DELTA PLUS DT215 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 05/08/2022
DT215 - DT216
FR COMBINAISON À CAPUCHE / NON TISSÉ À USAGE UNIQUE- DT215: COMBINAISON NON-TISSÉE AVEC CAPUCHE - USAGE UNIQUE DT216: COMBINAISON NON-TISSÉE AVEC CAPUCHE - BANDES ETANCHEES - USAGE UNIQUE Instructions d'emploi:
 
 et de la tête. Pour mettre la combinaison : Défaire la fermeture à glissière. Passer les jambes dans le pantalon. Tirer la combinaison le long du
torse. Enfiler les bras dans les manches. Refermer la fermeture et mettre la capuche pour recouvrir la tête. Pour ôter la combinaison : Défaire la fermeture, enlever la capuche, les manches et finalement le pantalon. Limites d'utilisation: Ne pas utiliser hors de son domaine
d'utilisation défini dans les instructions d'emploi ci-dessus. La combinaison ne doit pas être utili
être assurée contre divers produits chimiques, aucune garantie de résistance n
ion correcte avec des équipements optionnels (gants, bottes et masque respiratoire). Bien que cette combinaison soit réalisée dans un matériau microporeux, son port prolongé peut entraîner un échauffement. Le
stress thermique peut être réduit ou éliminé par la correcte utilisation de sous-vêtements et une ventilation adaptée. Avant d'enfiler ce vêtement, vérifier qu'il ne soit ni sale ni usé, cela entraînerait une baisse de son efficacité. Vérifier les coutures, la fermeture à glissière, la
tenue des btance connue comme étant cancérogène, ni toxique. Le contact avec la peau peut causer des réactions allergiques aux personnes sensibles.
Dans ce cas, quitter la zone à risque, enlever la combinaison et consulter un médecin. Il faut noter que les essais effectués sur ce produit ont été réalisés dans un environnement de laboratoire et ne reflètent pas forcément la réalité. Des facteurs pourraient influencer ces
e, déchirure). Le fournisseur ne serait être tenu responsable de toute utilisation incorrecte de ces produits. PART 2: DT215 DT216 : Données
de Pénétration : /  Pénétration des liquides / classe / Répulsion des liquides / Essai sur combinaison entière :/ Résultats / classe. Instructions stockage/nettoyage: Sto
leurs emballages d'origine. Dans ces conditions, ils peuvent être stockés 5 ans à partir de la date indiquée sur l'étiquette. Combinaison à usage unique, aucun entretien, jeter après utilisa
es procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. La mise au rebut est uniquement limitée par
EN HOODED OVERALL / DISPOSABLE NON-WOVEN- DT215: NON-WOVEN HOODED OVERALL - SINGLE-USE DT216: NON-WOVEN HOODED OVERALL - TAPED SEAMS - SINGLE-
USE Use instructions: Overalls providing limited protection against liquid chemical products (splashes or example. For optimal protection, wear the overalls closed. Use solvent-resistant adhesive tape, at the
sleeves, ankles and hood to ensure sealing at the hands, feet and head. To don the overalls: Unzip the zip. Pull the trousers over the legs. Pull the overalls up over the torso. Insert the arms into the sleeves. Close the zip and pull the hood over the head. To remove the
overalls: Unzip the zip, remove the hood, the sleeves and finally the trousers. Usage limits: Do not use out of the scope of use defined in the instructions above. The overalls should not be used in sectors where there is a risk of exposure to certain hazardous chemical
products for which no tests have been conducted. While there is limited protection against various chemical products, no guarantee of resistance is given for exposure other than splashes or dust. Do not expose the garment to heat or flame. It is the sole responsibility of the
user to decide which protection shall be appropriate and proper association with optional equipment (gloves, boots and respiratory mask). Although these overalls are made of microporous fabric, prolonged wear may lead to heating. Heat stress can be reduced or eliminated
by proper use of undergarments and suitable ventilation. Before donning this garment, check that it is not dirty or worn, as this would lead to a loss of its effectiveness. Check the seams, the zip, the resistance of the elastic bands and the integrity of the fabric. Do not use
in the event of a defect. This garment does not contain any substances known to be carcinogenic or toxic. Contact with the skin may lead to allergic reactions in sensitive persons. In this case, leave the risk zone, remove the overalls and consult a doctor. It should be
noted that the tests on this product were conducted in a laboratory environment and do not necessarily reflect reality. Other factors may affect these results, such as use in excessive heat or in harsh mechanical environments (abrasion, cutting, tearing). The supplier shall
not be held responsible for incorrect use of these products. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Test Methods / Penetration liquid Index / class / Repellency Index / Test on full coverall :/ Results / class. Storage/Cleaning
instructions: Store in a cool, dry place away from frost and light in their original packaging. In these conditions, they may be stored during 5 years from manufacturing date written on label. Single use, no maintenance required, dispose aft
rnal installation procedures, legislation in force and environmental constraints. Disposal is limited only by any possible contamination that may have
occurred during use. ES FATO-MACACO COM CAPUCHO / NO TEJIDO DE USO ÚNICO- DT215: BUZO CON CAPUCHA NO TEJIDO - USO CORTO DT216: BUZO CON CAPUCHA NO TEJIDO - COSTURAS SOLDADAS - USO CORTO Instrucciones de uso:
Combinación que ofrece una protección limitada a los productos químicos líquidos (proyecciones de salpicaduras rrada. Use una cinta adhesiva,
resistente a los solventes, en las mangas, en los tobillos y en la capucha para asegurar la hermeticidad a nivel de manos, pies y cabeza. Para ponerse la combinación: Abrir el cierre deslizante. Meter las piernas en el pantalón. Estirar la combinación a lo largo del torso.
Meter los brazos en las mangas. Volver a cerrar el cierre y cubrir la cabeza con la capucha. Para sacarse la combinación: Abrir el cierre, sacarse la capucha, las mangas y finalmente el pantalón. Límites de aplicación: No utilizar fuera del alcance de uso definido en las
instrucciones de empleo precedentes. La combinación no se debe usar en los sectores donde haya riesgo de exposición a determinados productos químicos peligrosos para los cuales no se ha hecho ninguna prueba. Si bien se puede asegurar una protección limitada
contra diversos productos químicos, no se otorga ninguna garantía de resistencia en cuanto a exposiciones distintas a salpicaduras o polvos. No exponer la ropa al calor o a llamas. El usuario será el único juez para decidir el tipo de protección que le conviene usar y de la
correcta asociación con los equipos opcionales (guantes, botas y máscara respiratoria). Aunque esta combinación ha sido confeccionada en un material micro poroso, su uso prolongado puede conllevar un calentamiento. Se puede reducir o eliminar el estrés térmico con
el uso de ropa interior y equipos de ventilación adecuados. Antes de ponerse esta ropa, comprobar que no está sucia ni usada, ya que eso conllevaría una disminución de su eficacia. Revisar las costuras, el cierre deslizante, la tensión de las bandas elásticas, la integridad
del tejido. No usar si detecta una falla. Esta ropa no contiene sustancias conocidas como cancerígenas o tóxicas. El contacto con la piel puede provocar reacciones alérficas a las personas sensibles. En ese caso, abandonar la zona de riesgo, quitarse la combinación y
consultar un médico. Cabe señalar que las pruebas realizadas sobre este producto se ejecutaron en un ambiente de laboratorio y no reflejan necesariamente la realidad. Hay factores que podrían influir en estos resultados, tales como el uso en condiciones de calor
excesivo o de ambientes mecánicos agresivos (abrasión, corte, desgarro). El proveedor no será considerado responsable de ningún uso incorrecto de estos productos. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Métodos de ensayo / Penetración de
los líquidos / Clase / Repulsión de los líquidos / Ensayo en un conjunto completo :/ Resultados / Clase. Instrucciones de almacenamiento/limpieza: Almacenar en ambiente fresco y seco protegido del hielo y la luz en sus embalajes originales. En estas
condiciones, se pueden almacenar durante 5 años a partir de la fecha indicada en la etiquet
de la vida útil, esta ropa debe ser eliminada obligatoriamente respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. El desechamiento queda limitado solo por las eventuales contaminaciones
que pudieran haberse producido durante el uso. IT TUTA CON CAPPUCCIO / NON TESSUTO MONOUSO- DT215: TUTA CON CAPPUCCIO NON TESSUTO - MONOUSO DT216: TUTA CON CAPPUCCIO NON TESSUTO - CUCITURE CON PELLICOLA - MONOUSO
Istruzioni d’uso: Tuta che offre una protezione limitata ai prodotti chimici liquidi (proiezioni di spruzzi  chiusa. Utilizzare un nastro adesivo, resistente
ai solventi, a livello delle maniche, delle caviglie e del cappuccio Infilare le gambe nei pantaloni. Tirare la tuta lungo il busto. Infilare le braccia nelle maniche.
Riallacciare la chiusura e mettere il cappuccio per coprirsi la testa. Come togliere la tuta : Slacciare la chiusura, sfilare il cappuccio, le maniche ed infine i pantaloni. Restrizioni d’uso: e in
seguito. La tuta non deve essere utilizzata nei settori dove vi è il rischio di esporsi a certi prodotti chimici pericolosi per i quali non è stato effettuato alcun test. Sebbene sia possibile garantire una protezione limitata contro svariati prodotti chimici, non vi è alcuna garanzia di
  e la combinazione adeguata con gli accessori opzionali (guanti,
stivali e maschera respiratoria). Sebbene questa tuta venga realizzata con un materiale microporoso, indossarla per troppo tempo potrebbe comportare un surriscaldamento. Lo stress termico p
strumenti di ventilazione. Prima di indossare tale capo, verificare che non sia sporco usato, cosa che comporterebbe u
 con la pelle può causare reazioni allergiche alle persone sensibili. In questo caso, abbandonare la zona a rischio, sfilare la tuta e consultare un
medico. Va notato che le prove realizzate su questo prodotto sono state realizzate in ambiente di laboratorio e non corrispondono necessariamente alla realtà. Alcuni fattori potrebbero influenzare i risultati, come un utilizzo in condizioni di calore eccessivo o in ambienti
retto di questi prodotti. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Metodi di prova / Penetrazione e dei liquidi / Classe / Repulsion dei liquidi
/ Prova su tutta la tuta :/ Risultati / Classe. Istruzioni di stoccaggio/pulizia: ni, è possibile conservarli per 5 anni a decorrere dalla data
 
