IFU . 11 IFU . 12 IFU . 13 IFU . 14 IFU . 15 IFU . 16 IFU . 17 IFU . 18 IFU . 19 IFU . 20
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
: Obowiązkiem użytkownika jest uzyskanie szkolenia w zakresie zakładania, zdejmowania, prawidłowego
użycia, przenoszenia, przechowywania, konserwacji i utylizacji tego kombinezonu. W przypadku, gdy kombinezon jest uszkodzony (co jest mało
prawdopodobne), nie wolno go używać.
SKŁADOWANIE I TRANSPORT
: Kombinezon należy przechowywać w temperaturze 15–25°C (59–77°F), w zaciemnionym miejscu
(w opakowaniu kartonowym) oraz chronić przed działaniem promieni UV. Firma DuPont sugeruje, że kombinezon ten powinien zostać użyty w ciągu
5 lat pod warunkiem, że jest prawidłowo przechowywany i przeszedł kontrolę wzrokową. Na żywotność kombinezonów wykonanych z materiału Tyvek®
mogą znacząco wpłynąć czynniki, takie jak wysoka temperatura, gazy utleniające, wilgoć, zimno, promieniowanie ultrafioletowe i jonizujące. Patrz termin
ważności na etykiecie worka. Produkt należy transportować i przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
USUWANIE
: Kombinezon można bez szkody dla środowiska spalić lub zakopać na kontrolowanym składowisku odpadów. Sposób utylizacji skażonych
kombinezonów określają przepisy krajowe lub lokalne.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
: Deklarację zgodności można pobrać pod adresem: www.safespec.dupont.co.uk.
MAGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
JELÖLÉSEK A BELSŐ CÍMKÉN
Védjegy. A kezeslábas gyártója. Tyvek® IsoClean® termékazonosítója – lásd a táblázatot.
Ez a használati útmutató a fent említett kezeslábasról tartalmaz információt. A feldolgozás és a csomagolás azonosítása – lásd a táblázatot.
CE-jelölés: A kezeslábas megfelel a 2016/425 számú EU-rendelet III. kategóriájú egyéni védőfelszerelésre vonatkozó előírásainak. ISO 16602:2007/1:2012
kieg., a típusvizsgálati és minőségbiztosítási tanúsítványt az SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland– kijelölt EU
tanúsító szervezet, azonosító száma: 0598 állította ki. A vegyvédelmi ruházatra vonatkozó európai és ISO szabványoknak való megfelelést jelöli.
Az EN 1073-2:2002 szabvány szerinti védelem a radioaktív szálló por okozta szennyezés ellen. Az EN 1073-2 szabvány 4.2 pontja
class 2 osztályú átlyukasztási ellenállást ír elő. Ezen öltözet csak a class 1 osztálynak felel meg. Az EN 1073-2 szabvány 4.2-es pontja azt is
előírja, hogy a ruha ne legyen gyúlékony. A kezeslábas gyúlékonyságát nem vizsgálták. A kezeslábas a következő, a vegyvédelmi ruházatra
vonatkozó európai és ISO szabványokban meghatározott, a teljes testet védő „típusoknak” felel meg: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (5-
ös típus) és EN 13034:2005 + A1:2009 (6-os típus). A kezeslábas az EN 14126:2003 szabvány 5-B és 6-B típusokra vonatkozó követelményeit
is kielégíti. A ruházat viselője feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! A ruhaméretek piktogramján a testméretek
(cm és láb/hüvelyk), valamint a betűjeles kódok is fel vannak tüntetve. Ellenőrizze testméreteit, és válassza ki a megfelelő ruhaméretet.
Származási ország. Gyártás dátuma. Gyúlékony anyag. Tűztől távol tartandó. A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt
láng vagy szikra közelében, illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható. Tilos újrahasználni. A CE-jelöléstől és a kijelölt EU
tanúsító szervezettől független egyéb tanúsítvány(ok).
TERMÉKAZONOSÍTÓ ADATOK: GYÁRTÁST ÉS CSOMAGOLÁST AZONOSÍTÓ ADATOK:
IC183B IC183B típusú steril, csuklya nélküli kezeslábas hurkolt varrással,
gumírozott mandzsetta-, boka- és csípőrésszel ellátva. DS Tiszta körülmények között gyártott, sterilizált termék,
dupla tasakban.
A STERILIZÁLT KEZESLÁBAS JELLEMZŐI:
AZ ANYAG FIZIKAI JELLEMZŐI
Vizsgálat Vizsgálati módszer Eredmény EN-osztály*
Kopásállóság EN 530, 2. módszer • ISO 12947-2 > 10 ciklus 1/6**
Hajtogatási berepedezésállóság EN ISO 7854 B módszer > 100 000 ciklus 6/6**
Tépőerő-vizsgálat (trapéz alakú próbatest) EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Szakítószilárdság EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Átlyukasztási ellenállás EN 863 > 5 N 1/6
Szakítási ellenállás EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Az EN 14325:2004 és ISO16602:2007 (1:2012 kieg.) szabvány szerint ** Szemrevételezés
AZ ANYAG FOLYADÉKOK ÁTSZIVÁRGÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE EN ISO 6530
Vegyi anyag Áthatolási index – EN szerinti osztály* Folyadéklepergetési index
– EN szerinti osztály*
Kénsav (30%) 3/3 3/3
Nátrium-hidroxid (10 %) 2/3 2/3
* Az EN 14325:2004 és ISO16602:2007 (1:2012 kieg.) szabvány szerint
AZ ANYAG FERTŐZŐ ANYAGOK ÁTSZIVÁRGÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE
Vizsgálat Vizsgálati módszer EN-osztály*
Vér és testnedvek átszivárgásával szembeni ellenálló képesség (szintetikus
vérrel végzett vizsgálat) ISO 16603 3/6
Vér útján terjedő patogének átszivárgásával szembeni ellenálló képesség
(Phi-X174-es bakteriofág alkalmazásával) ISO 16604, C eljárás Osztálybesorolás nélkül
Szennyezett folyadékok átszivárgásával szembeni ellenálló képesség EN ISO 22610 1/6
Biológiailag szennyezett aeroszolok átszivárgásával szembeni
ellenálló képesség ISO/DIS 22611 1/3
Biológiailag szennyezett por áthatolásával szembeni ellenálló képesség ISO 22612 1/3
* Az EN 14126:2003 szabvány szerint
A TELJES ÖLTÖZET VIZSGÁLATI EREDMÉNYEI
Vizsgálati módszer Vizsgálati eredmény EN-osztály
5-ös típus: A részecskékből álló permet áteresztési vizsgálata
(EN ISO 13982-2) Megfelelt*** • Ljnm 82/90 ≤ 30% • Ls 8/10 ≤ 15% ** N/A
Védelmi tényező az EN 1073-2 szabvány szerint > 50 2/3***
6-os típus: Alacsony szintű permetteszt (EN ISO 17491-4, „A” módszer) Megfelelt**** N/A
Varrásszilárdság (EN ISO 13935-2) > 30 1/6*
N/A = nincs adat *Az EN 14325:2004 és ISO16602:2007/1:2012 kieg. szerint ** A 82/90 jelentése: az összes Ljnm-érték 91,1%-a ≤ 30%; a 8/10 jelentése:
az összes Ls-érték 80%-a ≤ 15% ***A vizsgálat leragasztott mandzsetta, bokarész, különálló Tyvek®csuklya és cipzárvédő mellett történt
****A vizsgálat a különálló Tyvek®csuklya öltözethez ragasztása után történt
A védelmi mutatókkal kapcsolatos további információkért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz: www.ipp.dupont.com
KOCKÁZATOK, AMELYEKKEL SZEMBEN A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰEN VÉDELMET NYÚJT:
A kezeslábas
az érzékeny termékek és folyamatok emberi szennyezéssel szembeni, valamint a dolgozók bizonyos veszélyes anyagokkal szembeni védelmére készültek.
A kémiai toxicitástól és a kitettség körülményeitől függően a termék jellemzően a szálló por elleni (5-ös típus), valamint kisebb mennyiségű kifröccsent
folyadék vagy folyadékpermet elleni (6-os típus) védelemre alkalmas. A kezeslábas anyagát az EN 14126:2003 (a fertőző anyagok elleni védőruházatról
szóló) szabvány szerint vizsgálták, és a vizsgálat eredménye szerint a termék anyaga korlátozott védelmet nyújt a fertőző anyagok áthatolásával szemben
(lásd a fenti táblázatot).
A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK
: Tilos újrahasználni. A terméket a szavatossági határideje után nem szabad felhasználni.
Sterilizált kezeslábas esetében, ha a csomagolás megsérült és már nem légzáró, a termék elveszti sterilitását. A terméket ne sterilizálja újra. A ruházat és/vagy
a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt láng vagy szikra közelében, illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható. A Tyvek® olvadáspontja
körülbelül 135 °C. Az öltözet nem teljesíti az EN 1149-5 szabvány előírásait (felületi ellenállás), és nem használható robbanásveszélyes környezetben. Egyes rendkívül
finom szemcséjű anyagok, intenzív folyadékpermetek vagy kifröccsenő veszélyes anyagok jobb mechanikai szilárdsággal és védelmi jellemzőkkel rendelkező
kezeslábas viselését tehetik szükségessé. Előfordulhat, hogy a ruha által biztosított védelem nem megfelelő a biológiai veszélyek egyes fajtái esetében, és ez a viselő
biológiai szennyeződéséhez vezethet. A kezeslábas védőruha hurkolt varrásai nem áteresztésgátlók a fertőző anyagokkal szemben. Ha nagyobb védelemre van
szükség, a felhasználónak olyan varrást tartalmazó kezeslábast kell választania, amely a ruhaanyagéval azonos védelmet nyújt (pl. fűzött és leragasztott varrás).
A csuklya nélküli Tyvek® IsoClean® kezeslábas használatakor a szükséges teljes védőöltözeti védelmi szintek elérése érdekében a kezeslábashoz ragasztószalaggal
rögzített különálló Tyvek® IsoClean® csuklyát kell viselni. Ügyeljen rá, hogy a csuklyának jól illeszkedő arcnyílása legyen, valamint megfelelő vállvédője, amit a
kezeslábas alatt kell viselni. Bizonyos felhasználási területeken az előírt szintű védelem érdekében le kell zárni ragasztószalaggal a mandzsettát, a bokarészt,
a különálló csuklyát és a cipzárvédőt. A felhasználónak ellenőriznie kell, hogy megvalósítható-e a szoros zárást biztosító leragasztás, ha a felhasználás ezt
megköveteli. A ragasztószalag felhelyezésénél óvatosan kell eljárni, nehogy gyűrődés keletkezzen a ruhaanyagon vagy a ragasztószalag anyagán, mivel ez csatornák
kialakulásához vezethet. A hüvelykujjtartóval ellátott típusokat csak duplakesztyűs rendszerrel szabad alkalmazni, úgy, hogy a felhasználó a hüvelykujjtartót
a belső kesztyű köré hurkolja, a másik kesztyűt pedig a kezeslábason kívül viseli. Győződjön meg arról, hogy a munkájához a megfelelő öltözéket választotta-e.
Ezzel kapcsolatos tanácsért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz. Az egyéni védőöltözet kiválasztása érdekében a felhasználónak kockázatelemzést kell
végeznie. A felhasználónak kell döntenie a teljes test védelmét biztosító kezeslábas és a kiegészítő felszerelés (kesztyű, védőcsizma, légzésvédelmi felszerelés stb.)
megfelelő kombinációjáról, és arról, hogy ezek mennyi ideig viselhetők egy bizonyos munka elvégzéséhez, tekintettel a védelmi jellemzőkre, a viselési kényelemre és
a hőterhelésre. A DuPont elutasít a kezeslábas nem rendeltetésszerű használata miatti mindennemű felelősséget.
HASZNÁLAT ELŐTT
: A védőruha viselője felelős, hogy a kezeslábas a felhúzásával és levételével, megfelelő használatával, tárolásával, karbantartásával
és leselejtezésével kapcsolatosan megfelelően képzettséggel rendelkezzen. Ne viselje a kezeslábast abban a valószínűtlen esetben, ha az hibás.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
: A kezeslábas 15 és 25 °C között, sötétben (kartondobozban), UV-fénynek ki nem tett helyen tárolandó. A DuPont javaslata
szerint megfelelő tárolás esetén és mindenre kiterjedő szemrevételezést követően a kezeslábast ajánlott 5 éven belül felhasználni. A Tyvek® anyagból készült
kezeslábas élettartamát jelentős mértékben befolyásolhatja a magas hőmérséklet, oxidáló gázok jelenléte, a nedvesség, a hideg, valamint az ultraibolya- és
az ionizáló sugárzás. A szavatossági határidőt lásd a csomagolás címkéjén. A terméket az eredeti csomagolásában kell szállítani és tárolni.
LESELEJTEZÉS
: A kezeslábas a környezet károsítása nélkül elégethető, vagy engedélyezett lerakóhelyen elhelyezhető. A szennyezett ruházat
leselejtezésével kapcsolatban kövesse az országos és a helyi jogszabályok előírásait.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
: A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő webhelyről: www.safespec.dupont.co.uk.
ČEŠTINA
NÁVOD K POUŽITÍ
OZNAČENÍ NA VNITŘNÍ TEXTILNÍ ETIKETĚ
Ochranná známka Výrobce kombinézy Tyvek® IsoClean® identifikace modelu – viz
tabulka. Tento návod k použití obsahuje informace o této kombinéze. Údaje o balení a používání – viz tabulka. Označení CE – V souladu s legislativou
EU splňuje kombinéza požadavky na osobní ochranné prostředky kategorie III stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 o osobních
ochranných prostředcích. Certifikáty ISO 16602:2007/Amd.1:2012 o typu a zajištění kvality vydala společnost SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3),
00211 HELSINKI, Finland, registrovaná jako notifikovaný orgán č. 0598. Certifikáty potvrzují shodu výrobku s evropskými normami a s normami ISO
pro protichemické ochranné oděvy. Ochrana před kontaminací radioaktivními částicemi v souladu s normou EN 1073-2:2002 Norma EN 1073-2
v článku 4.2. vyžaduje odolnost proti propíchnutí třídy 2. Tato kombinéza odpovídá pouze třídě 1. Článek 4.2. normy EN 1073-2 také požaduje odolnost proti
vznícení. U této kombinézy však odolnost proti vznícení nebyla testována. „Typy“ ochrany celého těla, které tato kombinéza zajišťuje, jsou definovány
následujícími evropskými normami a normami ISO protichemických ochranných oděvů: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (typ 5) a EN 13034:2005 + A1:2009
(typ 6). Tato kombinéza splňuje také požadavky normy EN 14126:2003 pro typy 5-B a 6-B. Uživatel by se měl seznámit s tímto návodem k použití.
Piktogram označení velikosti udává tělesné rozměry (cm a stopy/palce) a korelaci s písmenným kódem. Vyberte si vhodnou velikost podle svých rozměrů.
Země původu Datum výroby Hořlavý materiál. Nepřibližovat k otevřenému ohni. Tento oblek, resp. látka nejsou ohnivzdorné a neměly by být
používány v okolí tepelných zdrojů, otevřeného ohně, zdrojů jisker ani v jiném prostředí, kde hrozí jejich vznícení. Určeno k jednorázovému použití.
Informace o dalších certifikacích nezávislých na označení CE a na evropském notifikovaném orgánu.
PODROBNOSTI IDENTIFIKACE MODELU: ÚDAJE O BALENÍ A POUŽÍVÁNÍ:
IC183B IC183B je název pro sterilní ochrannou kombinézu bez kapuce,
s vázanými švy a s elastickým lemem rukávů, nohavic a pasu. DS Čistý výrobní postup, sterilizováno, ve dvojitém balení.
PARAMETRY TÉTO STERILNÍ KOMBINÉZY:
FYZIKÁLNÍ VLASTNOSTI LÁTKY
Zkouška Zkušební metoda Výsledek Klasifikace podle normy EN*
Odolnost proti oděru Metoda 2 podle normy EN 530 • ISO 12947-2 > 10 cyklů 1/6**
Odolnost proti poškození ohybem Metoda B podle normy EN ISO 7854 > 100 000 cyklů 6/6**
Odolnost proti dalšímu trhání EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Pevnost v tahu EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Odolnost proti propíchnutí EN 863 > 5 N 1/6
Odolnost proti prasknutí EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Dle EN 14325:2004 a ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** Vizuální krajní bod
ODOLNOST LÁTKY PROTI PENETRACI KAPALIN EN ISO 6530
Chemikálie Index penetrace – klasifikace dle normy EN* Index odpudivosti –
klasifikace dle normy EN*
Kyselina sírová (30%) 3/3 3/3
Hydroxid sodný (10%) 2/3 2/3
* Dle EN 14325:2004 a ISO16602:2007/Amd.1:2012
ODOLNOST LÁTKY PROTI PENETRACI INFEKČNÍCH AGENS
Zkouška Zkušební metoda Klasifikace podle normy EN*
Odolnost proti penetraci krve a tělesných tekutin testovaná za použití
syntetické krve ISO 16603 3/6
Odolnost proti penetraci krví přenášeným patogenům testovaná pomocí
bakteriofágu Phi-X174 Procedura C dle normy ISO 16604 neklasifikováno
Odolnost proti penetraci kontaminovaných kapalin EN ISO 22610 1/6
Odolnost proti penetraci biologicky kontaminovaných aerosolů ISO/DIS 22611 1/3
Odolnost proti penetraci biologicky kontaminovaného prachu ISO 22612 1/3
* Podle normy EN 14126:2003
VÝSLEDKY TESTOVÁNÍ CELÉHO ODĚVU
Zkušební metoda Výsledek Klasifikace podle normy EN
Typ 5: Zkouška průniku aerosolů jemných částic dovnitř oděvu (EN ISO 13982-2)
Vyhovuje*** • Ljnm 82/90≤30% • Ls 8/10≤15% ** Není relevantní
Ochranný faktor podle normy EN 1073-2 > 50 2/3***
Typ 6: Zkouška odolnosti proti pronikání při lehkém postřiku kapalinou
(metoda A podle normy EN ISO 17491-4) Vyhovuje**** Není relevantní
Pevnost švů (EN ISO 13935-2) > 30 1/6*
N/A = Není relevantní * Dle EN 14325:2004 a ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** 82/90 znamená 91,1 % hodnot Ljnm ≤ 30 % a 8/10 znamená 80 % hodnot Ls
≤15 % *** Zkouška provedena po utěsnění rukávů, nohavic, doplňkové kapuce Tyvek® a légy zipu **** Zkouška provedena s doplňkovou kapucí Tyvek®
připevněnou k obleku lepicí páskou
Další informace o ochranných funkcích výrobku získáte od svého dodavatele nebo společnosti DuPont: www.ipp.dupont.com
VÝROBEK BYL NAVRŽEN TAK, ABY CHRÁNIL PŘED NÁSLEDUJÍCÍMI RIZIKY: Účelem kombinézy je bránit kontaminaci produktů a postupů,
ke které by mohlo dojít v důsledku kontaktu s lidským tělem. Kombinéza též chrání pracovníky před účinky specifických nebezpečných látek. Typicky se používá
k ochraně před jemnými částicemi (typ 5) a lehkým postřikem či potřísněním kapalinou (typ 6), přičemž úspěšnost jejího použití závisí na chemické toxicitě a intenzitě
působícího škodlivého vlivu. Látka použitá při výrobě této kombinézy prošla testy podle normy EN 14126:2003 (ochranné oděvy proti infekčním agens) s výsledkem,
že materiál poskytuje omezenou bariérovou ochranu před infekčními agens (viz tabulka výše).
