheitskleinspannung gemäß seiner Kennzeichnung versorgt werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts und den damit verbundenen Gefahren unterweisen wurden. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf. ACHTUNG! In Ihrem Produkt befindet sich ein Lithium-
Ionen-Akku. Entsorgen Sie Akkupacks bzw. Akkus auf keinen Fall im Hausmüll, Feuer oder Abwasser. Akkupacks bzw. Akkus werden zu Sammelstellen gebracht, recycelt oder
umweltgerecht entsorgt. 1) Vor Benutzung stets aufladen! 2) Je nach Last und Batterieladezustand; 3) Wird 10s lang keine Last erkannt, schaltet sich das Gerät ab.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou par des
personnes sans expérience ni connaissance en la matière, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur ait donné des instructions concernant
l’utilisation de l’équipement. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Le nettoyage et l’entretien de l’équipement ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance. Cet équipement contient des batteries qui ne sont pas destinées à être retirées de l’équipement et qui ne peuvent être
remplacées que par un personnel qualifié. Remplacement d’une batterie par une batterie de type incorrect susceptible de neutraliser une protection. Mise au rebut d’une
batterie dans un feu ou dans un four allumé, ou broyage ou déchiquetage d’une batterie susceptible de provoquer une explosion. Exposition d’une batterie dans un envi-
ronnement à très forte température, susceptible de provoquer une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d’air
extrêmement faible susceptible de provoquer une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable. Mettez l’équipement au rebut dès que la batterie arrive en fin
de vie. Débranchez le cordon d’alimentation principale avant de retirer la batterie. En cas de fuite des batteries, portez des gants et des lunettes de protection et placez
l’appareil dans un grand sac pour contenir la fuite. Déposez ensuite le sac dans un site d’élimination des déchets approprié, où il pourra être correctement mis au rebut.
Soyez conscient du risque de court-circuit des bornes de l’appareil alimenté par batterie ou de la batterie par des objets métalliques. AVERTISSEMENT:Gaz explosifs.
Éviter des flammes et des étincelles. Prévoir une ventilation susante durant la charge. La batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT: Risque
de choc électrique ou de blessure si vous utilisez des pièces non autorisées ou si vous ne suivez pas les instructions de maintenance. L’équipement est fourni avec des
instructions de maintenance afin de pouvoir être utilisé en toute sécurité. Il ne doit être alimenté qu’en très basse tension de sécurité, conformément aux informations inscrites
sur l’appareil. L’équipement peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou
par des personnes sans expérience ni connaissance en la matière, à condition qu’une tierce personne responsable les supervise ou leur ait donné des instructions concer-
nant l’utilisation de l’équipement et qu’ils comprennent pleinement les risques potentiels liés à l’utilisation dudit équipement. Conservez le manuel dans un endroit sûr.
ATTENTION: Ce produit est équipé de batteries lithium-ion. Ne pas jeter les batteries/accumulateurs avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans de l’eau. Les
batteries/accumulateurs doivent être collecté(e)s, recyclé(e)s ou mis(es) au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement. 1) Charger avant toute utilisation! 2) En
fonction de l’état de la charge et de l’état de la batterie; 3) Si aucune charge n’est détectée après 10secondes, l’appareil s’éteint.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persona senza espe-
rienza in materia, a meno che non siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio o siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eseguite dai
bambini senza supervisione. L’apparecchio contiene batterie che non sono destinate a essere rimosse e possono solo essere sostituite da una persona esperta. La
sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può comportare un rischio. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo o lo schiacciamento o il
taglio meccanico di una batteria possono provocare un’esplosione. L’esposizione di una batteria a un ambiente circostante con una temperatura estremamente elevata
può comportare un’esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili. Una batteria esposta a una pressione dell’aria estremamente bassa potrebbe comportare
un’esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili. L’apparecchio deve essere smaltito correttamente a fine vita della batteria. Disconnettere l’apparecchio dai cavi
di alimentazione quando si rimuove la batteria. Se le batterie perdono, indossare guanti e occhiali protettivi e riporre l’unità in un sacchetto grande per limitare le perdite.
Rivolgersi poi a un punto di smaltimento idoneo. Sussiste il rischio di cortocircuito dei terminali dell’apparecchio a batteria o della batteria a contatto con oggetti metal-
lici. AVVERTENZA: Gas esplosivi. Evitare fiamme e scintille. Assicurare una ventilazione adeguata durante la ricarica, la batteria deve trovarsi in una zona ben ventilata.
AVVERTENZA: L’uso da parte di persone non autorizzate o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione può creare un rischio di scosse elettriche o lesioni
gravi. Le istruzioni devono essere fornite con l’apparecchio in modo che l’apparecchio possa essere utilizzato in modo sicuro. L’apparecchio deve essere alimentato
esclusivamente a bassissima tensione conformemente alla marcatura sull’etichetta. Questo apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in poi e persone con
ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o da persona senza esperienza o conoscenza in materia se sono state date loro istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e comprendono i rischi connessi o sotto supervisione. Conservare il manuale in un luogo sicuro. ATTENZIONE: Le batterie del prodotto sono agli ioni di litio. Non smal-
tire i pacchi batteria/le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. I pacchi batteria/le batterie devono essere raccolti, riciclati o smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
1) Caricare sempre prima dell’uso! 2) Dipende dallo stato della carica e della batteria; 3) Se entro 10 secondi non viene rilevata alcuna carica, l’unità si spegne.
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incl. niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberá dejarse en manos de niños sin que nadie los
supervise. Este dispositivo contiene baterías que no deben desmontarse y que solo deberán sustituir las personas debidamente capacitadas. La sustitución de una
batería por un tipo incorrecto puede anular un sistema de protección. Si se arroja la batería al fuego o se introduce en un horno, se destruye mecánicamente o se
despieza, puede producirse una explosión. Si la batería se conserva en un entorno a temperatura muy alta puede producirse una explosión o una fuga de líquido o
gas inflamables. Si la batería se expone a una muy baja presión, puede producirse una explosión o una fuga de líquido o gas inflamables. Cuando la batería alcance
el final de su vida útil, el dispositivo deberá eliminarse de forma correcta. El dispositivo debe desconectarse de la red eléctrica antes de retirar la batería. Si las ba-
terías no están estancas, utilice guantes y gafas de protección. Guarde la unidad en una bolsa grande que impida cualquier fuga, y llévela a un punto de recogida
de residuos para su procesamiento. Tenga en cuenta que los terminales del dispositivo accionado por batería o de la batería pueden ocasionar un cortocircuito con
objetos metálicos. ADVERTENCIA: Gases explosivos. Evite llamas o chispas. Asegúrese de que haya suficiente ventilación durante la carga, la batería debe colo-
carse en una zona bien ventilada. ADVERTENCIA:El uso de piezas no autorizadas o la no observación de las instrucciones de mantenimiento puede provocar
descargas eléctricas o lesiones. Es necesario acompañar el dispositivo siempre de las instrucciones para garantizar su uso seguro. El dispositivo deberá alimentar-
se solamente con voltaje extrabajo de seguridad conforme a la identificación del dispositivo. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que una persona les haya supervisado o
instruido en el uso seguro del dispositivo y hayan entendido los riesgos que implica. Guarde el manual en un lugar seguro. ATENCIÓN: Las baterías en su producto
son del tipo de iones de litio. No tire los paquetes de baterías/las baterías a la basura doméstica, al fuego o al agua. Los paquetes de baterías/las baterías deben
recogerse, reciclarse o desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. 1) ¡Cargar siempre antes de usar! 2) Dependiendo de la carga y del estado de la
batería; 3) Si no se detecta ninguna carga después de 10seg., la unidad se apagará.
6
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe-
riência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua seguran-
ça. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo usuário não devem ser feitas por crianças
sem supervisão. Este aparelho contém baterias que não devem ser removidas e só podem ser substituídas por pessoas qualificadas. A substituição de uma bateria
por um tipo incorreto que pode anular a proteção. A eliminação de uma bateria no fogo ou num forno quente, o esmagamento mecânico ou corte de uma bateria
que pode resultar numa explosão. Deixar uma bateria num ambiente de temperatura extremamente elevada que pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido
ou gás inflamável. Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa que pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido ou gás inflamável. Quando
a bateria estiver em fim de vida útil, o aparelho deve ser devidamente eliminado. O aparelho deve ser desligado da rede de alimentação para a remoção da bateria.
Se as pilhas estiverem a vazar, use luvas e óculos de proteção e coloque a unidade num saco grande para conter fugas. Em seguida, envie para um local de elimi-
nação de resíduos adequado. Tenha em atenção o risco de os terminais do aparelho operado a bateria ou da bateria entrarem em curto-circuito devido a objetos
metálicos. AVISO: Gases explosivos. Evite chamas e faíscas. Assegure a ventilação adequada durante o carregamento; a bateria deve ser colocada numa área bem
ventilada. AVISO: A utilização de peças não autorizadas ou a não observância das instruções de manutenção pode criar um risco de choque elétrico ou ferimentos.
Para que possa ser utilizado com segurança, o aparelho deve ser fornecido com as devidas instruções. Deve ser alimentado apenas com tensão extra baixa de
segurança, correspondente à marcação no aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização
do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. Guarde o manual num local seguro. ATENÇÃO: As baterias no seu produto são do tipo de iões
de lítio. Não elimine as pilhas/baterias no lixo doméstico, fogo ou água. As pilhas/baterias devem ser recolhidas, recicladas ou eliminadas de uma forma ecológica.