procedure interne di installazione, la legisebbero potuto prodursi nel corso dell'utilizzo. PT BUZO CON CAPUCHA / NÃO TECIDO A USO ÚNICO-
DT215: FATO MACACO COM CAPUZ NÃO TECIDO - USO ÚNICO DT216: FATO MACACO COM CAPUZ NÃO TECIDO - COSTURAS ESTANQUES - USO ÚNICO Instruções de uso: Fato-macaco oferecendo uma protecção limitada contra produtos químicos (projecções
de salpicos -  amianto, por exemplo. Para uma protecção optimizada, trazer o fato-macaco fechado. Utilizar uma fita adesiva, resistente aos solventes, nas mangas, tornozelos e no capuz para assegurar a impermeabilidade
ao níveis das mãos, dos pés e da cabeça. Para vestir o fato-macaco: Abrir o fecho de correr. Enfiar as pernas nas calças. Puxar o fato-macaco ao longo das costas. Enfiar os braços nas mangas. Fechar o fecho de correr e colocar o capuz para cobrir a cabeça. Para
retirar o fato-macaco: Abrir o fecho de correr, retirar o capuz, as mangas e finalmente a parte das calças. Limitação de uso: Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções acima. O conjunto não deve ser utilizador em sector onde exista o risco de
exposição a determinados produtos químicos perigosos para os quais não tenham sido efectuados quaisquer testes. Apesar de assegurar uma protecção limitada contra vários produtos químicos, não é dada nenhuma garantia de resistência para além de exposições a
salpicos ou poeiras. Não expor o vestuário ao calor ou à chama. O utilizador será o único responsável por decidir o tipo de protecção que lhe convém utilizar e da associação correcta com equipamentos opcionais (luvas, botas e máscara respiratória). Apesar deste fato-
macaco ser realizado num material microporoso, o seu uso prolongado pode provocar um aquecimento. O stress térmico pode ser reduzido ou eliminado com a utilização de roupa interior apropriada e de equipamentos de ventilação. Antes de vestir este vestuário, verificar
que o mesmo não esteja nem sujo nem usado, isso reduziria a sua eficácia. Verificar as costuras, o fecho de correr, a colocação das fitas adesivas, a integridade do tecido. Não utilizar no caso de ser detectado um defeito. Este vestuário o contém substâncias
conhecidas como cancerígenas, nem tóxicas. O contacto com a pele pode causar reacções alérgicas às pessoas sensíveis. Nesse caso, saía da zona de risco, retire o fato-macaco e consulte um médico. É preciso não esquecer que os ensaios efectuados neste produto
foram realizados num ambiente de laboratório e não reflectem necessariamente a realidade. Existem factores que podem influenciar os seus resultados, como a utilização em condição de calor excessivo ou em ambientes mecânicos agressivos (abrasão, corte, perfuração).
O fornecedor não pode ser responsabilizado por uma utilização incorrecta destes produtos. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Métodos de ensaio / Penetração dos líquidos / Classe / Repulsão dos líquidos / Ensaio sobre fato inteiro:/
Resultados / Classe. Armazenamento/manutenção e limpeza: Armazenar em local seco, ao abrigo de baixas temperaturas ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens de origem. Nestas condições, elas podem ser guardadas por 5 anos a partir da data
indicada no rótulo. Fato-stitui-, esta peça deve obrigatoriamente ser eliminada respeitando o
seguinte: procedimentos internos da instalação, a legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. A inutilização está unicamente limitada por eventuais contaminações que poderiam ter lugar durante a utilização. NL OVERALL MET KAP / NON WOVEN
VOOR EENMALIG GEBRUIK- DT215: NON WOVEN OVERALL MET KAP - EENMALIG GEBRUIK DT216: NON WOVEN OVERALL MET KAP - ONDOORDRINGBARE NEDEN - EENMALIG GEBRUIK Gebruiksaanwijzing: De combinatie biedt beperkte bescherming
tegen chemische vloeistoffen (spatten herming. Gebruik een tegen oplosmiddelen bestendig kleefband rondom de mouwen, enkels en de capuchon
om waterdichtheid ter hoogte van de handen, voeten en het hoofd te garanderen. Trek de combinatie als volgt aan: Open de ritsluiting. Trek de broek aan. Trek de combinatie over de romp. Plaats uw handen door de mouwen. Sluit de ritssluiting en trek de capuchon over
het hoofd. Trek de combinatie als volgt uit: Open de ritssluiting, maak achtereenvolgens de capuchon, de mouwen en de broek los. Gebruiksbeperkingen: Niet gebruiken voor andere doeleinden dat aangegeven in de onderstaande handleiding. De overall mag niet gedragen
worden in zones waar het risico bestaat van blootstelling aan bepaalde gevaarlijke chemische stoffen waarvoor geen test is uitgevoerd. Hoewel een beperkte bescherming gewaarborgd kan worden tegen diverse chemische producten, wordt geen enkele garantie gegeven
op bestendigheid tegen blootstelling anders dan van spatten of stofdeeltjes. Stel dit kledingstuk niet bloot aan hitte of vlammen. De gebruiker is als enige verantwoordelijk voor de inschatting van het type bescherming er moet worden gebruikt met de optionele bijbehorende
uitrusting (handschoenen, laarzen en ademhalingsmasker). Hoewel deze combinatie is gemaakt van microporeus materiaal, kan het langdurig dragen van dit kledingstuk leiden tot opwarming. De thermische stress kan beperkt of geëlimineerd worden door gebruik van
aangepast ondergoed en ventilatie-uitrusting. Alvorens dit kledingstuk aan te trekken, controleren of het niet vuil of versleten is, omdat dit een vermindering van de doelmatigheid met zich meebrengt. Controleer de naden, de ritssluiting, de staat van de elastische banden
en de kwaliteit van de stof. De kleding niet gebruiken als u een defect hebt ontdekt. Dit kledingstuk bevat geen substanties die bekend staan als kankerverwekkend of giftig. Het contact met de huid kan bij gevoelige personen leiden tot allergische reacties. Verlaat in een
dergelijk geval het risicogebied, trek de combinatie uit en raadpleeg een arts. NB: testen op dit product zijn uitgevoerd in een laboratorium en geven niet noodzakelijk indicaties over het werkelijke gebruik. Bepaalde factoren, zoals het gebruik in uiterst warme omgevingen
of agressief mechanische omgevingen (gevaar van afschuren, snijden, scheuren), kunnen deze resultaten beïnvloeden. De leverancier kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor incorrect gebruik van deze producten. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration
: / Testmethoden / Binnendringing van vloeistoffen / Klasse / Afstoting van vloeistoffen / Test op complete overall:/ Resultaten / Klasse. Instructies voor het opslaan/reinigen: Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd
en in de oorspronkelijke verpakking In deze omstandigheden kunnen ze tot 5 jaar tikel weggooien in geval van slijtage en vervangen door een
 verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de interne procedures van de installatie, de geldende wetgeving en de eisen met betrekking tot het milieu. De procedure voor afvalverwerking is uitsluitend
beperkt tot een eventuele besmetting die zich tijdens het gebruik heeft voorgedaan. DE EINWEG MIT KAPUZE / EINWEG-VLIESSTOFF- DT215: VLIES-OVERALL MIT KAPUZE - EINWEG DT216: VLIES-OVERALL MIT KAPUZE - WASSERDICHTE NÄHTE - EINWEG
Einsatzbereich: Overall mit eingeschränktem Schutz gegen chemische Flüssigprodukte (Spritzer lösungsmittelbeständiges Klebeband an den
Ärmeln, Knöcheln und an der Kapuze verwenden, um die Dichte auf Höhe der Hände, Füße und des Kopfes zu gewährleisten. Anziehen des Overalls: Den Reißverschluss öffnen. Mit den Beinen in die Hose steigen. Den Overall am Körper hochziehen. Mit den Armen in
die Ärmel gleiten. Den Reißverschluss schließen und die Kapuze als Kopfschutz aufsetzen. Ausziehen des Overalls: Den Reißverschluss öffnen, die Kapuze abnehmen, die Ärmel und zum Schluss die Hose ausziehen Gebrauchseinschränkungen: Nicht außerhalb des in
der unten aufgeführten Anleitung angegebenen Anwendungsbereichs verwenden. Der Schutzanzug darf nicht in Bereichen verwendet werden, wo das Risiko einer Beanspruchung durch bestimmte gefährliche Chemikalien besteht, für die keine Prüfung erfolgt ist. Obwohl
ein eingeschränkter Schutz gegen verschiedene Chemikalien zugesichert werden kann, so besteht dennoch keine Widerstands-Garantie, falls der Overall mit anderen Substanzen als Spritzern oder Staub in Berührung kommt. Das Kleidungsstück nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Nur der Träger selbst entscheidet über den für ihn geeigneten Schutztyp und die richtige Kombination mit optinaler Ausrüstung (Handschuhe, Stiefel, Atemschutzmaske). Trotz des mikroporösen Materials dieses Overalls kann langes Tragen zu einer Erhitzung
führen. Thermischer Stress kann durch das Tragen von geeigneter Unterwäsche und Belüftung reduziert oder beseitigt werden. Überzeugen Sie sich vor dem Anziehen dieses Kleidungsstückes, dass es weder dreckig, noch benutzt ist, da dies seine Schutzwirkung
beeinträchtigt. Überprüfen Sie die Nähte, den Reißverschluss, die Spannkraft der elastischen Bänder und die Unversehrtheit des Stoffes. Verwenden Sie die Schutzkleidung nicht, wenn sie einen Defekt bemerken Dieses Kleidungsstück enthält keine krebsverursachende
oder toxische Substanz. Der Kontakt mit der Haut kann bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen auslösen. Verlassen Sie in diesem Fall die gefährliche Zone, ziehen Sie den Overall aus und suchen Sie einen Arzt auf. Es ist zu beachten, dass die an diesem
Produkt durchgeführten Tests in einer Laborumgebung stattfanden und nicht zwingend die Wirklichkeit widerspiegeln. So kann das Ergebnis durch weitere Faktoren wie Verwendung bei großer Hitze oder aggressive mechanische Einwirkungen (Reibung, Schnitte, Risse)
beeinflusst werden. Der Lieferant haftet nicht für falsche Verwendung dieser Produkte. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Prüfmethoden / Flüssigkeitseindringung / Klasse / Flüssigkeitsabweisung / Prüfung am ganzen Anzug :/
Ergebnisse / Klasse. Reinigungs/Aufbewahrungs anweisungen: Kühl und trocken sowie vor Frost- und Sonneneinwirkung geschützt in der Originalverpackung lagern. Unter diesen Bedingungen können sie ab dem auf dem Etikett angegebenen Datum 5 Jahre gelagert
werden. 
internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden. Das Wegwerfen ist nur durch eventuelle Verschmutzungen eingeschränkt, die während des Tragens aufgetreten sein könnten. PL KOMBINEZON Z
KAPUZĄ / WYROBY JEDNORAZOWEGO UZYTKU Z WŁÓKNINY- DT215: - DT216: - SZWY USZCZELNIONE - 
Zastosowanie:  
 
cu nogawki. Zakres stosowania: 