OMEZENÍ POUŽITÍ: Určeno k jednorázovému použití. Nepoužívejte produkt po datu uplynutí životnosti. Sterilní kombinézy: Pokud se poškodí obal kombinézy a už není
vzduchotěsný, kombinézu už nelze považovat za sterilní. Produkt opětovně nesterilizujte. Tento oblek, resp. látka nejsou ohnivzdorné a neměly by být používány v okolí tepelných
zdrojů, otevřeného ohně, zdrojů jisker ani v jiném prostředí, kde hrozí jejich vznícení. Tyvek® taje při teplotě zhruba 135 °C. Tento oblek neodpovídá normě EN 1149-5 (povrchový
odpor) a není vhodný k použití v prostředí s výbušnou atmosférou. Expozice některým velmi jemným částicím, intenzivnímu postřiku kapalinami a potřísnění nebezpečnými
látkami může vyžadovat použití kombinéz o vyšší mechanické odolnosti a nepropustnosti, než nabízí tato kombinéza. Pokud by došlo k expozici biologicky nebezpečným látkám,
jejíž intenzita by neodpovídala úrovni neprodyšnosti obleku, mohlo by to vést k biologické kontaminaci uživatele obleku. Vázané stehy této kombinézy neposkytují bariérovou
ochranu proti infekčním agens. V zájmu lepší ochrany by si měl uživatel zvolit kombinézu se švy, které poskytují stejnou úroveň ochrany jako látka (například šité a přelepené
švy). Při použití kombinézy Tyvek® IsoClean® a oddělené kapuce Tyvek® IsoClean® je nutno překrytí kombinézy a kapuce v celé délce spojit lepicí páskou – jen tak je u celého
obleku zaručena požadovaná úroveň ochrany. Přesvědčte se, že obličejový otvor kapuce dobře doléhá na obličej, že kapuce správně pokrývá ramena a že ji kombinéza dostatečně
překrývá. Pro dosažení nadstandardní a – při některých způsobech použití – standardní úrovně ochrany je nutné utěsnit okraje rukávů, nohavic, oddělené kapuce a légu kryjící
zip ochrannou páskou. Uživatel si musí ověřit, že bude možné utěsnit mezery páskou, pokud to způsob použití obleku bude vyžadovat. Pásku je třeba aplikovat opatrně, aby na
látce ani na pásce nevznikly záhyby, které by mohly posloužit jako vstupní kanály škodlivin. Modely s palcovými poutky lze používat pouze v kombinaci se systémem dvojích
rukavic: palcové poutko si uživatel navlékne přes spodní rukavici, přičemž druhá svrchní rukavice bude přesahovat lem rukávu kombinézy. Ujistěte se prosím, že vybraný oblek je
vhodný pro danou pracovní činnost. Pokud potřebujete s něčím poradit, kontaktujte svého dodavatele nebo společnost DuPont. Uživatel musí zpracovat analýzu rizik, na jejímž
základě provede výběr osobních ochranných prostředků. Jedině on sám musí posoudit vhodnost kombinace ochranné kombinézy s doplňkovým vybavením (rukavice, obuv,
ochranné respirační vybavení apod.) i to, jak dlouho může být tato kombinéza s ohledem na své ochranné vlastnosti, pohodlí uživatele a vznikající tepelnou zátěž používána při
konkrétní činnosti. Společnost DuPont nepřijímá žádnou odpovědnost za nevhodné použití této kombinézy.
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ: Uživatel se musí seznámit se správným způsobem oblékání a svlékání obleku, se správným používáním obleku, se způsobem skladování
obleku i s údržbou a likvidací obleku. Zjistíte-li u kombinézy nepravděpodobnou výrobní vadu, nepoužívejte ji.
USKLADNĚNÍ A PŘEPRAVA: Tuto kombinézu lze skladovat při teplotách mezi 15 °C (59 °F) a 25 °C (77 °F) v temném prostoru (např. papírová krabice), kde
nebude vystavena ultrafialovému záření. Pokud je kombinéza vhodně uskladněna a projde celkovou vizuální kontrolou, společnost DuPont ji doporučuje použít do 5 let.
Dlouhodobou životnost kombinéz vyrobených z látky Tyvek® výrazně snižují vlivy jako vysoká teplota, oxidační plyny, mokro, chlad, ultrafialové a ionizační záření. Viz
datum uplynutí životnosti na štítku na balení. Výrobek musí být přepravován a skladován v originálním balení.
LIKVIDACE: Tuto kombinézu je možné spálit či zakopat na regulované skládce odpadu, aniž by jakkoli ohrozila životní prostředí. Podmínky likvidace
kontaminovaných obleků upravují státní či místní zákony.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: Prohlášení o shodě si můžete stáhnout na adrese: www.safespec.dupont.co.uk.
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ВЪТРЕШНИТЕ ЕТИКЕТИ
Търговска марка. Производител на гащеризона. Идентификация
на модел Tyvek® IsoClean® - вижте таблицата. Настоящата инструкция за употреба предоставя информация за този защитен гащеризон.
Идентификация на обработка и опаковане - вижте таблицата. CE маркировка – Защитният гащеризон отговаря на изискванията за лични
предпазни средства от категория III съгласно европейското законодателство, Регламент (EС) 2016/425. Сертификатите за изпитване на типа и за
осигуряване на качеството по ISO 16602:2007/Изм.1:2012 са издадени от SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, и
идентифицирани от нотифициран орган на EО с номер 0598. Показва съответствие с европейските и ISO стандарти за облекла за защита от
химикали. Защита срещу радиоактивно замърсяване от твърди частици в съответствие с EN 1073-2:2002 В EN 1073-2 клауза 4.2 има
изискване за устойчивост към пробиване от клас 2. Това облекло отговаря само на изискванията за клас 1. В EN 1073-2, клауза 4.2. има изискване
също и за устойчивост на възпламеняване. Устойчивостта на възпламеняване на този гащеризон обаче не е изпитвана. „Типове“ защита на
цялото тяло, постигани чрез този защитен гащеризон, дефинирани от европейските и ISO стандарти за облекла за защита от химикали: EN ISO
13982-1:2004 + A1:2010 (тип 5) и EN 13034:2005 + A1:2009 (тип 6). Този защитен гащеризон отговаря също и на изискванията на EN 14126:2003
тип 5-B и тип 6-B. Ползвателят трябва да прочете тези инструкции за употреба. Пиктограмата за размерите показва мерките (cm и
футове/инчове) на тялото и връзката с буквения код. Проверете мерките на тялото си и изберете правилния размер. Държава на произход.
Дата на производство. Запалим материал. Да се пази от огън. Това облекло и/или тъканта не са пламъкоустойчиви и не трябва да бъдат
използвани в близост до източник на топлина, открит пламък, искри или в потенциално запалима среда. Да не се използва повторно.
Информация за друго(и) сертифициране(ия), независимо(и) от CE маркировката и европейския нотифициран орган.
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ЗА МОДЕЛА: ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ЗА ОБРАБОТКА
И ОПАКОВАНЕ:
IC183B IC183B е името на модела на стерилен защитен гащеризон
без качулка със съединени шевове, ластици на маншетите,
на глезените и на талията. DS Почистен, обработен, стерилизиран и двойно опакован.
ЕФЕКТИВНОСТ НА ТОЗИ СТЕРИЛИЗИРАН ГАЩЕРИЗОН:
ФИЗИЧЕСКИ СВОЙСТВА НА ТЪКАНИТЕ
Изпитване Метод на изпитване Резултат Клас EN*
Устойчивост към абразивно износване EN 530 метод 2 • ISO 12947-2 > 10 цикъла 1/6**
Устойчивост към напукване при огъване EN ISO 7854 метод B > 100 000 цикъла 6/6**
Устойчивост към трапецовидно разкъсване EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Якост на опън EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Устойчивост към пробиване EN 863 > 5 N 1/6
Устойчивост към разцепване EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Съгласно EN 14325:2004 и ISO16602:2007/Изм.1:2012 ** Визуална крайна точка
УСТОЙЧИВОСТ НА ТЪКАНИТЕ КЪМ ПРОНИКВАНЕ НА ТЕЧНОСТИ EN ISO 6530
Химикал Индекс на проникване - Клас EN* Индекс на отблъскване - Клас EN*
Сярна киселина (30%) 3/3 3/3
Натриева основа (10%) 2/3 2/3
* Съгласно EN 14325:2004 и ISO16602:2007/Изм.1:2012
УСТОЙЧИВОСТ НА ТЪКАНИТЕ КЪМ ПРОНИКВАНЕ НА ИНФЕКЦИОЗНИ АГЕНТИ
Изпитване Метод на изпитване Клас EN*
Устойчивост към проникване на кръв и телесни течности чрез
използване на синтетична кръв ISO 16603 3/6
Устойчивост към проникване на патогени, предавани по кръвен път,
чрез използване на бактериофаг Phi-X174 ISO 16604 процедура C няма класификация
Устойчивост към проникване на контаминирани течности EN ISO 22610 1/6
Устойчивост към проникване на биологично контаминирани
аерозоли ISO/DIS 22611 1/3
Устойчивост към проникване на биологично контаминиран прах ISO 22612 1/3
* Съгласно EN 14126:2003
ИЗПИТВАНЕ НА ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ЦЕЛИЯ КОСТЮМ
Метод на изпитване Резултат от изпитването Клас EN
Тип 5: Изпитване за пропускане на аерозолни частици вътре
(EN ISO 13982-2) Успешно*** • Ljnm 82/90≤30% •
Ls 8/10≤15% ** N/A
Фактор на защита съгласно EN 1073-2 > 50 2/3***
Тип 6: Изпитване с нискоинтензивен спрей (EN ISO 17491-4, метод А) Успешно**** N/A
Здравина на шевовете (EN ISO 13935-2) > 30 1/6*
N/A = Не е приложимо *Съгласно EN 14325:2004 и ISO16602:2007/Изм.1:2012 ** 82/90 означава, че 91,1% от стойностите на Ljnm са ≤ 30%,
а 8/10 означава, че 80% от стойностите на Ls са ≤ 15% ***Изпитването е извършено с облепени с лента маншети, глезени, отделна качулка Tyvek®
ицип ****Изпитването е извършено с отделна качулка Tyvek®, залепена с лента към облеклото
За допълнителна информация относно бариерните функции, моля, свържете се с местния доставчик или с DuPont: www.ipp.dupont.com
РИСКОВЕ, ОТ КОИТО ПРОДУКТЪТ Е ПРОЕКТИРАН ДА ПРЕДПАЗВА:
Този гащеризон е предназначен да помага
при защитата на чувствителни продукти и процеси от контаминация, причинена от хората, и да предпазва работниците от определени опасни
вещества. В зависимост от токсичността на химикалите и условията на експозиция, той обикновено се използва за защита срещу фини частици
(тип 5) и ограничено количество разливи или пръски от течности (тип 6). Тъканта, използвана за този гащеризон, е преминала изпитване съгласно
EN 14126:2003 (защитно облекло, предпазващо от инфекциозни агенти) със заключението, че материалът осигурява ограничена бариера срещу
инфекциозни агенти (вижте таблицата по-горе).
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ УПОТРЕБА
: Да не се използва повторно. Да не се използва продуктът след изтичане на срока на годност.
При стерилизирани гащеризони, ако опаковката е повредена и вече не е херметична, продуктът вече не е стерилен. Да не се стерилизира повторно
продуктът. Това облекло и/или тъканта не са пламъкоустойчиви и не трябва да бъдат използвани в близост до източник на топлина, открит пламък,
искри или в потенциално запалима среда. Tyvek® се топи при около 135°C. Това облекло не отговаря на стандарт EN 1149-5 (повърхностно съпротивление)
и не е подходящо за употреба във взривоопасни зони. Експозицията на някои много фини частици, интензивни пръски от течност и разливи от опасни
вещества може да изисква защитни гащеризони с по-висока механична устойчивост и по-добра бариерна защита от предлаганата от този гащеризон.
Възможно е типове експозиция на биологични опасности, които не отговарят на нивото на херметичност на облеклото, да доведат до биологична
контаминация на ползвателя. Съединените шевове на този защитен гащеризон не осигуряват бариера срещу инфекциозни агенти. За да подобри
защитата, потребителят трябва да избере гащеризон с шевове, осигуряващи защита, еквивалентна на предлаганата от тъканта (например шити
и облепени с лента шевове). Когато се използва гащеризонът Tyvek® IsoClean® без качулка, трябва да се носи отделна качулка Tyvek® IsoClean®, която да
е изцяло залепена с лента към гащеризона, за да се постигнат посочените нива на защита на цял костюм. Погрижете се качулката да има добро прилягане
на отвора за лицето, адекватно покритие на рамената, което да се носи под облеклото. За подобрена защита и за постигане на посочената степен на защита
при някои приложения, ще бъде необходимо да се поставят облепващи ленти на маншетите, глезените, отделната качулка и ципа. Потребителят трябва
да провери дали е възможно херметично облепване, в случай че приложението го изисква. При поставянето на облепващите ленти трябва да се внимава
да не се получават гънки в тъканта или в облепващата лента, тъй като тези гънки могат да действат като канали. Моделите с държачи за палците трябва
да се използват само със система с две ръкавици, като ползвателят поставя държача за палеца над долната ръкавица, а втората ръкавица трябва да се
постави над гащеризона. Моля, уверете се, че сте избрали облеклото, което е подходящо за работата ви. За съвет, моля, свържете се с местния доставчик
или с DuPont. Потребителят трябва да извърши анализ на риска, който да послужи като основа за избора на лични предпазни средства. Само и единствено
той преценява правилната комбинация от гащеризон за защита на цялото тяло и допълнителна екипировка (ръкавици, обувки, предпазни средства за
дихателните пътища и т.н.), а също така и колко дълго може да се носи този гащеризон при конкретните условия на работа с оглед на защитните му
свойства, комфорта при носене или топлинния стрес. DuPont не поема никаква отговорност за неправилна употреба на този гащеризон.
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
: Отговорност на потребителя е да се обучи в обличане, събличане, правилна употреба, боравене,
съхранение, поддръжка и изхвърляне на този гащеризон. В малковероятните случаи на установени дефекти не използвайте гащеризона.
СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
: Този гащеризон може да бъде съхраняван при температура между 15°C (59°F) и 25°C (77°F)
на тъмно (в картонена кутия) без излагане на УВ светлина. DuPont предполага, че този гащеризон ще се използва в рамките на 5 години, при
условие че се съхранява правилно и преминава пълна визуална инспекция. Висока температура, оксидиращи газове, влага, студ, ултравиолетово
и йонизиращо лъчение могат значително да нарушат дългосрочния живот на гащеризоните, изработени от тъкан Tyvek®. Вижте срока на годност
на етикета на плика. Продуктът трябва да бъде транспортиран и съхраняван в оригиналната си опаковка.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
: Този гащеризон може да бъде изгорен или депониран в контролирано сметище без увреждане на околната среда.
Изхвърлянето на контаминирани облекла се регламентира от националните или местните закони.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
: Декларацията за съответствие може да бъде изтеглена от: www.safespec.dupont.co.uk.
SLOVENSKY
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
OZNAČENIA NA VNÚTORNOM ŠTÍTKU
Ochranná známka. Výrobca kombinézy. Tyvek® IsoClean®, identifikácia modelu -
pozrite si tabuľku. Tento návod na používanie poskytuje informácie o tejto kombinéze. Identifikácia spracovania a balenia – pozrite si tabuľku.
Označenie CE – kombinéza spĺňa požiadavky pre osobné ochranné prostriedky kategórie III v súlade s európskou legislatívou, nariadenie (EÚ) 2016/425.
ISO 16602:2007/dodatok 1:2012, certifikáty o typovej skúške a zaistení kvality vydala spoločnosť SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI,
Finland, identifikované certifikačným orgánom ES číslo 0598. Udáva súlad s európskymi normami a normami ISO pre chemické ochranné oblečenie.
Ochrana pred čiastočnou rádioaktívnou kontamináciou podľa normy EN 1073-2:2002 Norma EN 1073-2, odsek 4.2, vyžaduje odolnosť voči
prepichnutiu triedy 2. Táto kombinéza spĺňa iba požiadavky triedy 1. EN 1073-2, odsek 4.2, vyžaduje aj odolnosť proti zapáleniu. Na tejto kombinéze však
nebola testovaná odolnosť proti zapáleniu. Celotelové „typy“ ochrany dosiahnuté prostredníctvom tejto kombinézy definujú európske normy a normy
ISO pre chemické ochranné oblečenie: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (typ 5) a EN 13034:2005 + A1:2009 (typ 6). Táto kombinéza spĺňa aj požiadavky
noriem EN 14126:2003, typ 5-B a typ 6-B. Používateľ je povinný prečítať si tento návod na používanie. Piktogram veľkosti udáva telesné rozmery
(cm a stopy/palce) a vzťah s písmenovým kódom. Zistite si svoje telesné rozmery a vyberte si správnu veľkosť. Krajina pôvodu. Dátum výroby.
Horľavý materiál. Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od ohňa. Toto oblečenie a/alebo materiál nie sú ohňovzdorné a nesmú sa používať v blízkosti
zdrojov vysokých teplôt, ohňa, iskier alebo v inom potenciálne horľavom prostredí. Nepoužívajte opakovane. Informácie o ďalších certifikátoch
nezávislých od označenia CE a európskeho certifikačného orgánu.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE MODELU: IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE SPRACOVANIA A BALENIA:
IC183B IC183B je názov modelu pre sterilnú ochrannú kombinézu bez
kukly s lepenými švami a elastickými materiálmi na zápästiach,
členkoch a páse. DS Spracovaná v čistom prostredí, sterilizovaná a v dvojitom obale.
CHARAKTERISTIKY TEJTO STERILIZOVANEJ KOMBINÉZY:
FYZIKÁLNE VLASTNOSTI TKANÍN
Test Testovacia metóda Výsledok Trieda EN*
Odolnosť voči odieraniu EN 530, metóda 2 • ISO 12947-2 > 10 cyklov 1/6**
Odolnosť voči praskaniu v ohyboch EN ISO 7854, metóda B > 100 000 cyklov 6/6**
Odolnosť voči lichobežníkovému
roztrhnutiu EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Pevnosť v ťahu EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Odolnosť voči prepichnutiu EN 863 > 5 N 1/6
Odolnosť voči roztrhnutiu EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Podľa normy EN 14325:2004 a ISO 16602:2007/dodatok 1:2012 ** Vizuálny koncový bod
ODOLNOSŤ TKANÍN VOČI PRENIKANIU KVAPALÍN EN ISO 6530
Chemikália Index preniknutia – trieda EN* Index odpudivosti – trieda EN*
Kyselina sírová (30 %) 3/3 3/3
Hydroxid sodný (10 %) 2/3 2/3
* Podľa normy EN 14325:2004 a ISO 16602:2007/dodatok 1:2012
ODOLNOSŤ TKANÍN VOČI PRENIKNUTIU INFEKČNÝCH LÁTOK
Test Testovacia metóda Trieda EN*
Odolnosť voči preniknutiu krvi a telesných tekutín s využitím
syntetickej krvi ISO 16603 3/6
Odolnosť voči preniknutiu patogénov prenášaných krvou s využitím
bakteriofágu Phi-X174 ISO 16604, postup C bez klasifikácie
Odolnosť voči preniknutiu kontaminovaných kvapalín EN ISO 22610 1/6
Odolnosť voči preniknutiu biologicky kontaminovaných aerosólov ISO/DIS 22611 1/3
Odolnosť voči preniknutiu biologicky kontaminovaného prachu ISO 22612 1/3
* Podľa normy EN 14126:2003
CHARAKTERISTIKA TESTU CELÉHO OBLEČENIA
Testovacia metóda Výsledok testu Trieda EN
Typ 5: Test priesaku častíc aerosólu dovnútra (EN ISO 13982-2) Úspešný*** • Ljnm 82/90 ≤ 30 % • Ls 8/10 ≤ 15 % ** N/A
Ochranný faktor podľa normy EN 1073-2 > 50 2/3***
Typ 6: Test striekaním nízkej úrovne (EN ISO 17491-4, metóda A) Úspešný**** N/A
Pevnosť švov (EN ISO 13935-2) > 30 1/6*
N/A = Nepoužíva sa *Podľa normy EN 14325:2004 a ISO 16602:2007/dodatok 1:2012 ** 82/90 znamená hodnoty 91,1 % Ljnm ≤ 30 % a 8/10 znamená hodnoty
80 % Ls ≤ 15 % ***Test vykonaný so zápästiami, členkami, samostatnou kuklou Tyvek® a prekrytím zipsu zaistenými páskou *
***Test vykonaný so samostatnou kuklou Tyvek® zaistenou k oblečeniu pomocou pásky
Ďalšie informácie o bariérových charakteristikách získate u svojho dodávateľa alebo spoločnosti DuPont: www.ipp.dupont.com
RIZIKÁ, NA OCHRANU PRED KTORÝMI BOL VÝROBOK NAVRHNUTÝ:
Táto kombinéza je navrhnutá na ochranu citlivých
výrobkov a procesov pred kontamináciou ľuďmi a na ochranu pracovníkov pred určitými nebezpečnými látkami. V závislosti od chemickej toxicity a podmienok
expozície sa zvyčajne používa na ochranu pred jemnými časticami (typ 5) a obmedzenými špliechajúcimi alebo striekajúcimi kvapalinami (typ 6). Tkanina
použitá pri tejto kombinéze bola testovaná podľa normy EN 14126:2003 (oblečenie na ochranu pred infekčnými látkami) so záverom, že materiál poskytuje
obmedzenú bariérovú ochranu pred infekčnými látkami (pozri tabuľku vyššie).