1) Carregue sempre antes de utilizar! 2) Dependente da carga e do estado da bateria; 3) Se não for detetada qualquer carga ao fim de 10s, a unidade desligar-se-á.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοα (συπεριλαβανοένων των παιδιών) ε ειωένη σωατική, αισθητηριακή ή πνευατική ικανότητα, ή χωρίς
σχετική επειρία και γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται σχετικά ε τη χρήση της συσκευής από άτοο που φέρει ευθύνη για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Αυτή
συσκευή περιέχει παταρίες που δεν προορίζονται για αφαίρεση και δεν είναι δυνατόν να αντικατασταθούν παρά όνο από εξειδικευένο προσωπικό. Η αντικατάσταση ιας
παταρίας ε ακατάλληλο τύπο πορεί να υπερνικήσει τις διατάξεις ασφαλείας. Η απόρριψη ιας παταρίας σε φωτιά ή σε θερό και κλειστό περιβάλλον όπως ένας
φούρνος ή η ηχανική σύνθλιψη ή κοπή της παταρίας πορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Η έκθεση ιας παταρίας σε περιβάλλον ε εξαιρετικά υψηλές θεροκρασίες πορεί
να οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτων υγρών ή αερίων. Μια παταρία που εκτίθεται σε εξαιρετικά χαηλή πίεση αέρα πορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή
εύφλεκτων υγρών ή αερίων. Όταν η παταρία βρίσκεται στο τέλος της ζωής της θα πρέπει να απορρίπτεται ε τον κατάλληλο τρόπο. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από την αφαίρεση της παταρίας. Αν οι παταρίες παρουσιάζουν διαρροή, αφού φορέσετε γάντια και γυαλιά προστασίας, τοποθετή-
στε τη συσκευή σε ια εγάλη τσάντα για να συγκρατήσετε τη διαρροή. Στη συνέχεια στείλτε την σε αρόδιο φορέα διάθεσης αποβλήτων που πορεί να αναλάβει τη δια-
χείρισή της. Λάβετε υπόψιν σας τον κίνδυνο που πορεί να προκληθεί από τους ακροδέκτες τις παταρίας της συσκευής ή από βραχυκύκλωα της παταρίας από εταλ-
λικά αντικείενα. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Εκρηκτικά αέρια. Προφυλάξτε από φλόγες και σπινθήρες. Φροντίστε για επαρκή εξαερισό κατά τη φόρτιση. Η παταρία πρέπει να
βρίσκεται σε καλά αεριζόενο χώρο. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση η εξουσιοδοτηένων ανταλλακτικών και η η τήρηση των οδηγιών συντήρησης ενδέχεται να προκαλέσουν
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή τραυατισού. Μαζί ε τη συσκευή πρέπει να παρέχονται και οδηγίες έτσι ώστε η συσκευή να πορεί να χρησιοποιηθεί ε ασφάλεια. Η τροφο-
δοσία θα πρέπει να γίνεται όνο ε πολύ χαηλή τάση ασφαλείας, σύφωνα ε τη σήανση πάνω στη συσκευή. Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά άνω
των 8 ετών και από άτοα ε ειωένη σωατική, αισθητηριακή ή πνευατική ικανότητα ή χωρίς σχετική επειρία και γνώση εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται σχετικά ε
την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που σχετίζονται ε αυτήν. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές έρος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι παταρίες του προϊόντος
σας είναι τύπου ιόντων λιθίου. Μην πετάτε τις συσκευασίες των παταριών/τις παταρίες στα οικιακά απορρίατα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι συσκευασίες των παταριών/
παταρίες πρέπει να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται ε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 1) Φορτίζετε πάντα πριν από τη χρήση! 2) Εξαρτάται
από το φορτίο και την κατάσταση της παταρίας; 3) Εάν δεν ανιχνευθεί φορτίο ετά από 10 δευτερόλεπτα, η ονάδα θα απενεργοποιηθεί.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij toezicht op hen wordt gehouden door of zij instructies over gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen zodat zij niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht
worden uitgevoerd door kinderen. Dit apparaat bevat batterijen die niet mogen worden verwijderd, en mogen alleen worden vervangen door bevoegde personen. Vervanging
van een accu door het verkeerde type, die de beveiliging kan omzeilen. Een accu afvoeren door deze te verbranden in vuur of een hete oven, of deze mechanisch te verbrij-
zelen of door te zagen, wat een explosie tot gevolg kan hebben. Een accu achterlaten bij extreem hoge temperaturen, wat kan resulteren in een explosie of lekken van
brandbare vloeistof of brandbaar gas. Een accu blootstellen bij extreem lage luchtdruk, wat kan resulteren in een explosie of lekken van brandbare vloeistof of brandbaar
gas. Zodra de accu aan het einde van zijn levensduur is, moet dit apparaat op de juiste manier worden afgevoerd. Het apparaat moet uit het stopcontact worden gehaald,
wanneer de accu wordt verwijderd. Draag handschoenen en een veiligheidsbril indien de accu lekt, en plaats deze in een grote zak om verder lekken te voorkomen. Breng
deze vervolgens naar een geschikte afvalverwerkingslocatie. Let erop dat de metalen voorwerpen kortsluitingen kunnen veroorzaken via de aansluitingen van het accuge-
voede apparaat of de accu. WAARSCHUWING: Explosieve gassen. Voorkom vlammen en vonken. Zorg voor adequate ventilatie tijdens het opladen, de batterij dient in een
goed geventileerde ruimte geplaatst te worden. WAARSCHUWING: Het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen of het niet opvolgen van onderhoudsinstructies kan
leiden tot een risico op elektrische schokken of letsel. Er worden instructies meegeleverd met het apparaat, zodat deze veilig kan worden gebruikt. Gebruik alleen extra lage
spanning, in overeenstemming met de markering op het apparaat. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis indien er toezicht wordt gehouden of indien zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik
van het apparaat, en zij bewust zijn van de mogelijke gevaren. Bewaar de handleiding op een veilige plek. LET OP: De batterijen in uw product zijn lithium-ion-batterijen.
Gooi accu’s/batterijen niet bij het huishoudelijk afval, in vuur of water. Accu’s/batterijen moeten worden verzameld, gerecycled of weggegooid op een milieuvriendelijke
manier. 1) Altijd opladen voor gebruik! 2) Afhankelijk van belasting en batterijstatus. 3) Als er na 10 seconden geen belasting is gedetecteerd, wordt de unit uitgeschakeld.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida det inte sker under uppsyn eller de har fått instruktioner om användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet Barn bör övervakas för att sä-
kerställa att de inte leker med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. Den här apparaten innehåller batterier som inte är tänkta att
avlägsnas och som endast ska bytas av kvalificerade personer. Byte av batteri till en felaktig typ kan omintetgöra säkerhetsskydden. Kassering av ett batteri genom att
kasta det i elden eller en het ugn samt krossa eller skära i batteriet mekaniskt, kan orsaka en explosion. Att lämna kvar ett batteri i en omgivning med extremt hög tempera-
tur kan resultera i en explosion eller i att lättantändlig vätska eller gas läcker. Att utsätta ett batteri för extremt lågt lufttryck kan resultera i en explosion eller i att lättantändlig
vätska eller gas läcker. När batteriet nått slutet av sin livslängd ska det kasseras på rätt sätt. Apparaten måste kopplas bort från elnätet innan batteriet tas bort. Om batte-
rierna läcker så bär skyddshandskar och skyddsglasögon samt placera enheten i en stor påse för att undvika läckage. Skicka det därefter till en lämplig plats för avfallshan-
tering. Ta hänsyn till riskerna med poler i batteridrivna produkter och att batterierna inte kortsluts av metallobjekt. VARNING: Explosiva gaser. Förhindra lågor och gnistor.
Tillhandahåll tillräckligt med ventilation under laddning. Batteriet måste placeras i ett väl ventilerat område. VARNING: Det innebär risk för elstötar och personskador om
obehöriga delar används eller om underhållsanvisningarna inte följs. Instruktioner ska följa med apparaten så att den kan användas på ett säkert sätt. Anslut endast till sä-
kerhetsströmförsörjning med extra lågspänning som motsvarar märkningen på etiketten. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer
som har nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, förutsatt att användningen sker under tillsyn eller att dessa personer erhållit
anvisningar gällande säker användning av apparaten och förstår därmed förknippade risker. Förvara bruksanvisningen på en säker plats. OBSERVERA: Batterierna i din
produkt är av typen litiumjonbatterier. Släng inte batteripaket/batterier i hushållssoporna, eld eller vatten. Batteripaket/batterier ska samlas in, återvinnas eller bortskaas på
ett miljövänligt sätt. 1) Ladda alltid innan användning! 2) Beroende på belastning och batteritillstånd; 3) Om ingen belastning upptäcks inom 10 sek stängs enheten av.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen kyky on rajallinen tai joilla ei ole riittävästi kokemusta eikä
tietämystä, paitsi jos heitä valvoo tai avustaa laitteen käytössä henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he
eivät leiki laitteella. Valvomattomat lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa käyttäjän suorittamia ylläpitotehtäviä. Tämä laite sisältää akkuja, joita ei ole tarkoitettu
poistettavaksi. Vain ammattitaitoiset henkilöt voivat vaihtaa nämä akut. Akun vaihtaminen virheellisen tyyppiseen akkuun voi aiheuttaa turvajärjestelmän toimintahäiriön.
Akkua ei saa hävittää tulessa tai kuumassa uunissa tai mekaanisesti murskaamalla tai leikkaamalla. Se voi aiheuttaa räjähdyksen. Akun jättäminen äärimmäisen korkei-
siin lämpötiloihin voi aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvien nesteiden tai kaasujen vuotamista. Äärimmäisen matalalle ilmanpaineelle altistettu akku saattaa aiheuttaa räjäh-
dyksen tai syttyvien nesteiden tai kaasujen vuotamista. Kun akun käyttöikä päättyy, laite on hävitettävä paikallisten ohjeiden mukaisesti. Laite on irrotettava verkkovir-
rasta ennen akun poistamista. Jos akut vuotavat, käytä suojakäsineitä ja silmäsuojia ja aseta yksikkö suureen pussiin, jotta vuoto ei voi aiheuttaa vaaroja. Lähetä pussi
ja akut sitten soveltuvaan jätehuoltokeskukseen jatkokäsittelyä varten. Huomioi, että akkukäyttöisten laitteiden terminaalien tai akun oikosulku metalliesineiden takia voi
aiheuttaa vaaran. VAROITUS: Räjähtäviä kaasuja. Estä liekit ja kipinät. Järjestä riittävä ilmanvaihto latauksen aikana: akku on sijoitettava hyvin tuuletetulle alueelle. VA-
ROITUS: Hyväksymättömien osien käyttö tai huolto-ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen vaaran. Laitteen mukana tulevien
ohjeiden avulla laitetta voidaan käyttää turvallisesti. Toimitetaan vain turvallisella erityisen matalalla jännitteellä, joka vastaa laitteen merkintää. Laitetta saavat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Säilytä opas turvallisessa paikassa. HUOMIO: Tuot-
teesi akut ovat litiumionityyppisiä. Älä hävitä akkuyksikköjä/akkuja sekajätteenä, polttamalla tai veteen upottamalla. Akkuyksiköt/akut tulisi kerätä, kierrättää tai hävittää
ympäristöystävällisellä tavalla. 1) Lataa aina ennen käyttöä! 2) Riippuen akun varaustilasta; 3) Jos varausta ei havaita 10 s:n jälkeen, yksikkö sammuu.
7
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunn-
skap, med mindre de har blitt opplært eller fått instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de
ikke leker med apparatet. Barn bør ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold uten tilsyn av voksne. Dette apparatet inneholder batterier som ikke skal fjernes og
skal kun utskiftes av kvalifiserte personer. Utskiftning av feil type batteri kan føre til sikkerhetssvikt. Eksplosjon kan oppstå dersom batterier kastes i flammer eller i
en varm ovn, eller hvis de mekanisk knuses eller kuttes opp. Et batteri som etterlates i omgivelser med ekstremt høy temperatur kan resultere i en eksplosjon eller
lekkasje av brennbar væske eller gass. Et batteri utsatt for ekstremt lavt lufttrykk kan resultere i en eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass. Batteriet
skal avhendes på riktig måte ved slutten av levetiden. Koble fra forsyningen før du kobler fra til batteriet. Hvis batteriene lekker, bruk vernehansker og briller og plas-
ser enheten i en stor pose for å begrense lekkasje. Send deretter til egnet avfallshåndteringssted. Merk at det er fare for at polene på det batteridrevne apparatet
eller batteriet kortsluttes av metallgjenstander. ADVARSEL: Eksplosive gasser. Unngå flammer og gnister. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon under lading. Batteriet må
plasseres i et godt ventilert område. ADVARSEL: Bruk av uautoriserte deler eller manglende overholdelse av vedlikeholdsinstruksjoner kan medføre fare for elektrisk
støt eller personskade. Instruksjonene skal leveres med apparatet slik at det kan brukes på en trygg måte. Skal kun leveres med ekstra lavt spenningsnivå som kor-
responderer med merket på etiketten. Dette apparatet kan brukes av barn som er åtte år eller eldre og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn, eller har fått informasjon om hvordan apparatet trygt kan brukes og forstår farene dette medfører.
Lagre brukerveiledningen på et trygt sted. OBS: Batteriene i produktet ditt er av typen litiumion. Ikke kast batteripakkene/batteriene i restavfall, ild eller vann.
Batteripakkene/batteriene skal innhentes, resirkuleres eller kastes på en miljøvennlig måte. 1) Skal alltid lades før bruk! 2) Avhengig av belastning og batteritilstand;
3) Hvis det ikke er noen belastning etter 10 sek., slår enheten seg av.