 
 


rzeczywisty stan rzeczy. Na w
  tych produktów. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Metodologia testów / Penetracja cieczy / Klasa /          Rezultaty / Klasa.
Przechowywanie/czyszczenie: 
 
enia przy wyrzucaniu do odpadów. CS KOMBINÉZA Z KAPUCÍ / NETKANÁ NA JEDNO
POUŽITÍ- DT215: KOMBINÉZA S KAPUCÍ, NETKANÝ MATERIÁL - JEDT216: KOMBINÉZA S KAPUCÍ, NETKANÝ MATERIÁL - - Návod k použití: 
 typ 6) a ochran

 Meze použití:   návodu k 

proti prachu. Nevystavujte tento ochranný o 
je vyrobena z materiálu s mikropor 
 
toxické lí a
ru
DT215 DT216 : Données de Pénétration : /  Odpuzování Kapalin /  Pronikání Kapalin /  Výsledky / Pokyny pro skladování/Čištění:
Skladujte v 
 
SK KOMBINÉZA S KAPUCOU / NIE UTKANÁ NA JEDNO POUŽITIE- DT215: JEDNORAZOVÁ KOMBINÉZA S GOLIEROM, NETKANÝ MATERIÁL - JEDNORAZOVÁ DT216:
- NEPRIEPUSTNÉ PÁSY - JEDNORAZOVÁ Návod na použitie:  
noste za  vytiahnite na
  nakoniec nohy. Obmedzenia pri používaní:  
emickým látkam, neexistuje
  
 mikroporózneho materiálu, v   

 alergickým reakciám. V  
 prostredí s  DT215
DT216 : Données de Pénétration : /   Trieda /  Výsledky / Trieda. Uskladňovania/Čistenia: Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom
a 
y zariadenia, platná legislatíva  
HU KAPUCNIS KEZESLÁBAS / NEM SZŐTT, EGYSZER HASZNÁLATOS- DT215: - EGYSZER HASZNÁLATOS DT216: - LÉGMENTES SZALAGOK -
EGYSZER HASZNÁLATOS Használati útmutató:   mint például az azbeszt. Az optimális védelem érdekében az overallt
zártan kell viselni. Öntapadó ragasztószalag használata szükséges a boka- felvétele : Cipzározza ki, majd lépjen bele a nadrágba. Helyezze a lábait a nadrágba.
Húzza fel az overallt egészen a mellkasáig. Tegye be karjait az overallba. Húzza fel a cipzárt, helyezze a fejére a kapucnit. Az overall levétele : Cipzározza ki, vegye Használati korlátok: Ne használja
lyan területeken has
 kell

rizni kell a varrásokat, a cipzárt,
az elasztikus pántokat, és magát az anyagot. Ne használja, ha hibát észlel. A ruházat nem térzékeny embereknél. Ebben az esetben, hagyja el a
veszélyzónát, vegye le az overallt, és forduljon orvoshoz. Meg kell jegyezni, a terméken végzett próbákat laboratóriumi rülmények között végezték, melyek nem feltétlenül tükrözik a valóságot. Külön
DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Vizsgálati módszerek /
Folyadéktaszítás / Osztály /  / Kész kezeslábason végzett vizsgálat:/ Eredmények / Osztály. Tárolás/Tisztítás: 
2
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 05/08/2022

 RO COMPLEU CU GLUGĂ / DE UNICĂ FOLOSINŢĂ, NU ESTE
ŢESUT- DT215: - DE DT216: - - Instrucţiuni de utilizare: 
 elul m
--
pantalonul. Limite de utilizare:  utilizat î-
 
-urtând pe dedesubt articole de
- ii. A nu se utiliza în cazul
 -
-izorul
DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Metode de test / Indice de impermeabilitate / Clasa / Indice de penetrare /  Rezultate / Clasa. Instrucţiuni
de stocare/curăţare: 
ângerile legate de mediu.
-EL ΣΤΟΛΗ ΜΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΕ ΚΟΥΚΟΥΛΑ / ΥΦΑΣΜΕΝΟ ΜΙΑΣ ΧΡΗΣΕΩΣ- DT215: -- DT216: -
- - Οδηγίες χρήσης:  


Περιορισμοί χρήσης: 






. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : /     :/  Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: 
 
 
 HR KOMBINACIJA SA KAPULJAČOM / NETKANO, ZA JEDNOKRATNU UPORABU- DT215: KOMBINEZON S
- ZA JEDNOKRATNU UPORABU DT216: - VODONEPROPUSNE TRAKE - ZA JEDNOKRATNU UPORABU Upute za upotrebu: 
kemikalija ( rasprskavanja - potpunu nepropusnost oko ruku, stopala
 rili glavu. Za skidanje kombinezona 
Ograničenja kod korištenja: 
e eksploz


Kontakt torijs
DT215 DT216 : Données
de Pénétration : / Metoda testiranja /  Klasa / Testiranje cjelokupne kombinacije:/ Rezultati / Klasa. Čuvanje/Čišćenje: 
e potrebn
UK КОМБІНЕЗОН ОДНОРАЗОВОГО ВИКОРИСТАННЯ З КАПЮШОНОМ- DT215: 
- DT216: - - Інструкції з використання: - 

Обмеження використання:







2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : /      Інструкції зі зберігання/очищення: 
  

RU ОДНОРАЗОВЫЙ КОМБИНЕЗОН С КАПЮШОНОМ / НЕТКАНЫЙ- DT215: - DT216: 
- - Инструкции по применению:  
 
Ограничения в
применении: 

 

--

 
DT215 DT216 : Données de Pénétration : /   
  Хранению/Чистке: 
 

TR TEK KULLANIMLIK KAPÜŞONLU TULUM- DT215: -TEK KULLANIMLIK DT216: DOKUMASIZ
- - TEK KULLANIMLIK Kullanım şartları: -  

z. Kullanım sınırları: ürünlere maruz


lanmay
 
a) gibi faktörler sonuçlar üzerinde etkili olabilir. TedarikçDT215 DT216 : Données de Pénétration
: /    Komple giysi üzerinde test:/ sonuçlar / Saklama/Temizleme koşulları: im

 ZH 带兜帽连体/一次性无纺布材料- 4.06.215: 无纺布带帽连体衣-单次使用 4.06.216: 无纺布带帽连体衣-有密封带-单次使用
使用说明: 本防护连体服除了具有普通的防护功能之外,对液态化学品(如喷溅而出的第六类化学污染液)和第五类有毒化学粉末,6µ (如石棉)也能够提供有效的的防护。 要获得最佳的防护效果,穿戴时必须将拉链拉好,并保持防护服处于封闭状态。 为了确保连体服的双手,双脚部位和头
部都处于良好的密封状态,可使用一种抗溶剂的胶带,将连体服的袖口,髁关节和风帽各处都粘贴好。 穿戴连体服的方法: 先将拉链拉开, 将下肢穿入连体服的长裤部分。 然后将连体服的上半身部分往上拉。 并让双臂伸入袖内。 最后重新将拉上拉链,戴上风帽,裹住头部。 脱去连体服的方法
打开拉链,将风帽和连体服衣袖脱下,最后将长裤部分脱去。 使用限制: 不得在用于除以下使用说明规定之外的用途 此一体服不能使用在有未经实验证明适用的一些特定危险化学品的场合中。 因为连体服虽然能够确保对多种化学品提供有效的防护,但当其暴露于那些不是喷溅而出的液态化
学品或者非粉末状化学品的时候,就再也不能确保任何防护功能了。 不要将本防护连体服暴露于高温环境或者火焰之下。 只有用户才能判断适用的防护类型,应该由用户选择正确配套使用防护服及其配套装备(防护手套,防护靴子和呼吸面罩)。 虽然本连体服是采用微孔材料制成的,但如果长
时间穿戴的话,仍然会导致发热。 所以,如果穿戴适当的内衣或者使用通风设备的话,将能够减轻或者排除热应力。 在穿上本保护服前,检查保证保护服不脏亦无破旧,否则会导致降低它的有效性。 检查各缝接处,拉链,检查松紧带的韧性,检查防护服的完整性。 如发现有缺损,则不要使用
本防护服的制造材料不含有致癌物质或有毒物质。 对于敏感人群而言,本防护服触及皮肤有可能会引起某些过敏反应。 在这种情况下,要离开风险区域,脱下防护连体服,然后去看医生。 必须加以注意的是,对本产品所进行的各种试验是在实验室环境之下完成的,并不能反映实际使用环境
的情况。 影响这些试验结果的因素可有过热环境条件、侵犯性机械环境(如磨蚀、切割、撕裂)等。 对于由不正确使用产品而造成的后果,供应商概不负责。 PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / 测试方法 / 防水指数 / 级别 / 渗透指数 / 整件连体服测试 :/
结果 / 级别. 存放说明/清洗: 保存在原包装内,存放在阴凉干燥、防冻避光处。 在该条件下,它们可以从标签上标明的日期起存放5年。 一次性防护服,无需维护,使用后丢弃。 服装损坏时,不能对其进行修补、便其糊涂难辨,而要将其整体更换为一件新服装。 完成其使命后,必须遵
照以下法律规章,无一例外地将此服装淘汰掉:内部设施装备程序、现行法规及相关环保约法 但是,那些在使用过程中可能已经受到污染的连体服必须根据具体其受污染情况而采取相应的处理措施。 SL V KOMBINACIJA S KAPUCO / NETKANO, ZA ENKRATNO UPORABO- DT215:
KOMBINEZON NETKANI Z KAPUCO - ZA ENKRATNO UPORABO DT216: KOMBINEZON NETKANI Z KAPUCO - TESNILNI TRAKOVI - ZA ENKRATNO UPORABO Navodila za uporabo: - 
(tip 5) n. pr. azbestnemu. Za oi vstavite v
 : Odprite patentno zadrgo in se slecite - s
Omejitev pri uporabi: 