OBMEDZENIA POUŽITIA
: Nepoužívajte opakovane. Výrobok nepoužívajte po uplynutí dátumu exspirácie. Pokiaľ ide o sterilizované kombinézy, ak je
obal poškodený a nie je viac vzduchotesný, výrobok už nie je sterilný. Výrobok opätovne nesterilizujte. Toto oblečenie a/alebo materiál nie sú ohňovzdorné a nesmú
sa používať v blízkosti zdrojov vysokých teplôt, otvoreného ohňa, iskier alebo v inom potenciálne horľavom prostredí. Materiál Tyvek® sa taví pri teplote 135 °C. Toto
oblečenie nespĺňa požiadavky normy EN 1149-5 (povrchová odolnosť) a nie je vhodné na používanie vo výbušných zónach. Pri expozícii niektorým veľmi malým
časticiam, intenzívnym striekajúcim kvapalinám a špliechaniu nebezpečných látok sa môže vyžadovať kombinéza s vyššou mechanickou pevnosťou a bariérovou
ochranou, ako poskytuje táto kombinéza. Existuje možnosť, že typ expozície nebezpečným biologickým látkam, ktorý nezodpovedá úrovni tesnosti oblečenia,
môže viesť k biologickej kontaminácii používateľa. Lepené švy tejto kombinézy neposkytujú bariérovú ochranu pred infekčnými látkami. Na vyššiu ochranu by si
mal používateľ zvoliť kombinézu so švami, ktoré poskytujú rovnakú ochranu ako tkanina (napríklad šité a prekryté švy). Ak sa používa kombinéza Tyvek® IsoClean®,
ktorej súčasťou nie je kukla, na zaistenie deklarovanej celotelovej ochrany používajte samostatnú kuklu Tyvek® IsoClean®, ktorá je celá zaistená ku kombinéze páskou.
Uistite sa, že kukla tesne prilieha okolo otvoru v tvárovej časti a je zabezpečené dostatočné prekrytie ramien, ktoré by malo byť pod kombinézou. Na lepšiu ochranu
a dosiahnutie deklarovanej ochrany pri niektorých aplikáciách je potrebné zaistiť oblasť zápästí, členkov, samostatnej kukly a prekrytia zipsu páskou. Ak si to daná
aplikácia vyžaduje, je používateľ povinný skontrolovať, že je možné tesné zaistenie použitím pásky. Pri použití pásky treba dávať pozor, aby sa na tkanine alebo
páske nevytvorili žiadne záhyby, pretože tieto môžu fungovať ako kanáliky. Modely s palcovými okami by sa mali používať len s dvojitým systémom rukavíc, pričom
používateľ navlečie palcové oko na jednu rukavicu a druhú rukavicu dá tak, aby prekrývala kombinézu. Uistite sa, že ste si zvolili oblečenie vhodné pre vašu pracovnú
úlohu. Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na svojho dodávateľa alebo spoločnosť DuPont. Používateľ by mal vykonať analýzu rizík, na základe ktorej by mal zvoliť
OOP. Používateľ je výhradne zodpovedný za správnu kombináciu celotelovej ochrannej kombinézy a doplnkového vybavenia (rukavice, obuv, respiračné ochranné
vybavenie atď.) a za to, ako dlho sa táto kombinéza môže používať pri danej práci vzhľadom na jej ochranné charakteristiky, pohodlie používateľa alebo tepelné
namáhanie. Spoločnosť DuPont nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne používanie tejto kombinézy.
PRÍPRAVA NA POUŽÍVANIE
: Zodpovednosťou používateľa je, aby bol riadne oboznámený s nasadzovaním, snímaním, správnym používaním,
manipuláciou, skladovaním, údržbou a likvidáciou tejto kombinézy. Aj keď je to nepravdepodobné, v prípade akýchkoľvek kazov kombinézu nepoužívajte.
SKLADOVANIE A PREPRAVA
: Táto kombinéza sa môže skladovať pri teplotách 15 °C (59 °F) až 25 °C (77 °F) na tmavom mieste (v kartónovej
škatuli) bez prístupu ultrafialového žiarenia. Spoločnosť DuPont odporúča použiť túto kombinézu do 5 rokov za predpokladu, že bola správne uskladnená a
prešla kompletnou vizuálnou kontrolou. Vysoké teploty, oxidačné plyny, vlhkosť, chlad, ultrafialové a ionizujúce žiarenie môžu mať výrazný vplyv na dlhodobú
životnosť kombinéz vyrobených z materiálu Tyvek®. Pozrite si dátum exspirácie na štítku obalu. Výrobok sa musí skladovať a prepravovať v originálnom obale.
LIKVIDÁCIA
: Táto kombinéza sa môže spáliť v spaľovni alebo zlikvidovať na regulovanej skládke odpadu bez negatívneho vplyvu na životné prostredie.
Likvidácia kontaminovaného oblečenia sa riadi štátnymi alebo miestnymi zákonnými predpismi.
VYHLÁSENIE O ZHODE
: Vyhlásenie o zhode si môžete prevziať z webovej lokality: www.safespec.dupont.co.uk.
SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA UPORABO
OZNAKE NA NALEPKI
Blagovna znamka. Proizvajalec kombinezona. Identifikacija modela Tyvek® IsoClean® - glej tabelo. V teh navodilih
za uporabo so na voljo informacije o tem kombinezonu. Identifikacija obdelave in pakiranja - glej tabelo. Oznaka CE – kombinezon je po evropski
zakonodaji (Uredba (EU) 2016/425) skladen z zahtevami za kategorijo III osebne zaščitne opreme. Preizkus tipa in spričevala ISO 16602:2007/Amd.1:2012 o
kakovosti je izdala družba SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, ki je pri priglasitvenem organu ES registrirana pod številko
0598. Izkazuje skladnost z evropskimi standardi in standardi ISO za oblačila za zaščito pred kemikalijami. Zaščita proti onesnaženju z radioaktivnimi
delci v skladu s standardom EN 1073-2:2002 Točka 4.2 standarda EN 1073-2 zahteva odpornost proti prebadanju razreda 2. To oblačilo ustreza samo
razredu 1. Točka 4.2. standarda EN 1073-2 zahteva tudi odpornost proti vžigu, vendar odpornost tega kombinezona proti vžigu ni bila preizkušena. »Tipi«
zaščite za celotno telo, dosežene s tem kombinezonom, ki so opredeljeni z evropskimi standardi in standardi ISO za oblačila za zaščito pred kemikalijami: EN
ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (tip 5) in EN 13034:2005 + A1:2009 (tip 6). Ta kombinezon izpolnjuje tudi zahteve standarda EN 14126:2003 tip 5-B in tip 6-B.
Uporabnik kombinezona mora prebrati ta navodila za uporabo. Na piktogramu velikosti so prikazane telesne mere (cm) in povezane črkovne kode.
Preverite svoje telesne mere in izberite ustrezno velikost. Država izvora. Datum proizvodnje. Vnetljiva snov. Ne približujte ognju. To oblačilo in/
ali tkanina nista ognjevarna ter ju ne smete uporabljati v bližini izvora vročine, odprtega ognja in isker ali v potencialno vnetljivih okoljih. Ni za ponovno
uporabo. Informacije o drugih certifikatih, neodvisnih od oznake CE in evropskega priglašenega organa.
PODROBNOSTI IDENTIFIKACIJE MODELA: PODROBNOSTI IDENTIFIKACIJE OBDELAVE IN
PAKIRANJA:
IC183B IC183B je ime modela za sterilni zaščitni kombinezon brez
kapuce z vezanimi šivi ter elastiko na zapestjih, gležnjih in pasu. DS Čisto obdelano, sterilizirano in v dvojni vrečki.
UČINKOVITOST STERILIZIRANEGA KOMBINEZONA:
FIZIKALNE LASTNOSTI TKANINE
Preizkus Metoda preizkušanja Rezultat Razred EN*
Odpornost proti obrabi EN 530 metoda 2 • ISO 12947-2 > 10 ciklov 1/6**
Upogibna pretržna trdnost EN ISO 7854, metoda B > 100.000 ciklov 6/6**
Trapezna pretržna trdnost EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Natezna trdnost EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Odpornost proti prebadanju EN 863 > 5 N 1/6
Odpornost proti predrtju EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* V skladu s standardom EN 14325:2004 in ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** Vidna končna točka
ODPORNOST TKANINE PROTI PREPUŠČANJU TEKOČIN EN ISO 6530
Kemikalija Indeks prepustnosti – razred EN* Indeks odbojnosti – razred EN*
Žveplova kislina (30 %) 3/3 3/3
Natrijev hidroksid (10 %) 2/3 2/3
* V skladu s standardom EN 14325:2004 in ISO16602:2007/Amd.1:2012
ODPORNOST TKANINE PROTI PREPUŠČANJU POVZROČITELJEV OKUŽB
Preizkus Metoda preizkušanja Razred EN*
Odpornost proti prepuščanju krvi in telesnih tekočin z uporabo umetne krvi ISO 16603 3/6
Odpornost proti prepuščanju krvno prenosljivih patogenov pri uporabi
bakteriofaga Phi-X174 ISO 16604, postopek C brez razvrstitve
Odpornost proti prepuščanju kontaminiranih tekočin EN ISO 22610 1/6
Odpornost proti prepuščanju biološko kontaminiranih aerosolov ISO/DIS 22611 1/3
Odpornost proti prepuščanju biološko kontaminiranega prahu ISO 22612 1/3
* V skladu s standardom EN 14126:2003
PREIZKUS UČINKOVITOSTI CELOTNEGA OBLAČILA
Metoda preizkušanja Rezultat preizkušanja Razred EN
Tip 5: preizkus prepuščanja aerosolov drobnih delcev v obleko (EN ISO 13982-2)
Opravljen*** • L
jnm
82/90 ≤ 30 % • L
s
8/10 ≤ 15 %**
/
Faktor zaščite v skladu s standardom EN 1073-2 > 50 2/3***
Tip 6: preizkus z nizko intenzivnostjo pršenja (EN ISO 17491-4, metoda A) Opravljen**** /
Trdnost šivov (EN ISO 13935-2) > 30 1/6*
/ = ni na voljo *V skladu s standardom EN 14325:2004 in ISO16602:2007/Amd.1:2012 **82/90 pomeni, da je 91,1 % Ljnm vseh vrednosti ≤ 30 % in
8/10 pomeni, da je 80 % Ls vseh vrednosti ≤ 15 % ***Preizkus je bil opravljen s prelepljenimi zapestji, gležnji, ločeno kapuco Tyvek® in zavihkom zadrge
****Preizkus je bil opravljen z ločeno kapuco Tyvek®, prilepljeno na oblačilo
Za dodatne informacije o učinkovitosti se obrnite na dobavitelja ali družbo DuPont: www.ipp.dupont.com
IZDELEK ZAGOTAVLJA ZAŠČITO PRED NASLEDNJIMI TVEGANJI:
Kombinezon je namenjen za zaščito občutljivih izdelkov
in procesov pred kontaminacijo, ki jo povzroči človek, ter za zaščito delavcev pred nekaterimi nevarnimi snovmi. Odvisno od kemične toksičnosti in
pogojev izpostavljenosti se običajno uporablja za zaščito pred drobnimi delci (tip 5) ter omejenim brizganjem ali pršenjem (tip 6). Tkanina, uporabljena
za ta kombinezon, je bila preizkušena v skladu s standardom EN 14126:2003 (zaščitna obleka proti povzročiteljem okužb), pri čemer je bilo ugotovljeno,
da material omogoča omejeno zaščito proti povzročiteljem okužb (glejte zgornjo tabelo).
OMEJITVE PRI UPORABI
: Ni za ponovno uporabo. Ne uporabljajte izdelka, če mu je potekel rok uporabe. Če je embalaža steriliziranega kombinezona
poškodovana in ni več nepredušna, izdelek ni več sterilen. Izdelka ne smete znova sterilizirati. To oblačilo in/ali tkanina nista ognjevarna ter ju ne smete uporabljati
v bližini izvora vročine, odprtega ognja in isker ali v potencialno vnetljivih okoljih. Tyvek® se topi pri približno 135 °C. To oblačilo ni v skladu s standardom
EN 1149-5 (površinska odpornost) in ni primerno za uporabo v eksplozivnih območjih. Pri izpostavljenosti nekaterim zelo drobnim delcem ter intenzivnemu
pršenju in škropljenju tekočih nevarnih snovi so lahko potrebna zaščitna oblačila z večjo mehansko trdnostjo in mejno zmogljivostjo, kot jo ponuja ta kombinezon.
Pri izpostavljenosti biološkim nevarnostim, ki ne ustrezajo stopnji učinkovitosti kombinezona, je mogoča biološka kontaminacija uporabnika. Vezani šivi tega
kombinezona ne omogočajo zaščite pred povzročitelji okužb. Za povečano zaščito naj uporabnik izbere kombinezon s šivi, ki omogočajo enakovredno zaščito kot
tkanina (npr. šivani in prelepljeni šivi). Pri uporabi kombinezona Tyvek® IsoClean® brez kapuce je treba nositi ločeno kapuco Tyvek® IsoClean®, ki je v celoti prilepljena
na kombinezon, da se doseže zahtevana stopnja zaščite celotne obleke. Kapuca se mora dobro prilegati odprtini za obraz in imeti primerno pokrivalo za ramena,
ki ga je treba nositi pod kombinezonom. Za izboljšano zaščito in doseganje deklarirane zaščite bo treba pri nekaterih načinih uporabe prelepiti robove na zapestjih,
gležnjih, ločeni kapuci in zavihku zadrge. Uporabnik mora preveriti, ali je mogoče zagotoviti tesno prelepljenje, kadar namen uporabe to zahteva. Pri lepljenju traku
je treba paziti, da na blagu ali lepilnem traku ne nastanejo gube, saj lahko te delujejo kot kanali. Modele z zanko za palec smete uporabiti samo pri sistemu z dvojnimi
rokavicami, kjer uporabnik namesti zanko za palec prek spodnje rokavice, drugo rokavico pa nosi prek rokava kombinezona. Preverite, ali ste izbrali zaščitna oblačila, ki
so primerna za vaš namen uporabe. Za nasvet se obrnite na dobavitelja ali družbo DuPont. Uporabnik mora izvesti analizo tveganja, na podlagi katere izbere ustrezno
osebno zaščitno opremo. Uporabnik sam izbere pravo kombinacijo oblačila za zaščito celega telesa in dodatne zaščitne opreme (zaščitne rokavice, zaščitni škornji,
oprema za zaščito dihal ipd.) ter odloča o tem, kako dolgo lahko za določeno opravilo uporablja zaščitni kombinezon glede na učinkovitost zaščite, udobnost nošenja
in toplotno obremenitev. Družba DuPont ne prevzema nikakršne odgovornosti za nepravilno uporabo tega kombinezona.
PRIPRAVA NA UPORABO
: Odgovornost uporabnika je, da se usposobi za oblačenje, slačenje, pravilno uporabo, ravnanje s kombinezonom,
njegovo shranjevanje, vzdrževanje in odstranjevanje. Če je kombinezon poškodovan, ga ne smete uporabljati.
SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
: Kombinezon hranite pri temperaturi od 15 do 25 °C (od 59 do 77 °F) na temnem mestu (v kartonski
škatli), ki ni izpostavljeno UV-svetlobi. DuPont svetuje, da se kombinezon uporabi v 5 letih, če je pravilno shranjen in opravi popoln vizualni pregled. Visoka
temperatura, oksidativni plini, mokro, hladno, ultravijolično in ionizirajoče sevanje lahko pomembno vplivajo na dolgoročno življenjsko dobo kombinezonov
iz tkanine Tyvek®. Glejte datum roka uporabe na nalepki vrečke. Izdelek transportirajte in hranite v originalni embalaži.
ODSTRANJEVANJE
: Kombinezon lahko sežgete ali zakopljete na nadzorovani deponiji brez škodljivih vplivov na okolje. Odstranitev kontaminiranih
oblačil urejajo nacionalni ali lokalni zakoni.
IZJAVA O SKLADNOSTI
: Izjavo o skladnosti lahko prenesete s spletnega mesta www.safespec.dupont.co.uk.
ROMÂNĂ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
MARCAJELE DE PE ETICHETA INTERIOARĂ
Marca comercială. Producătorul salopetei. Identificarea modelului
Tyvek® IsoClean® – consultaţi tabelul. Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii privind această salopetă. Procesare și identificarea ambalajului
– consultaţi tabelul. Marcajul CE – Salopeta respectă cerinţele aplicabile echipamentelor de protecţie personală din categoria III, conform legislaţiei
europene, reglementarea (UE) 2016/425. Certificatele ISO 16602:2007/Amd.1:2012, de omologare și asigurare a calităţii au fost emise de către SGS Fimko Oy,
P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, având numărul de organism notificat CE 0598. Indică conformitatea cu standardele europene și
standardele ISO aplicabile articolelor de îmbrăcăminte de protecţie chimică. Protecţie împotriva contaminării cu particule radioactive conform standardului
EN 1073-2:2002 EN 1073-2 clauza 4.2 prevede clasa 2 de rezistenţă la găurire. Această salopetă îndeplinește numai cerinţele pentru clasa 1. Clauza
4.2. din standardul EN 1073-2 prevede, de asemenea, rezistenţa la aprindere. Cu toate acestea, rezistenţa la flăcări a acestei salopete nu a fost testată.