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden relevant
erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn. Apparatet
indeholder batterier, det ikke er meningen man skal fjerne, og som kun kan udskiftes af fagfolk. Hvis et batteri udskiftes med et batteri af en forkert type, kan der
sprænge en sikring. Hvis et batteri smides ind i ild eller i en varm ovn, eller knuses mekanisk eller skæres i, kan det resultere i en eksplosion. At efterlade et batteri i
et omgivende miljø med meget høj temperatur kan resultere i en eksplosion eller i at brandbar væske eller gas lækkes. Et batteri der udsættes for meget lavt lufttryk
kan resultere i en eksplosion eller i at brandbar væske eller gas lækkes. Når batteriet er udtjent, skal det bortskaes på forsvarlig vis. Apparatet skal være koblet fra
ledningsnettet, når batteriet fjernes. Hvis batterier lækker, skal der bæres beskyttelsesbriller og -handsker, og enheden skal anbringes i en stor pose til at forhindre
udslip af lækagen. Send det derefter til en passende aaldsplads til håndtering. Vær opmærksom på risikoen for at metalgenstande kortslutter terminalerne på det
batteridrevne apparat eller batteriet. ADVARSEL: Eksplosive gasser. Undgå flammer og gnister. Sørg for tilstrækkelig ventilation under opladning. Batteriet skal pla-
ceres i et område med god ventilation. ADVARSEL: Brug af uautoriserede dele eller manglende overholdelse af vedligeholdelsesvejledningen kan medføre risiko for
elektrisk stød eller personskade. Der skal leveres instruktioner sammen med apparatet, således at apparatet kan bruges sikkert. Må kun tilsluttes en strømforsyning
med ekstra lav spænding, svarende til mærkningen på apparatet. Apparatet kan bruges af børn på en alder af 8 år og derover, hvis fysiske, sensoriske eller mentale
evner er svækkede, eller som ikke har relevant erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende farer. Opbevar manualen på et sikkert sted. VIGTIGT: Batterierne i dette produkt er lithiumionbatterier. Batterier/batteripakker må ikke bortskaes med
husholdningsaald, ved afbrænding eller i vand. Batterier/batteripakker skal indsamles, genbruges eller bortskaes på miljøvenlig vis. 1) Lad altid op før brug!
2) Afhængig af brug og batteriets tilstand. 3) Hvis der ikke registreres nogen brug i løbet af 10 sekunder, slukkes enheden.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo vedením osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zaříze-
ním nebudou hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento přístroj obsahuje baterie, které nejsou určeny k vyjmutí a mohou je vyměnit
pouze kvalifikované osoby. Výměna baterie za nesprávný typ může vést ke znehodnocení pojistky. Vhození baterie do ohně nebo do žhavých kamen nebo mecha-
nické rozdrcení či rozřezání baterie může mít za následek výbuch. Pokud baterii ponecháte v prostředí s extrémně vysokou teplotou, může dojít k výbuchu nebo
úniku hořlavé kapaliny či plynu. Při extrémně nízkém tlaku vzduchu může dojít k výbuchu baterie nebo k úniku hořlavé kapaliny či plynu. Po uplynutí životnosti bate-
rie musí být přístroj řádně zlikvidován. Při vyjmutí baterie musí být přístroj odpojen od elektrické sítě. Pokud z baterií uniká kapalina, nasaďte si ochranné rukavice a
brýle a umístěte přístroj do velkého pytle, abyste zabránili odtékání kapaliny. Poté odešlete přístroj na příslušnou skládku k dalšímu zpracování. Dávejte pozor na
nebezpečí zkratování svorek bateriového přístroje nebo baterie kovovými předměty. VAROVÁNÍ: Výbušné plyny. Zabraňte vzniku plamenů a jisker. Během nabíjení
zajistěte dostatečné větrání, baterie musí být umístěna na dobře větraném místě.VAROVÁNÍ: Použití neautorizovaných dílů nebo nedodržení pokynů pro údržbu může
způsobit riziko úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Spolu s přístrojem musí být dodán návod, aby bylo možné přístroj používat bezpečně. Napájejte pouze na
bezpečné nízké napětí odpovídající označení na spotřebiči. Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou možná rizika.
Návod uchovávejte na bezpečném místě. UPOZORNĚNÍ: Baterie ve vašem výrobku jsou lithium-iontového typu. Akumulátory/baterie nevyhazujte do domácího
odpadu, ohně ani vody. Akumulátory/baterie by měly být sbírány, recyklovány nebo likvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. 1) Před použitím zařízení
vždy nabijte! 2) V závislosti na zatížení a stavu baterie; 3) Pokud po 10 s není zjištěno žádné zatížení, jednotka se vypne.
Это изделие не предназначено для использования людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ-
ностями либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или не прошли инструктаж
по использованию изделия. Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми
без присмотра. Этот прибор содержит батареи, которые не предназначены для извлечения и могут быть заменены только квалифицированным персона-
лом. Замена батареи неподходящим типом, что может нарушить защиту. Бросание батареи в огонь или горячую печь, а также механическое дробление
или разрезание батареи, что может привести к взрыву. Хранение батареи в окружающей среде с чрезвычайно высокой температурой, что может привести
к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. Батарея подвергается воздействию крайне низкого давления воздуха, что может привести к взрыву или
утечке горючей жидкости или газа. Когда срок службы батареи подходит к концу, прибор следует утилизировать надлежащим образом. При извлечении
батареи прибор должен быть отключен от сети. Если батареи протекают, наденьте защитные перчатки и очки и поместите устройство в большой пакет,
чтобы предотвратить утечку. Затем отправьте их в подходящее место утилизации отходов. Помните о риске короткого замыкания клемм устройства, ра-
ботающего от батареи, или батареи из-за металлических предметов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В изделии используются взрывоопасные газы. Не допускайте
воздействия пламени или искр. Во время зарядки должна быть обеспечена достаточная вентиляция воздуха. Батарея должна находиться в хорошо про-
ветриваемом месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование неразрешенных компонентов или несоблюдение правил обслуживания может создать угрозу
поражения электрическим током или травмирования. Вместе с прибором должны быть приложены инструкции, обеспечивающие безопасное использо-
вание прибора. Поставлять только при безопасном сверхнизком напряжении, соответствующем маркировке на приборе. Этот прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком
опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с ним риски.
Храните данное руководство в надежном месте. ВНИМАНИЕ! Аккумуляторы в вашем продукте являются литий-ионными. Не выбрасывайте блок аккуму-
ляторов/аккумуляторы вместе с бытовыми отходами, не бросайте их в огонь или воду. Блоки аккумуляторов/аккумуляторы следует собирать, перераба-
тывать или утилизировать экологически безопасным способом. 1) Всегда заряжайте перед использованием! 2) Зависит от нагрузки и состояния батареи.
3) Если нагрузка не обнаружена через 10 секунд, устройство выключится.
ауіпсіздік шін жауапты тла адааламаса немесе рылыны пайдалану жнінде нсау бермесе, бл рылы физикалы, сезу немесе аыл-ой
абілеті шектеулі, болмаса рылыны пайдалану тжірибесі мен білімі жо адамдарды (оны ішінде балаларды) пайдалануына арналмаан. Балаларды
рылымен ойнамауын адаалап отыру керек. Тазалау жне пайдаланушыны техникалы ызмет крсету жмыстарын балалар баылаусыз жасамауы
керек. Бл лылыда алып тастауа болмайтын батареялар бар жне оларды тек білікті мамандар ауыстыруы керек. Батареяны ате трімен ауыстыру:
бл оранысты бзуы ммкін. Батареяны ота, ысты пешке латыру немесе оны сатау, кесу: бл жарылыса келуі ммкін. Батареяны жарылыса
немесе жаныш сйытыты не газды жылыстауына келуі ммкін те жоары температуралы ортада алдыру. те тмен ауа ысымына шырайтын
батарея жаныш сйытыты не газды жарылуына немесе жылыстауына келуі ммкін. Батареяны ызмет ету мерзімі аяталанда, рылыны тиісті
трде оыса тастау керек. Батареяны алатын кезде рылыны электр желісінен ажырату керек. Батареялар жылыстап кетсе, ораныс олабы мен
кзілдірік киііз жне аып кетпес шін рылыны лкен апа салыыз. Содан кейін тапсыру шін тиісті алдытарды жою орнына жіберііз. Металл
заттарды серінен батареямен жмыс істейтін рылы немесе батарея клеммаларыны ыса тйыталу аупін есте сатаыз. ЕСКЕРТУ: Жарылыш
газдар. Жалын мен шыннан аула болыыз. Зарядтау кезінде тиісті трде желдетілуіне ммкіндік берііз, батареяны жасы желдетілетін жерге орнала-
стыру керек. ЕСКЕРТУ: Рсат етілмеген блшектерді пайдалану немесе техникалы ызмет крсету нсауларын орындамау токты соуына немесе
жараата келуі ммкін. ралды ауіпсіз пайдалану шін ол нсаулыпен бірге берілуі керек. рылыда белгіленгендей ауіпсіз те тмен кернеуде
ана олданыыз. Егер адааланса немесе рылыны пайдалану жнінде нсау берілсе жне ауіптерді тсінсе, бл рылыны 8 жастан асан балалар,
сондай-а физикалы, сезу немесе аыл-ой абілеттері шектеулі немесе тжірибесі мен білімі жо адамдар пайдалана алады. Нсаулыты ауіпсіз жерде
сатаыз. НАЗАР АУДАРЫЫЗ: німдегі батареялар литий-ион тріне жатады. Батарея жинатарын/батареяларды трмысты алдытармен бірге, ота
немесе суа тастауа болмайды. Батарея жинатарын/батареяларды экологиялы ауіпсіз трде жинау, айта деу немесе жою керек. 1) Пайдалану ал-
дында рашан зарядтаыз! 2) Жктемеге жне батарея жадайына байланысты; 3) 10 минуттан кейін жктеме болмаса, рылы шеді.
8
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
Ez a készülék korlátozott fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, valamint kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek (például gyermekek) által csak
felügyelet mellett használható, vagy akkor, ha a biztonságukért felelős személytől utasítást kaptak a készülék használatával kapcsolatban. Ügyeljen arra, hogy
gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Felügyelet nélkül a gyermekek nem végezhetnek tisztítást és felhasználói karbantartást. A készülék nem eltávolítható
akkumulátorokat tartalmaz. Az akkumulátorcserét csak képzett szakemberek végezhetik el. Az akkumulátor nem megfelelő típusúra való cseréje esetén károsodhat
a védelem. Robbanást okozhat, ha az akkumulátort tűzbe vagy forró sütőbe teszi, mechanikusan összezúzza vagy szétvágja. Ha az akkumulátort nagyon magas
környezeti hőmérsékleten hagyja, az akkumulátor felrobbanhat, illetve gyúlékony folyadék vagy gáz szivároghat belőle. Ha az akkumulátort nagyon alacsony
légnyomásnak teszi ki, az akkumulátor felrobbanhat, illetve gyúlékony folyadék vagy gáz szivároghat belőle. Az akkumulátor élettartama végén a készüléket megfelelően
ártalmatlanítani kell. Az akkumulátor eltávolításakor a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. Ha az akkumulátorok szivárognak, viseljen védőkesztyűt
és -szemüveget, illetve helyezze az egységet egy nagy zsákba a szivárgás felfogásához. Ezután adja át egy megfelelő hulladékártalmatlanító szervezetnek a további
kezeléshez. Ügyeljen rá, nehogy az akkumulátorral működő készülék vagy az akkumulátor csatlakozói fémtárgyakkal érintkezve rövidzárlatosak legyenek.
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszélyes gázok keletkezhetnek. Kerülje a nyílt lángokat és a szikrákat. A töltést mindig jól szellőző környezetben végezze, és az
akkumulátort is megfelelő szellőztetésű helyen tartsa. FIGYELMEZTETÉS: A nem jóváhagyott alkatrészek használata vagy az utasítások figyelmen kívül hagyása
elektromos áramütés vagy személyi sérülések veszélyét hordozza magával. A készülék biztonságos használatára vonatkozó urasításokat rendelkezésre fogjuk
bocsátani. Csak a készüléken található jelzésnek megfelelő, biztonságos, nagyon alacsony feszültség használható a tápellátáshoz. Ez a készülék korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű, valamint kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek (például 8 évesnél idősebb gyermekek) által csak felügyelet mellett
használható, vagy akkor, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatban utasítást kaptak, és megértették a kapcsolódó veszélyeket. Tárolja a kézikönyvet
biztonságos helyen. FIGYELEM: A termék elemei lítiumionos típusúak. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladék közé, illetve tűzbe vagy vízbe. Az elemeket össze
kell gyűjteni, újrahasznosítani, vagy pedig környezetbarát módon ártalmatlanítani. 1) Használat előtt mindig töltse fel! 2) A terheléstől és az akkumulátor állapotától
függ; 3) Ha nem észlel terhelést, az egység 10 másodperc után kikapcsol.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wtym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, niedo-
świadczone bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy, zwyjątkiem sytuacji, wktórej ww. osoby są nadzorowane lub poinstruowane wzakresie obsługi urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Wskazany jest nadzór nad dziećmi w celu zapewnienia, że nie bawią się one urządzeniem. Czyszczenie i
czynności konserwacyjne dokonywane przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru. To urządzenie zawiera akumulatorki,
których nie można wyjmować, a ich wymiany może dokonać tylko wykwalifikowany personel. Zastosowanie akumulatorka nieodpowiedniego typu, co może spowo-
dować uszkodzenie zabezpieczenia. Wrzucenie akumulatorka do ognia lub gorącego pieca bądź zgniecenie lub przecięcie go, co może skutkować eksplozją. Pozo-
stawienie akumulatorka w warunkach skrajnie wysokich temperatur, co może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu. Narażenie akumula-
torka na działanie skrajnie niskiego ciśnienia atmosferycznego, co może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu. Po upływie okresu eksplo-
atacji akumulatorka urządzenie należy poddać odpowiedniej utylizacji. Przed wyjęciem akumulatorka urządzenie należy odłączyć od zasilania sieciowego. Jeśli z
akumulatorków wycieka płyn, należy nosić rękawice i okulary ochronne oraz umieścić jednostkę w dużej torbie w celu zebrania cieknącego płynu. Następnie należy
przekazać całość do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów. Należy pamiętać o zagrożeniu, jakie wiąże się z potencjalnym kontaktem z zaciskami urządzenia
zasilanego akumulatorowo oraz z możliwością zwarcia zacisków przez metalowe przedmioty. OSTRZEŻENIE: Gazy wybuchowe. Chronić przed płomieniami i iskra-
mi. Ładowanie musi odbywać się w warunkach odpowiedniej wentylacji, również akumulatorki muszą znajdować się w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
OSTRZEŻENIE: Stosowanie nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących konserwacji może stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym lub obrażeń ciała. Urządzenie powinno być dostarczane wraz z instrukcją obsługi w celu zapewnienia jego bezpiecznego użytkowania. Należy korzystać z
bezpiecznego źródła zasilania o bardzo niskim napięciu, zgodnym z oznaczeniem na urządzeniu. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, niedoświadczone bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy, pod warunkiem, że
ww. osoby są nadzorowane lub poinstruowane wzakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia płynące z obsługi tego urządzenia. Instrukcję ob-
sługi przechowywać wbezpiecznym miejscu. UWAGA: Ten produkt wyposażono w baterie litowo-jonowe. Nie wrzucać zestawów baterii / baterii do odpadów z
gospodarstwa domowego, ognia ani wody. Zestawy baterii / baterie należy przekazać do punktu zbiórki baterii, oddać do recyklingu lub zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska. 1) Zawsze naładować przed użyciem! 2) Wzależności od obciążenia istanu akumulatora; 3) Jeśli po upływie 10s nie zostanie wykryte
obciążenie, urządzenie się wyłączy.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo neboli poučené o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom,
aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré nie sú pod dozorom. Tento spotrebič obsahuje batérie,
ktoré nie sú určené na vybratie a ktoré môže vymieňať len zručná osoba. Výmena batérie za batériu nesprávneho typu, čo môže spôsobiť zlyhanie ochrannej funkcie.
Likvidácia batérie vhodením do ohňa alebo horúcej pece či mechanické drvenie alebo rezanie batérie, čo môže spôsobiť výbuch. Ponechanie batérie v prostredí s
extrémne vysokou okolitou teplotou, čo môže spôsobiť výbuch alebo únik horľavej kvapaliny alebo plynu. Batéria vystavená extrémne nízkemu tlaku, čo môže spô-
sobiť výbuch alebo únik horľavej kvapaliny alebo plynu. Spotrebič po skončení životnosti batérie riadne zlikviduje. Pred vybratím batérie musí byť spotrebič odpojený
od elektrickej siete. Ak batérie vytekajú, únik zastavte tak, že si nasadíte ochranné rukavice a okuliare a prístroj vložíte do veľkého vreca. Potom ho odovzdajte na
vhodné miesto na likvidáciu odpadu na spracovanie. Dbajte na riziko skratu pólov spotrebiča napájaného z batérie alebo batérie v dôsledku kontaktu s kovovými
predmetmi. VAROVANIE: Výbušné plyny. Zabráňte vzniku plameňov a iskier. Počas nabíjania zabezpečte dostatočné vetranie, batéria musí byť umiestnená na dobre
vetranom mieste.VAROVANIE: Používanie neautorizovaných dielov alebo nedodržanie pokynov na údržbu môže spôsobiť riziko úrazu elektrickým prúdom alebo
zranenia. Pokyny budú poskytnuté spolu so spotrebičom, aby sa zaručilo jeho bezpečné používanie. Povolené je len napájanie na bezpečné mimoriadne nízke na-
pätie zodpovedajúce označeniu na spotrebiči. Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, len ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám. Príručku odložte na bezpečné miesto. POZOR: Batérie vo vašom výrobku sú lítiovo-iónového typu. Sady batérií/batérie nevyhadzujte do domá-
ceho odpadu, ohňa alebo vody. Sady batérií/batérie by sa mali zbierať, recyklovať alebo likvidovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu. 1) Pred použitím vždy
nabite! 2) Závisí od zaťaženia a stavu batérie; 3) Ak sa po 10 s nezistí žiadne zaťenie, zariadenie sa vypne.
Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in znanja, razen
če te osebe nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost oziroma jim je te oseba posredovala navodila o uporabi naprave. Otroke je treba nadzirati, da se z
napravo ne bodo igrali. Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora. Ta naprava vsebuje baterije, ki niso namenjene odstranjevanju in jih lahko zame-
njajo le usposobljene osebe. Zamenjava baterije z napačno vrsto, ki lahko onemogoči zaščito. Odlaganje baterije v ogenj ali vročo pečico oziroma mehansko drobljenje
ali rezanje baterije, ki lahko povzroči eksplozijo. Puščanje baterije v okolju z izjemno visoko temperaturo, ki lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekočine ali
plina. Baterija, ki je izpostavljena izjemno nizkemu zračnemu tlaku, ki lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekočine ali plina. Po izteku življenjske dobe
baterije je treba napravo ustrezno odstraniti. Napravo morate pred odstranjevanjem baterije izključiti iz napajanja. Če baterije puščajo, si nadenite zaščitne rokavice
in očala ter postavite enoto v veliko vrečko, da preprečite uhajanje. Nato jo pošljite na primerno odlagališče odpadkov za ustrezno predelavo. Bodite pozorni na
nevarnost priključkov baterijsko napajane naprave ali nevarnost kratkega stika baterije zaradi kovinskih predmetov. OPOZORILO:Eksplozivni plini. Preprečite plame-
ne in iskre. Med polnjenjem poskrbite za ustrezno prezračevanje. Akumulator postavite na dobro prezračevano območje. OPOZORILO:Uporaba neoriginalnih nado-
mestnih delov ali neupoštevanje navodil za vzdrževanje lahko povzroči tveganje za električni udar ali poškodbo. Napravi so priložena navodila za varno uporabo
naprave. Napajajte se samo z varnostno zelo nizko napetostjo, ki ustreza oznaki na napravi. To napravo lahko uporabljajo otroci, ki so stari 8 let in starejši, ter osebe
z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali če so bili seznanjeni z varno
uporabo in razumejo nevarnosti, povezane z uporabo. Priročnik shranite na varnem mestu. POZOR: Baterije v vašem izdelku so litij-ionske. Baterijskih vložkov/bate-
rij ne odlagajte med gospodinjske odpadke, v ogenj ali vodo. Baterijske vložke/baterije je treba zbirati, reciklirati ali odstraniti na okolju prijazen način. 1) Pred upora-
bo vedno napolnite! 2) Odvisno od obremenitve in stanja akumulatorja; 3) Če po 10 sekundah ni zaznana nobena obremenitev, se enota izklopi.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili denetim ve talimat sağlanmadıkça fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya
bilgi ve deneyim eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Te-
mizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. Bu cihaz, çıkarılmak üzere tasarlanmayan ve yalnızca uzman kişiler tarafından
değiştirilebilen aküler içerir. Akünün yanlış bir tiple değiştirilmesi, korumayı devre dışı bırakabilir. Akünün ateşe veya sıcak fırına atılması, mekanik olarak ezilmesi veya
kesilmesi patlamaya neden olabilir. Akünün çok yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakılması, patlamaya veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısına neden olabilir. Akünün son
derece düşük hava basıncına maruz bırakılması, patlamaya veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısına neden olabilir. Akünün ömrü sona erdiğinde cihaz uygun şekilde atılma-
lıdır. Akü çıkarılırken cihazın elektrik şebeke bağlantısı kesilmelidir. Aküler sızıntı yapıyorsa koruyucu eldiven ile gözlük takın ve sızıntıya engel olmak üzere birimi büyük
bir torbaya koyun. Ardından işlenmeleri için uygun bir atık imha alanına gönderin. Aküyle çalışan cihazın veya akünün terminallerinin metal nesnelerle kısa devre olma
riskine karşı dikkatli olun. UYARI: Patlayıcı gazlar. Ateşlenmeyi ve kıvılcımları önleyin. Şarj sırasında yeterli havalandırma sağlayın, akü iyi havalandırılan bir alanda olma-
lıdır. UYARI: Yetkisiz parçaların kullanımı veya bakım talimatlarının izlenememesi, elektrik çarpması veya yaralanma riski meydana getirebilir. Cihazın güvenli bir şekilde
kullanılabilmesi için cihazla birlikte talimatlar verilecektir. Güvenlik için yalnızca cihaz üzerindeki işarete karşılık gelen ekstra düşük voltajda besleyin. Bu cihaz, 8 yaş ve
üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, bu kişilerin gözetim altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımına ilişkin talimatların verilmesi ve içerdiği tehlikeleri anlamaları koşuluyla kullanılabilir. Kılavuzu güvenli bir yerde saklayın. DİKKAT: Ürününüzdeki piller
Lityum-İyon türdedir. Pil kutularını/pilleri evsel atık, ateş veya suya atmayın. Pil kutuları/piller çevre dostu bir şekilde toplanmalı, geri dönüştürülmeli veya atılmalıdır.
1) Kullanmadan önce her zaman şarj edin! 2) Yük ve akü durumuna bağlıdır; 3) 10s sonra herhangi bir yük algılanmazsa ünite kapanacaktır.
9
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni one bez iskustva i znanja ako nisu pod nadzorom
ili ako nisu dobile upute za upotrebu uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom da se ne bi igrala s uređajem. Djeca
ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora. Uređaj sadrži baterije koje nisu namijenjene uklanjanju i koje zamijeniti mogu samo za to obučene osobe. Zamjena
baterije neodgovarajućom vrstom koja može skinuti zaštitu. Bacanje baterije u vatru ili vruću peć ili mehaničko drobljenje ili rezanje baterije koje može rezultirati ek-
splozijom. Ostavljanje baterije u okruženju s iznimno visokom temperaturom, što može rezultirati eksplozijom ili curenjem zapaljive tekućine ili plina. Izlaganje bateri-
je iznimno niskom tlaku zraka, što može rezultirati eksplozijom ili curenjem zapaljive tekućine ili plina. Kada baterija dosegne kraj vijeka trajanja, uređaj je potrebno
baciti na odgovarajući način. Uređaj se prilikom uklanjanja baterije mora iskopčati iz napajanja. Ako iz baterija nešto curi, nosite zaštitne rukavice i naočale te stavite
jedinicu u veliku vrećicu da biste spriječili curenje. Zatim jedinicu pošaljite na odgovarajuće mjesto za zbrinjavanje otpada. U obzir uzmite rizik koji predstavljaju pri-
ključci uređaja koji se napajaju putem baterije ili kratki spoj baterije uzrokovan metalnim objektima. UPOZORENJE: eksplozivni plinovi. Spriječite plamen i iskre.
Osigurajte adekvatnu ventilaciju tijekom punjenja, baterija mora biti u dobro prozračenom prostoru. UPOZORENJE: korištenje neodobrenih dijelova i nepridržavanje
uputa za održavanje može uzrokovati rizik od električnog udara ili ozljede. Uređaju su priložene upute da bi se uređaj mogao koristiti na siguran način. Uređaj se mora
napajati iznimno niskim naponom sukladno oznaci na uređaju. Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina te osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mental-
nih sposobnosti ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su im dane upute za korištenje uređaja na siguran način i ako razumiju opasnosti. Priručnik
spremite na sigurno. POZOR: baterije u proizvodu su litij-ionske. Nemojte bacati baterije u kućni otpad, vatru ili vodu. Baterije prikupljajte, reciklirajte i odlažite na
ekološki prihvatljiv način. 1) Uvijek napunite prije upotrebe! 2) Ovisno o opterećenju i stanju baterije; 3) Ako se opterećenje ne otkrije nakon 10 s, jedinica će se isključiti.
Acest aparat nu poate fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau care nu au experiență și cunoștințe, cu
excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau sunt instruite pentru utilizarea aparatului, de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor. Copiii
trebuie supravegheați pentru a evita ca aceștia să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supra-
veghere. Acest aparat conține baterii care nu sunt destinate a fi scoase și care pot fi înlocuite numai de către persoane calificate. Înlocuirea unei baterii cu una
de tip incorect care poate anula un dispozitiv de siguranță. Eliminarea unei baterii în foc sau într-un cuptor fierbinte, distrugerea mecanică sau tăierea unei bate-
rii care poate provoca o explozie. Lăsarea unei baterii într-un mediu cu temperatură înconjurătoare extrem de ridicată care poate provoca o explozie sau o scur-
gere a lichidului sau gazului inflamabil. O baterie supusă unei presiuni a aerului extrem de scăzută care poate provoca o explozie sau o scurgere a lichidului sau
gazului inflamabil. Când bateria a ajuns la sfârșitul duratei de viață, aparatul trebuie să fie eliminat în mod corespunzător. Aparatul trebuie deconectat de la sursa
de alimentare de la rețea înainte de a scoate bateria. În cazul în care bateriile prezintă scurgeri, purtați mănuși și ochelari de protecție și puneți unitatea într-un
sac mare pentru a reține scurgerile. Apoi trimiteți la un centru adecvat de eliminare a deșeurilor pentru a fi predat. Fiți conștienți de riscul de scurtcircuitare a
bornelor aparatului cu baterie sau a bateriei de către obiecte metalice. AVERTISMENT: Gaze explozive. Evitați flăcările și scânteile. Asigurați ventilație adecvată
în timpul încărcării, bateria trebuie amplasată într-o zonă bine ventilată. AVERTISMENT: Utilizarea de piese neautorizate sau nerespectarea instrucțiunilor de
întreținere poate crea un risc de șoc electric sau vătămare. Instrucțiunile vor fi furnizate împreună cu aparatul astfel încât acesta să poată fi utilizat în siguranță.
Alimentarea trebuie să fie făcută la o tensiune foarte joasă de siguranță, corespunzătoare marcajului de pe aparat. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta
de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă acestea au fost supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiții de siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate. Păstrați manualul într-un loc sigur. ATENȚIE: Bateriile din
produsul dumneavoastră sunt de tipul litiu-ion. Nu eliminați grupurile de baterii/bateriile în gunoiul menajer, foc sau apă. Grupurile de baterii/bateriile trebuie
colectate, reciclate sau eliminate într-un mod ecologic. 1) Încărcați întotdeauna înainte de utilizare! 2) Depinde de sarcină și de starea bateriei; 3) Dacă nu este de-
tectată nicio sarcină după 10 secunde, unitatea se va opri.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или с липса на
опит и знания, освен ако не са под надзор или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата тряб-
ва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с уреда. Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършват от деца,
които не са под наблюдение. Уредът съдържа батерии, които не са предназначени да се изваждат и могат да се подменят само от лица с умения.
Подмяната на батерия с неправилен тип, която може да повреди защитата. Изхвърляне на батерия в огън или в гореща фурна, или механично смачк-
ване или срязване на батерията, което може да доведе до експлозия. Оставяне на батерия в околна среда с изключително висока температура, което
може да доведе до експлозия или до изтичането на запалима течност или газ. Батерия, която е изложена на изключително ниско въздушно налягане,
което може да доведе до експлозия или до изтичането на запалима течност или газ. Когато батерията е в края на експлоатационния си живот, уредът
трябва да се изхвърли надлежно. Уредът трябва да бъде изключен от захранващата мрежа, когато изваждате батерията. Ако батериите са протекли,
носете предпазни ръкавици и защита за очите и поставете модула в голяма торба, която да поеме протичането. След това изпратете до подходящ пункт
за изхвърляне на отпадъци за предаване. Внимавайте за риска клемите на работещия на батерии уред или батерия да не се свържат на късо чрез
метални предмети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлозивни газове. Не допускайте появата на пламък и искри. Осигурете подходяща вентилация по време на
зареждане; акумулаторът трябва да е поставен на добре проветриво място. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използването на неодобрени части или неспазване-
то на инструкциите за поддръжка може да създадат риск от електрически удар или нараняване. Инструкции трябва да се предоставят с уреда, така че
уредът да може да се използва безопасно. Да се захранва само при безопасно много ниско напрежение, което съответства на маркировката върху
уреда. Уредът може да се използва от деца, навършили 8 години, от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или от лица без
опит и познания, ако бъдат под надзор или ако им е дадена инструкция, засягаща използването на уреда по безопасен начин, и разбират произтича-
щите опасности. Съхранявайте ръководството на сигурно място. ВНИМАНИЕ: Батериите в продукта са литиевойонни. Не изхвърляйте батерийни мо-
дули/батерии в домакинските отпадъци, огън или вода. Батерийните модули/батериите трябва да бъдат предадени, рециклирани или изхвърлени по
подходящ за опазването на околната среда начин. 1) Винаги зареждайте преди употреба! 2) Зависи от натоварването и състоянието на батерията; 3) Ако
не се открие натоварване след 10s, модулът се изключва.
See seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele (sh lapsed) ning ilma vastavate teadmiste ja koge-
musteta isikutele, v.a juhul, kui nad teevad seda järelvalve all või kui neid on seadme ohutu kasutamise põhimõtete osas juhendanud nende ohutuse eest vastu-
tav isik. Lapsed tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all, et nad ei hakkaks sellega mängima. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järeleval-
veta. See seade sisaldab akusid, mis pole ette nähtud eemaldamiseks ja mille tohivad välja vahetada ainult vasta väljaõppega isikud. Aku vahetamine vale tüüpi
aku vastu võib muuta seadme ohtlikuks. Aku viskamine tulle või kuuma ahju või aku mehaaniline purustamine või lõikamine võib põhjustada plahvatuse. Aku
jätmine erakordselt kõrge temperatuuriga keskkonda võib põhjustada plahvatuse või tuleohtliku vedeliku või gaasi lekke. Aku kokkupuude erakordselt madala
õhurõhuga võib põhjustada plahvatuse või tuleohtliku vedeliku või gaasi lekke. Kui aku kasutusiga on läbi saanud, tuleb seade nõuetekohaselt utiliseerida. Aku
eemaldamiseks tuleb seade vooluvõrgust lahutada. Kui akud lekivad, kandke kaitsekindaid ja kaitseprille ning asetage aku lekke vältimiseks suurde kotti. Siis
saatke see käitlemiseks sobivasse jäätmekäitluskohta. Olge ettevaatlik, et metallobjektid ei tekitaks akutoitel seadme klemmides või akus lühist. HOIATUS!
Plahvatusohtlikud gaasid. Vältida leeke ja sädemeid. Laadimise ajal tagada piisav ventilatsioon, aku tuleb paigutada hästi ventileeritavasse kohta. HOIATUS!
Sobimatute osade kasutamine ja hooldusjuhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastuse. Seadmega on kaasas juhised, mida järgides saab
seadet ohutult kasutada. Ühendada ainult ohutu madalpingetoiteallikaga, mis vastab seadme märgistusele. Seda seadet tohivad alates 8-aastased lapsed ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete ja vaimsete võimetega isikud ning ilma vastavate kogemuste ja teadmisteta isikud kasutada ainult juhul, kui nad teevad seda jä-
relevalve all või neid on seadme ohutu kasutamise põhimõtete osas juhendatud ning nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. Hoidke kasutusjuhendit kindlas
kohas. TÄHELEPANU! Teie tootes on liitiumioonakud. Ärge visake akusid/patareisid olmejäätmete hulka, tulle ega vette. Akud/patareid tuleb koguda, ümber
töötada või utiliseerida keskkonnasäästlikul viisil. 1) Laadige alati enne kasutamist! 2) Sõltub koormusest ja aku seisukorrast. 3) Kui 10 sekundi pärast koormust
ei tuvastata, lülitub seade välja.
Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar psichiniai gebėjimai yra riboti arba kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų
saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri ar išmokė naudoti prietaisą. Vaikus reikia stebėti ir neleisti jiems žaisti su prietaisu. Valyti ir atlikti priežiūrą draudžiama ne-
prižiūrimiems vaikams. Šiame prietaise yra neišimamų akumuliatorių, kuriuos keisti gali tik kvalifikuoti asmenys. Įdėjus kitokio tipo akumuliatorių apsauga gali neveik-
ti. Įdėjus akumuliatorių į ugnį arba karštą orkaitę arba mechaniškai jį traiškant arba pjaunant gali įvykti sprogimas. Palikus akumuliatorių labai aukštos temperatūros
aplinkoje galimas sprogimas arba degaus skysčio arba dujų nuotėkis. Akumuliatoriui esant labai žemo slėgio aplinkoje galimas sprogimas arba degaus skysčio arba
dujų nuotėkis. Pasibaigus akumuliatoriaus naudojimo laikui prietaisą reikia tinkamai utilizuoti. Išimant akumuliatorių prietaisą reikia atjungti prie maitinimo tinklo.
Įvykus nuotėkiui iš akumuliatorių mūvėkite pirštines, dėvėkite apsauginius akinius ir įdėkite įrenginį į didelį maišą, kad sulaikytumėte nuotėkį. Tada siųskite tvarkyti į
tinkamą atliekų utilizavimo įstaigą. Turėkite omenyje, kad metaliniai daiktai gali sukelti akumuliatorinių prietaisų arba akumuliatorių trumpąjį jungimą. ĮSPĖJIMAS:
sprogiosios dujos. Saugoti nuo liepsnos ir kibirkščių. Įkraunant užtikrinti tinkamą vėdinimą, akumuliatorius turi būti gerai vėdinamoje vietoje. ĮSPĖJIMAS: naudojant
neleistinas dalis arba nesilaikant techninės priežiūros instrukcijos gali kilti elektros smūgio ar sužalojimo pavojus. Instrukcijos turi būti pateikiamos su prietaisu, kad
juo būtų galima saugiai naudotis. Maitinti naudokite tik saugią ypač žemą įtampą, atitinkančią etiketėje pateiktą informaciją Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo
8¥metų amžiaus bei vyresni ir žmonės, kurių fiziniai, jutiminiai ar psichiniai gebėjimai yra riboti arba kuriems trūksta patirties ir žinių, jei yra prižiūrimi arba jiems buvo
pateiktos instrukcijos apie saugų prietaiso naudojimą ir jie supranta susijusius pavojus. Instrukciją laikykite saugioje vietoje. DĖMESIO: produkte naudojami ličio jonų
akumuliatoriai. Akumuliatorių / baterijų nemeskite į buitines atliekas, ugnį arba vandenį. Akumuliatorius / baterijas reikia surinkti, perdirbti arba utilizuoti ekologišku
būdu. 1) Prieš naudodami visada įkraukite! 2) Priklauso nuo įkrovos ir akumuliatoriaus būklės; 3) Neaptikus įkrovos, įrenginys po 10 s išsijungs.
10
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
 Do not drop.  Nicht fallen lassen.  Ne pas laisser tomber.  Non far cadere.  No dejar caer.  Não deixe cair.  Αποφύγετε
τις πτώσεις.  Laat niet vallen.  Tappa inte.  Älä pudota.  Ikke mist i bakken.  Må ikke tabes.  Nesmí spadnout z výšky.
 Не роняйте.  Жерге тсіріп алмаыз.  Ne ejtse le.  Nie upuszczać. Nenechajte spadnúť. Pazite, da ne pade.
şürmeyin. Nemojte ispuštati. A nu se scăpa pe jos. Да не се изпуска. Ärge pillake maha. Nenumeskite.
Nenomest. Nemojte ispuštati. Не кидати.
 Do not expose to moisture.  Keiner Feuchtigkeit aussetzen.  Ne pas exposer à l’humidité.  Non esporre all’umidità.
 No exponer a la humedad.  Não exponha à humidade.  Μην εκθέτετε σε υγρασία.  Niet blootstellen aan vocht.  Utsätt
inte för fukt.  Ei saa altistaa kosteudelle.  Må ikke utsettes for fuktighet.  Må ikke udsættes for fugt.  Nevystavujte vlhko-
sti.  Не подвергать воздействию влаги.  Ылалды жерге оймаыз.  Ne tegye ki nedvességnek.  Nie wystawiać na
działanie wilgoci. Nevystavujte vlhkosti. Ne izpostavljajte vlagi. Neme maruz bırakmayın. Nemojte izlagati vlazi. Nu
expuneți la umezeală. Да не се излага на влага. Kaitske niiskuse eest. Saugokite nuo drėgmės. Nepakļaut mitruma
iedarbībai. Ne izlažite vlazi. Не піддавати дії вологи.
 Do not charge a frozen battery.  Keine eingefrorene Batterie aufladen.  Ne pas charger une batterie gelée.  Non mettere sotto
carica una batteria congelata.  No cargar una batería congelada.  Não carregue uma bateria congelada.  Μην φορτίζετε ια
παγωένη παταρία.  Een bevroren batterij niet opladen.  Ladda inte ett fruset batteri.  Älä lataa jäätynyttä akkua.  Ikke lad opp
et frossent batteri.  Oplad ikke et frosset batteri.  Nenabíjejte zmrzlou baterii.  Не заряжать замерзший аккумулятор.  атып
алан батареяны зарядтамаыз.  Fagyott akkumulátort ne töltsön.  Nie ładować zamarzniętego akumulatora. Nenabíjajte
zamrznutú batériu. Ne polnite zmrznjene baterije. Donmuş aküleri şarj etmeyin. Nemojte puniti zamrznuti akumulator. Nu
încărcați o baterie înghețată. Не зареждайте замръзнал акумулатор. Ärge laadige külmunud akut. Nekraukite užšalusio
akumuliatoriaus. Neuzlādēt sasalušu akumulatoru. Ne punite zamrznuti akumulator. Не заряджати заморожений
акумулятор.
 Do not touch clamps togeher.  Nicht die Klemmen aneinanderhalten.  Empêcher que les fixations ne se touchent.  Non
toccare i morsetti insieme.  No tocar las abrazaderas unidas.  Não toque em braçadeiras unidas.  Μην πιάνετε αζί τους σφιγκτήρες.
 Laat klemmen elkaar niet raken.  Låt inte klämmorna röra varandra.  Älä anna napapihtien koskettaa toisiaan.  Ikke la klemmer
berøre hverandre.  Klemmer må ikke røre ved hinanden.  Nepřibližujte svorky k sobě.  Не допускать соприкосновения зажимов.
 ысыштарды бірге стамаыз.  Ne érintse össze a bilincseket.  Nie stykać ze sobą klem. Nedotýkajte sa súčasne svoriek.
Pazite, da se sponki ne dotikata ene druge. Kelepçeleri birbirine değdirmeyin. Nemojte dodirivati jednu stezaljku drugom.
Nu atingeți cleștii la un loc. Не докосвайте щипките/скобите една до друга. Ärge lubage akuklambritel kokku puutuda.
Nelieskite abiejų gnybtų vienu metu. Nesavienot kabeļskavas. Ne spajajte kleme. Не торкатися затискачів разом.
Šo iekārtu nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, izņemot
gadījumus, kad šīs personas tiek uzraudzītas vai saņem norādījumus par iekārtas lietošanu no personas, kas atbild par viņu drošību. Bērni ir jāuzrauga, lai nepieļau-
tu rotaļāšanos ar iekārtu. Tīrīšanu un lietotāju veiktu apkopi bērni drīkst izpildīt tikai uzraudzībā. Šajā iekārtā ir akumulatori, kurus nav paredzēts izņemt un kurus drīkst
nomainīt tikai apmācītas personas. Akumulatora nomaiņa ar nepareiza veida akumulatoru, kā dēļ var tikt anulēta garantija. Akumulatora mešana ugunī vai karstā
krāsnī, kā arī akumulatora mehāniska saspiešana vai sagriešana, kas var izraisīt sprādzienu. Akumulatora atstāšana vidē ar izteikti augstu temperatūru, kā dēļ aku-
mulators var eksplodēt vai no tā var izplūst uzliesmojošs šķidrums vai gāze. Akumulatora pakļaušana ļoti zemam gaisa spiedienam, kā dēļ akumulators var eksplodēt
vai no tā var izplūst uzliesmojošs šķidrums vai gāze. Kad akumulatora kalpošanas laiks ir beidzies, iekārta ir pareizi jāutilizē. Pirms akumulatora izņemšanas iekārta
ir jāatvieno no elektrotīkla. Ja akumulatoriem ir noplūde, uzvelciet aizsargcimdus un acu aizsargus un ievietojiet noplūdušo vienumu lielā maisā. Pēc tam nosūtiet to
apstrādei uz piemērotu atkritumu utilizācijas vietu. Ņemiet vērā risku, kas saistīts ar akumulatora darbinātas ierīces termināļiem vai iespēju, ka akumulatora saskare
ar metāla objektiem var radīt īsslēgumu. BRĪDINĀJUMS! Eksplozīvas gāzes. Novērst liesmu un dzirksteļu rašanos. Uzlādes laikā nodrošināt atbilstošu vēdināšanu,
novietojiet akumulatoru labi vēdinātā vietā. BRĪDINĀJUMS! Neatļautu daļu izmantošana vai atteice ievērot apkopes instrukcijas var radīt elektriskās strāvas trieciena
risku vai traumu. Instrukcijas ir jāpiegādā kopā ar iekārtu, lai iekārtu varētu droši lietot. Var apgādāt tikai ar drošu, izteikti zemu spriegumu atbilstoši iekārtas marķējumam.
Šo iekārtu var lietot bērni, sākot no 8gadu vecuma, un personas ar samazinātām fiziskām, sensorām vai mentālām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja
tiek nodrošināta šo personu uzraudzība vai instruēšana par drošu ierīces lietojumu un ja šis personas apzinās iespējamos apdraudējumus. Glabājiet rokasgrāmatu
drošā vietā. UZMANĪBU! Jūsu produktā ir litija jonu akumulatori. Akumulatoru blokus/akumulatorus neizmetiet mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugunī vai
ūdenī. Akumulatoru bloki/akumulatori ir jāsavāc, jāpārstrādā vai jāutilizē videi draudzīgā veidā. 1) Vienmēr pirms lietošanas uzlādēt! 2) Atkarīgs no slodzes un aku-
mulatora stāvokļa; 3) Ja pēc 10 sekundēm slodze nav noteikta, iekārta izslēgsies.
Ovaj uređaj nije namenjen osobama (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim u
slučaju da im je pružen nadzor ili instrukcija u vezi sa upotrebom uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Decu treba nadgledati kako bi ih
sprečili da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da vrše deca bez nadzora. Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu predviđene za uklanjanje i koje
treba da zamene isključivo kvalifikovane osobe. Zamena baterije neodgovarajućom vrstom baterije može da naruši zaštitni mehanizam. Odlaganje baterije u vatru ili
vruću pećnicu, ili mehaničko drobljenje ili rezanje baterije, može dovesti do eksplozije. Ostavljanje baterije u okruženju gde je izuzetno visoka temperatura može dovesti
do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa. Baterija izložena izuzetno niskom pritisku vazduha može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa. Kada
je radni vek baterije na izmaku, uređaj treba pravilno odložiti. Uređaj treba isključiti iz napajanja pri uklanjanju baterije. Ako baterije cure, nosite zaštitne rukavice i naoča-
re i stavite jedinicu u veliku vreću da biste sprečili curenje. Zatim pošaljite na odgovarajuće mesto za odlaganje. Imajte na umu da postoji rizik od kratkog spoja na
terminalima uređaja koji radi na baterije ili bateriji usled kontakta sa metalnim predmetima. UPOZORENJE: Eksplozivni gasovi. Sprečite pojavu plamena i varnica.
Obezbedite odgovarajuću ventilaciju tokom punjenja, jer se akumulator mora nalaziti u prostoru sa dobrom ventilacijom. UPOZORENJE: Korišćenje neodobrenih delova
ili nepoštovanje uputstava mogu dovesti do električnog udara ili povreda. Uputstva treba dostaviti uz uređaj kako bi se uređaj mogao koristiti na bezbedan način. Napa-
jajte isključivo izuzetno niskim naponom koji odgovara oznaci na uređaju. Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja u slučaju da im je pružen nadzor ili instrukcija u vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način
i pod uslovom da razumeju uključene opasnosti. Čuvajte priručnik na bezbednom mestu. PAŽNJA: Baterije u proizvodu su litijum-jonske. Nemojte odlagati baterijska
pakovanja / baterije u kućni otpad, vatru ili vodu. Baterijska pakovanja / baterije treba sakupljati, reciklirati ili odlagati na ekološki prihvatljiv način. 1) Uvek napunite pre
upotrebe! 2) Zavisi od opterećenja i stanja baterije; 3) Ako se nakon 10 s ne detektuje opterećenje, jedinica će se isključiti.
Цей пристрій не призначений для використання людьми (зокрема дітьми) з фізичними чи розумовими розладами, а також із порушеннями чутливості,
або з відсутністю досвіду й знань, за виключенням випадків, коли вони знаходяться під наглядом осіб, які відповідають за їхню безпеку, чи отримали від
них указівки. Діти можуть використовувати пристрій лише під наглядом, щоб вони не мали змоги гратися з ним. Дітям без нагляду
заборонено виконувати очищення та самостійне обслуговування. Цей пристрій містить батареї, які не можна виймати і які дозволено замінювати лише
компетентним спеціалістам. Заміна батареї на батарею невідповідного типу може порушити систему захисту. Якщо помістити батарею у вогонь чи гарячу
піч або роздавити чи розрізати її механічними засобами, може статися вибух. Якщо залишити батарею під дією надзвичайно високої температури, може
статися вибух або витік займистої речовини чи газу. Якщо залишити батарею під дією надзвичайно низького атмосферного тиску, може статися вибух або
витік займистої речовини чи газу. Коли термін дії батареї завершується, пристрій належним чином утилізується. Перед вийманням батареї від’єднайте
пристрій від мережі живлення. Якщо батарея протікає, вдягніть захисні рукавички й окуляри та покладіть батарею у великий пакет, щоб запобігти розпо-
всюдженню витоку. Потім передайте до відповідної служби з утилізації відходів. Пам’ятайте про те, що контакт металевих предметів із клемами пристрою,
який працює від батареї, або самої батареї може викликати коротке замикання. УВАГА! Вибухонебезпечні гази. Уникайте вогню та іскор. Забезпечте на-
лежне провітрювання під час заряджання. Батарея має знаходитися в добре провітрюваному середовищі. УВАГА! Використання недозволених компонен-
тів або невиконання вказівок з обслуговування може призвести до загрози ураження електричним струмом або травмування. Разом із пристроєм нада-
ються інструкції щодо його безпечного використання. Має подаватися безпечна мінімальна електрична напруга, що відповідає маркуванню на пристрої.
Цей пристрій можуть використовувати люди (зокрема діти від 8 років) з фізичними чи розумовими розладами, а також із порушеннями чутливості, або з
відсутністю досвіду й знань, коли вони знаходяться під наглядом чи отримали указівки щодо безпечного використання пристрою та зрозуміли відповідні
ризики. Зберігайте цей посібник у безпечному місці. УВАГА! Акумулятори у вашому продукті є літій-іонними. Не викидайте акумуляторні блоки/акумулятори
разом із побутовим сміттям, у вогонь або воду. Акумуляторні блоки/акумулятори слід збирати, переробляти або утилізувати екологічно чистим способом.
1) Завжди заряджайте пристрій перед використанням! 2) Залежно від навантаження та стану акумулятора. 3) Якщо навантаження не виявляється через
10с, пристрій вимикається.
11
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
 Keep away from tools and jewellery.  Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten.  Tenir éloigné d’outils et de bijoux.  Tenere lontano
da strumenti e gioielleria.  Mantener alejado de herramientas y joyas.  Mantenha longe de ferramentas e jóias.  Κρατήστε εργαλεία και
κοσήατα ακριά.  Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden.  Håll borta från verktyg och smycken.  Pidä etäällä työkalu-
ista ja koruista.  Holdes unna verktøy og smykker.  Holdes væk fra værktøj og smykker.  Uchovávejte mimo nářadí a šperky.  Держать
подальше от инструментов и ювелирных украшений.  ралдар мен зергерлік бйымдардан аула стаыз.  Eszközöktől és ékszerektől
távol tartandó.  Trzymać z dala od narzędzi i elementów biżuterii. Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od náradia a šperkov. Ne
približujte orodjem in nakitu. Aletlerden ve aksesuarlardan uzak tutun. Držite podalje od alata i nakita. Păstrați distanța față de unelte
și bijuterii. Дръжте далеч от инструменти и бижута. Hoidke eemal tööriistadest ja ehetest. Laikykite atokiai nuo įrankių ir papuošalų.
Nenovietot instrumentu un dārglietu tuvumā. Držite dalje od alata i nakita. Зберігати подалі від інструментів і коштовностей.
 Do not damage cables.  Kabel nicht beschädigen.  Ne pas endommager les câbles.  Non danneggiare i cavi.  No usar cables
dañados.  Não danifique os cabos.  Μην καταστρέφετε τα καλώδια.  Kabels niet beschadigen.  Skada inte kablarna.  Älä vahin-
goita kaapeleita.  Ikke ødelegg kabler.  Undgå at beskadige kabler.  Nepoškozujte kabely.  Не повреждать кабели.  Кабельдерге
заым келтірмеіз.  Ne okozzon sérülést a kábeleken.  Nie uszkadzać przewodów. Nepoškoďte káble. Pazite, da ne poškodujete
kablov. Kablolara zarar vermeyin. Nemojte oštetiti kabele. Nu deteriorați cablurile. Не повреждайте кабелите. Ärge kahjustage
juhtmeid. Nepažeiskite laidų. Nebojāt kabeļus. Ne oštećujte kablove. Не пошкоджувати кабелі.
 Do not use with damaged cable.  Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen.  Ne pas utiliser avec un câble endommagé.  Non utilizzare in
caso di cavo danneggiato.  No utilizar con cables dañados.  Não utilize com cabo danificado.  Μην χρησιοποιείτε ε κατεστραένο καλώδιο.
 Niet gebruiken met een beschadigde kabel.  Använd inte med en skadad kabel.  Älä käytä, jos kaapeli on vahingoittunut.  Må ikke brukes
med ødelagt kabel.  Må ikke anvendes med beskadiget kabel.  Nepoužívejte s poškozeným kabelem.  Не использовать с поврежденным
кабелем.  Кабелі заымдалса, пайдаланбаыз.  Ne használja sérült kábellel.  Nie należy używać z uszkodzonym przewodem. Nepoužívajte
s poškodeným káblom. Ne uporabljajte s poškodovanim kablom. Hasarlı kablolarla kullanmayın. Nemojte koristiti s oštećenim kabelom.
Nu utilizați cu un cablu deteriorat. Не използвайте с повреден кабел. Ärge kasutage seadet, kui juhe on kahjustatud. Nenaudokite, jei
laidas pažeistas. Nelietot ar bojātu kabeli. Ne koristite ako je kabl oštećen. Не використовувати з пошкодженим кабелем.
 Keep cables away from moving parts.  Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten.  Tenir les câbles éloignés des pièces mobiles.
 Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento.  Mantener los cables lejos de las partes móviles.  Mantenha os cabos afastados de
peças móveis.  Κρατήστε τα καλώδια ακριά από κινούενα έρη.  Kabels buiten bereik van bewegende onderdelen houden.  Håll
kablarna borta från rörliga delar.  Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista.  Hold kablene unna bevegelige deler.  Hold kablerne væk fra
bevægelige dele.  Udržujte kabely mimo pohyblivé části.  Держать кабели подальше от движущихся частей.  Кабельдерді озалатын
блшектерден алыс стаыз.  A kábeleket tartsa távol a mozgó alkatrészektől.  Przewody trzymać z dala od części ruchomych. Káble
uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Poskrbite, da kabli ne bodo v območju gibljivih delov. Kabloları hareketli
parçalardan uzak tutun. Kabele držite podalje od pokretnih dijelova. Păstrați cablurile la distanță față de părțile în mișcare. Дръжте
кабелите далеч от движещи се части. Hoidke juhtmed eemal liikuvatest osadest. Laikykite laidus atokiai nuo judančių dalių. Turēt
kabeļus atsevišķi no kustīgajām daļām. Držite kablove dalje od pokretnih delova. Тримати кабелі подалі від рухомих частин.
 Do not carry by cables.  Nicht an den Kabeln transportieren.  Ne pas porter par les câbles.  Non trasportare tirando i cavi.  No
llevar por cables.  Não transporte por cabos.  Μην εταφέρετε από τα καλώδια.  Niet aan kabels tillen.  Lyft inte med kablarna.
 Ei saa kantaa kaapeleiden varassa.  Må ikke bæres etter kablene.  Må ikke bæres i kablerne.  Nepřenášejte za kabely.  Не носить
за кабели.  Кабельді тартып тасымалдауа болмайды.  Ne tartsa a kábeleknél fogva.  Nie przenosić, trzymając za przewody.
Nenoste za káble. Ne nosite tako, da držite za kable. Kablolardan tutarak taşımayın. Nemojte nositi držeći za kabele. Nu
transportați prin tragerea cablurilor. Не носете, държейки за кабелите. Ärge kandke seadet juhtmetest hoides. Neneškite laikydami
už laidų. Nenest, turot aiz kabeļiem. Ne nosite držeći za kablove. Не переміщати, тримаючи за кабелі.
 Do not use in extreme heat.  Nicht bei extremer Hitze verwenden.  Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs.  Non utilizzare in condizioni di
caldo estremo.  No utilizar con calor extremo.  Não utilize em calor extremo.  Μην χρησιοποιείτε σε υπερβολική ζέστη.  Niet gebruiken in
extreme hitte.  Använd inte i extrem värme.  Ei saa käyttää erittäin kuumassa.  Må ikke brukes i ekstrem varme.  Må ikke anvendes i ekstrem
varme.  Nepoužívejte v extrémním horku.  Не использовать при чрезвычайно высокой температуре.  Шамадан тыс ыстыта пайдаланбаыз.
 Ne használja szélsőségesen magas hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo wysokiej temperaturze. Nepoužívajte v extrémnom teple. Ne
uporabljajte v zelo vročih pogojih. Aşırı sıcak ortamlarda kullanmayın. Nemojte koristiti na ekstremno visokim temperaturama. A nu se utiliza în
condiții de temperaturi extrem de mari. Да не се използва при прекалено високи температури. Ärge kasutage tugeva kuumusega keskkonnas.
Nenaudokite dideliame karštyje. Nelietot pārmērīgā karstumā. Ne koristite u uslovima prekomerne toplote. Не використовувати за
екстремально високих температур.
 Do not use in extreme cold.  Nicht bei extremer Kälte verwenden.  Ne pas utiliser en cas de froid extrême.  Non utilizzare in con-
dizioni di freddo estremo.  No utilizar con frío extremo.  Não utilize em frio extremo.  Μην χρησιοποιείτε σε υπερβολικό κρύο.  Niet
gebruiken in extreme kou.  Använd inte i extrem kyla.  Ei saa käyttää erittäin kylmässä.  Må ikke brukes i ekstrem kulde.  Må ikke
anvendes i ekstrem kulde.  Nepoužívejte v extrémním chladu.  Не использовать при чрезвычайно низкой температуре.  Шамадан
тыс суыта пайдаланбаыз.  Ne használja szélsőségesen alacsony hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo niskiej temperaturze.
Nepoužívajte v extrémnom chlade. Ne uporabljajte v zelo hladnih pogojih. Aşırı soğuk ortamlarda kullanmayın. Nemojte koristiti na
ekstremno niskim temperaturama. A nu se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mici. Да не се използва при прекалено ниски
температури. Ärge kasutage väga külmas keskkonnas. Nenaudokite dideliame šaltyje. Nelietot pārmērīgā aukstumā. Ne koristite
u uslovima prekomerne hladnoće. Не використовувати за екстремально низьких температур.
 No drinks/liquids.  Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden.  Boissons/liquides interdits.  Non bagnare/immergere.
 No bebidas
ni líquidos.  Evite bebidas/líquidos.  Απαγορεύονται τα ποτά/τρόφια.  Geen dranken/vloeistoffen.  Inga drycker/
vätskor.  Ei juomia/nesteitä.
 Ingen drikke/væsker i nærheten.  Ingen drikkevarer/væsker.  Žádné nápoje ani tekutiny.  Напитки и жидкости запрещены.  Ішімдік/
сйыты емес.  Ne fogyasszon a közelében italokat és ne tartson folyadékokat.  W trakcie stosowania nie spożywać płynów. Nepožívajte žiadne
nápoje/tekutiny. Brez pijač/tekočin. İçecekler/sıvılar yasaktır. Nema pića/tekućina. A se feri de lichide. Без напитки/течности. Vältige
jooke/vedelikke. Jokių gėrimų / skysčių. Nelietot dzērienus/šķidrumus. Zabranjeno konzumiranje pića/tečnosti. Не пити.
 No smoking/vaping.  Nicht rauchen/dampfen.  Ne pas fumer/vapoter.  Non fumare/svapare.  No fumar cigarrillos convencionales/eléctrónicos.
 Não fume cigarros normais ou eletrónicos.  Απαγορεύεται το κάπνισα/άτισα.  Niet roken/vapen.  Ingen rökning/vaping.  Ei tupakointia/
sähkötupakointia.  Ingen røyking/vaping.  Ingen rygning/e-cigaretter.  Nekuřte/nepoužívejte elektronickou cigaretu.  Не курить и не парить.
 Темекі/вейп шекпеіз.  Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát sem.  Nie palić papierosów ani e-papierosów. Zákaz fajčiť/vapovať.
Prepovedano kajenje/vejpanje. Sigara/elektrikli sigara içilmez. Zabranjeno pušenje cigareta/e-cigareta. Nu fumați și nu vapați. Тютюнопушенето/
пушенето на електронни цигари е забранено. Suitsetamine/veipimine keelatud. Šalia draudžiama rūkyti paprastas ar elektronines cigaretes.
Nesmēķēt/nesmēķēt elektronisko cigareti. Zabranjeno je pušenje cigareta/elektronskih cigareta. Не палити сигарети/вейпи.
 Keep away from children.  Von Kindern fernhalten.  Tenir à l’écart des enfants.  Tenere lontano dai bambini.  Mantener fuera del
alcance de los niños.  Mantenha longe das crianças.  Φυλάξτε ακριά από παιδιά.  Buiten gebruik van kinderen houden.  Håll borta
från barn.  Säilytä lasten ulottumattomissa.  Oppbevares utilgjengelig for barn.  Opbevares utilgængeligt for børn.  Uchovávejte mimo
dosah dětí.  Держите в недоступном для детей месте.  Балалардан алша стаыз.  Gyermekektől távol tartandó.  Trzymać z
dala od dzieci. Uchovávajte mimo dosahu detí. Hranite na mestu, nedosegljivo otrokom. Çocuklardan uzak tutun. Držite podalje
od djece. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Да се пази далеч от досега на деца. Hoidke eemale laste käeulatusest. Laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Glabāt bērniem nepieejamā vietā. Držite dalje od dece. Тримати в недоступному для дітей місці.
www.osram.com
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
Manufactured by
RING Automotive Ltd
LS12 6NA, UK
Imported by
www.osram.com/am-guarantee
G15126306
C10449059
11.09.23
* Lithium Jump starter with powerbank function and LED light Lithium-Starthilfe mit Powerbank-Funktion und LED-Licht Système de démarrage lithium
avec fonction de chargeur et éclairage LED Avviatore d’emergenza al litio con funzione powerbank e luce LED Arrancador de litio con función de powerbank
y luz LED Arrancador de lítio com função powerbank e luz LED Εκκινητής (ίζα) παταρίας λιθίου ε καλώδια βραχυκυκλωτήρα που διαθέτει λειτουργία φόρ-
τισης powerbank και φωτισό LED Lithium-jumpstarter met powerbankfunctie en ledlicht Litiumstartare med powerbank-funktion och LED-lampa Litium-
apukäynnistin, jossa on varavirtalähdetoiminto ja LED-valo Litium-starthjelp med PowerBank-funksjon og LED-lys Lithium-jumpstarter med powerbank-
funktion og LED-lampe Startér Lithium Jump s funkcí powerbanky a osvětlením LED Литиевое пусковое устройство с функцией внешнего аккумулятора
и светодиодным фонарем Сырты аккумулятор функциясы жне жары диодты шамы бар литий іске осу стартері Lítiumos segédakkumulátor powerbank
funkcióval és LED-fénnyel Zasilane baterią litową urządzenie rozruchowe z funkcją powerbanku i lampą LED Lítiový štartér s funkciou externého napájacieho
zdroja a LED svetlom Litijev zaganjalnik s funkcijo prenosnega polnilnika in z lučko LED Güç kaynağı işlevli ve LED ışıklı lityum akü takviye cihazı Litijski
pokretač s funkcijom vanjske baterije i LED žaruljicom Starter instant cu litiu, cu funcție de baterie externă și iluminare LED Литиев джъмп стартер с функция
за външна батерия и LED лампа Liitiumakuga käivitusabikomplekt akupangafunktsiooni ja LED-tulega Ličio užvediklis su išorine baterija ir LED lempute
Litija piestartētājs ar barošanas akumulatora funkciju un LED lampiņu Litijumski starter za vozila sa funkcijom eksterne baterije i LED svetla Пусковий і
зарядний пристрій для літієвих акумуляторів із функцією зовнішнього акумулятора та світлодіодним підсвічуванням
Risk of fire
 Brandgefahr.  Risque d’incendie.  Rischio di incendio.  Riesgo de incendio.  Risco de incêndio.  Κίνδυνος πυρκαγιάς.
 Risico op vuur.  Risk för brand.  Tulipalon vaara.  Fare for brann.  Risiko for brand.  Nebezpečí požáru.  Риск пожара.
 рт шыу ауіпі бар.  Tűzveszély.  Ryzyko wybuchu pożaru. Riziko požiaru. Nevarnost požara. Yangın riski.
Opasnost od požara. Risc de incendiu. Риск от пожар. Tulekahjuoht. Gaisro pavojus. Aizdegšanās risks. Rizik od
požara. Ризик пожежі.
Risk of electric shock
 Stromschlaggefahr.  Risque de choc électrique.  Rischio di elettrocuzione.  Riesgo de descarga eléctrica.  Risco de choque
elétrico.  Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  Risico op een elektrische schok.  Risk för elektriska stötar.  Sähköiskun vaara.  Fare for
elektrisk støt.  Risiko for elektrisk stød.  Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  Риск поражения электрическим током.  Ток
соу аупі бар.  Elektromos áramütés veszélye.  Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nevarnost električnega udara. Elektrik çarpma riski. Rizik od električnog udara. Risc de electrocutare. Риск от електрически
удар. Elektrilöögi oht. Elektros smūgio pavojus. Elektrotrieciena risks. Rizik od električnog udara. Ризик ураження
електричним струмом.
Risk of hazardous materials
 Risiko von gefährlichen Materialien.  Risque de matières dangereuses.  Rischio di materiali pericolosi.  Riesgo de materiales peligrosos.
 Risco proveniente de materiais perigosos.  Κίνδυνος επικίνδυνων υλικών.  Risico van gevaarlijke materialen.  Risk för farliga material.
 Vaarallisten materiaalien vaara.  Risiko for farlige materialer.  Risiko for farlige materialer.  Nebezpečí nebezpečných materiálů.  Риск
контакта с опасными материалами.  Зиян заттар аупі.  Fennáll a veszélyes anyagok jelentette veszély.  Ryzyko związane ze stosow-
aniem materiałów niebezpiecznych. Riziko nebezpečných materiálov. Tveganje nevarnih materialov. Tehlikeli malzeme riski. Rizik od
opasnih materijala. Risc de material periculos. Риск от опасни материали. Materjalid võivad olla ohtlikud. Pavojingų medžiagų rizika.
Bīstamu materiālu risks. Rizik od štetnih materijala. Може містити небезпечні речовини.
Use in a well ventilated area
 In gut belüfteter Umgebung verwenden.  Utiliser dans un endroit bien ventilé.  Utilizzare in un’area ben ventilata.  Usar en un área bien
ventilada.  Utilize em área bem ventilada.  Χρησιοποιείτε σε καλά αεριζόενο χώρο.  Gebruik in een goed geventileerde ruimte.  Använd
i ett välventilerat område.  Käytä alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto.  Bruk i et godt ventilert område.  Bruges på et sted med god udluft-
ning.  Používejte na dobře větraném místě.  Используйте в хорошо проветриваемой зоне.  Жасы желдетілетін аймата олданыыз.
 Jól szellőző környezetben használja.  Stosować w dobrze wentylowanych miejscach. Používajte na dobre vetranom priestore. Upora-
bljajte na dobro prezračevanem območju. İyi havalandırılan bir ortamda kullanın. Koristite u dobro prozračenom području. A se utiliza într-
o zonă bine ventilată. Да се използва на добре проветриво място. Kasutage hästi ventileeritud kohas. Naudokite gerai vėdinamoje
vietoje. Lietot teritorijā ar labu ventilāciju. Koristite u dobro provetrenom okruženju. Використовувати в приміщенні з гарною вентиляцією.
Battery may emit fumes
 Batterie könnte Dämpfe freisetzen.  La batterie peut dégager de la fumée.  La batteria può emettere fumi.  La batería puede emitir
gases.  A bateria pode emitir gases.  Η παταρία ενδέχεται να εκπέπει αναθυιάσεις.  Batterij kan dampen afgeven.  Batteriet
kan avge ångor.  Akusta voi vapautua höyryjä.  Batteriet kan avgi gasser.  Batteriet kan afgive dampe.  Z baterie mohou vycházet
výpary.  Аккумулятор может выделять пары.  Батарея ттін шыаруы ммкін.  Az akkumulátor gázokat bocsáthat ki.
 Z akumulatora mogą wydostawać się wyziewy. Z batérie môžu vychádzať výpary. Baterija lahko sprošča dim. Aküden duman
çıkabilir. Akumulator može ispuštati isparavanja. Bateria poate emana fum. Акумулаторът може да отделя пари. Akust võib
tulla suitsu. Akumuliatorius gali skleisti garus. Akumulators var dūmot. Akumulator može da ispušta dim. Акумулятор може
виділяти дим.
Surrounding items may emit fumes
 Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen.  Les éléments environnants peuvent émettre de la fumée.  Gli oggetti circostanti
possono emettere fumi.  Los objetos circundantes pueden emitir gases.  Os objetos que se encontram nas imediações podem emitir
gases.  Τα περιβάλλοντα αντικείενα ενδέχεται να εκπέπουν αναθυιάσεις.  Omliggende items kunnen dampen afgeven.  Omgi-
vande föremål kan avge ångor.  Ympäröivistä esineistä voi vapautua höyryjä.  Omkringliggende gjenstander kan avgi gasser.  Omgiv-
ende genstande kan afgive dampe.  Z okolních předmětů mohou vycházet výpary.  Окружающие предметы могут выделять пары.
 Айналасындаы заттар ттін шыаруы ммкін.  A környező elemek gázokat bocsáthatnak ki.  Z elementów otaczających mogą
wydostawać się wyziewy. Z predmetov v bezprostrednej blízkosti môžu vychádzať výpary. Elementi v okolici lahko sproščajo dim.
Etraftaki parçalardan duman çıkabilir. Okolni elementi mogu ispuštati isparavanja. Articolele din jur pot emana fum. Околните
предмети може да отделят пари. Ümbritsevatest esemetest võib tulla suitsu. Aplinkiniai objektai gali skleisti garus. Apkārtējie
priekšmeti var dūmot. Okolni elementi mogu da ispuštaju dim. Оточуючі предмети можуть виділяти дим.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Osram BATTERYstart PRO 1000 OEBSPL1000 User Instruction

Tip
User Instruction