i pritisk l

kih pogojih, ki niso nujno odraz dejanskega stanja. Dejavniki, ki bi lahko vplivali na rezultate testiranja, so uporaba v pogojih
adi nepravilne uporabe proizvoda. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Metoda testiranja / Odpornost proti t Razred / Prodiranje
Testiranje kompletne kombinacije:/ Rezultati / Razred. Hrambo/Ciščenje: 

ontaminacijo, ki je nastala med uporabo. ET KAPUUTSIGA KOMBINESOON /ÕMBLUSTETA, ÜHEKORDSEKS KASUTAMISEKS- DT215: LAUSRIIDEST KAPUUTSIGA
KOMBINESOON - ÜHEKRODSEKS KASUTUSEKS DT216: LAUSRIIDEST KAPUUTSIGA KOMBINESOON - VEEKINDLAD RIBAD - ÜHEKRODSEKS KASUTUSEKS Kasutusjuhised: Kombinesoon on mõeldud kaitseks vedelate kemikaalide (pritsmed - tüüp 6) ning mürgise tolmu (näiteks
- ja sääreotstes ning kapuutsi ääres kasutage käte, jalgade ja pea isoleerimiseks lahustikindlat teipi. Kombinesooni selgapanek : Tõmmake lukk lahti. Astuge säärtesse. Tõmmake kombinesoon
ülakehani. Pange käed varrukatesse. Sulgege lukk ning tõmmake pea kaitseks pähe kapuuts. Kombinesooni eemaldamine : Tõmmake lukk lahti, eemaldage kapuuts, seejärel tõmmake käed varrukast ning viimasena jalad kombinesooni säärtest. Kasutuspiirangud: Mitte kasutada kaitseriietust
väljaspool alljärgnevas kasutusjuhendis määratletud kasutusvaldkondi. Kaitseülikonda ei tohi kasutada juhul, kui kandja võib kokku puutuda teatud ohtlike kemikaalidega, millede suhtes ülikonda pole katsetatud. Hoolimata sellest, et kombinesoon võimaldab piiratud kaitset ka erinevate kemikaalide
vastu, on garanteeritud vaid pritsmete ning tolmu vastane kaitse. Mitte kasutada kombinesooni kuumaallikate ning lahtise tule läheduses. Ainuvastutus endale sobiva kaitseriietuse übi valiku ning selle ühilduvuse eest lisavarustusega (kindad, saapad ja hingamiskaitsevahendid) lasub kombinesooni
kasutajal. Mikropoorsest materjalist hoolimata võib kombinesoon pikaajalisel kandmisel kuumeneda. Temperatuuri tõusu on võimalik vähendada või ennetada õige alusriietuse ning ventilatsiooni valikuga. Enne riiete selga panemist kontrollige, et need ei oleks määrdunud ega kulunud, mis
vähendaks nende efektiivsust. Kontrollige õmblusi, lukku, kummipaelte elastsust ning kangarebendite puudumist. Juhul kui mõni detail on vigane, ärge kasutage. Kaitseriietus ei sisalda teadaolevalt kantserogeenseid ega toksilisi ühendeid. Tundlikel inimestel võib materjali kontakt nahaga esile
kutsuda allergilist reaktsiooni. Niisugusel juhul lahkuge ohutsoonist, eemaldage kombinesoon ning konsulteerige arstiga. Palun pange hele, et kaitseriietust on testitud laboritingimustes ning saadud tulemused ei vasta tingimata reaalsele kaitsevõimele. Katsetulemusi võivad mõjutada erinevad
faktorid nagu näiteks kõrge temperatuur või mehhaanilised mõjurid (hõõrdumine, lõiked, rebenemine). Tootja ei vastuta kombinesooni ebaõigel kasutamisel tekkinud kahju eest. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Katsemeetodid / Vedelike tõrjumine / Klass /
Vedelike läbitungivus / Kogu kombinesooni kontroll :/ Tulemused / Klass. Ladustamine/Puhastus: Säilitada originaalpakendis jahedas, kuivas ning külma ja valguse eest kaitstud kohas. Nendel tingimustel võib neid hoida viis aastat alates etiketil märgitud kuupäevast. Kombinesoon
on mõeldud ühekordseks kasutamiseks, hooldus puudub, kasutamisjärgsel htiva seadusandluse ja
keskkonnakaitset puudutavate nõuetega. Erijäätmena käitlemise vajadus oleneb kombinesooni võimalikust saastumisest kasutamise ajal. LV DARBA KOMBINEZONS AR KAPUCI/ VIENREIZĒJAI LIETOŠANAI, NO NEAUSTA AUDUMA- DT215: 
AR KAPUCI - DT216: NEAU- - Lietošanas instrukcija: 
 
kapuces, la 
 Lietošanas termiņi: 


ermisko 


kDT215 DT216 : Données de Pénétration : /   Klase /
  Klase. Glabāšanas/Tīrīšanas: 

                     LT DARBO DRABUŽIS SU GOBTUVU/ VIENKARTINIS, NE AUSTO AUDINIO- DT215: NEAUSTINIS
KOMBINEZONAS SU GAUBTUVU - VIENKARTINIS DT216: NEAUSTINIS KOMBINEZONAS SU GAUBTUVU - - VIENKARTINIS Naudojimo instrukcija: Kombinezon
 atsekite
igoje, kelnes. Naudojimo apribojimai: Naudokite tik