Tipurile de protecţie a întregului corp oferite de această salopetă și definite de standardele europene și standardele ISO aplicabile articolelor de
îmbrăcăminte de protecţie chimică: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Tip 5) și EN 13034:2005 + A1:2009 (Tip 6). Această salopetă îndeplinește, de asemenea,
cerinţele standardului EN 14126:2003 pentru echipamentele Tip 5-B și Tip 6-B. Utilizatorul trebuie să citească aceste instrucţiuni de utilizare. Pictograma
pentru dimensiune indică dimensiunile corporale (în cm și picioare/ţoli) și corelaţia acestora cu codul alfabetic. Verificaţi-vă dimensiunile corporale și alegeţi
mărimea corectă a salopetei. Țara de origine. Data fabricaţiei. Material inflamabil. A se păstra la distanţă de foc. Acest articol de îmbrăcăminte
și/sau material textil nu este ignifug și nu trebuie utilizat în apropierea surselor de căldură, a flăcărilor deschise, a scânteilor sau în medii potenţial inflamabile.
A nu se reutiliza. Informaţii privind alte certificări, diferite de marcajul CE și organismul notificat european.
DETALII DE IDENTIFICARE A MODELULUI: DETALII PRIVIND PROCESAREA ȘI IDENTIFICAREA
AMBALAJULUI:
IC183B IC183B este denumirea modelului de salopetă de protecţie
sterilă fără glugă, cu cusături ascunse și elastic la manșete,
glezne și în dreptul taliei. DS Procesat în mediu de protecţie, sterilizat și ambalat în ambalaj
dublu.
PERFORMANȚELE ACESTEI SALOPETE STERILIZATE:
PROPRIETĂȚILE FIZICE ALE MATERIALULUI
Test Metodă de testare Rezultat Clasă EN*
Rezistenţă la abraziune EN 530 metoda 2 • ISO 12947-2 > 10 cicluri 1/6**
Rezistenţă la fisurare ca urmare a îndoirii EN ISO 7854 metoda B > 100.000 de cicluri 6/6**
Rezistenţă la rupere trapezoidală EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Rezistenţă la întindere EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Rezistenţă la găurire EN 863 > 5 N 1/6
Rezistenţă la plesnire EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Conform EN 14325:2004 și ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** Punct vizual final
REZISTENȚA MATERIALULUI LA PĂTRUNDEREA LICHIDELOR EN ISO 6530
Produs chimic Indice de pătrundere – clasa EN* Indice de respingere – clasa EN*
Acid sulfuric (30%) 3/3 3/3
Hidroxid de sodiu (10%) 2/3 2/3
* Conform EN 14325:2004 și ISO16602:2007/Amd.1:2012
REZISTENȚA MATERIALULUI LA PĂTRUNDEREA AGENȚILOR INFECȚIOȘI
Test Metodă de testare Clasă EN*
Rezistenţă la pătrunderea sângelui și a lichidelor corporale care includ
sânge sintetic ISO 16603 3/6
Rezistenţă la pătrunderea patogenilor aflaţi în sânge, graţie agentului
bacteriofag Phi-X174 ISO 16604 Procedura C nicio clasificare
* Conform EN 14126:2003
REZISTENȚA MATERIALULUI LA PĂTRUNDEREA AGENȚILOR INFECȚIOȘI
Rezistenţă la pătrunderea lichidelor contaminate EN ISO 22610 1/6
Rezistenţă la pătrunderea aerosolilor contaminaţi biologic ISO/DIS 22611 1/3
Rezistenţă la pătrunderea pulberilor contaminate biologic ISO 22612 1/3
* Conform EN 14126:2003
PERFORMANȚELE ÎN URMA TESTĂRII COSTUMULUI INTEGRAL
Metodă de testare Rezultatul testării Clasă EN
Tipul 5: Test de scurgeri de aerosoli și particule către interior
(EN ISO 13982-2) Trecut cu succes*** • Ljnm 82/90 ≤ 30% •
Ls 8/10 ≤ 15% ** N/A
Factor de protecţie conform EN 1073-2 > 50 2/3***
Tipul 6: Test de pulverizare la joasă presiune (EN ISO 17491-4, Metoda A) Trecut cu succes**** N/A
Rezistenţa cusăturilor (EN ISO 13935-2) > 30 1/6*
N/A = Neaplicabil *Conform EN 14325:2004 și ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** 82/90 înseamnă că 91,1% din valorile Ljnm sunt ≤ 30% și 8/10 înseamnă că 80%
din valorile Ls sunt ≤ 15% ***Test efectuat cu manșetele, gleznele, gluga separată Tyvek® și clapeta fermoarului etanșate cu bandă adezivă
****Test efectuat cu gluga Tyvek® separată etanșată cu bandă adezivă pe articolul de îmbrăcăminte
Pentru mai multe informaţii privind performanţa barierei, contactaţi furnizorul sau compania DuPont: www.ipp.dupont.com
PRODUSUL ESTE CONCEPUT PENTRU A OFERI PROTECȚIE ÎMPOTRIVA URMĂTOARELOR RISCURI:
Această
salopetă este concepută pentru a contribui la protejarea produselor și a proceselor sensibile împotriva contaminării de către oameni și protejarea lucrătorilor
împotriva substanţelor periculoase. Aceasta este utilizată, în mod normal, în funcţie de toxicitatea produselor chimice și condiţiile de expunere, pentru a oferi
protecţie împotriva particulelor fine (Tip 5) și a stropirii sau pulverizării limitate (Tip 6). Materialul utilizat pentru această salopetă a fost testat în conformitate
cu standardul EN 14126:2003 (îmbrăcăminte de protecţie împotriva agenţilor infecţioși) și s-a concluzionat că materialul asigură o barieră limitată împotriva
agenţilor infecţioși (a se vedea tabelul de mai sus).
LIMITĂRI DE UTILIZARE
: A nu se reutiliza. Nu utilizaţi produsul dacă data de expirare este depășită. În cazul salopetelor sterilizate, dacă ambalajul
este deteriorat și nu mai este etanș, produsul nu mai este steril. Nu resterilizaţi produsul. Acest articol de îmbrăcăminte și/sau material textil nu este ignifug și nu
trebuie utilizat în apropierea surselor de căldură, a flăcărilor deschise, a scânteilor sau în medii potenţial inflamabile. Tyvek® se topește la cca 135 °C. Acest articol
de îmbrăcăminte nu corespunde standardului EN 1149-5 (rezistenţa suprafeţelor) și nu este adecvat pentru a fi utilizat în zone cu pericol de explozie. Expunerea la
anumite particule foarte fine, la pulverizarea intensivă a lichidelor sau stropirea cu substanţe periculoase poate necesita salopete cu rezistenţă mecanică mai înaltă
și proprietăţi de protecţie superioare celor oferite de această salopetă. Este posibil ca anumite tipuri de expunere la pericole biologice care nu corespund nivelului de
filtrare al articolului de îmbrăcăminte să ducă la contaminarea biologică a utilizatorului. Îmbinările prin cusături ascunse ale acestei salopete nu asigură o barieră
împotriva agenţilor infecţioși. Pentru o protecţie sporită, utilizatorul trebuie să aleagă o salopetă cu îmbinări care asigură o protecţie echivalentă celei oferite de
material (de exemplu, îmbinări lipite și acoperite). Atunci când purtași salopeta Tyvek® IsoClean®, trebuie să purtaţi o glugă separată Tyvek® IsoClean®, pe care să o
etanșaţi în totalitate cu bandă adezivă, pentru a obţine nivelul de protecţie specificat al întregului costum. Asiguraţi-vă că gluga se potrivește corect în zona deschiderii
pentru faţă și are o piesă de acoperire adecvată a umerilor, care se poartă pe sub salopetă. Pentru protecţie sporită și pentru asigurarea nivelului specificat de protecţie
în anumite aplicaţii, este necesară etanșarea cu bandă adezivă a manșetelor, a gleznelor, a glugii separate și a clapetei fermoarului. Utilizatorul trebuie să se asigure că
este posibilă etanșarea corectă cu bandă adezivă, în cazul în care aplicaţia o impune. Procedaţi cu atenţie atunci când aplicaţi banda adezivă, pentru a evita formarea
cutelor pe material sau banda adezivă, deoarece aceste cute pot reprezenta canale de acces în interiorul salopetei. Modelele cu suporturi pentru degetele mari trebuie
utilizate numai cu un sistem de mănuși duble, în cazul căruia utilizatorul așază suportul pentru degetele mari peste mănușa interioară, iar mănușa exterioară este
petrecută peste salopetă. Asiguraţi-vă că aţi ales îmbrăcămintea adecvată pentru activitatea dvs. Pentru mai multe informaţii, contactaţi furnizorul sau compania
DuPont. Înainte de a-și alege echipamentele de protecţie personală, utilizatorul trebuie să efectueze o analiză de risc. Acesta are responsabilitatea de a alege
combinaţia corectă între salopeta de protecţie a întregului corp și echipamentele suplimentare (mănuși, încălţăminte, echipamente de protecţie respiratorie etc.) și
de a determina durata de utilizare a acestei salopete într-o anumită aplicaţie, luând în calcul performanţele de protecţie, confortul utilizatorului și solicitarea termică.
DuPont nu își asumă nicio responsabilitate pentru utilizarea incorectă a acestei salopete.
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
: Este responsabilitatea utilizatorului să fie instruit corespunzător privind procedura de îmbrăcare și
dezbrăcare, utilizare corectă, manipulare, depozitare, întreţinere și eliminare a acestei salopete. În situaţia improbabilă în care această salopetă prezintă
defecte, nu o utilizaţi.
DEPOZITAREA ȘI TRANSPORTUL
: Această salopetă poate fi depozitată la temperaturi de 15 °C (59 °F) până la 25 °C (77 °F), într-un loc
întunecos (o cutie de carton), complet ferit de expunerea la radiaţii UV. DuPont recomandă utilizarea acestei salopete în interval de 5 ani, atâta timp cât este
depozitată corespunzător și trece cu succes de inspecţia vizuală. Temperatura ridicată, gazele oxidante, umezeala, frigul, radiaţiile ultraviolete și ionizante
pot afecta semnificativ durata de viaţă a salopetelor fabricate din materialul Tyvek®. Consultaţi data de expirare de pe eticheta pungii. Produsul trebuie
transportat și depozitat în ambalajul original.
ELIMINAREA LA DEȘEURI
: Această salopetă poate fi incinerată sau îngropată într-o groapă de deșeuri controlate, fără a afecta mediul înconjurător.
Eliminarea la deșeuri a articolelor de îmbrăcăminte contaminate este reglementată de legislaţia naţională sau locală.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
: Declaraţia de conformitate poate fi descărcată de la adresa: www.safespec.dupont.co.uk.
LIETUVIŲ K.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
VIDINIŲ ETIKEČIŲ ŽENKLAI
Prekės ženklas. Kombinezono gamintojas. „Tyvek® IsoClean®“ modelių identifikacija – žr. lentelę.
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiama informacija apie šį kombinezoną. Apdorojimo ir pakavimo informacija – žr. lentelę. CE ženklinimas –
kombinezonas atitinka reikalavimus, taikomus III kategorijos asmens apsaugos priemonėms pagal Europos teisę, Reglamentą (ES) 2016/425. ISO 16602:2007/1
pak.:2012, tipo tyrimo ir kokybės užtikrinimo sertifikatus išdavė SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, identifikuojama
EB notifikuotosios įstaigos numeriu 0598. Nurodo atitiktį Europos ir ISO standartams, taikomiems apsaugančiai nuo chemikalų aprangai. Apsauga nuo
taršos radioaktyviosiomis dulkėmis pagal EN 1073-2:2002 Pagal EN 1073-2 4.2 punktą reikalaujamas 2 klasės atsparumas perdūrimui. Šis kombinezonas
atitinka tik 1 klasę. Pagal EN 1073-2 4.2 punktą taip pat būtinas atsparumas užsidegimui. Tačiau šio kombinezono atsparumas užsidegimui nebuvo išbandytas.
Viso kūno apsaugos „tipai“, kurių reikalavimus tenkina šis kombinezonas, apibrėžti Europos ir ISO standartuose, taikomuose apsaugančiai nuo chemikalų
aprangai: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (5 tipas) ir EN 13034:2005 + A1:2009 (6 tipas). Šis kombinezonas taip pat atitinka EN 14126:2003 5-B tipo ir 6-B
tipo reikalavimus. Dėvėtojas turi perskaityti šias naudojimo instrukcijas. Dydžių nustatymo piktogramoje nurodyti kūno matmenys (cm ir pėdomis
/ coliais) ir sąsaja su raidiniu kodu. Patikrinkite savo kūno matmenis ir pasirinkite tinkamą dydį. Kilmės šalis. Pagaminimo data. Degi medžiaga.
Saugoti nuo ugnies. Šis drabužis ir (arba) audinys nėra atsparus liepsnai ir jo negalima naudoti šalia karščio šaltinių, atviros liepsnos, kibirkščių ar potencialiai
sprogioje aplinkoje. Nenaudoti pakartotinai. Kita sertifikavimo informacija, nepriklausoma nuo CE ženklinimo ir Europos notifikuotosios įstaigos.
MODELIO IDENTIFIKACIJOS INFORMACIJA. APDOROJIMO IR PAKAVIMO IDENTIFIKACIJOS
INFORMACIJA.
IC183B IC183B yra sterilaus apsauginio kombinezono be gobtuvo,
suklijuotomis siūlėmis, elastiniais rankogaliais, elastine kulkšnių
ir juosmens sritimi modelio pavadinimas DS Švariai apdorotas, sterilizuotas, dvigubame maiše.
ŠIO STERILIZUOTO KOMBINEZONO VEIKSMINGUMAS:
AUDINIO FIZINĖS SAVYBĖS
Bandymas Bandymo metodas Rezultatas EN klasė*
Atsparumas dilimui EN 530 2 metodas • ISO 12947-2 > 10 ciklų1/6**
Atsparumas lankstymo poveikiui EN ISO 7854 B metodas > 100 000 ciklų6/6**
Atsparumas plėšimui EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Atsparumas tempimui EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Atsparumas pradūrimui EN 863 > 5 N 1/6
Atsparumas plyšimui EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Pagal EN 14325:2004 ir ISO16602:2007/1:2012 pak. ** Matomas galinis TAŠKAS
AUDINIO ATSPARUMAS SKYSČIŲ PRASISKVERBIMUI EN ISO 6530)
Chemikalas Prasiskverbimo indeksas – EN klasė* Atstūmimo indeksas – EN klasė*
Sieros rūgštis (30 %) 3/3 3/3
Natrio hidroksidas (10 %) 2/3 2/3
* Pagal EN 14325:2004 ir ISO16602:2007/1:2012 pak.
AUDINIO ATSPARUMAS INFEKCINIŲ AGENTŲ PRASISKVERBIMUI
Bandymas Bandymo metodas EN klasė*
Atsparumas kraujo ir kūno skysčių prasiskverbimui naudojant
sintetinį kraują ISO 16603 3/6
Atsparumas per kraują plintančių patogenų prasiskverbimui naudojant
bakteriofagą Phi-X174 ISO 16604 C procedūra nėra klasifikacijos
Atsparumas užterštų skysčių prasiskverbimui EN ISO 22610 1/6
Atsparumas biologiškai užterštų aerozolių prasiskverbimui ISO/DIS 22611 1/3
Atsparumas biologiškai užterštų dulkių prasiskverbimui ISO 22612 1/3
* Pagal EN 14126:2003
VISO KOSTIUMO BANDYMAS
Bandymo metodas Bandymo rezultatas EN klasė
5 tipas: Smulkių dalelių aerozolio įtėkio bandymas (EN ISO 13982-2) Atitinka*** • Ljnm 82/90 ≤ 30 % • Ls 8/10 ≤ 15 %** Netaikoma
Apsaugos koeficientas pagal EN 1073-2 > 50 2/3***
6 tipas: Mažo intensyvumo purškiamasis bandymas
(EN ISO 17491-4, A metodas) Atitinka**** Netaikoma
Siūlės stiprumas (EN ISO 13935-2) > 301/6*
Netaikoma = Netaikoma *Pagal EN 14325:2004 ir ISO16602:2007/1 pak.:2012 ** 82/90 reiškia 91,1 % Ljnm verčių ≤ 30 % ir 8/10 reiškia 80 % Ls verčių ≤15 %
***Bandymas atliktas naudojant suklijuotus rankogalius, kulkšnių sritį, atskirą „Tyvek®“ gobtuvą ir atvartą su užtrauktuku
****Bandymas atliktas naudojant atskirą „Tyvek®“ gobtuvą, juosta pritvirtintą prie drabužio
Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie barjero veiksmingumą, susisiekite su savo tiekėju arba su „DuPont“: www.ipp.dupont.com
PAVOJAI, NUO KURIŲ APSAUGOTI SKIRTAS PRODUKTAS.
Šis kombinezonas skirtas padėti apsaugoti jautrius produktus ir procesus
nuo užteršimo dėl žmonių dalyvavimo ir apsaugoti darbuotojus nuo tam tikrų pavojingų medžiagų. Atsižvelgiant į cheminio toksiškumo ir poveikio sąlygas,
jis paprastai naudojamas apsaugai nuo smulkių dalelių (5 tipas) ribotų skysčių tiškalų ir purslų (6 tipas). Šiam kombinezonui naudojamas audinys buvo
išbandytas pagal EN 14126:2003 (apsauginė apranga nuo infekcinių agentų) ir nustatyta, kad medžiaga suteikia ribotą nuo infekcinių agentų apsaugantį
barjerą (žr. pirmiau pateiktą lentelę).
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI
. Nenaudoti pakartotinai. Nenaudokite produkto, jei baigėsi jo tinkamumo terminas. Jei sterilizuotų kombinezonų
pakuotė apgadinta ir nebėra nepraleidžianti oro, produktas nebesterilus. Produkto nesterilizuokite pakartotinai. Šis drabužis ir (arba) audinys nėra atsparus
liepsnai ir jo negalima naudoti šalia karščio šaltinių, atviros liepsnos, kibirkščių ar potencialiai sprogioje aplinkoje. „Tyvek®“ lydosi esant apie 135 °C. Šis drabužis
neatitinka EN 1149-5 standarto (paviršiaus atsparumo) ir netinka naudoti sprogiose zonose. Esant tam tikrų labai smulkių dalelių, intensyvių pavojingų medžiagų
purslų ir tiškalų poveikiui gali reikėti kombinezonų, kurių mechaninis stiprumas ir barjero apsauga viršija atitinkamas šio kombinezono charakteristikas. Gali būti,
kad biologinio pavojaus poveikio tipas, neatitinkantis drabužio sandarumo lygio, gali lemti naudotojo biologinį užteršimą. Apkraštuotos šio kombinezono siūlės
nesudaro nuo infekcinių agentų apsaugančio barjero. Siekdamas geresnės apsaugos, naudotojas turi pasirinkti kombinezoną, kurio siūlės suteikia apsaugą, lygiavertę
audinio suteikiamai apsaugai (pvz., dygsniuotos ir suklijuotos siūlės). Naudojant „Tyvek® IsoClean®“ kombinezoną be gobtuvo reikalingas atskiras„Tyvek® IsoClean®“
gobtuvas, visiškai pritvirtintas juosta prie kombinezono, kad būtų pasiektas nurodytas viso komplekto apsaugos lygis. Įsitikinkite, kad gerai tinka gobtuvo veido anga
ir yra atitinkama pečių danga, kuri turi būti dėvima po kombinezonu. Siekiant pagerinti apsaugą ir pasiekti nurodytą apsaugą naudojant tam tikromis sąlygomis,
būtina juosta apie riešus, kulkšnių srityje, apie atskirą gobtuvą ir atvartą su užtrauktuku. Naudotojas turi patikrinti, ar galimas sandarinimas juosta, jei to prireiktų
naudojant tam tikromis sąlygomis. Naudojant juostą būtina imtis atsargumo priemonių, kad nesusidarytų audinio ar juostos raukšlių, kurios galėtų veikti kaip
kanalai. Modeliai su nykščių laikikliais turi būti naudojami tik su dvigubų pirštinių sistema, kai mūvėtojas naudoja nykščio laikiklį ant apatinės pirštinės, o antroji
pirštinė turi būti mūvima ant kombinezono. Įsitikinkite, kad pasirinkote savo darbui tinkamą drabužį. Norėdami gauti patarimą, susisiekite su savo tiekėju arba su
„DuPont“. Naudotojas turi atlikti rizikos analizę, kuria jis turi remtis rinkdamasis AAP. Jis vienintelis turi nuspręsti, koks tinkamas viso kūno apsauginio kombinezono
ir papildomos įrangos (pirštinių, batų, kvėpavimo takų apsaugos priemonių ir t. t.) derinys ir kiek laiko šį kombinezoną galima dėvėti atliekant konkretų darbą,
atsižvelgiant į jo apsaugos veiksmingumą, dėvėjimo komfortą ar šilumos stresą. „DuPont“ neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą šio kombinezono naudojimą.