mas ti
 

ikonsultuokite su gydytoju. 
DT215 DT216 : Données de Pénétration : /
   Sk Rezultatai / Laikymo/Valymo: 
 o utilizuotas, laikantis:
SV OVERALL MED HUVA / MFRI OCH FÖR ENGÅNGSANVÄNDNING- DT215: EJ VÄVD OVERALL MED HUVA - ENGÅNGS
DT216: EJ VÄVD OVERALL MED HUVA - VATTENTÄTA BAND - ENGÅNGS Användning: 6µ (typ 5) t.ex. asbest. Håll overallen stängd för optimalt skydd. Använd en
lösningsmedelssäker tejp vid ärmändarna, vid anklarna och vid huvan för att säkerställa att tätningen är god för händer, fötter och huvud. Påtagning: Öppna dragkedjan. Dra byxdelen över benen. För in armarna i ärmarna och dra åt overallen kring överkroppen. Trä armarna genom ärmarna. Dra
igen dragkedjan och täck huvudet med huvan . Avtagning: Dra isär dragkedjan, dra av ärmarna och slutligen byxdelen. Begränsningar: Använd inte till annat än vad som är beskrivet i användningsinstruktionerna ovan. Skyddsoverallen får inte användas i områden där det finns risk för exponering
för vissa farliga kemikalier som inte har testats. Även om ett visst skydd kan tillförsäkras mot vissa kemiska produkter kan endast garanti mot stänk och damm lämnas. Utsätt inte overallen eller huvan för hetta eller eld. Användaren är ensamt ansvarig för bedömningen av den för honom passande
skyddsutrustningen och för korrekt anpassning till ev. tilläggsutrustning (handskar, stövlar, ansiktsmask). Även om denna overall är gjord i ett mikroporöst material kan den blir varm om man bär den länge. Denna uppvärmning kan mildras genom att man bär underkläder som absorberar och
genom god ventilation. Kontrollera före användning att plagget inte är nedsmutsat eller slitet, vilket kan göra det mindre effektivt. Kontrollera sömmar, dragkedjan, resårbandens funktion och att tyget ej är skadat. Använd inte plagget om defekt eller skada hittas. Överallen innehåller inte material
eller ämnen som konstaterats vara cancerframkallande eller giftiga. Dess kontakt med bar hud kan framkalla allergireaktioner hos personer som är känsliga. I sådant fall : Lämna riskzonen, ta av overallen och kontakta läkare. Det bör nämnas att denna produkt provats i laboratoriemiljö vilken
inte nödvändigtvis motsvarar en tuff arbetsmiljö. Faktorer såsom användningar under extrema värmeförhållanden eller i aggressiva mekaniska miljöer (nötning, skärning, bristning) skulle kunna påverka dessa resultat. Leverantören kan inte göras ansvarig för inkorrekt användning av dessa
produkter. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Testmetoder / Avvisning Av vätskor / Klass / Penetration Av vätskor / Tester av hela plagget :/ Resultat / Klass. Förvaring/Rengöring: Förvaras i sin originalförpackning, svalt och torrt, frost- och
ljusskyddat. I dessa förhållanden kan de förvaras under 5 år från och med tillverkningsdatumet etiketten. Engångsoverall, inget underhåll, kastas efter after
rekommenderade användningstid måste plagget kastas i enlighet med anordningens interna metoder, gällande bestämmelser och miljörelaterade villkor. och är underkastat de bestämmelserna som kan omfatta de ämnen med vilka overallen genom sin användning är nedsmutsad. DA
KEDELDRAGT MED HÆTTE / IKKE VÆVET FREMSTILLET TIL ENGANGSBRUG- DT215: UVÆVET KEDELDRAGT MED HÆTTE - ENGANGSBRUG DT216: UVÆVET KEDELDRAGT MED HÆTTE - VANDTÆTTE BÅND - ENGANGSBRUG Brugsanvisning: Overall, der giver begrænset
beskyttelse mod væskeformige kemiske produkter (stænk - beskyttelse skal overallen være lukket. Anvend tape, der er modstandsdygtig over for opløsningsmidler, ved håndled, ankler og hætten så det sikres,
at der er tæt ved hænder, fødder og hoved. Påtagning af overallen: Luk lynlåsen op. Stik benene i bukserne. Træk overall'en op langs kroppen. Stik armene ind i ærmerne. Luk lynlåsen igen og sæt hætten på, så den dækker hovedet. Aftagning af overall'en: Luk lynlåsen op, fjern hætten, ærmerne
og endelig bukserne. Anvendelsesbegrænsninger: Må ikke bruges til andre formål end der er defineret i ovenstående instruktioner. Overall'en bør ikke anvendes i områder, hvor der er risiko for at blive udsat for visse farlige kemiske produkter, for hvilke der ikke er udført forsøg. Selv om der
kan garanteres en begrænset anvendelse mod diverse kemiske produkter, gives der ingen garanti for modstandsdygtighed over for udsættelse for andet end stænk eller støv. Beklædningen må ikke udsættes for varme eller ild. Brugeren alene er ansvarlig for en beskyttelsestype, han ønsker at
anvende og den korrekte forbindelse mellem andre udstyrsdele (handsker, støvler og indåndingsapparat). Selv om denne overall er udført i et mikroporøst materiale, kan længerevarende brug medføre opvarmning. Termostress kan reduceres eller elimineres ved anvendelse af passende
underbeklædning og ventilationsudstyr. Før beklædningen tages på, skal det sikres, at det ikke er hverken beskidt eller slidt, hvilket ville medføre nedsættelse af virkningen. Check sømme, lynlås, holdbarhed af elastikbånd, stoffet skal være uskadt. ikke anvendes, hvis der konstateres en
fejl. Denne beklædning indeholder ikke bestanddele, der er kendt som kræftfremkaldende eller giftige. Kontakt med huden kan forårsage allergiske reaktioner for følsomme personer. I så tilfælde skal risikozonen forlades, overall'en tages af og der søges læge. Det skal bemærkes, at forsøg,
der er udført på dette produkt, er gennemført i laboratoriemiljø og afspejler ikke nødvendigvis virkeligheden. Forskellige faktorer vil kunne influere på disse resultater, såsom anvendelse i ekstreme varmeforhold eller aggressivt mekanisk miljø (abrasion, gennemskæring, flænger). Leverandøren
kan ikke holdes ansvarlig for ukorrekt brug af disse produkter. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Prøvemetoder / Væskeafvisning / Klasse / Væskeindtrængning / Prøve på hele kedeldragten:/ Resultater / Klasse. Opbevarings/Rengørings: Opbevar
dem køligt og tørt, i sikkerhed for frost og lys, i deres originalemballage. Under disse forhold kan de opbevares i 5 år fra fremstillingsdatoen på etiketten. Engangskedeldragt, ingen vedligeholdelse, 
kasseres og erstattes af en ældende lovgivning og miljømæssige belastninger. Bortskaffelse begrænses udelukkende af eventuel forurening, der kan være forekommet under
brugen. FI HUPULLINEN SUOJAPUKU / EI KUDOTTU, KERTAKÄYTTÖÖN- DT215: HAALARI, NON-WOVEN + HUPPU - KERTAKÄYTTÖINEN DT216: HAALARI, NON-WOVEN + HUPPU - TIIVIIT NAUHAT - KERTAKÄYTTÖINEN Käyttöohjeet: Suoja-asu tarjoaa rajallisen suojan nestemäisiä
kemikaaleja (nesteroiskeita) vastaan (tyypin 6 suoja-n vetoketju on kiinni. Kiinnitä hihansuihin, jalansuihin sekä hupunreunaan liuottimia kestävä teippi siten, että rajapinta
on tiivis käsien, jalkojen ja pään kohdalta. Suoja-asun pukeminen: Avaa suoja-asun vetoketju. Pukeudu asuun asettamalla jalat asun housuosaan, vetämällä asu vartalon ylle ja asettamalla lopuksi kädet hihoihin. Vedä haalaria pitkin vartaloa. Pue käsivarret hihoihin. Sulje vetoketju ja aseta huppu
päähän. Suoja-asun riisuminen: Avaa vetoketju, ota huppu pois päästä ja riisu sen jälkeen ensin asun yläosa ja sitten housuosa. Käyttörajoitukset: Älä käytä yllä annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Deltatek®5000 -haalari ei sovellu käytettäväksi ympäristöissä, joissa ilmenee altistusta
testaamattomille vaarallisille kemiallisille aineille. Asu antaa suojan vain nesteroiskeita ja kiinteitä hiukkasia vastaan, eikä se takaa täyttä suojaa muita kemiallisia tuotteita vastaan. Suoja-asua ei saa altistaa kuumuudelle tai tulelle. Suojainta tarvitsevan henkilön tulee itse huolehtia sopivan suoja-
asun valinnasta ja muiden suojainten (käsineiden, saappaiden ja hengityssuojaimen) käytöstä. Vaikka asu on valmistettu mikrohuokoisesta materiaalista, asun pitkä käyttöaika saattaa aiheuttaa ihon lämpenemistä. Ihon lämpenemistä voi vähentää oikeanlaista alusvaatetusta käyttämällä sekä
huolehtimalla siitä, että asu on ilmastoitu. Ennen pukeutumista vaatteeseen tulee varmistaa, ettei se ole likainen tai kulunut, sillä lika ja kuluminen heikentävät vaatteen ominaisuuksia. Tarkista saumojen eheys, vetoketjun toiminta, teippien pitävyys ja kankaan ehjyys. Älä käytä vaatetta, mikäli
havaitset siinä puutteita. Suoja-asu ei sisällä myrkyllisiä tai syöpää aiheuttavia aineita. Asu saattaa kuitenkin aiheuttaa allergisen reaktion henkilöille, joilla on herkkä iho. Jos ihosi ärsyyntyy, poistu riskialueelta, riisu suoja-asu ja hakeudu lääkäriin. Suoja-asua on testattu laboratoriossa, eivätkä
kokeet välttämättä vastaa todellisia riskitilanteita. Testimuuttujat eivät välttämättä vastaa todellisissa tilanteissa vallitsevia muuttujia. Useat tekijät, esim. korkeat käyttölämpötilat, mekaaninen rasitus (hankaus, viillot, repeämät) saattavat vaikuttaa tuloksiin. Suoja-asun valmistaja ei ole vastuussa
asun väärästä käytöstä. PART 2: DT215 DT216 : Données de Pénétration : / Koestusmenetelmät / Nesteiden hylki-vyys / Luokka / Nesteiden läpäise-vyys / Koko suojapuvun koestus:/ Tulokset / Luokka. Säilytystä/Puhdistusta: Säilytä ilmastoidussa ja kuivassa
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 05/08/2022
paikassa pakkaselta ja valolta suojattuna alkuperäispakkauksessaan. Näissä oloissa niiden varastointiaika voi olla 5 vuotta tuoteselosteessa ilmoitetusta päivämäärästä. Kertakäyttöinen suojapuku, ei hoitoa, heitettävä pois käytön jälkeen. 
 huomioitava paikallisen ympäristölainsäädännön vaatimukset. Asun hävittämistapaan vaikuttaa asun mahdollinen saastuminen käytön aikana.
   -     -    
 

       : 
 
PART 2 - DT215 DT216
Méthodes d’essai
Pénétration
des liquides %
Pénétration
des liquides
Répulsion
des liquides %
Répulsion
des liquides
Test methods
Penetration of liquids %
Penetration of liquids
Repellency of liquids %
Repellency of liquids
EN ISO 6530
0
Class 3/3
> 95 %
Class 3/3
EN ISO 6530
0
Class 3/3
> 90 %
Class 2/3
EN ISO 6530
<31 %
Class 0/3
0 %
Class 0/3
EN ISO 6530
25 %
Class 0/3
>24 %
Class 0/3
Données physiques
Physical datas
Méthodes d’essai
Test methods
Résultats
Results
Classe
Class
Essai sur combinaison entière:
-Essai brouillards, aérosols limités (Type 6)
Test on full coverall :
- Light spray test (Type 6)
EN ISO 17491-4
Conforme
Compliant
N/A
Essai sur combinaison entière:
-Essai de 
Test on full coverall :
- Inward leakage test, fine particles (Type 5)
EN ISO 13982-2

Ls
Conforme
Compliant

Abrasion resistance
EN 530
> 10 Cycles
1/6
Résistance des coutures
Seam strength
ISO 13935-2
> 75N
3/6
Résistance à la fissuration par flexion
Flex Cracking resistance
ISO 7854
> 100 000 cycles
6/6
Résistance à la déchirure trapézoïdale
Trapezoid Tear resistance
ISO 9073-4
Warp :>20 N Lengthwise
Weft :>40 N Widthwise
2/6
3/6
Résistance à la perforation
Puncture resistance
EN 863
> 5 N
1/6
Résistance à la traction
Tensile strength
EN ISO 13934-1
Warp : > 30 N Lengthwise
Weft : > 100 N Widthwise
1/6
3/6
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN Performances : Comply with the essential
requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425
y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - IT Performance : Conformi alle specifiche essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 ed alle norme elencate in seguito.
La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na
página Internet www.deltaplus.eu nos dados do produto. - NL Prestaties : Voldoen aan de essentiële vereisten van Verordening (EEG) 2016/425 en de onderstaande normen. De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in
de productgegevens. - DE Leistungswerte : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - PL 
www.deltaplus.eu w informacjach o produkcie. - CS Vlastno dále také
   technickými údaji výrobku. - SK a 
- HU  
- RO  -ul we- EL 
- HR Performanse : U skladu s osnovnim zahtjevima Direktive (EU)
ima o proizvodu. - UK 
-- RU  
-- TR  - ZH 性能 : 符合
2016/425(欧盟)指令和下列标准的基本规范要求。 符合标准的声明可在网站www.deltaplus.eu的产品数据部分查看。 - SL  o skladnosti je na voljo na spletni strani
www.deltaplus.eu pri podatkih o izdelku. - ET Omadused : Vastab määruse (EL) 2016/425 põhinõuetele ja alljärgnevalt nimetatud standarditele. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete rubriigis. - LV 
- LT Parametrai : Atitinka esminius Reglamento 2016/425 reikalavimus ir toliau nurodytas
- SV Prestanda : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the
website www.deltaplus.eu in the data of the product. - DA Ydelse : I overensstemmelse med de væsentligste krav i Forordning (EU) 2016/425 og nedenstående standarder. Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata.
- FI Ominaisuudet : Asetuksen (EU) 2016/425 ja jäljempänä olevien standardien olennaisten vaatimusten mukaiset. Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä. -
 
FR Règlement (UE) 2016/425 - EN REGULATION (EU) 2016/425 - ES REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 - IT REGOLAMENTO (UE) 2016/425 - PT REGULAMENTO (UE) 2016/425 - NL VERORDENING (EU) 2016/425 - DE EU-Verordnung 2016/425
- PL - CS - SK NARIADENIE (EÚ) 2016/425 - HU 2016/425/EU RENDELET - RO REGULAMENTUL (UE) 2016/425 - EL - HR UREDBA (EZ) 2016/425 - UK
- RU - TR AB) - ZH 法规(UE2016/425 - SL UREDBA (EU) 2016/425 - ET MÄÄRUS (EL) 2016/425 - LV NOLIKUMS (ES) 2016/425 - LT REGLAMENTAS
(ES) 2016/425 - SV FÖRORDNING (EU) 2016/425 - DA FORORDNING (EU) 2016/425 - FI ASETUS (EU) 2016/425 - 
EN ISO 13688:2013 FR Exigences générales pour les vêtements - EN General requirements - ES Exigencias generales para la ropa - IT Requisiti generali per i capi di abbigliamento - PT Exigências gerais - NL algemene eisen - DE Allgemeine
Anforderungen an Schutzkleidung - PL - CS - - SK - HU Ruházatra vonatkozó általános követelmények - RO -
EL - HR - UK - RU - TR Genel gereksinimler - ZH 服装一般性规定 - SL - ET Üldnõuded riietusele -
LV - LT Bendrieji reikalav- SV Allmänna krav för kläder - DA Generelle krav til beklædning - FI Vaatteisiin kohdistuvat yleiset vaatimukset - 
J04
J05
EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 FR Vêtements de protection à utiliser contre les particules solides - Vêtements de type 5 - EN Protective clothing for use against solid particulates - Type 5 clothing - ES Ropa de protección para uso contra
partículas sólidas - Ropa de tipo 5 - IT Indumenti di protezione per l'utilizzo contro particelle solide - Indumenti tipo 5 - PT Vestuário de protecção para utilização contra partículas sólidas - Vestuário tipo 5 - NL Beschermende kleding voor gebruik
tegen uit vaste deeltjes - Type 5 kleding - DE Schutzkleidung gegen feste Partikeln - Kleidung Typ 5 - PL - - CS - - SK
- Odevy typu 5 - HU - 5. típusú ruházat - RO - - EL
- - HR - - UK - - RU 
- - TR - 5. tip giysi - ZH 针对固体颗粒的防护服 - 第五类防护服 - SL Varovalna obleka za varovanje pred trdnimi delci - ET Kaitseriietus
tahkete osakeste vastu - Tüüp 5 rõivad - LV - - LT  5 tipo apranga - SV Skyddskläder för användning mot fasta partiklar kläder av
typ 5 - DA Beskyttelsesbeklædning til brug mod faste partikler Beklædning af type 5 - FI Suojavaatteet kiinteitä hiukkasia vastaan Vaatetyyppi 5 - J04 FR Protection contre les poussières (amiante) -Type 5 - EN Protection against dust
(asbestos) - Type 5 - ES Protección contra el polvo (amianto) -Tipo 5 - IT Protezione contro le polveri (amianto) - tipo 5 - PT Protecção contra as poeiras (amianto) -Tipo 5 - NL Bescherming tegen stof (asbest) -Type 5 - DE Schutz gegen Staub
(Asbest) - Typs 5 - PL -Typ 5 - CS - Typ 5 - SK -Typ 5 - HU Védelem a porokkal szemben (azbeszt) 5 - Típus - RO 
contra prafului (azbest) -Tip 5 - EL -- HR -Tip 5 - UK -- RU -5 - TR -
Tipi 5 - ZH 防尘(石棉)- 类型5 - SL -Tip 5 - ET Kaitse tolmu vastu (asbest) -Tüüp 5 - LV -5 Tips - LT -5 Tipas - SV Skydd mot damm (asbest) -
Typ 5 - DA Beskyttelse mod støv (asbest) - Type 5 - FI Suojaus pölyjä vastaan (asbesti) -Tyyppi 5 - J05 FR Protection contre les poussières (amiante) + protection biologique - Type 5B - EN Protection against dust (asbestos) + biological
protection Type 5B - ES Protección contra el polvo (amianto) + protección biológica Tipo 5B - IT Protezione contro le polveri (amianto) + protezione biologica Tipo 5B - PT Protecção contra as poeiras (amianto) + protecção biológica Tipo 5B - NL
Bescherming tegen stof (asbest) + biologische bescherming type 5B - DE Schutz gegen Staub (Asbest) + biologischer Schutz des Typs 5B - PL - CS 
(azbest) + biologická ochrana typ 5B - SK  5 - HU Védelem a porokkal szemben (azbeszt) + biológiai védelem - 5B típus - RO 
- EL - HR - UK - - RU 
- - TR + biyolojik koruma Tip 5B - ZH 防尘(石棉)+生物防护 - 类型5B - SL  tip 5B - ET Kaitse tolmu vastu (asbest) +
bioloogiline kaitse - Tüüp 5B - LV - 5B tips - LT - SV Skydd mot damm (asbest) + biologiskt skydd - Typ 5B - DA Beskyttelse
mod støv (asbest) + biologisk beskyttelse Type 5B - FI Suojaus pölyjä vastaan (asbesti) + biologinen suojaus Tyyppi 5B -
J05   
J06
J07
J08
EN13034:2005+A1:2009 FR Exigences relatives aux vêtements de protection chimique offrant une protection limitée contre les produits chimiques liquides (équipement de type 6) - EN Performance requirements for chemical protective
clothing offering limited protective performance against liquid chemicals (Type 6 equipment) - ES Requisitos para las prendas de protección contra productos químicos que ofrecen un comportamiento limitado de protección contra líquidos químicos
(equipos del tipo 6) - IT Requisiti prestazionali per indumenti di protezione chimica che offrono una protezione limitata contro agenti chimici liquidi (equipaggiamento tipo 6) - PT Requisitos de desempenho para vestuário de protecção aos químicos
que oferecem protecção limitada contra os químicos líquidos (equipamento tipo 6) - NL Prestatieeisen voor beschermende kleding tegen chemicaliën die beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën biedt (type 6 kleding) - DE
Leistungsanforderungen an Chemikalienschutzkleidung mit eingeschränkter Schutzleistung gegen flüssige Chemikalien (Ausrüstung Typ 6) - PL 
chemicznymi (Typ 6) - CS - SK 
obmedzenú ochranu pred kvapalnými chemikáliami (prostriedky typu 6) - HU Teljesítménykövetelmények a folyékony vegyszerek ellen korlátozott v- RO 
e de tip 6) - EL  
- HR - UK 
- RU : 6) - TR 
- ZH 对液体化学品提供的有限保护的化学防护服的性能要求(第六类设备) - SL 
- ET Vedelate kemikaalide eest piiratud kaitset pakkuvatele kemikaalide eest kaitsvale riietusele esitatavad toimimisnõuded (tüüp 6 varustus) - LV 
- LT 
- SV Funktionskrav för kemisk skyddsdräkt med begränsad skyddsfunktion mot kemikalier i vätskeform (typ 6 utrustning) - DA Krav i forbindelse med kemisk beskyttelsesbeklædning med begrænset beskyttelse mod
væskeformige kemiske produkter (udstyr af type 6) - FI Nestemäisiltä kemikaaleilta rajallisessa määrin suojaaviin vaatteisiin kohdistuvat vaatimukset (välinetyyppi 6) - J06 FR Protection limitée contre les produits chimiques liquides - Type 6 - EN
Limited protection against liquid chemicals Type 6 - ES Protección limitada contra los productos químicos líquidos Tipo 6 - IT Protezione limitata contro prodotti chimici liquidi Tipo 6 - PT Protecção limitada contra os produtos químicos líquidos Tipo
6 - NL Beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën type 6 - DE Begrenzter Schutz gegen flüssige Chemikalien des Typs 6 - PL - CS Omezená ochrana proti kapalným
chemikáliím typ 6 - SK Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím typu 6 - HU Korlátozott védelem a folyékony vegyi anyagokkal szemben - 6. típus - RO - EL 
- HR - UK - - RU - -
TR - Tip 6B - ZH 液态化学品的有限防-类型6 - SL - tip 6 - ET Piiratud kaitse vedelkemikaalide vastu - Tüüp 6 - LV 
produktiem - 6 tips - LT - 6 tipas - SV Begränsat skydd mot kemikalier i vätskeform - Type 6 - DA Begrænset beskyttelse mod væskeformige kemiske produkter Type 6 - FI Rajallinen suojaus
4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 05/08/2022
nestemäisiä kemikaaleja vastaan -Tyyppi 6 - J07 FR Protection limitée contre les produits chimiques liquides + protection biologique - Type 6B - EN Limited protection against liquid chemicals + biological protection Type6B - ES Protección limitada
contra los productos químicos líquidos + protección biológica Tipo 6B - IT Protezione limitata contro prodotti chimici liquidi + protezione biologica Tipo 6B - PT Protecção limitada contra os produtos químicos líquidos + protecção biológica Tipo 6B -
NL Beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën + biologische bescherming type 6B - DE Begrenzter Schutz gegen flüssige Chemikalien + biologischer Schutz des Typs 6B - PL 
+ ochrona biologiczna Typ 6B - CS Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím + biologická ochrana typ 6B - SK Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím + biologická ochrana, typ 6B - HU Korlátozott védelem a folyékony vegyi
anyagokkal szemben + biológiai védelem 6B típus - RO - EL - HR
- UK - - RU - - TR 
- ZH 液态化学品的有限防护+ 生物防护 - 类型6B - SL  tip 6B - ET Piiratud kaitse vedelkemikaalide vastu + bioloogiline kaitse
- Tüüp 6B - LV - 6B tips - LT - SV Begränsat skydd mot kemikalier i vätskeform +
biologiskt skydd - Type 6B - DA Begrænset beskyttelse mod væskeformige kemiske produkter + biologisk beskyttelse Type 6B - FI Rajallinen suojaus nestemäisiä kemikaaleja vastaan + biologinen suojaus Tyyppi 6B - J08 FR Protection
limitée contre les produits chimiques liquides - protection partielle du corps - Type PB (6) - EN Limited protection against liquid chemicals + biological protection - partial body protection- Type PB (6) - ES Protección limitada contra los productos
químicos líquidos + protección biológica - protección parcial del cuerpo-Tipo PB (6) - IT Protezione limitata contro prodotti chimici liquidi + protezione biologica - protezione parziale del corpo- Tipo PB (6) - PT Protecção limitada contra os produtos
químicos líquidos + protecção biológica - protecção parcial do corpo-Tipo PB (6) - NL Beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën + biologische bescherming - gedeeltelijke bescherming van het lichaam- Type PB (6) - DE Begrenzter
Schutz gegen flüssige Chemikalien + biologischer Schutz Teilkörperschutz - Typs PB (6) - PL - -Typ PB (6) - CS Omezená ochrana
proti kapalným chemikáliím  typ PB (6) - SK Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím + biologická ochrana - - Typ PB (6) - HU Korlátozott védelem a folyékony vegyi anyagokkal szemben -
test részleges védelme - típus PB (6) - RO Pr- - EL 
- -- HR Og- - Tip PB (6) - UK - -
- RU - - - TR - -Tip PB (6) - ZH 液态化学品的有限防护 - 保护
一部分身体 - 类型 PB (6) - SL   tip PB (6) - ET Piiratud kaitse vedelkemikaalide vastu - osaline kehakaitse - Tüüp PB (6) - LV 
produktiem - - tips PB (6) - LT  - PB (6) Tipas - SV Begränsat skydd mot kemikalier i vätskeform - partiellt kroppsskydd - Typ
PB (6) - DA Begrænset beskyttelse mod væskeformige kemiske produkter + delvis beskyttelse af kroppen Type PB (6) - FI Rajallinen suojaus nestemäisiä kemikaaleja vastaan kehon osittainen suojaus Tyyppi PB (6) -
J07
  J08
DT215 : EN ISO 13982-1:2004+A1/2010: J04: Type 5, - EN13034:2005+A1/2009: J06: Type 6, Colour : White - Size : M, L,XL ,XXL, 3XL,
DT216 : EN ISO 13982-1:2004+A1/2010: J04: Type 5, - EN13034:2005+A1/2009: J06: Type 6, Colour : White-Yellow - Size : M, L,XL ,XXL, 3XL
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - ES Organismo notificado
que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - IT Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - PT Organismo Notificado que procedeu ao
Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Notified Body which carried out the
EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - PL p. - CS  kontrolorgán, který provedl
 vystavil certifikát o - SK - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B
modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. - RO - EL 
- HR - UK 
- RU - TR AB--- ZH 公告
机构已开展标准欧盟检测(模块B),并已通过标准欧盟检验认证 - SL -pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. - ET ELi tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. - LV
- LT - SV Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and
issued the EU-Type Examination Certificate. - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen
suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta. - 
CENTRO TESSILE COTONIERO E ABB (0624) - S.P.A. CENTROCOT PIAZZA S. ANNA, 2 21052 BUSTO ARSIZIO ITALIE.
FR - EN Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - ES Organismo notificado a cargo de la
evaluación de conformidad del tipo de EPI producido (módulo C2 o módulo D). - IT Ente Notificato incaricato della valutazione della conformità del modello dell'EPI prodotto (Modulo C2 o modulo D). - PT Organismo Notificado responsável pela avaliação da conformidade
do tipo de EPI produzido (módulo C2 ou módulo D). - NL De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de conformiteitsevaluatie van het PBM-product (module C2 of module D). - DE Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced
PPE (module C2 or module D). - PL ub D). - CS  - SK
- HU Bejelentett Tanúsító Szerve- RO Organism notificat responsabil cu evaluarea
- EL - HR 
OZO proizvoda (modul C2 ili modul D). - UK - RU 
- TR - ZH 公告机构负责评估EPL产品的合规性(模块C2或模块D)。 - SL 
- ET Toodetud isikukaitsevahendi vastavushindamise eest (vorm C2 või vorm D) vastutav teavitatud asutus. - LV 
- LT - SV Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - DA Notificeret organ med ansvar for evaluering af
overensstemmelsen med typen af det personlige værnemiddelprodukt (modul C2 eller modul D). - FI Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa EPI-tuotteen vaatimustenmukaisuusarvioinnista (C2-moduuli tai D-moduuli). -
 