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
. Naudotojas atsakingas už tai, kad jis būtų išmokytas apsivilkti, nusivilkti, tinkamai naudoti, laikyti, prižiūrėti iš
šalinti šį kombinezoną. Mažai tikėtinu defektų atveju nedėvėkite kombinezono.
LAIKYMAS IR GABENIMAS
. Šį kombinezoną galima laikyti esant nuo 15 °C (59 °F) iki 25 °C (77 °F) temperatūrai tamsoje (kartono dėžėje),
apsaugojus nuo UV spindulių poveikio. „DuPont“ siūlo šį kombinezoną panaudoti per 5 metus, jei jis tinkamai sandėliuojamas ir visiško vizualinio patikrinimo
rezultatai tinkami. Aukšta temperatūra, oksiduojančios dujos, drėgmė, šaltis, ultravioletinė ir jonizuojanti spinduliuotė gali labai paveikti iš „Tyvek®“ audinio
pagamintų kombinezonų ilgaamžiškumą. Žr. tinkamumo terminą krepšio etiketėje. Produktas turi būti gabenamas ir laikomas jo originalioje pakuotėje.
ŠALINIMAS
. Šį kombinezoną galima deginti arba užkasti kontroliuojamame sąvartyne, nepadarant žalos aplinkai. Užterštų drabužių šalinimą
reglamentuoja nacionaliniai ar vietos teisės aktai.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
. Atitikties deklaraciją galima atsisiųsti iš: www.safespec.dupont.co.uk.
LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
IEKŠĒJO BIRKU MARĶĒJUMI
Prečzīme. Aizsargapģērba ražotājs. Tyvek® IsoClean® modeļa identifikācija — skat.
tabulu. Šajā lietošanas instrukcijā ir sniegta informācija par šo aizsargapģērba modeli. Apstrādes un iepakojuma identifikācija — skat. tabulu.
CE marķējums — aizsargapģērbs ir atbilstošs Eiropas tiesību aktos noteiktajām III kategorijas individuālo aizsardzības līdzekļu prasībām, Regulai
(ES) 2016/425. ISO 16602:2007/Amd.1:2012, sertifikātus par pārbaudi attiecībā uz atbilstību tipam un kvalitātes nodrošināšanu izsniedzis uzņēmums
SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland pilnvarotās iestādes numurs 0598. Norāda atbilstību pretķīmisko aizsargapģērbu
Eiropas un ISO standartiem. Aizsardzība pret radioaktīvā piesārņojuma mikrodaļiņām ir atbilstoša standartam EN 1073-2:2002. EN 1073-2
standarta 4.2. punkts pieprasa 2. klases caurduršanas izturību. Šis apģērbs atbilst tikai 1. klasei. EN 1073-2 standarta 4.2. punkts pieprasa arī noturību pret
aizdegšanos. Taču noturība pret aizdegšanos šim aizsargapģērbam netika pārbaudīta. Visa ķermeņa aizsardzības tipi, kam atbilst šis aizsargapģērbs
un kas definēti pretķīmisko aizsargapģērbu Eiropas un ISO standartos: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (5. tips) un EN 13034:2005 + A1:2009 (6. tips).
Šis aizsargapģērbs atbilst arī standartā EN 14126:2003 noteiktajām 5.B un 6.B tipa prasībām. Apģērba valkātājam ir jāizlasa šī lietošanas instrukcija.
Apģērba izmēra piktogrammā ir norādīti ķermeņa izmēri (cm un collas/pēdas) un attiecīgā izmēra burta kods. Nosakiet sava ķermeņa parametrus un
izvēlieties atbilstošu izmēru. Izcelsmes valsts. Izgatavošanas datums. Uzliesmojošs materiāls. Sargāt no uguns! Šis apģērbs un/vai audums nav
ugunsizturīgs, un to nedrīkst izmantot karstuma, atklātas liesmas, dzirksteļu tuvumā vai potenciāli viegli uzliesmojošā vidē. Neizmantot atkārtoti.
Cita informācija par sertifikāciju, kas nav saistīta ar CE marķējumu un Eiropas pilnvaroto iestādi.
DETALIZĒTA MODEĻA IDENTIFIKĀCIJA: DETALIZĒTA APSTRĀDES UN IEPAKOJUMA
IDENTIFIKĀCIJA:
IC183B IC183B ir modeļa nosaukums sterilam aizsargapģērbam bez
kapuces, ar nostiprinātām šuvēm, aproču, potīšu, sejas un
vidukļa elastīgo daļu. DS Apstrādāts tīrīšanas procesā, sterilizēts, divkāršā iepakojumā.
ŠĪ STERILIZĒTĀ AIZSARGAPĢĒRBA ĪPAŠĪBAS:
AUDUMU FIZIKĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Tests Testēšanas metode Rezultāts EN klase*
Nodilumizturība EN 530 2. metode • ISO 12947-2 > 10 ciklu 1/6**
Izturība pret plaisāšanu lieces ietekmē EN ISO 7854, B metode > 100 000 ciklu 6/6**
Trapecveida pārplēšanas pretestība EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Stiepes izturība EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Caurduršanas izturība EN 863 > 5 N 1/6
Sprādzienizturība EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Atbilstoši standartam EN 14325:2004 un ISO 16602:2007/Amd.1:2012 ** Vizuālais beigu PUNKTS
AUDUMU NOTURĪBA PRET ŠĶIDRUMU IESPIEŠANOS STANDARTS EN ISO 6530)
Ķimikālija Iespiešanās indekss — EN klase* Necaurlaidības indekss — EN klase*
Sērskābe (30%) 3/3 3/3
Nātrija hidroksīds (10%) 2/3 2/3
* Atbilstoši standartam EN 14325:2004 un ISO 16602:2007/Amd.1:2012
AUDUMU NOTURĪBA PRET INFEKCIJU IZRAISĪTĀJU IESPIEŠANOS
Tests Testēšanas metode EN klase*
Noturība pret asins un ķermeņa šķidrumu iespiešanos, testēšanā izmantojot sintētiskās asinis ISO 16603 3/6
Noturība pret ar asinīm pārnesamu patogēnu, izmantojot bakteriofāgu Phi-X174, iespiešanos ISO 16604, C procedūra bez klasifikācijas
Noturība pret inficētu šķidrumu iespiešanos EN ISO 22610 1/6
Noturība pret bioloģiski piesārņotu aerosolu iespiešanos ISO/DIS 22611 1/3
Noturība pret bioloģiski piesārņotu putekļu iespiešanos ISO 22612 1/3
* Atbilstoši standartam EN 14126:2003
VISPĀRĒJĀS ATBILSTĪBAS TESTĒŠANAS RĀDĪTĀJI
Testēšanas metode Testēšanas rezultāti EN klase
5. tips: aerosolu daļiņu iekšējā hermētiskuma tests (EN ISO 13982-2) Pozitīvs*** • Ljnm 82/90≤30% • Ls 8/10≤15% ** N/A
Aizsardzības koeficients atbilstoši standartam EN 1073-2 >50 2/3***
6. tips: zema līmeņa apsmidzināšanas tests (EN ISO 17491-4, A metode) Pozitīvs**** N/A
Šuvju izturība (standarts EN ISO 13935-2) >301/6*
N/A = nav attiecināms * Atbilst standartam EN 14325:2004 un ISO 16602:2007/Amd.1:2012 ** 82/90 līdzekļa 91,1% Ljnm vērtības ≤30%, un 8/10 līdzekļa
80% Ls vērtības ≤15% *** Testēšana tiek veikta ar nolīmētām aprocēm, potītēm, atsevišķu Tyvek® kapuci un rāvējslēdzēja atloku
**** Testēšana veikta ar atsevišķu Tyvek® kapuci, kas pielīmēta pie apģērba
Lai iegūtu papildinformāciju par aizsardzības īpašībām, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai uzņēmumu DuPont: www.ipp.dupont.com
RISKI, PRET KURIEM IR PAREDZĒTA PRODUKTA NODROŠINĀTĀ AIZSARDZĪBA.
Šis aizsargapģērbs palīdz aizsargāt
paaugstināta riska produktus un procesus pret cilvēku radīto piesārņojumu un darbiniekus pret bīstamām vielām. Atkarībā no ķimikāliju toksiskuma un
iedarbības apstākļiem tie parasti tiek izmantoti aizsardzībai pret smalkām daļiņām (5. tips) un nelielu apšļakstīšanu vai apsmidzināšanu ar šķidrumu (6. tips).
Šajā aizsargapģērbā izmantotais audums ir testēts atbilstoši standartam EN 14126:2003 (aizsargapģērbam pret infekcijas izraisošiem mikroorganismiem),
un iegūtie rezultāti pierāda, ka materiāls nodrošina ierobežotu barjeru pret infekcijas izraisošiem mikroorganismiem (sk. tabulu iepriekš).
LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI
. Neizmantot atkārtoti. Nelietojiet šo izstrādājumu, ja ir beidzies tā derīgums. Ja sterilizēta aizsargapģērba iepakojums
ir bojāts un vairs nav gaisu necaurlaidīgs, izstrādājums vairs nav sterils. Neveiciet šī izstrādājuma atkārtotu sterilizāciju. Šis apģērbs un/vai audums nav ugunsizturīgs,
un to nedrīkst izmantot karstuma, atklātas liesmas, dzirksteļu tuvumā vai potenciāli viegli uzliesmojošā vidē. Tyvek® audums kūst aptuveni 135 °C temperatūrā.
Šis apģērbs neatbilst standartam EN 1149-5 (virsmas pretestība), un nav piemērots lietošanai sprādzienbīstamā vidē. Ja iedarbību var radīt noteiktas ļoti smalkas
daļiņas, intensīva apsmidzināšana vai apšļakstīšana ar bīstamām vielām, var būt nepieciešami aizsargapģērbi ar lielākas mehāniskās stiprības un aizsardzības
īpašībām, nekā nodrošina šis aizsargapģērbs. Pastāv iespējamība, ka bioloģisko apdraudējumu iedarbības tips, kas neatbilst apģērba necaurlaidīguma līmenim, var
izraisīt valkātāja inficēšanos ar bioloģiskajiem aģentiem. Šī aizsargapģērba nostiprinātās šuves nenodrošina barjeru pret infekcijas izraisošiem mikroorganismiem.
Lai uzlabotu drošību, lietotājam ir jāizvēlas aizsargapģērbs, kura šuves nodrošina tādu pašu aizsardzību kā audums (piemēram, šūtas un ar lenti pārklātas šuves).
Izmantojot Tyvek® IsoClean® aizsargapģērbu ar atsevišķi pieejamo Tyvek® IsoClean® kapuci, kapucei ir jābūt pilnībā pielīmētai pie aizsargapģērba, lai nodrošinātu
paredzēto vispārējās aizsardzības līmeni. Nodrošiniet, lai kapuces sejas atvere labi piegulētu un atbilstošu pārsegu plecu daļā zem aizsargapģērba. Lai uzlabotu
drošību un nodrošinātu konkrēta lietojuma prasībām atbilstošu aizsardzības līmeni noteiktos izmantošanas gadījumos, aproces, potītes, atsevišķi pieejamā kapuce
un rāvējslēdzēja pārloks ir jānostiprina ar lenti. Lietotājam jāpārbauda, vai ir iespējama cieša aptīšana ar lenti, ja tas ir nepieciešams lietojuma veidam. Lietojot
nostiprināšanai paredzēto lenti, ir jāievēro piesardzība, lai audumā vai lentē neizveidotos krokas, jo tās var darboties kā kanāli. Modeļus ar īkšķa cilpām drīkst
izmantot tikai tad, ja tiek lietota dubulto cimdu sistēma, kad lietotājs uzvelk īkšķa cilpu uz apakšējā cimda, bet virs apģērba piedurknēm uzvelk otru cimdu. Lūdzu,
pārliecinieties, vai esat izvēlējies veicamajam darbam piemērotu apģērbu. Lai saņemtu papildinformāciju, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai uzņēmumu
DuPont. Lietotājam ir jāveic risku analīze, lai izvēlētos tai atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus. Tikai pats lietotājs var izlemt par pareizo pilno ķermeņa
aizsargapģērba un palīgaprīkojuma (cimdu, zābaku, elpošanas ceļu aizsarglīdzekļu utt.) kombināciju, kā arī par to, cik ilgi šo aizsargapģērbu var valkāt konkrēta
darba veikšanai, lai saglabātos tā aizsargājošās īpašības, valkāšanas ērtums vai siltumīpašības. DuPont neuzņemas nekādu atbildību par šī aizsargapģērba nepareizu
lietošanu.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS PRIEKŠNOSACĪJUMI
: Lietotājs ir atbildīgs par apmācības saņemšanu saistībā ar šī aizsargapģērba
uzvilkšanu, novilkšanu, pareizu lietošanu, apstrādi, uzglabāšanu, apkopi un izmešanu atkritumos. nelietojiet aizsargapģērbu, ja tomēr konstatējat kādu tā
defektu.
UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA
: šis aizsargapģērbs ir uzglabājams no 15 °C (59 °F) līdz 25 °C (77 °F) temperatūrā tumšā vietā
(kartona kastē), kur tas nav pakļauts UV starojuma iedarbībai. DuPont iesaka lietot šo apģērbu 5 gadu periodā ar nosacījumu, ka tas tiek pareizi uzglabāts
un tam tiek veikta pilnīga vizuālā pārbaude. No Tyvek® auduma izgatavotu aizsargapģērbu kalpošanas ilgumu var būtiski ietekmēt augstas temperatūras,
oksidējošu gāzu, mitruma, aukstuma, ultravioletā starojuma un jonizējošas radiācijas iedarbība. Skat. termiņa beigu datumu uz somas marķējuma. Produkts
ir jātransportē un jāuzglabā tā oriģinālajā iepakojumā.
LIKVIDĒŠANA
: šis aizsargapģērbs ir sadedzināms vai aprokams kontrolētā atkritumu poligonā, šādi nenodarot kaitējumu apkārtējai videi. Notraipītu
apģērbu likvidēšanas kārtību regulē valsts vai vietējie tiesību akti.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
: Lai lejupielādētu atbilstības deklarāciju, apmeklējiet vietni www.safespec.dupont.co.uk.
EESTI
KASUTUSJUHEND
SISEETIKETI MÄRGISTUSED
Kaubamärk. Kombinesooni tootja. Toote Tyvek® IsoClean® mudeli tunnus – vt tabelit. Selles
kasutusjuhendis on teave selle kombinesooni kohta. Töötlus- ja pakendamistunnus – vt tabelit. CE-vastavusmärgis – kombinesoon vastab Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/425 kohaselt III kategooria isikukaitsevahendite nõuetele. ISO 16602:2007/Amd.1:2012, tüübihindamise ja
kvaliteedi tagamise sertifikaadid väljastas SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, EÜ teavitatud asutuse tunnusnumbriga 0598.
Tähistab vastavust kemikaalide eest kaitsva riietuse kohta kehtivatele Euroopa ja ISO standarditele. Kaitse tahkete radioaktiivsete peenosakeste vastu
vastavalt standardile EN 1073-2:2002 EN 1073-2 punkt 4.2 nõuab 2. klassi läbistuskindlust. See rõivas vastab 1. klassile. EN 1073-2 punkt 4.2. nõuab ka
kaitset süttimise eest. Selle kombinesooni puhul vastupidavust süttimisele siiski ei katsetatud. See kombinesoon vastab järgmistele keha täieliku kaitse
„tüüpidele”, mis on määratletud kemikaalide eest kaitsva riietuse kohta kehtivates Euroopa ja ISO standardites: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (tüüp 5) ja
EN 13034:2005 + A1:2009 (tüüp 6). See kombinesoon vastab ka standardi EN 14126:2003 tüübi 5-B ja 6-B nõuetele. Kombinesooni kandja peab selle
kasutusjuhendi läbi lugema. Suuruse piktogramm tähistab kehamõõte (cm ja jalad/tollid) ja vastavust tähekoodile. Kontrollige oma kehamõõte ja
valige õige suurus. Päritoluriik. Tootmise kuupäev. Kergestisüttiv materjal. Hoidke tulest eemal. See rõivas ja/või kangas pole tulekindel ja
seda ei tohi kasutada soojusallika, lahtise leegi ega sädemete läheduses ega potentsiaalselt tuleohtlikes keskkondades. Ärge korduvkasutage.
Teave muude sertifikaatide kohta peale CE-vastavusmärgise ja Euroopa teavitatud asutuse antud sertifikaatide.
MUDELI TUNNUSE ANDMED. TÖÖTLUS- JA PAKENDAMISTUNNUSE ANDMED.
IC183B IC183B on steriilse kapuutsita kaitsekombinatsiooni mudeli
nimi. Kombinesoonil on elastikribad ühendatud õmblustel,
kätistel, pahkluuosal ja vöökohal. DS Puhastöödeldud, steriliseeritud ja pakitud kahekordsesse
pakendisse.
SELLE STERILISEERITUD KOMBINESOONI OMADUSED.
KANGA FÜÜSIKALISED OMADUSED
Katse Katsemeetod Tulemus EN-klass*
Hõõrdekindlus EN 530 meetod 2 • ISO 12947-2 > 10 tsüklit 1/6**
Paindetugevus EN ISO 7854 meetod B > 100 000 tsüklit 6/6**
Trapetsmeetodil määratud rebenemiskindlus EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Tõmbetugevus EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Läbistuskindlus EN 863 > 5 N 1/6
Katkemiskindlus EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Vastavalt standardile EN 14325:2004 ja ISO 16602:2007/Amd.1:2012 ** Visuaalne lõpp-punkt
KANGA VASTUPIDAVUS VEDELIKE LÄBITUNGIMISE SUHTES EN ISO 6530)
Kemikaal Läbitungimisindeks – EN-klass* Hülgavusindeks – EN-klass*
Väävelhape (30%) 3/3 3/3
Naatriumhüdroksiid (10%) 2/3 2/3
* Vastavalt standardile EN 14325:2004 ja ISO16602:2007/Amd.1:2012
KANGA VASTUPIDAVUS NAKKUSLIKE AINETE LÄBITUNGIMISE SUHTES
Katse Katsemeetod EN-klass*
Vastupidavus vere ja kehavedelike läbitungimise suhtes, kasutades
sünteetilist verd ISO 16603 3/6
Vastupidavus vere kaudu levivate patogeenide läbitungimise suhtes,
kasutades bakteriofaagi Phi-X174 ISO 16604 protseduur C klassifitseerimata
Vastupidavus saastunud vedelike läbitungimise suhtes EN ISO 22610 1/6
Vastupidavus bioloogiliselt saastunud aerosoolide läbitungimise suhtes ISO/DIS 22611 1/3
Vastupidavus bioloogiliselt saastunud tolmu läbitungimise suhtes ISO 22612 1/3
* Vastavalt standardile EN 14126:2003
KOGU KAITSERIIETUSE KATSETULEMUSED
Katsemeetod Katse tulemus EN-klass
Tüüp 5: aerosoolsete peenpulbrite lekkekatse (EN ISO 13982-2) Läbis katse*** • Ljnm 82/90 ≤ 30% •
Ls 8/10 ≤ 15% ** P/K
Kaitsetegur vastavalt standardile EN 1073-2 > 50 2/3***
Tüüp 6: madala rõhuga pihustuskatse (EN ISO 17491-4, meetod A) Läbis katse**** P/K
Õmbluste tugevus (EN ISO 13935-2) > 301/6*
P/K = pole kohaldatav *Vastavalt standardile EN 14325:2004 ja ISO 16602:2007/Amd.1:2012 ** 82/90 tähendab, et 91,1% Ljnm-väärtustest ≤ 30% ja 8/10
tähendab, et 80% Ls-väärtustest ≤15% ***Katsetati teibitud kätiseid, pahkluuosa, Tyvek®-i eraldi kapuutsi ja tõmblukku
****Katses kasutati Tyvek®-i eraldi kapuutsi, mis oli teibiga rõiva külge kinnitatud
Kui soovite kaitseomaduste kohta lisateavet, võtke ühendust tarnija või DuPontiga: www.ipp.dupont.com
OHUD, MILLE EEST TOODE ON ETTE NÄHTUD KAITSMA.