CENTRO TESSILE COTONIERO E ABB (0624) - S.P.A. CENTROCOT PIAZZA S. ANNA, 2 21052 BUSTO ARSIZIO ITALIE.
PART 4
FR Marquage: Chaque produit est identifié par une étiquette (si possible). Celle- Logo marque du modèle adresse postale / / le N°
des normes auxquelles le produit est conforme (PART3) /  Matières / Système de taille / Mois et année de fabrication / le numéro de lot, / Identification du modèle / ganisme notifié intervenant
EN Marking: Each product is identified by means of an interior label (if possible). This label indicates the type of protection afforded along with other information. Model brand logo Postal address / pictogram
 the N° of the standards to which the product is compliant (PART3) / International maintenance symbols. / Materials / Size system / Month and year of manufacture / The batch number, / Identification
of the model / The number of the notified body involved in the equipment quality production control.ES Marcación: Todos los productos están identificados con una etiqueta (si es posible). La etiqueta indica el tipo de protección y demás información. Logo marca del
modelo dirección /  el No. de normas con las que cumple el producto (PART3) / Símbolos internacionales de cuidado. / Materias primas / Sistema de tallas / Mes y año de
fabricación / numero de lote, / Identificação do modelo / El número del organismo notificado que interviene en el control de calidad de la producción del equipo.IT Marcatura: Ogni prodotto deve essere identificato con una etichetta (se possibile). Precisa il tipo di
protezione garantito così come altre informazioni. Logo e marca del modello indirizzo postale / ima di ogni utilizzo. / delle norme alle quali il prodotto è conforme (PART3) / Simboli internazionali di manutensione.
/ Materiali / Sistema di taglie / Mese ed anno di fabbricazione / il numero di lotto, / Identificación del modelo / Il numero dell'organismo notificato coinvolto nel controllo di qualità della protezione dell'apparecchiatura.PT Marcação: Cada produto é
identificado com uma etiqueta (se possível). Esta etiqueta indica o tipo de protecção proporcionado, bem como outras informações. Logotipo marca do modelo endereço /  die N° der Normen, zu denen das
Produkt konform ist (PART3) / Símbolos internacionais de manutenção. / Materiais / Sistema de tamanhos / Mês e ano de fabrico / o número de lote, / Identificazione del modello / O número do organismo notificado que intervém no controlo de
qualidade da produção do equipamento.NL Markering: Elk product is herkenbaar door middel van een etiket (indien mogelijk). Het etiket vermeldt het beschermingstype en andere informatie. Logo merk van het model postadres / 
de gebruiksaanwijzing. / o número da norma com a qual o produto está em conformidade e (PART3) / Internationale onderhoudssymbolen. / Apparaat / Maatsysteem / Maand en jaar van de fabricage / het partijnummer, / Aanduiding van het
model / Het nummer van de aangemelde instantie die de kwaliteitscontrole van de productie van de uitrusting uitvoert.DE Kennzeichnung: Jedes Produkt ist (soweit möglich) durch ein Etikett gekennzeichnet. Auf diesem Etikett befinden sich Angaben zum Schutzniveau
sowie weitere Informationen. Markenlogo des Modells Postanschrift /  het nummer van de normen waaraan het product voldoet (PART3) / Internationale Reinigungssymbole. / Gerät /
Größentabelle / Monat/Jahr der Herstellung / die Los , / Identifizierung des Modells / Nummer der bei der Qualitätskontrolle der Herstellung des Mittels mitwirkenden, gemeldeten Zertifizierungsorganisation.PL Oznakowanie: 
ny i inne informacje. Logotipo marca do modelo adres pocztowy /  numery norm, z którymi produkt jest
zgodny (PART3) / rzymania. /  System miar /  numer partii, / Identyfikacja modelu / 
CS Značení: je-     
 Mezinárodní symbol Materiál / Systém velikostí /   Identifikace modelu / SK Označenie: 
   
výrobok vyrobený (PART3) /  Materiály /  Mesiac a rok výroby /   HU Jelölés: Minden termék
rendelkezik azonos Márkanév és logo postai cím /  szabvány száma, amelynek az
eszköz megfelel (PART3) / Nemzetközi kezelési utasítások jelei. / Anyagösszetétel / Méretjelölés / Gyártási év és hónap / tételszám, / A modell azonosítója / 
szervezet száma.RO Marcaj: Fiecare produs este identificat printr-  inte de utilizare. /
  Materiale /    Identificare Model / rul organismului notificat implicat în
EL Σήμανση:  
      
  HR Oznaka: Svaki proizvod prepoznaje se po etiketi (ako 
   broj norme s kojoj je proizvod u skladu (PART3) / nine. / Materijali /  Mjesec
i godina proizvodnje / broj lota, / Identifikacija modela / UK Маркування: 
     
    RU Маркировка:  
   