See kombinesoon on ette nähtud kaitsma tundlikke tooteid ja protsesse
inimreostuse eest ning töötajaid teatud ohtlike ainete eest. Olenevalt keemilisest mürgisusest ja keskkonnatingimustest kasutatakse seda kombinesooni
tavaliselt kaitseks peenosakeste (tüüp 5) ja väheste vedelikupritsmete või pihustuvate vedelike (tüüp 6) eest. Selle kombinesooni tootmiseks kasutatud
kangas on läbinud kõik standardi EN 14126:2003 (nakkuslike ainete eest kaitsev kaitseriietus) katsed. Katse tulemusel järeldub, et materjal tagab piiratud
kaitse nakkuslike ainete vastu (vt eespool olevat tabelit).
KASUTUSPIIRANGUD
. Ärge korduvkasutage. Ärge kasutage toodet, kui selle aegumiskuupäev on möödas. Kui steriliseeritud kombinesoonide pakend
on kahjustatud ega ole enam õhukindel, pole toode enam steriilne. Ärge toodet uuesti steriliseerige. See rõivas ja/või kangas pole tulekindel ja seda ei tohi
kasutada soojusallika, lahtise leegi ega sädemete läheduses ega potentsiaalselt tuleohtlikes keskkondades. Tyvek® sulab temperatuuril 135 °C. See rõivas ei vasta
standardile EN 1149-5 (pindtakistus) ega sobi kasutamiseks plahvatusohtlikes piirkondades. Kokkupuutel teatud ülipeenosakeste, intensiivselt pihustuvate vedelike
ja ohtlike ainete pritsmetega võib olla vaja kombinesoone, mis on suurema mehaanilise tugevuse ja paremate kaitseomadustega kui see kombinesoon. Võimalik,
et kokkupuutel bioloogiliste ohtudega, mis ei vasta rõiva hermeetilisuse tasemele, võib kasutaja bioloogiliselt saastuda. Kombinesooni ühendatud õmblused ei
paku kaitset nakkuslike ainete eest. Kaitseomaduste parandamiseks peab kandja valima kombinesooni, mille õmblused pakuvad samaväärset kaitset nagu kangas
(nt õmmeldud ja ületeibitud õmblused). Kui kasutate kapuutsita kombinesooni Tyvek® IsoClean®, tuleb kogu kaitseriietuse jaoks nõutava taseme tagamiseks
täielikult kombinesooni külge teipida eraldi kapuuts Tyvek® IsoClean®. Veenduge, et kapuutsil on hea sobivusega näoava ning piisava suurusega õlakate, mida tuleb
kanda kombinesooni all. Kaitseomaduste parandamiseks ja nõutud kaitse tagamiseks võib teatud olukordades olla vajalik kätiste, pahkluuosa, eraldi kapuutsi ja
tõmbluku kinniteipimine. Kasutaja peab veenduma, et juhul, kui olukord seda nõuab, oleks võimalik tugev teipimine. Teipimisel tuleb olla ettevaatlik, et riides või
teibis ei tekiks kortse, sest need võivad toimida kanalitena. Pöidla-aasadega mudeleid võib kasutada ainult kahekordsete kinnastega, mille korral kandja paneb
pöidla-aasa alumise kinda peale ja teist kinnast tuleb kanda kombinesooni peal. Veenduge, et oleksite töö jaoks valinud sobiva rõiva. Nõu saamiseks pöörduge tarnija
või DuPonti poole. Kasutaja peab tegema riskianalüüsi, mille põhjal ta valib isikukaitsevahendid. Tema peab ainuisikuliselt otsustama, milline on õige kombinatsioon
kogu keha katvast kaitsekombinesoonist ja lisavarustusest (kindad, saapad, respiraator jne) ning kui kaua võib seda kombinesooni konkreetse töö puhul kanda,
võttes arvesse selle kaitseomadusi, kandmismugavust ja kuumataluvust. DuPont ei võta endale mingit vastutust selle kombinesooni ebaõige kasutamise eest.
KASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE
. Kasutaja peab teadma, kuidas on õige kombinesooni selga panna, seljast võtta, kasutada, käsitseda,
hoiustada, hooldada ja utiliseerida. Ärge kandke kombinesooni, kui sellel esineb defekte (see on ebatõenäoline).
HOIUSTAMINE JA TRANSPORT
. Seda kombinesooni võib hoida temperatuuril 15 °C (59 °F) kuni 25 °C (77 °F) pimedas (pappkastis), kuhu
ei pääse UV-kiirgus. DuPont soovitab seda kombinesooni kasutada viie aasta jooksul, kui seda hoitakse õigesti ja see läbib täieliku visuaalse kontrolli.
Kõrge temperatuur, oksüdeerivad gaasid, niiskus, külm, ultraviolett- ja ioniseeriv kiirgus võivad kangast Tyvek® valmistatud kombinesoonide tööiga
märkimisväärselt vähendada. Aegumiskuupäev asub pakendi sildil. Toodet tuleb transportida ja hoida originaalpakendis.
JÄÄTMETE KÕRVALDAMINE
. Kombinesooni võib põletada või matta seaduslikule prügimäele ilma, et see kahjustaks keskkonda. Saastunud
riietuse kõrvaldamist reguleeritakse riiklike või kohalike õigusaktidega.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
. Vastavusdeklaratsiooni saate alla laadida aadressilt www.safespec.dupont.co.uk.
TÜRKÇE
KULLANIM TALIMATLARI
İÇ ETIKET İŞARETLERI
Ticari Marka. Tulum üreticisi. Tyvek® IsoClean® model tanıtımı - bkz. tablo. Kullanım talimatlarında bu tuluma
ilişkin bilgi verilmektedir. İşleme ve paketleme tanımlaması - bkz. tablo. CE işareti - Tulum, AB mevzuatının (AB) 2016/425 sayılı Tüzüğündeki
kategori III kişisel koruyucu donanımlara ilişkin gereksinimlere uygundur. ISO 16602:2007/Amd.1:2012, tip inceleme ve kalite güvenlik sertifikaları,
Avrupa Birliği Komisyonu’nun 0598 numaralı onayıyla, SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland tarafından düzenlenmiştir.
Kimyasal koruyucu giysilere ilişkin Avrupa ve ISO standartlarına uygunluğu gösterir. EN 1073-2:2002 uyarınca radyoaktif partikül kontaminasyonuna
karşı koruma EN 1073-2, madde 4.2., sınıf 2 seviyesinde delinme direnci gerektirir. Bu tulum, yalnızca sınıf 1’i karşılar. EN 1073-2, madde 4.2. ayrıca,
tutuşmaya karşı direnç de gerektirir. Ancak tutuşma direnci, bu tulum üzerinde test edilmemiştir. Bu tulumla elde edilen, kimyasal koruyucu giysilere
ilişkin Avrupa ve ISO standartları tarafından tanımlanmış vücut koruma “Tipleri“: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Tip 5) ve EN 13034:2005 + A1:2009
(Tip 6). Bu tulum ayrıca EN 14126:2003 Tip 5-B ve Tip 6-B gereksinimlerini de karşılamaktadır. Kullanacak kişi, bu kullanım talimatlarını okumalıdır.
Resimli boyut şeması, vücut ölçülerini (cm ve fit/inç) ve harf kodu karşılığını göstermektedir. Vücut ölçülerinizi kontrol edin ve doğru boyutu seçin.
Menşe ülke. Üretim tarihi. Yanıcı malzeme. Ateşten uzak tutun. Bu tulum ve/veya kumaş, aleve dayanıklı değildir. Isı, çıplak alev, kıvılcım
veya yanma potansiyeli bulunan ortamlarda kullanılmamalıdır. Tekrar kullanmayın. CE işareti ve Avrupa onaylı kuruluştan bağımsız diğer
sertifikasyon bilgileri.
MODEL TANITIM AYRINTILARI: İŞLEME VE PAKETLEME TANIMLAMASI AYRINTILARI:
IC183B IC183B; bağlı dikişli ve manşet, bilek ve bel bölgelerinde
elastikliğe sahip, steril bir başlıksız tulum modelinin adıdır. DS Temiz işlem görmüş, sterilize edilmiş ve çift torbalanmıştır.
BU STERIL TULUMUN PERFORMANSI:
KUMAŞIN FİZİKSEL ÖZELLİKLERİ
Test Test yöntemi Sonuç EN Sınıfı*
Aşınma direnci EN 530 Yöntem 2 • ISO 12947-2 > 10 devir 1/6**
Esnek çatlama direnci EN ISO 7854 Yöntem B > 100 000 devir 6/6**
Trapez yırtılma direnci EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Gerilme direnci EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Delinme direnci EN 863 > 5 N 1/6
Patlama direnci EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* EN 14325:2004'e ve ISO16602:2007/Amd.1:2012'ye göre **Görsel bitiş noktası
SIVI PENETRASYONUNA KARŞI KUMAŞ DİRENCİ EN ISO 6530)
Kimyasal Penetrasyon endeksi - EN Sınıfı* Geçirgenlik endeksi - EN Sınıfı*
Sülfürik asit (%30) 3/3 3/3
Sodyum hidroksit (%10) 2/3 2/3
* EN 14325:2004'e ve ISO16602:2007/Amd.1:2012'ye göre
ENFEKSİYONA NEDEN OLAN MADDELERİN PENETRASYONUNA KARŞI KUMAŞ DİRENCİ
Test Test yöntemi EN Sınıfı*
Sentetik kan kullanılarak kan ve vücut sıvılarının penetrasyonuna
karşı direnç ISO 16603 3/6
Phi-X174 bakteriyofaj kullanılarak kan yoluyla bulaşan patojenlerin
penetrasyonuna karşı direnç ISO 16604 Prosedür C sınıflandırma yok
Kontamine sıvıların penetrasyonuna karşı direnç EN ISO 22610 1/6
Biyolojik kontamine aerosol penetrasyonuna karşı direnç ISO/DIS 22611 1/3
Biyolojik kontamine toz penetrasyonuna karşı direnç ISO 22612 1/3
* EN 14126:2003'e göre
TULUMUN TEST PERFORMANSI
Test yöntemi Test sonucu EN Sınıfı
Tip 5: Aerosol partiküllerinin içe doğru sızıntı testi (EN ISO 13982-2) Geçti*** • Ljnm 82/90≤%30 • Ls 8/10≤%15 ** Yok
EN 1073-2'ye göre koruma faktörü > 50 2/3***
Tip 6: Düşük düzeyli sprey testi (EN ISO 17491-4, Yöntem A) Geçti**** Yok
Dikiş dayanıklılığı (EN ISO 13935-2) > 301/6*
N/A = Yok *EN 14325:2004'e ve ISO16602:2007/Amd.1:2012'ye göre **82/90, %91,1 Ljnm değerlerinin ≤ %30 olduğu ve 8/10 ise %80 Ls değerlerinin ≤ %15
olduğu anlamına gelir ***Test; bantlanmış manşetler, ayak bilekleri, ayrı bir Tyvek® başlık ve fermuar kapağı ile gerçekleştirilmiştir
****Test, tuluma bantlanmış ayrı bir Tyvek® başlık ile gerçekleştirilmiştir
Bariyer performansı hakkında daha fazla bilgi için tedarikçiniz ile veya şu adresten DuPont ile iletişime geçin: www.ipp.dupont.com
ÜRÜNÜN KORUMA SAĞLAMASININ AMAÇLANDIĞI RİSKLER:
Bu tulum, hassas ürünlerin ve işlemlerin insan
kontaminasyonundan korunmasına yardımcı olmak ve çalışanları belirli tehlikeli maddelerden korumak için tasarlanmıştır. Genellikle kimyasal toksisite ve
ekspozür koşullarına bağlı olarak küçük partiküllere (Tip 5) ve hafif sıvı sıçramalarına veya spreylere (Tip 6) karşı koruma için kullanılır. Bu tulum için kullanılan
kumaş, EN 14126:2003’e (hastalık bulaştıran maddelere karşı koruyucu giysi) göre test edilmiştir ve hastalık bulaştıran maddelere karşı sınırlı bir bariyer
sağladığı sonucuna varılmıştır (bkz. yukarıdaki tablo).
KULLANIM SINIRLAMALARI
: Tekrar kullanmayın. Son kullanma tarihi geçmişse, ürünü kullanmayın. Steril tulumlar için, paket hasar görmüşse
ve artık hava geçirmez değilse, ürün artık steril değildir. Ürünü tekrar sterilize etmeyin. Bu tulum ve/veya kumaş, aleve dayanıklı değildir. Isı, çıplak alev, kıvılcım
veya yanma potansiyeli bulunan ortamlarda kullanılmamalıdır. Tyvek®, yaklaşık 135°C’de erir. Bu tulum, EN 1149-5 standardıyla (yüzey direnci) uyumlu değildir
ve patlayıcı ortamlarda kullanılmaya uygun değildir. Çok küçük belirli partiküllere, yoğun sıvı spreylere ve tehlikeli madde sıçramalarına ekspozür durumunda, bu
tulumun sunduğu mekanik güçten ve bariyer korumasından daha fazlasına ihtiyaç duyulabilir. Biyolojik tehlikelere ekspozür türü, tulumun sızdırmazlık seviyesine
uygun değilse kullanıcı biyo-kontaminasyona maruz kalabilir. Bu tulumun bağlı dikişleri, hastalık bulaştırıcı maddelere karşı bir bariyer sağlamaz. Artırılmış koruma
için kullanıcı, kumaşınkine eşdeğer bir koruma sunan dikişlere sahip bir tulum seçmelidir (dikişli ve bantlanmış dikişler gibi). Başlıksız Tyvek® IsoClean® tulum
kullanılırken, vaat edilen tam takım koruma seviyelerinin elde edilmesi için, tuluma tam olarak bantlanmış, ayrı bir Tyvek® IsoClean® başlık giyilmelidir. Başlıkta
iyi oturan bir yüz açıklığı ve tulumun altına giyilmesi gereken uygun omuz kaplaması bulunduğundan emin olun. Daha iyi bir koruma ve belirli uygulamalarda
vaat edilen korumayı elde etmek için manşetlerin, ayak bileklerinin, ayrı başlığın ve fermuar kapağının bantlanması gerekir. Kullanıcı, uygulamada gerekmesi
durumunda sıkı bantlama yapılabileceğini doğrulamalıdır. Bant uygulandığı sırada, kumaşta veya bantta kanal işlevi gösterebilecek kırışıklıklar bulunmamasına
özen gösterilmelidir. Başparmak tutuculu modeller, yalnızca çift eldivenli sistem ile kullanılabilir. Bu sistemde kullanıcı, başparmak tutucuyu eldivenin altına
yerleştirir ve ikinci eldiven, tulum kolluğunun üzerine giyilir. Lütfen işiniz için uygun tulumu seçtiğinizden emin olun. Tavsiye için lütfen tedarikçinizle veya DuPont’la
iletişime geçin. Kullanıcı, KKD seçerken temel alabileceği bir risk analizi gerçekleştirmelidir. Tam vücut için seçtiği koruyucu tulum ve yardımcı donanım (eldiven,
botlar, koruyucu solunum donanımı vb.) kombinasyonunun doğru olduğuna ve bu tulumun koruma performansı, giyim rahatlığı veya ısıl gerilimi açısından belirli
bir iş için ne kadar süre giyilebileceğine yalnızca kendisi karar verecektir. DuPont, bu tulumun uygun olmayan kullanımlarına ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
KULLANIMA HAZIRLIK
: Bu tulumun giyilmesi, çıkarılması, düzgün kullanılması, tutulması, depolanması, bakımı ve imhası hakkında eğitim almak,
kullanıcının sorumluluğudur. Beklenmedik bir hasar durumunda, tulumu giymeyin.
SAKLAMA VE NAKLİYAT
: Bu tulum, UV ışığı ekspozürü bulunmayan karanlık bir ortamda (karton kutu) 15°C (59°F) ve 25°C (77°F) arasındaki
sıcaklıklarda muhafaza edilebilir. DuPont, uygun şekilde depolanmış olması ve tam bir görsel incelemeden geçmesi şartıyla, bu tulumun 5 yıl içinde
kullanılmasını önerir. Yüksek sıcaklık, oksitleyici gazlar, nem, soğuk, mor ötesi ve iyonize edici radyasyon, Tyvek®kumaştan üretilmiş tulumların uzun vadeli
ömrünü önemli ölçüde etkileyebilir. Torba etiketindeki son kullanma tarihine bakın. Ürün, orijinal ambalajında taşınmalı ve saklanmalıdır.
İMHA ETME
: Bu tulum, kontrol altındaki bir arazide çevreye zarar gelmeyecek bir şekilde yakılabilir. Kontamine tulumların imha edilme işlemi, ulusal
veya yerel yasalarla düzenlenir.
UYGUNLUK BEYANI
: Uygunluk beyanı şu adresten indirilebilir: www.safespec.dupont.co.uk.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΎΜΒΟΛΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΕΤΙΚΕΤΑΣ
Επορικό Σήα. Κατασκευαστή φόρα εργασία. Στοιχεία οντέλου Tyvek® IsoClean® - βλ.
πίνακα. Οι παρούσε οδηγίε χρήση παρέχουν πληροφορίε για τη συγκεκριένη φόρα εργασία. Στοιχεία επεξεργασία και συσκευασία - βλ. πίνακα.
Σήανση CE - Η φόρα πληροί τι απαιτήσει για τον ατοικό προστατευτικό εξοπλισό κατηγορία ΙΙΙ, σύφωνα ε την ευρωπαϊκή νοοθεσία, πιο
συγκεκριένα ε τον Κανονισό (ΕΕ) 2016/425. Το ISO 16602:2007/Amd.1:2012 και τα πιστοποιητικά ελέγχου τύπου και διασφάλιση ποιότητα εκδόθηκαν από
την SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, ε αριθό κοινοποιηένου οργανισού τη ΕΕ 0598. Υποδεικνύει συόρφωση ε
τα ευρωπαϊκά πρότυπα και τα πρότυπα ISO για το ρουχισό προστασία από χηικέ ουσίε. Προστασία κατά τη όλυνση από ραδιενεργά σωατίδια κατά
το Πρότυπο EN 1073-2:2002 Το Πρότυπο EN 1073-2, Άρθρο 4.2, απαιτεί αντοχή σε διάτρηση κατηγορία 2. Η συγκεκριένη φόρα πληροί τι απαιτήσει
όνο τη κατηγορία 1. Το Πρότυπο EN 1073-2, Άρθρο 4.2., απαιτεί επίση αντοχή σε ανάφλεξη. Ωστόσο, δεν ελέγχθηκε η αντοχή τη συγκεκριένη φόρα
σε ανάφλεξη. «Τύποι» προστασία ολόκληρου του σώατο που παρέχονται ε τη συγκεκριένη φόρα, όπω καθορίζονται από τα ευρωπαϊκά πρότυπα
και τα πρότυπα ISO για το ρουχισό προστασία από χηικέ ουσίε: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Τύπο 5) και EN 13034:2005 + A1:2009 (Τύπο 6).
Η συγκεκριένη φόρα πληροί επίση τι απαιτήσει του Προτύπου EN 14126:2003 Τύπο 5-B και Τύπο 6-B. Το άτοο που φοράει τη φόρα θα πρέπει να
διαβάσει τι παρούσε οδηγίε χρήση. Το εικονόγραα προσδιορισού εγέθου υποδεικνύει τι διαστάσει σώατο (cm και ίντσε) και την αντιστοίχιση
ε τον κωδικό ε χαρακτήρε. Ελέγξτε τι διαστάσει του σώατό σα και επιλέξτε το κατάλληλο έγεθο. Χώρα προέλευση. Έτο κατασκευή.
Εύφλεκτο υλικό. Μην πλησιάζετε σε φλόγα. Το συγκεκριένο ένδυα ή και ύφασα δεν είναι πυρίαχο και δεν θα πρέπει να χρησιοποιείται κοντά σε πηγέ
θερότητα, γυνή φλόγα, σπινθήρε ή σε εν δυνάει εύφλεκτο περιβάλλον. Μην επαναχρησιοποιείτε το προϊόν. Πληροφορίε σχετικά ε άλλα
πιστοποιητικά ανεξαρτήτω τη σήανση CE και του ευρωπαϊκού κοινοποιηένου οργανισού.
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΎ: ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΣΎΣΚΕΎΑΣΙΑΣ:
IC183B
Το IC183B είναι το όνοα οντέλου αποστειρωένη
προστατευτική φόρα εργασία χωρί κουκούλα, το οποίο
διαθέτει ελαστικοποίηση στι ρελιαστέ ραφέ, τι ανσέτε,
του αστραγάλου και τη έση.
DS Επεξεργασία καθαρισού, αποστείρωση και διπλή σακούλα.
ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΎΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗΣ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΗΣ ΦΟΡΜΑΣ:
ΦΥΣΙΚΕΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ
Δοκιή Μέθοδο δοκιή Αποτέλεσα Κατηγορία EN*
Αντοχή σε τριβήEN 530 Μέθοδο 2 • ISO 12947-2 > 10 κύκλοι 1/6**
Αντίσταση στη δηιουργία ρωγών κατά την κάψηEN ISO 7854 Μέθοδο B > 100.000 κύκλοι 6/6**
Αντίσταση σε τραπεζοειδή διάτηση EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Τάση εφελκυσού EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Αντοχή σε διάτρηση EN 863 > 5 N 1/6
Αντοχή στη διάρρηξηEN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Κατά τα Πρότυπα EN 14325:2004 και ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** Οπτικό τελικό σηείο
ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΑΠΕΡΑΤΟΤΗΤΑ ΑΠΟ ΥΓΡΑ EN ISO 6530)
Χηική ουσία Δείκτη διαπερατότητα - Κατηγορία EN* Δείκτη απωθητικότητα -
Κατηγορία EN*
Θειικό οξύ (30%) 3/3 3/3
Υδροξείδιο του νατρίου (10%) 2/3 2/3
* Κατά τα Πρότυπα EN 14325:2004 και ISO16602:2007/Amd.1:2012
ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΙΣΔΥΣΗ ΜΟΛΥΣΜΑΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ
Δοκιή Μέθοδο δοκιή Κατηγορία EN*
Αντίσταση στη διείσδυση αίατο και σωατικών υγρών ε χρήση συνθετικού
αίατο ISO 16603 3/6
Αντίσταση στη διείσδυση αιατογενώ εταδιδόενων παθογόνων ε χρήση
βακτηριοφάγου Phi-X174 ISO 16604 Διαδικασία C καία ταξινόηση
Αντίσταση στη διείσδυση ολυσένων υγρώνEN ISO 22610 1/6
Αντίσταση στη διείσδυση βιολογικά ολυσένων αερολυάτων ISO/DIS 22611 1/3
Αντίσταση στη διείσδυση βιολογικά ολυσένη σκόνη ISO 22612 1/3
* Κατά το Πρότυπο EN 14126:2003
ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΟΛΟΚΛΗΡΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ
Μέθοδο δοκιή Αποτέλεσα δοκιή Κατηγορία EN
Τύπο 5: Δοκιή προσδιορισού διαρροή προ το εσωτερικό αερολύατο
σωατιδίων (EN ISO 13982-2) Εγκρίθηκε*** • Ljnm 82/90≤30% • Ls 8/10≤15% ** Δ/Ε
Συντελεστή προστασία κατά το Πρότυπο EN 1073-2 > 50 2/3***
Τύπο 6: Δοκιή ψεκασού χαηλού επιπέδου (EN ISO 17491-4, Μέθοδο Α) Εγκρίθηκε**** Δ/Ε
Αντοχή ραφή (EN ISO 13935-2) > 301/6*
Δ/Ε = Δεν εφαρόζεται *Κατά τα Πρότυπα EN 14325:2004 και ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** 82/90 σηαίνει ότι το 91,1% των τιών Ljnm είναι ≤30% και 8/10
σηαίνει ότι το 80% των τιών Ls είναι ≤15% ***Η δοκιή πραγατοποιήθηκε ε επίδεση κολλητική ταινία σε ανσέτε, αστραγάλου, ξεχωριστή κουκούλα
Tyvek® και κάλυα φερουάρ ****Η δοκιή πραγατοποιήθηκε ε ξεχωριστή κουκούλα Tyvek® κολληένη στο ένδυα ε
ταινία
Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε την απόδοση φραγού, επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα ή ε την DuPont: www.ipp.dupont.com
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΕΧΕΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΎΣ ΕΞΗΣ ΚΙΝΔΎΝΟΎΣ:
Η συγκεκριένη
φόρα εργασία έχει σχεδιαστεί για να προστατεύει ευαίσθητα προϊόντα και διαδικασίε από τη όλυνση που προέρχεται από ανθρώπινε δραστηριότητε
και να παρέχει στου εργαζόενου προστασία από επικίνδυνε ουσίε. Ανάλογα ε την τοξικότητα τη χηική ουσία και τι συνθήκε έκθεση, συνήθω
χρησιοποιείται για την προστασία από λεπτά σωατίδια (Τύπο 5) και περιορισένη διαβροχή ή ψεκασού υγρών (Τύπο 6). Το ύφασα που χρησιοποιείται
στη συγκεκριένη φόρα έχει ελεγχθεί κατά το Πρότυπο EN 14126:2003 (προστατευτικό ρουχισό κατά ολυσατικών παραγόντων) και, σύφωνα ε τα
αποτελέσατα, το υλικό διαθέτει περιορισένε ονωτικέ ιδιότητε έναντι ολυσατικών παραγόντων (βλ. παραπάνω πίνακα).
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ
: Μην επαναχρησιοποιείτε το προϊόν. Μην χρησιοποιείτε το προϊόν ετά το πέρα τη ηεροηνία λήξη. Για αποστειρωένε
φόρε, εφόσον η συσκευασία έχει φθαρεί και δεν είναι πλέον αεροστεγή, το προϊόν δεν είναι πλέον αποστειρωένο. Μην αποστειρώνετε εκ νέου το προϊόν.
Το συγκεκριένο ένδυα ή και ύφασα δεν είναι πυρίαχο και δεν θα πρέπει να χρησιοποιείται κοντά σε πηγέ θερότητα, γυνή φλόγα, σπινθήρε ή σε εν δυνάει
εύφλεκτο περιβάλλον. Το Tyvek® τήκεται περίπου στου 135°C. Το συγκεκριένο ένδυα δεν συορφώνεται ε το Πρότυπο EN 1149-5 (επιφανειακή αντίσταση) και
δεν ενδείκνυται για χρήση σε εκρηκτικέ ζώνε. Η έκθεση σε ορισένα πολύ λεπτά σωατίδια, έντονου ψεκασού και διαβροχή από επικίνδυνε ουσίε ενδέχεται
να καθιστά απαραίτητε τι φόρε εργασία εγαλύτερη ηχανική αντοχή και καλύτερων ονωτικών ιδιοτήτων από αυτέ που παρέχει η συγκεκριένη φόρα.
Είναι πιθανό ο τύπο έκθεση σε βιολογικού κινδύνου να ην ανταποκρίνεται στο επίπεδο στεγανότητα του ενδύατο, ε αποτέλεσα να ολυνθεί βιολογικά ο
χρήστη. Οι ρελιαστέ ραφέ τη συγκεκριένη φόρ α δεν διαθέτουν ονωτικέ ιδιότητε έναντι ολυσατικών παραγόντων. Για αυξηένη προστασία, ο χρήστη
θα πρέπει να επιλέξει φόρα ε ραφέ που παρέχουν αντίστοιχη προστασία ε το ύφασα (όπω ραένε και καλυένε ε ταινία ραφέ). Για να επιτευχθούν
τα προδιαγεγραένα επίπεδα προστασία ολόκληρη τη φόρα, όταν χρησιοποιείτε τη φόρα Tyvek® IsoClean® χωρί κουκούλα, θα πρέπει να φοράτε ια
ξεχωριστή κουκούλα Tyvek® IsoClean® εντελώ κολληένη στη φόρα. Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα διαθέτει άνοιγα στο πρόσωπο ε καλή εφαρογή, καθώ και
κατάλληλη κάλυψη ώων που θα πρέπει να χρησιοποιείται κάτω από τη συγκεκριένη φόρα. Για να βελτιωθεί η προστασία και να επιτευχθεί η προδιαγεγραένη
προστασία σε ορισένε εφαρογέ, κολλήστε τι ανσέτε, του αστραγάλου, την ξεχωριστή κουκούλα και το κάλυα φερουάρ ε ταινία. Ο χρήστη θα πρέπει
να βεβαιωθεί ότι είναι δυνατή η σταθερή επίδεση κολλητική ταινία σε περίπτωση που απαιτείται από την εφαρογή. Κατά την εφαρογή τη ταινία, θα πρέπει να
επιδεικνύεται προσοχή ώστε να ην δηιουργηθούν ζάρε στο ύφασα ή στην ταινία, καθώ θα πορούσαν να ενεργήσουν ω δίαυλοι. Τα οντέλα ε θήκε αντίχειρα
θα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο ε διπλά γάντια, όπου το άτοο που φοράει τη φόρα τοποθετεί τον αντίχειρα πάνω από το εσωτερικό γάντι και φορά το δεύτερο
γάντι πάνω από τη φόρα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει το κατάλληλο ένδυα για την εργασία σα. Για συβουλέ, επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα ή ε την
DuPont. Ο χρήστη πρέπει να διενεργήσει ια ανάλυση βάσει τη οποία θα επιλέξει ΜΑΠ. Ο χρήστη είναι ο όνο υπεύθυνο να κρίνει το σωστό συνδυασό ολόσωη
προστατευτική φόρα και βοηθητικού εξοπλισού (γάντια, πότε, εξοπλισό αναπνευστική προστασία κ.λπ.), καθώ και το χρόνο για τον οποίο πορεί να
φορεθεί η συγκεκριένη φόρα για ια συγκεκριένη εργασία, ανάλογα ε την προστατευτική τη απόδοση, την άνεση που παρέχει και την καταπόνηση που προκαλεί
στο χρήστη λόγω θερότητα. Η DuPont δεν αποδέχεται καία απολύτω ευθύνη για ακατάλληλη χρήση τη συγκεκριένη φόρα.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
: Ο χρήστη έχει την ευθύνη να εξασκηθεί στο να βάζει, να βγάζει, να χρησιοποιεί κατάλληλα, να χειρίζεται,
να φυλάσσει, να συντηρεί και να διαθέτει τη συγκεκριένη φόρα. Στην απίθανη περίπτωση που η φόρα παρουσιάζει κάποιο ελάττωα, ην την φορέσετε.
ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
: Η συγκεκριένη φόρα πορεί να φυλαχθεί σε θεροκρασία εταξύ 15 και 25°C σε σκοτεινό έρο
(χαρτοκιβώτιο) χωρί έκθεση σε υπεριώδη (UV) ακτινοβολία. Η DuPont συνιστά τη χρήση τη συγκεκριένη φόρα εντό διαστήατο 5 ετών, εφόσον
φυλαχθεί κατάλληλα και περάσει πλήρη οπτικό έλεγχο. Η υψηλή θεροκρασία, τα οξειδωτικά αέρια, η υγρασία, το κρύο, οι υπεριώδει ακτίνε και η ιοντίζουσα
ακτινοβολία πορεί να έχουν σηαντικέ επιπτώσει στη διάρκεια ζωή των φορών που κατασκευάζονται από ύφασα Tyvek®. Βλ. ηεροηνία λήξη στην
ετικέτα τη σακούλα. Το προϊόν θα πρέπει να εταφέρεται και να φυλάσσεται στην αρχική του συσκευασία.
ΔΙΑΘΕΣΗ
: Η συγκεκριένη φόρα εργασία πορεί να αποτεφρωθεί ή να ταφεί σε ελεγχόενο χώρο ταφή απορριάτων, χωρί να προκληθεί βλάβη στο
περιβάλλον. Οι διαδικασίε διάθεση ολυσένων ενδυάτων διέπονται από την εθνική ή τοπική νοοθεσία.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
: Μπορείτε να κάνετε λήψη τη δήλωση συόρφωση από την παρακάτω διεύθυνση: www.safespec.dupont.co.uk.
HRVATSKI
UPUTE ZA UPOTREBU
UNUTARNJE OZNAKE
Sa zaštitnim znakom. Proizvođač kombinezona. Oznaka modela od tkanine Tyvek® IsoClean® – vidjeti
tablicu. U ovim uputama za upotrebu navedene su informacije o kombinezonu. Oznaka obrade i pakiranja – vidjeti tablicu CE oznaka –
kombinezon je u skladu s uvjetima III. kategorije osobne zaštitne opreme, sukladno europskim propisima i Uredbi (EU) 2016/425. Sukladno normi
ISO 16602:2007/Amd.1:2012, potvrde o vrsti ispitivanja i osiguranju kvalitete izdaje tvrtka SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211
HELSINKI, Finska, uz broj 0598 prijavljenog tijela Europske komisije. Označava usklađenost s europskim i ISO normama za kemijsku zaštitnu odjeću.
Zaštita od zagađenja radioaktivnim česticama u skladu s normom EN 1073-2:2002. Normom EN 1073-2, odredbom 4.2. zahtijeva se
otpornost klase 2. Ovo odijelo ispunjava samo zahtjeve klase 1. Normom EN 1073-2, odredbom 4.2. zahtijeva se i otpornost na zapaljenje. Međutim,
otpornost na zapaljenje nije ispitana na ovom kombinezonu. „Vrste” zaštite cijelog tijela koje omogućuje ovaj kombinezon u skladu s europskim i
ISO normama za kemijsku zaštitnu odjeću: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (vrsta 5) i EN 13034:2005 + A1:2009 (vrsta 6). Ovaj kombinezon ispunjava
i uvjete norme EN 14126:2003, vrsta 5-B i vrsta 6-B. Osoba koja nosi kombinezon treba pročitati upute za upotrebu. Na piktogramu s
veličinama navode se tjelesne mjere (u cm i inčima/stopama) i povezanost s kodom u obliku slova. Izmjerite se i odaberite ispravnu veličinu. Zemlja
podrijetla. Datum proizvodnje. Zapaljivi materijal. Držite podalje od vatre. Ovaj odjevni predmet i/ili tkanina nisu otporni na plamen te se
ne smiju nositi u blizini izvora topline, otvorenog plamena, iskri ili potencijalno zapaljivog okruženja. Nije namijenjeno za ponovnu upotrebu.
Informacije s drugih potvrda koje su neovisne o CE oznakama i europskom prijavljenom tijelu.
POJEDINOSTI OZNAKE MODELA: POJEDINOSTI OZNAKE OBRADE I PAKIRANJA:
IC183B Model IC183B naziv je modela steriliziranog zaštitnog
kombinezona bez kapuljače s prošivenim šavovima, elastičnom
trakom na manžetama rukava, donjem dijelu nogavica i struku. DS Čisto obrađeno, sterilizirano i u dvostrukom pakiranju.
IZVEDBA OVOG STERILIZIRANOG KOMBINEZONA:
FIZIKALNA SVOJSTVA TKANINE
Ispitivanje Način ispitivanja Rezultat EN razred*
Otpornost na habanje EN 530, način 2 • ISO 12947-2 > 10 ciklusa 1/6**
Otpornost na savijanje EN ISO 7854, način B > 100 000 ciklusa 6/6**
Trapezoidna otpornost EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6
Vlačna čvrstoća EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6
Otpornost na probijanje EN 863 > 5 N 1/6
Otpornost na pucanje EN ISO 13938-1 > 80 kPa 2/6
* Sukladno normama EN 14325:2004 i ISO16602:2007/Amd.1:2012 ** Vizualna krajnja točka
OTPORNOST TKANINE NA PRODIRANJE TEKUĆINA EN ISO 6530
Kemijska Indeks prodiranja – EN razred* Indeks repelentnih svojstava –
EN razred*
Sumporna kiselina (30 %) 3/3 3/3
Natrijev hidroksid (10 %) 2/3 2/3
* Sukladno normama EN 14325:2004 i ISO16602:2007/Amd.1:2012
OTPORNOST TKANINE NA PRODIRANJE INFEKTIVNIH SREDSTAVA
Ispitivanje Način ispitivanja EN razred*
Otpornost na prodiranje u krv i tjelesne tekućine pomoću sintetičke krvi ISO 16603 3/6
Otpornost na prodiranje uzročnika bolesti prenosivih krvlju uporabom
Phi-X174 bakteriofaga ISO 16604, postupak C bez klasifikacije
Otpornost na prodiranje zagađenih tekućina EN ISO 22610 1/6
Otpornost na prodiranje biološki zaraženih aerosola ISO/DIS 22611 1/3
Otpornost na prodiranje biološki zaražene prašine ISO 22612 1/3
* U skladu s normom EN 14126:2003
ISPITIVANJE IZVEDBE CIJELOG ODIJELA
Način ispitivanja Rezultat ispitivanja EN razred
Vrsta 5: Ispitivanje curenja čestica aerosola (EN ISO 13982-2) Prolazna ocjena***
• Ljnm 82/90 ≤ 30% • Ls 8/10 ≤ 15% ** N/P
Čimbenik zaštite u skladu s normom EN 1073-2 > 50 2/3***
Vrsta 6: Ispitivanje prskanjem niske razine
(EN ISO 17491-4, način A) Prolazna ocjena**** N/P
Čvrstoća šava (EN ISO 13935-2) > 301/6*
N/P = nije primjenjivo *U skladu s normama EN 14325:2004 i ISO 16602:2007/Amd.1:2012 ** 82/90 znači 91,1 % Ljnm vrijednosti ≤ 30 % i 8/10 znači 80 % Ls
vrijednosti ≤15 % ***Ispitivanje izvršeno uz zalijepljene manžete rukava i donjeg dijela nogavica te zasebnu kapuljaču Tyvek® i preklop patentnog zatvarača
****Ispitivanje izvršeno uz zasebnu kapuljaču Tyvek® pričvršćenu na odjevni predmet
Za dodatne informacije o pregradnim svojstvima, obratite se svojem dobavljaču ili DuPontu: www.ipp.dupont.com
RIZICI ZA KOJE JE PROIZVOD DIZAJNIRAN: Ovaj kombinezon dizajniran je da zaštiti osjetljive proizvode i procese od zagađenja izazvanih ljudskim faktorom te
da zaštiti radnike od određenih opasnih tvari. Ovisno o kemijskoj toksičnosti i uvjetima izloženosti, obično se koristi za zaštitu od finih čestica (vrsta 5) i ograničenog prolijevanja
ili prskanja tekućina (vrsta 6). Tkanina upotrijebljena za ovaj kombinezon ispitana je u skladu s normom EN 14126:2003 (odjeća za zaštitu od infektivnih sredstava). Zaključeno
je da materijal predstavlja ograničenu barijeru za infektivna sredstva (vidjeti prethodnu tablicu).
OGRANIČENJA UPOTREBE: Nije namijenjeno za ponovnu upotrebu. Proizvod nemojte koristiti po prekoračenju datuma isteka. Sterilizirani kombinezoni više nisu
sterilni ako je pakiranje oštećeno i ako više nije vakumirano. Proizvod nemojte ponovno sterilizirati. Ovaj odjevni predmet i/ili tkanina nisu otporni na plamen te se ne smiju
nositi u blizini izvora topline, otvorenog plamena, iskri ili potencijalno zapaljivog okruženja. Tyvek® se topi pri 135° C. Ovaj odjevni predmet ne ispunjava zahtjeve norme
EN 1149-5 (površinska otpornost) i nije prikladan za korištenje u eksplozivnom okruženju. Izlaganje određenim vrlo finim česticama, intenzivnom prskanju tekućinama i
opasnim tvarima može zahtijevati nošenje kombinezona veće mehaničke čvrstoće i bolje zaštite pregradnih svojstava od onih koje nudi ovaj kombinezon. Moguće je da
vrsta izloženosti biološkim opasnostima koja se ne podudara s razinom zategnutosti odjevnog predmeta može dovesti do biološkog zagađenja korisnika. Prošiveni šavovi
ovog kombinezona ne predstavljaju barijeru za infektivna sredstva. Radi veće zaštite korisnik treba odabrati kombinezon sa šavovima koji ima jednaku zaštitu kao tkanina
(npr. prošiveni i zalijepljeni šavovi). Pri korištenju kombinezona od tkanine Tyvek® IsoClean® bez kapuljače, za postizanje potpune navedene razine zaštite potrebno je
nositi zasebnu kapuljaču od tkanine Tyvek® IsoClean® koja je potpuno pričvršćena na kombinezon. Kapuljača mora sadržavati otvor za lice i odgovarajuće pokrivalo za
ramena koje se mora nositi ispod kombinezona. Radi veće zaštite i ostvarivanja potrebne zaštite u određenim primjenama, trakom treba omotati manžete rukava, donji dio
nogavica, zasebnu kapuljaču i patentni zatvarač. Korisnik treba provjeriti je li omotavanje trakom moguće u slučaju primjene za koju se to zahtijeva. Traka se treba omotati
uz poseban oprez tako da nema nabora u tkanini ili na traci jer ti nabori mogu djelovati kao kanali. Modeli s držačima za palac smiju se koristiti samo uz sustav dvostrukih
rukavica, pri čemu osoba koja nosi kombinezon držač za palac treba navući ispod rukavice, dok se druga rukavica treba navući preko kombinezona. Provjerite jeste li odabrali
odgovarajući odjevni predmet za svoj posao. Za savjet se obratite svojem dobavljaču ili tvrtki DuPont. Korisnik je dužan sam napraviti analizu rizika na kojoj će temeljiti svoj
odabir zaštitne opreme. Korisnik samostalno bira odgovarajuću kombinaciju zaštitnog kombinezona za cijelo tijelo i dodatne opreme (rukavice, čizme, respiratorna zaštitna
oprema, itd.), kao i koliko će dugo nositi taj kombinezon za određeni rad u skladu s njegovom zaštitnom izvedbom, habanjem i otpornosti na toplinu. DuPont ne preuzima
nikakvu odgovornost za neispravnu upotrebu ovog kombinezona.
PRIPREMA ZA UPOTREBU: Korisnik je odgovoran za pristup obuci za oblačenje, svlačenje, ispravnu upotrebu, rukovanje, odlaganje, održavanje i
zbrinjavanje kombinezona. U slučaju oštećenja, koje je malo vjerojatno, ne odijevati kombinezon.
POHRANA I PRIJEVOZ: Ovaj se kombinezon može pohraniti na temperaturi između 15°C (59°F) i 25°C (77°F) na tamnom mjestu (kartonska kutija) bez
izloženosti UV svjetlu. DuPont preporučuje da se ovaj kombinezon iskoristi unutar 5 godina, pod uvjetom da je odgovarajuće spremljen i da se temeljito vizualno
pregleda. Visoke temperature, oksidirajući plinovi, mokro ili hladno vrijeme te ultraljubičasto i ionizirajuće zračenje mogu značajno smanjiti vijek trajanja
kombinezona od tkanine Tyvek®. Pogledajte datum isteka na oznaci pakiranja. Proizvod se prevozi i pohranjuje u izvornoj ambalaži.
ZBRINJAVANJE: Kombinezon će se spaliti ili zakopati na kontroliranom odlagalištu bez utjecaja na okoliš. Zbrinjavanje zagađenih odjevnih predmeta
regulirano je nacionalnim ili lokalnim propisima.
IZJAVA O USKLAĐENOSTI: Izjava o sukladnosti može se preuzeti na adresi: www.safespec.dupont.co.uk.
Additional information for other certification(s) independent of CE marking
Eurasian Conformity (EAC) - Complies with Technical Regulations of the Customs Union TR TS 019/2011.
Евразийское соответствие (EAC) - Соответствует Техническому регламенту Таможенного союза ТР ТС 019/2011.
Уровень Защиты
Пм,
Вн
Комбинезон
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ВНУТРЕННЕЙ ЭТИКЕТКЕ
Товарный знак. Изготовитель комбинезона. Обозначение
модели: Tyvek® IsoClean® (см. таблицу). В данной инструкции по применению представлена информация об этом комбинезоне.
Сведения об обработке и упаковке приведены в таблице. Маркировка CE: комбинезон соответствует требованиям к средствам
индивидуальной защиты категории III Регламента (EU) 2016/425 Европейского Парламента и Совета Европейского Союза. ISO 16602:2007/
Amd.1:2012, Свидетельство об испытании типа и свидетельство подтверждения качества, выданные организацией SGS Fimko Oy, P.O. Box
30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (Соединенное Королевство), которой уполномоченным органом Европейской комиссии
присвоен номер 0598. Подтверждение соответствия требованиям европейских стандартов в отношении костюмов химической защиты.
Защита от радиоактивных частиц в соответствии со стандартом EN 1073-2:2002. Согласно пункту 4.2 стандарта EN 1073-2 устойчивость
к проколу должна равняться классу 2. Характеристики комбинезона соответствуют классу 1. Пункт 4.2 стандарта EN 1073-2 также требует
стойкости к воспламенению. Тестирование на устойчивость к воспламенению данного комбинезона не проводилось. Данный комбинезон
обеспечивает полную защиту тела в соответствии с требованиями европейских стандартов и нормами ISO в отношении костюмов химической
защиты: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (тип 5) и EN 13034:2005 + A1:2009 (тип 6). Также комбинезон соответствует требованиям стандарта
EN 14126:2003 по типам 5-B и 6-B. Пользователь должен ознакомиться с настоящей инструкцией по применению. На графическом
изображении размеров указываются измерения тела в сантиметрах и соответствующие буквенные обозначения. Снимите с себя мерки и
выберите правильный размер. Страна-производитель. Дата изготовления. Легковоспламеняющийся материал. Беречь от
огня. Одежда данного типа и (или) материал не являются огнестойкими и не должны использоваться вблизи источника тепла, открытого
огня, искр или в среде, где существует риск воспламенения. Не использовать повторно. Информация о сертификации помимо
маркировки CE и уполномоченного органа сертификации ЕС.
ОБОЗНАЧЕНИЕ МОДЕЛИ СВЕДЕНИЯ ОБ ОБРАБОТКЕ И УПАКОВКЕ
IC183B
IC183B — это название модели стерильного защитного
комбинезона без капюшона с окантовочными швами
и эластичными манжетами на штанинах и рукавах, а
также эластичной лентой на талии.
DS Стерильный комбинезон произведено в чистых
условиях и помещен в двойную упаковку.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТЕРИЛЬНОГО КОМБИНЕЗОНА
ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА МАТЕРИАЛА
Испытание Метод испытания Результат Класс по EN*
Стойкость к истираниюEN 530 (метод 2) • ISO 12947-2 >10 циклов 1/6**
Стойкость к образованию трещин
при многократном изгибе EN ISO 7854 (метод B) >100 000 циклов 6/6**
Прочность на трапецеидальный
разрыв EN ISO 9073-4 >10 Н 1/6
Прочность на разрыв при
растяжении EN ISO 13934-1 >30 Н 1/6
Устойчивость к проколу EN 863 >5 Н 1/6
Устойчивость к продавливаниюEN ISO 13938-1 >80 кПа 2/6
* В соответствии со стандартами EN 14325:2004 и ISO 16602:2007/Amd.1:2012 ** Видимый результат
УСТОЙЧИВОСТЬ МАТЕРИАЛА К ПРОСАЧИВАНИЮ ЖИДКОСТЕЙ EN ISO 6530
Химическое соединение Показатель просачивания — класс
по EN*
Показатель
отталкивающих
свойств — класс по EN*
Серная кислота (30 %) 3/3 3/3
Гидроксид натрия (10 %) 2/3 2/3
* В соответствии со стандартами EN 14325:2004 и ISO 16602:2007/Amd.1:2012
УСТОЙЧИВОСТЬ МАТЕРИАЛА К ПРОНИКНОВЕНИЮ ВОЗБУДИТЕЛЕЙ ИНФЕКЦИЙ
Испытание Метод испытания Класс по EN*
Устойчивость к проникновению крови и биологических жидкостей (с
использованием синтетической крови) ISO 16603 3/6
Устойчивость к проникновению переносимых кровью патогенных
возбудителей (с использованием бактериофага Phi-X174) ISO 16604 (процедура C) нет
Устойчивость к просачиванию зараженных жидкостей EN ISO 22610 1/6
Устойчивость к проникновению биологически зараженных
распыляемых веществ ISO/DIS 22611 1/3
Устойчивость к проникновению биологически зараженной пыли ISO 22612 1/3
* В соответствии со стандартом EN 14126:2003
ИСПЫТАНИЕ ХАРАКТЕРИСТИК ИЗДЕЛИЯ
Метод испытания Результат Класс по EN
Тип 5: испытание на проникновение распыляемых частиц (EN ISO
13982-2) Соответствует*** • Ljnm 82/90 ≤30 % • Ls
8/10 ≤15 %** Н/П
Коэффициент защиты в соответствии с EN 1073-2 >50 2/3***
Тип 6: испытание обрызгиванием (EN ISO 17491-4, метод A) Соответствует**** Н/П
Прочность швов (EN ISO 13935-2) >30 1/6*
Н/П — неприменимо * В соответствии со стандартам EN 14325:2004 и ISO 16602:2007/Amd.1:2012 ** 82/90 означает, что 91,1 % всех
значений проникновения внутрь Ljnm составляет ≤30 %, а 8/10 означает, что 80 % всех значений полного проникновения внутрь Ls
составляет ≤15 % *** Испытание проведено с герметизированными манжетами на рукавах и штанинах, молнией и отдельным капюшоном
Tyvek® **** Испытание проведено с отдельным герметизированным капюшоном Ty vek®
Дополнительную информацию о степени барьерной защиты можно получить у поставщика или в компании DuPont: www.ipp.dupont.com
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ.
Этот комбинезон предназначен для защиты пользователя от некоторых опасных веществ, продуктов
и процессов — от загрязнения при контакте с людьми. В зависимости от степени химической токсичности и условий воздействия,
комбинезон обычно применяется для защиты от твердых частиц (тип 5) и разбрызгиваемых или распыляемых жидкостей в ограниченном
объеме (тип 6). Материал, используемый для изготовления комбинезона, прошел все испытания по стандарту EN 14126:2003 (одежда
для защиты от инфекционных веществ). Полученные результаты позволяют сделать вывод, что материал обеспечивает ограниченную
барьерную защиту от возбудителей инфекций.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
. Не использовать повторно. Не использовать изделие по истечении срока годности. Если
герметичная упаковка стерильного комбинезона повреждена, изделие не является обеззараженным. Не проводите повторную процедуру
стерилизации. Одежда данного типа и (или) материал не являются огнестойкими и не должны использоваться вблизи источника тепла,
открытого огня, искр или в среде, где существует риск воспламенения. Материал Tyvek® плавится при температуре 135 °C. Данная одежда не
соответствует требованиям к поверхностному сопротивлению по стандарту EN 1149-5 и не предназначена для применения во взрывоопасных
зонах. В случае присутствия в среде частиц очень малых размеров, интенсивного распыления и разбрызгивания опасных веществ может
возникнуть необходимость применения защитных комбинезонов с более высокой степенью механической прочности или барьерной защиты,
чем у данного изделия. Нахождение в условиях биологического риска, не соответствующих уровню непроницаемости одежды, может привести
к биологическому заражению пользователя. Окантовочные швы комбинезона не обеспечивают защиту от проникновения инфекционных
агентов. Для повышения защиты должен использоваться комбинезон, швы которого имеют аналогичную степень защиты (например, прошитые
и герметизированные клейкой лентой швы). Для обеспечения заявленной полной защиты тела комбинезон Tyvek® IsoClean® следует носить
с отдельным капюшоном Tyvek® IsoClean®, полная герметизация которого достигается за счет клейкой ленты. Убедитесь, что капюшон плотно
прилегает к голове, а его нижний край заправлен под комбинезон, чтобы защитить шею и плечи. Для улучшения и достижения заявленной
степени защиты (для некоторых видов применения) необходимо герметизировать манжеты рукавов и штанин, а также отдельный капюшон
и молнию при помощи клейкой ленты. Пользователь должен убедиться, что при необходимости (в зависимости от типа работ) возможна
их плотная герметизация клейкой лентой. При использовании клейкой ленты позаботьтесь о том, чтобы ни на материале, ни на ленте не
образовались складки, так как через них могут проникать различные вещества. Изделия с петлями для больших пальцев на рукавах должны
использоваться только с двойными перчатками. Они надеваются на большие пальцы рук, одетых в перчатки, при этом вторую пару перчаток
следует надевать поверх рукавов комбинезона. Убедитесь, что характеристики защитного комбинезона соответствуют защитным требованиям.
За консультациями обращайтесь к поставщику или в компанию DuPont. Пользователь должен оценить степени риска и выбрать соответствующее
СИЗ. Пользователь должен самостоятельно принять решение о правильности сочетания полностью защищающего тело комбинезона
и спомогательных средств защиты (перчаток, ботинок, респиратора и др.), а также о продолжительности использования одного и того же
комбинезона для конкретной работы с учетом его защитных характеристик, удобства ношения и тепловой нагрузки. Компания DuPont не несет
ответственности за неправильное применение данного защитного комбинезона.
ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ
. Пользователь должен знать, как надевать и снимать комбинезон, правильно его
использовать, хранить, поддерживать в надлежащем состоянии и утилизировать. Перед началом эксплуатации провести осмотр на
предмет повреждений. В случае выявления дефектов (что маловероятно) не используйте защитный комбинезон.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
. Защитный комбинезон может храниться при температуре 15–25 °C (59–77 °F) в темном
месте (например, картонной коробке), защищенном от попадания ультрафиолетовых лучей. При условии надлежащего хранения
и проведения тщательного осмотра срок годности данного изделия составляет 5 лет. При воздействии высоких и низких температур,
окисляющих газов, влаги, ионизирующего излучения и ультрафиолетовых лучей на материал Tyvek® срок его хранения может значительно
сократиться. Срок годности указан на этикетке упаковки. Транспортировка и хранение изделия должны осуществляться в оригинальной
упаковке.
УТИЛИЗАЦИЯ
. Защитный комбинезон может быть утилизирован путем сжигания или захоронения на контролируемых полигонах
без ущерба для окружающей среды. Утилизация зараженной одежды регулируется национальным или местным законодательством.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
. Декларацию о соответствии можно загрузить на странице www.safespec.dupont.co.uk.
Размеры тела в см
Размер Обхват груди Рост Размер Обхват груди Рост
XXS 68 - 76 150 - 158 XXL 116 - 124 186 - 194
XS 76 - 84 156 - 164 XXXL 124 - 132 192 - 200
SM 84 - 92 162 - 170 XXXXL 132 - 140 200 - 208
MD 92 - 100 168 - 176 XXXXXL 140 - 148 208 - 216
LG 100 - 108 174 - 182 XXXXXXL 148 - 156 208 - 216
XL 108 - 116 180 - 188 XXXXXXXL 156 - 162 208 - 216
Дюпон де Немур (Люксембург) С.a.р.л.
Ру Женераль Паттон
L-2984 Люксембург
www.ipp.dupont.com
EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA
DuPont Personal Protection
DuPont de Nemours Luxembourg (s.à r.l.)
L-2984 Luxembourg
Tel: (352) 3666 5111
ASIA PACIFIC
Tel: (1800) 789 308
Australia
Fax: (03) 9935 5636 Tel: (852) 2734 5345
Hong Kong
Fax: (852) 2724 4458
Tel: (86) 21 3862 2888
China
Fax: (86) 21 3862 2879
LATIN AMERICA
Argentina
DuPont™ TeleSolutions:
+54 0800-33-38766
www.dupont.com.ar
Tel: (6221) 782 2555
Indonesia
Fax: (6221) 782 2565
Tel: (91) 124 4091818
India
Fax: (91) 124 2540889 Tel: (813) 5521 2600
Japan
Fax: (813) 5521 2601
Brasil
DuPont™ TeleSolutions:
0800-171715
www.dupont.com.br
www.epi.dupont.com.br
SafeSPEC™ Brasil:
safespec.dupont.com.br
UNITED STATES
Customer Service
1-800-931-3456
Tel: (82) 2 2222 5200
Korea
Fax: (82) 2 2222 4570
Tel: (603) 2859 0700
Malaysia
Fax: (603) 2859 9079
Chile
DuPont™ TeleSolutions:
+56-2 362-2423
(desde Santiago) /
362-2200 (oficinas
centrales en Santiago)
www.dupont.cl
Tel: (612) 9923 6111
New Zealand
Fax: (613) 9935 5636
Tel: (632) 818 9911
Philippines
Fax: (632) 818 9659
Colombia
DuPont™ TeleSolutions:
+57-1 653-8208
(desde Bogotá) /
629-2202 (oficinas
centrales en Bogotá)
www.dupont.com.co
Tel: (65) 6374 8690
Singapore
Fax: (65) 6374 8694
Tel: (886) 2719 1999
Taiwan
Fax: (886) 2719 0852
México
DuPont™ TeleSolutions:
5722-1150
Lada Sin Costo:
01-800-849-7514
www.dupont.com.mx
Tel: (662) 659 4000
Thailand
Fax: (662) 659 4001
Tel: (848) 3824 3192
Vietnam
Fax: (848) 3824 3191
Venezuela
DuPont™ TeleSolutions:
+58 212 300-8443 /
(0212) 992 6022 (oficinas
centrales en Caracas)
www.dupont.com.ve
IFU_TYVEK_ISOCLEAN_IFUTVIC_012_IC183B_DS_94x295.indd 12-20 4/03/19 16:28