       
TR Markalama:  Model marka logosu adres / 
   Malzemeler / Ölçü sistemi /    Ekipman kalite üretim kontrolünde
ZH 标记: 每件产品通过内部的标签标识(如有可能)。标签标识提供的防护级别及其它信息。 款式标志 通信地址 / 符号 在使用前阅读操作说明. / 产品合规的标准号 (PART3) / 国际通用保养符号. / 材料 / 尺寸制 /
制造月份和年份 / 号, / 型号识 / 参与设备生产质量控制的指定机构的数量。SL Označevanje: je. 
naslov / avodilo. /   Materiali / Sistem velikosti / Mesec in leto izdelave / 
Identifikacija modela / ET Märgistus: Iga toode on tähistatud andmesildiga (kui võimalik). Sellel on märgitud pakutava kaitse tüüp ja muud andmed. Toote kaubamärk
postiaadress / nne kasutamist lugege juhend läbi. / Number of standard, millele toode vastab (PART3) / Rahvusvahelised hooldussümbolid. / Materjalid / Suurussüsteem / Valmistamise kuu ja aasta / partiinumber, / Mudeli
tähis / Varustuse tootmise kvaliteedikontrolli teostava teavitatud asutuse number.LV Marķējums:  
      partijas numurs, / 
iden LT Ženklinimas:  as adresas
/      / partijos numeris, /
Modelio identifikacija / SV Märkning: Varje produkt är identifierad med en etikett (om möjligt). Denna indikerar skyddstypen som den erbjuder samt annan information. Märkets logotyp postadress
/  Numren på standarderna som produkten överstämmer med (PART3) / Skötselråd internationella symboler. / Anordning / Storlekar / Tillverkningsmånad och -år / Serienummer,
/ Modellnamn / Numret för anmält organ som deltog i kontrollen av utrustningens produktionskvalitet.DA Mærkning: Hvert produkt er identificeret med en indvendig etiket (hvis muligt). Denne angiver beskyttelsestype samt andre informationer. Logo for
modelmærket postadresse /  Nummer på den norm, produktet er i overensstemmelse med, (PART3) / Internationale vedligeholdelsesinformationer / Materialer / Størrelsessystem /
Fabrikationsmåned og -år / Partinummer, / Identifikation af modellen / Nummeret det bemyndigede organ, der udfører kvalitetskontrol af produktionen af udstyret.FI Merkinnät: Tuote tunnistetaan aina etiketistä (jos mahdollista). Etiketti osoittaa tarjottavan
suojauksen tyypin sekä muuta tietoa. Merkkilogo postiosoite /  standardit, joiden vaatimukset tuote täyttää (PART3) / Kansainväliset hoitomerkit. / Materiaali / Kokojärjestelmä / Valmistuskuukausi
ja -vuosi / erän numero, / Mallin tunnistus / Varusteen valmistuslaatutarkastukseen osallistuneen organisaation tunnistenumero.
  

FR Matière: DT215: Non tissé 100% SMS 50 g/m². DT216: Non tissé 100% SMS 50 g/m². EN Material: DT215: Non woven 100% SMS 50 g/m². DT216: Non woven 100% SMS 50 g/m². ES Material: DT215: No tejido 100% SMS 50 g/m². DT216: No tejido 100% SMS 50
g/m². IT Materiale: DT215: Non tessuto 100% SMS 50 g/m². DT216: Non tessuto 100% SMS 50 g/m². PT Material: DT215: Não tecido 100% SMS 50 g/m². DT216: Não tecido 100% SMS 50 g/m². NL Materiaal: DT215: Ongeweven 100% SMS 50 g/m². DT216: Ongeweven
100% SMS 50 g/m². DE Material: DT215: Vlies 100 % SMS 50 g/m². DT216: Vlies 100 % SMS 50 g/m². PL Materiał: CS Materiál: DT215: Netkaný materiál 100 % SMS 50 g/m². DT216: Netkaný
materiál 100 % SMS 50 g/m². SK Materiál: DT215: Netkaná tkanina 100 % SMS 50 g/m². DT216: Netkaný materiál 100 % SMS 50 g/m². HU Anyag: RO Materie: 
0% SMS 50 g/m². EL Υλικό: HR Materijal: DT215: Netkani materijal 100% SMS 50 g/m². DT216: Netkani materijal 100% SMS 50 g/m².
UK Матеріал:  RU Материал: TR Malzeme: 
ZH 材料: 4.06.215: 织造100% SMS 50 g/m² DT216: 非织造100% SMS 50 g/m² SL Material: DT215: Netkano blago, 100--odstotno pridobljeno s postopkom SMS,
ET Materjal: DT215: 100% SMS lausriie 50 g/m². DT216: 100% SMS lausriie 50 g/m². LV Materiāls: DT215: Neausts 100% SMS 50 g/m². DT216: Neausts 100% SMS 50 g/m². LT Medžiaga: 
SMS 50 g/m². SV Material: DT215: Bondad duk 100% SMS 50 g/m². DT216: Bondad duk 100% SMS 50 g/m². DA Materiale: DT215: Ikke vævet 100% SMS 50 g/m². DT216: Ikke vævet 100% SMS 50 g/m². FI Materiaali: DT215: Non-woven 100 % SMS 50 g/m². DT216:
Non-woven 100 % SMS 50 g/m². 
TR:
Sanayi Caddesi No:58/A- Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
RU: TP TC 019/2011 UA: 
ARGENTINA: Importador en Argentina: ESLINGAR S.A. - Monroe 1295 (1878) Quilmes - Prov. Bs. As. - ARGENTINA
Para más información visite: www.deltaplus.com.ar
BR: Importado e distribuído por: DELTA PLUS BRASIL
CNPJ:08.025.426/0001-01 Rua Barão do Piraí, 111 Vila Lucia São Paulo SP 03145-010 SAC: +5511-3103 1000
deltaplusbrasil.com.br sac@deltaplusbrasil.com.br
CA N°: O número do CA esta marcado sobre a etiqueta do produto.
This product meets the essential requirements of the Regulation 2016/425 on personal protective
equipment, as amended to apply in GB.
Importer : Delta Plus UK Premier Way Blackburn BB1 2JU
The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.co.uk in the data of the product.
Any reference to regulations in this document is meant to be made in reference to the UK law as far as the
personal protective equipment is assessed to UKCA Conformity Assessment.
FR
NL
   
     


    
         
         
         
   

 
 
   
   
   
   
UA
EL
 
  
     

    
         
         
         
 
  




 
   
   
   
   
DE
PL
   


        
         
         
         
   

  
 
   
   
   
   
ES
ZH
  浸透性数据 测试方


     抗浓度为的硫酸


  等级  等级 3/3
     抗浓度为的氢氧化钠  等级  等级 2/3
     对邻二甲苯的抗浸透性  等级 0/3  等级 0/3
     丁醇的抗浸透性  等级 0/3  等级 0/3
  数据 测试方

  整件连体服测试
少量喷雾测试类型 
  抗磨损 
  接缝强度 
  弯曲抗裂强度 
  抗穿刺 
IT
CS
   



     

    
        
         
         
   

  
 
   
   
   
   
PT
RO
   



     


    
        
         
         
   

  

   
   
   
   
HU
ET
 
  


     

    
         
         
         
 
  

 
 
   
   
   
   



 
 
DT215-DT216
DT215-DT216
   
   
 


  
   
   
Ljmn,82/90
 
Ls,8/10

 

  Ljmn,82/90
  
 
Ls,8/10

 
 

 
 
   
DT215-DT216
DT215-DT216
   
 
 




 
     
 
 

     
 
DT215-DT216
DT215-DT216
   
   
 
 
 
 
Ljmn,82/90  
   
 
Ls,8/10 

 Ljmn,82/90  




Ls,8/10 
  

   
   

 
  
 
 
     
 
 

 
     
 
DT215-DT216
DT215-DT216

 
 





 
   
   
   
 
 
   
   

Ls,8/10 
 
Ljmn,82/90  
Ls,8/10 

  Ljmn,82/90   

Ls,8/10 
   
Ljmn,82/90 
   
   
 
 
Ls,8/10 
   
 
 
     
 
 


Ljmn,82/90 
 
     
 
DT215-DT216
DT215-DT216
 
  渗透指数 防水指数
  符合 
    
 
 
 
 
  结果 等级
  个周期 等级
 
 
Ljmn,82/90  符合
Ls,8/10 

  Ljmn,82/90   整件连体服测试
内部渗露测试微小颗粒类型 
Ls,8/10 
  个周期 等级

   等级
   等级
   
 
 
 
经纱长度 等级
纬纱等级
   梯形裂口 
 
经纱长度 等级
纬纱等级
    抗拉强度 
 
DT215-DT216
DT215-DT216


   
 
  
   
Ljmn,82/90  
Ls,8/10 
 
 
   
   
  
 
Ls,8/10 
   
Ljmn,82/90  
Ls,8/10 

 Ljmn,82/90   
 
Ls,8/10 
   

   
   
  

   
Ljmn,82/90 
 
 
    
 
 

 
     
 
DT215-DT216
DT215-DT216
   
5 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 05/08/20222
HR
SL
   


     

    
         
     
u
   
         
   

  
 
   
   
   
   
SV
LV
   


     


    
         
         
         
   

  
 
   
   
   
   
DA
TR
   


         
         
         
         
   

  
 
   
   
   
   
FI
LT
   


     


    
        
         
         
   

 
 
   
   
   
   
SK
AR
   
     


    
         
         
     لوناتوب-1    
   

  
 
   
   
   
   
RU
EN
 
  



     


    
         
         
         
 
  




 
   
   
   
   
  

Ls,8/10 
 
 

 
 
 
DT215-DT216
 

  
 

 


  
 


  
 

 
DT215-DT216
DT215-DT216
DT215-DT216
   


Ljmn,82/90  
Ljmn,82/90 

DT215-DT216
 
Ls,8/10 
 
 
 

  
 
 
   
 
 
  
 

   
 

DT215-DT216
 
 
 


  Ljmn,82/90  
Ls,8/10 
 
 

  Ljmn,82/90  
Ls,8/10 
 
 
 
 
 
 
   
 
   
 
 

DT215-DT216
 
 
 

   
 
 

 Ljmn,82/90  
Ls,8/10 
 
 
 
 
 
   
 
 
  
 

DT215-DT216
 
 

  Ljmn,82/90  
Ls,8/10 

 

 
 

  Ljmn,82/90  
Ls,8/10 
 
 
 
 

 
  
 

   
 
DT215-DT216






Ls,8/10 
 

Ljmn,82/90  
 
Ls,8/10 
Ls,8/10 
 



 
 
 


 
  
 

  Ljmn,82/90  
 
 

 Ljmn,82/90  
DT215-DT216

 
     
 

 
 

DT215-DT216
   
 
 
   
 
 
 
 
 
   

 
 

 
 
Ljmn,82/90  




Ls,8/10 
 
 
 



Ljmn,82/90  

 
 
 

 
 



Ls,8/10 

DT215-DT216


 
 
  
 



 
 

   
6 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 05/08/20222
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DELTA PLUS DT215 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi