Saturn ST-CC0220 Manualul proprietarului

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manualul proprietarului
ST-CC0220
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
FIER DE CĂLCAT
3
GB
IRON
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con-
densation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS PRODUCT.
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
1). Read the operation instruction care-
fully before putting the appliance into
operation.
2). The appliance is designed exclusively
for private use and for the envisaged
purpose. This appliance does not fit for
commercial use.
3). The supply cable must not be re-
placed by the user, as this requires the
use of special tools. If the supply is
damaged, contact an authorized service
center.
4). Do not immerse the appliance in
water.
5). Never leave the appliance unsuper-
vised. To protect children from the dan-
gers posed by electrical appliances.
Make sure that the cable is hanging low
and that children do not have access to
the appliance.
6). Before filling the water tank remove
the mains lead.
7). Do not allow the supply cable to
come into contact with the ironing plate.
8). Before use, check that the power
supply corresponds to the voltage
shown on the serial number plate.
9). Travelling irons are not intended for
regular use.
10). After use, close the steam and
temperature variation. Remove the plug
from the power socket and place the
iron on its back cover
11). This appliance is not intended for
use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Not recommended to be used by chil-
dren under 14 years old.
12). Service life - 4 years.
Before putting into operation shelf life is
unlimited.
Warning:
Do not use two appliances with high
power at the same time.
Connect the appliance only to a
properly power cord outlet ( minimum
10A )
Before Using
1. Clean the plate with a slightly moist
cloth.
2. Fill the water tank.
3. Know about the temperature control
functions. Choose the position according
to the material of the cloth.
Description
1. Soleplate
2. Handle
3. Spray button
4. Handle cover
5. Steam button
6. Temperature dial
4
7. Decorative pieces
8. Water Filling Cover
9. Light indicator
10. Water tank
11. Heel
12. Foot support
13. Plastic skirt
Filling the water
1. Remove the mains lead before filling
the water tank.
2. Ensure that the steam switch is
turned to the 0 position.
3. Fill the water (if the water is very
hard, we suggest using distillation wa-
ter). Do not fill the water tank higher
than the max mark.
4. After ironing, drain the water tank.
Dry ironing
1. Make sure that the iron voltage (see
name plate) and the mains voltage
match.
2. Insert the mains plug into a correctly
installed safety socket.
3. Sort out the garments according to
their ironing temperatures Start with
the lower temperatures.
4. The LED high up. As soon as it shuts
off, the set temperature is reached (ap-
proximately 3 min) Now you can start to
iron.
5. Always pull the plug out of the socket
after using the iron.
Steam Ironing
1. Make sure that the iron voltage (see
rating label) and the mains voltage
match.
2. Insert the mains plug into a correctly
installed safety socket.
3. Ensure that the steam switch is
turned to the 0 position. Turn the
temperature knob to the max, for sev-
eral minutes. (Water may leak from the
sole-plate if the temperature selected is
too low.)
4. The LED shut off. Ensure that the
steam switch is turned to the steam
position.
5. Release the steam for several sec-
onds, then iron the cloth. When use,
power lamp will switch off upon reach-
ing selected temperature and will con-
tinue to switch on and off indicating
maintenance of constant temperature.
6. After use, close the steam and tem-
perature variation. Disconnect the ap-
pliance from the mains.
Cleaning and storage
Fill the half of the water tank and place
it to the plate.
Make sure that the iron voltage (see
name plate) and the mains voltage
match.
Insert the mains plug into the socket
and set the temperature to the max.
The LED shut off. Ensure that the tem-
perature is reached.
Remove the plug from the socket.
Turn the steam switch to steam posi-
tion, then the dirt will come from the
hole with the steam.
Close the steam knob. Connect the
appliance.
Use the ironing on an old cloth. Empty
the water tank.
Close the temperature control, and
remove the plug from the socket.
Allow the iron to cool. Clean the iron
with a slightly moist cloth.
Specification
Power: 1000 W
Rated voltage: 220240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 4.5 A
Net weight: 0,74 kg
Gross weight: 0,80 kg
Set
IRON 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY CARD 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
5
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации пе-
ред началом использования при-
бора.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Внимательно прочитайте данную
инструкцию перед началом использо-
вания прибора.
2. Прибор предназначен для бытового
использования только по предназна-
чению.
3. Запрещается разбирать прибор са-
мостоятельно, в случае обнаружения
любых неисправностей или поврежде-
ний обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
4. Запрещается погружать прибор в
воду или любые другие жидкости.
5. Запрещается оставлять включённый
прибор без присмотра. Следите за
тем, чтобы дети не играли с прибором.
6. Перед тем как наполнить резервуар
водой, отключите прибор от сети.
7. Избегайте контакта шнура питания
с горячей поверхностью утюга.
8. Перед подключением прибора к
электросети удостоверьтесь в том, что
напряжение в сети соответствует ука-
занному на приборе.
9. Прибор не предназначен для посто-
янного использования.
10. По завершении использования
прибора выключите подачу пара и
установите регулятор температуры в
начальное положение.
11. Прибор не предназначен для ис-
пользования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об ис-
пользовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность. Не
рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14
лет.
12. Срок службы - 4 года.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
Внимание:
Запрещается использовать два элек-
троприбора высокой мощности одно-
временно.
Подключайте прибор только к соот-
ветствующей электрической розетке
(мин. 10 А).
Перед первым использованием.
1. Протрите подошву утюга слегка
влажной тканью.
2. Наполните резервуар водой.
3. Установите регулятор температуры
в соответствии с материалом ткани.
Описание
1. Подошва
2. Ручка
3. Кнопка распылителя
4. Крышка ручки
5. Регулятор подачи пара
6. Регулятор температуры
7. Декоративные накладки
6
8. Крышка резервуара для воды
9. Индикатор нагрева
10. Резервуар для воды
11. Пятка
12. Опора пятки
13. Пластиковая юбка
Наполнение водой
1. Отключите прибор от сети перед
наполнением резервуара для воды.
2. Убедитесь в том, что регулятор по-
дачи пара установлен в положение 0
.
3. Наполните резервуар водой (если
вода слишком жесткая, рекомендуется
использовать дистиллированную во-
ду). Следите за тем, чтобы уровень
воды не превышал макс. отметки.
4. После глажки вылейте оставшуюся
в резервуаре воду.
Сухое глажение
1. Убедитесь в том, что напряжение в
сети соответствует указанному на
приборе.
2. Подключите прибор к электросети.
3. Рассортируйте одежду в зависимо-
сти от тепмпературы глажения, начи-
найте глажение с более низкой темпе-
ратуры.
4. После того как загорится индикатор
нагрева, дождитесь, пока он погаснет
(будет достигнута заданная темпера-
тура глажения (около 3 мин). Теперь
можно приступать к глажению.
5. Отключайте прибор от электросети
после окончания использования.
Глажение с паром
1. Убедитесь в том, что напряжение в
сети соответствует указанному на
приборе.
2. Подключите прибор к электросети.
3. Убедитесь в том, что регулятор по-
дачи пара установлен в положение 0
. Установите регулятор температуры
в макс. положение на несколько ми-
нут. (Возможно вытекание воды из
подошвы утюга, в случае если уста-
новленная температура слишком низ-
кая.)
4. Дождитесь, пока погаснет индика-
тор нагрева.
5. Пустите пар в течение нескольких
секунд, после чего приступайте к гла-
жению. Во время использования ин-
дикатор нагрева будет включаться и
выключаться, свидетельствуя о под-
держании постоянной температуры.
6. По завершении использования при-
бора выключите подачу пара и уста-
новите регулятор температуры в
начальное положение. Отключите
прибор от электросети.
Очистка и хранение
1. Наполните резервуар для воды
наполовину.
2. Убедитесь в том, что напряжение в
сети соответствует указанному на
приборе.
3. Подключите прибор к электросети и
установите регулятор температуры на
максимум.
4. Дождитесь, пока погаснет индика-
тор нагрева.
5. Отключите прибор от электросети.
Установите регулятор подачи пара в
положение подачи пара, загрязнение
выйдет вместе с паром.
6. Выключите подачу пара. Подключи-
те прибор к электросети снова.
7. Для очистки подошвы используйте
старую одежду или тряпку. Вылейте
остатки воды из резервуара.
8. Выключите подачу пара и установи-
те регулятор температуры в начальное
положение.
9. Дайте утюгу полностью остыть.
Протирите утюг слегка влажной тка-
нью.
Технические характеристики
Мощность: 1000 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
4,5 А
0,74 кг
0,80 кг
Номинальный ток:
Вес нетто:
Вес брутто:
Комплектность
УТЮГ 1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей сре-
ды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные нормы: передавай-
те неработающее электри-
ческое оборудование в со-
ответствующий центр ути-
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техниче-
ские характеристики и дизайн изде-
лий.
7
UA
ПРАСКА
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарс-
тві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. Прист-
рій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 го-
дини.
Введення пристрою в експлуата-
цію після транспортування прово-
дити не раніше, ніж через 1,5 го-
дини після внесення його в при-
міщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
1. Уважно прочитайте цю інструкцію
перед початком використання прила-
ду.
2. Прилад призначено для побутового
використання тільки за призначенням.
3. Забороняється розбирати прилад
самостійно, у разі виявлення будь-
яких несправностей або пошкоджень
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
4. Забороняється занурювати прилад у
воду або будь-які інші рідини.
5. Забороняється залишати ввімкнений
прилад без нагляду. Слідкуйте за тим,
щоб діти не гралися з приладом.
6. Перед тим як наповнити резервуар
водою, вимкніть прилад з електроме-
режі.
7. Уникайте контакту шнура живлення
з гарячою поверхнею праски.
8. Перед увімкненням приладу до
електромережі переконайтеся в тому,
що напруга в мережі відповідає зазна-
ченій на приладі.
9. Прилад не призначено для
постійного використання.
10. По завершенні використання при-
ладу вимкніть подачу пари і встановіть
регулятор температури в початкове
положення.
11. Прилад не призначено для вико-
ристання особами з обмеженими
фізичними, чутливими або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не
проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується викори-
стовувати пристрій дітям віком до 14
років.
12. Термін служби - 4 роки.
До введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
Увага:
Забороняється використовувати два
електроприлади високої потужності
одночасно.
Вмикайте прилад тільки до
відповідної електричної розетки (мін.
10 А).
Перед першим використанням.
1. Протріть підошву праски трохи во-
логою тканиною.
2. Наповніть резервуар водою.
3. Встановіть регулятор температури у
відповідності з матеріалом тканини.
Опис
1. Підошва
2. Ручка
3. Кнопка розпилювача
4. Кришка ручки
5. Регулятор подачі пари
6. Регулятор температури
7. Декоративні накладки
8. Кришка резервуару для води
9. Індикатор нагріву
10. Резервуар для води
11. П'ятка
12. Опора п'яти
13. Пластикова юбка
Наповнення водою
1. Вимкніть прилад з електромережі
перед наповненням резервуару для
води.
2. Переконайтеся в тому, що регуля-
тор подачі пари встановлено в поло-
8
ження "0".
3. Наповніть резервуар водою (якщо
вода дуже жорстка, рекомендовано
використовувати дистильовану воду).
Слідкуйте за тим, щоб рівень води не
перевищував макс. позначки.
4. Після прасування вилийте воду, яка
залишилась в резервуарі.
Сухе прасування
1. Переконайтеся в тому, що напруга
в мережі відповідає зазначеній на
приладі.
2. Увімкніть прилад в електромережу.
3. Розсортуйте одяг в залежності від
температури прасування, починайте
прасування з більш низької темпера-
тури.
4.Після того як загориться індикатор
нагріву, почекайте поки він згасне
(буде досягнуто заданої температури
прасування лизько 3 хв). Тепер мо-
жна приступати до прасування.
5. Вимикайте прилад з електромережі
після закінчення використання.
Прасування з парою
1. Переконайтеся в тому, що напруга
в мережі відповідає зазначеній на
приладі.
2. Увімкніть прилад в електромережу.
3. Переконайтеся в тому, що регуля-
тор подачі пари встановлено в поло-
ження "0". Встановіть регулятор тем-
ператури в макс. положення на кілька
хвилин. (Можливо витікання води з
підошви праски, у разі якщо встанов-
лена температура занизька.)
4. Дочекайтеся, поки згасне індикатор
нагріву.
5. Пустіть пар протягом декількох се-
кунд, після чого приступайте до пра-
сування. Під час використання індика-
тор нагріву буде загорятися і гаснути,
що свідчить про підтримку постійної
температури.
6. По завершенні використання при-
ладу вимкніть подачу пари і встановіть
регулятор температури в початкове
положення. Вимкніть прилад з елект-
ромережі.
Очищення і зберігання
1. Наповніть резервуар для води на-
половину.
2. Переконайтеся в тому, що напруга
в мережі відповідає зазначеній на
приладі.
3. Увімкніть прилад в електромережу і
встановіть регулятор температури на
максимум.
4. Дочекайтеся, поки згасне індикатор
нагріву.
5. Вимкніть прилад з електромережі.
Встановіть регулятор подачі пари в
положення подачі пари, забруднення
вийде разом з парою.
6. Вимкніть подачу пари. Увімкніть
прилад в електромережу знову.
7. Для очищення підошви використай-
те старий одяг або ганчірку. Вилийте
залишки води з резервуару.
8. Вимкніть подачу пари і встановіть
регулятор температури в початкове
положення.
9. Дайте прасці повністю охолонути.
Протріть праску злегка вологою тка-
ниною.
Технічні характеристики
Потужність: 1000 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальний струм: 4,5 А
Вага нетто: 0,74 кг
Вага брутто: 0,80 кг
Комплектність
ПРАСКА 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
Безпека навколишнього середо-
вища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будьте ласка, виконуйте
місцеві норми: передавай-
те непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характе-
ристики і дизайн виробів.
9
RO
FIER DE CĂLCAT
Stimate cumpărător!
Felicitări pentru achiziționarea pro-
duselor de la «Saturn» marca
comercială. Suntem siguri că pro-
dusele noastre vor deveni nişte
asistenți credincioși și de încredere
în gospodăria Dvs.
Nu expuneți aparatul la schimbări
bruște de temperatură. Schimbările
de temperatură bruște (de exemplu,
introducerea dispozitivului de la frig
într-o încăpere caldă) poate provoca
formarea condensului în interiorul
aparatul și poate afecta eficiența
acestuia atunci când este pornit.
Aparatul ar trebui să stea într-o
cameră caldă timp de cel puțin 1,5
ore. Punerea în funcțiune a apa-
ratului după transportare se va face
nu mai devreme de 1,5 ore după ce
a fost adus în încăpere.
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni
de exploatare înainte de a pune în
funcțiune aparatul.
MĂSURI DE PRECAUȚIE
1.Citiți cu atenție aceste instrucțiuni
înainte de a începe utilizarea aparatului.
2. Aparatul este destinat doar pentru uz
casnic.
3. Nu desfaceți aparatul singuri în caz
de apariție a oricăror defecte sau deteri-
orări, contactați un centru de service
autorizat.
4. Nu scufundați aparatul în apă sau alte
lichide.
5. Nu lăsați aparatul pornit fără su-
praveghere. Aveți grijă să nu se joace
copii cu aparatul.
6. Deconectați aparatul de la rețea
înainte de a turna apă în rezervor.
7. Evitați contactarea firului electric cu
suprafața fierbinte a fierului de călcat.
8. Înainte de a conecta aparatul la
rețeaua electrică, asigurați-vă că tensi-
unea în rețea corespunde celei ce este
indicată pe aparat.
9. Aparatul nu e destinat pentru utili-
yare continuă.
10. După ce ați terminat să folosiți apa-
ratul, orpiți debitul de aburi și fixați
butonul de reglare a temperaturii în
poziția inițială.
11. Dispozitivul nu este destinat utilizării
de către persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau psihice limitate, sau în
lipsa de experiență sau de cunoștințe, cu
excepția cazului în care sunt controlate
sau instruite cu privire la utilizarea apa-
ratului de către o persoană responsabilă
pentru siguranța lor. Nu se recomandă
utilizarea aparatului de către copiii în
vârstă de până la 14 ani.
12. Termenul de exploatare - 4 ani.
Atenție:
Se interzice utilizarea
concomitentă a două dispozitive cu
capacități mari.
Conectați aparatul doar la priza
electrică corespunzătoare (min. 10 А).
Înainte de prima utilizare.
1. Ștergeți talpa firului de călcat cu o
cârpă umedă.
2. Umpleți rezervorul cu apă.
3. Setați temperatura aparatului con-
form caracteristicilor materialului textil.
Descriere
14. Talpa
15. Mâner
10
16. Butonul pulverizatorului
17. Capacul mânerului
18. Butonul de reglare al debitului de
aburi
19. Butonul de reglare a temperaturii
20. Garnitură decorativă
21. Capacul rezervorului de apă
22. Indicatorul de încălzire
23. Rezervor de apă
24. Suport
25. Suportul tălpii
26. Corpul de plastic
Turnarea apei
1, Înainte de a turna apă în rezervor
deconectați aparatul de la rețea.
2.Asigurați-vă că butonul de reglare a
debitului de abur este poziționat pe 0”.
3.Umpleți rezervorul cu apă (dacă apa e
prea dură, se recomandă să folosiți apă
distilată). Urmăriți ca nivelul apei să
depășească nivelul maxim al
rezervorului.
4. După călcare scurgeți restul de apă.
Călcare uscată
1. Asigurați-vă, că tensiunea în rețea
corespunde celei indicate pe aparat.
2. Conectați aparatulla rețeaua electrică.
3. Sortați hainele în funcție de tempera-
tura de călcare, începeți să călcați cu
temperatura cea mai joasă.
4. După ce se va aprinde indicatorul de
încălzire, așteptați, până se va stinge
(va fi atinsă temperatura necesară
pentru călcat (aprox. 3 min)). Acum
puteți să începeți călcarea.
5. Deconectați aparatul de la rețeaua
electrică atunci când terminați călcatul.
Călcare cu aburi.
1. Asigurați-vă, că tensiunea în rețea
corespunde celei indicate pe aparat.
2. Conectați aparatulla rețeaua electrică.
.
3. Asigurați-vă că butonul de reglare a
debitului de aburi este poziționat pe “ 0
”. Fixați butonul de reglare a tempera-
turii în poziia maximă pentru câteva
minute. (e posibilă scurgerea apei din
talpa fierului de călcat, atunci când a
fost setată o temperatură joasă).
4.Așteptați până se va stinge indicatorul
de încălzire a fierului.
5. Eliberați un jet de abur timp de câ-
teva secunde, după care puteți să în-
cepeți să călcați. Pe parcursul procesului
de călcare indicatorul se va aprinde și se
vas tinge, indicând menținerea tempera-
turii constant.
6. După finisarea călcatului opriți
debetul de aburi și fixați butonul de re-
glare a temperaturii în poziția inițială.
Deconectați aparatul de le rețea.
Curățirea și depozitarea
1. Umpleți rezervorul de apă până la
jumătate.
2. Asigurați-vă că tensiunea rețelei
corespunde celei indicate pe aparat.
3. Conectați aparatul la rețea și fixați
butonul de reglare a temperaturii la
nivelul maxim.
4. Așteptați să se stingă indicatorul de
încălzire.
5. Deconectați aparatul de la rețea.
Fixați butonul de reglare a debitului de
aburi în poziția de stripare, impuritățule
vor ieși odată cu aburii.
6. Opriți debitul de aburi. Conectați din
nou aparatul din nou la rețea.
7. Pentru a curăța talpa folosiți o haină
veche sau o cârpă. Scurgeți restul de
apă din rezervor.
8. Opriți debitul de aburi și fixați butonul
de reglare a temperaturii în poziția in-
ițială.
9. Lăsați fierul de călcat să se răcească
definitiv. Ștergeți fierul cu o cârpă puțin
umedă.
Caracteristici tehnice
Capacitate: 1000 W
Tensiunea nominală: 220-240 V
Frecvența nominală: 50 Hz
Curentul nominal: 4,5 А
Greutate netă: 0.74 kg
Greutate brută: 0.80 kg
Dotare
FIERUL DE CĂLCAT 1 buc.
INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE
CU CERTIFICAT DE GARANȚIE1 buc.
AMBALAJ 1 buc.
11
PROTECȚIA MEDIULUI AMBIANT.
RECICLAREA
Puteţi oferi un mare ajutor
în vederea protejării medi-
ului ambiant!
Vă rugăm să respectați
reglementările locale: să
predaţi aparatele electrice
ce nu mai funcţionează la
un centru corespunzătoar de reciclare a
deșeurilor.
Producătorul îşi rezervează dreptul
de a modifica caracteristicile și
designul produselor sale.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
13
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
14
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
15
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
16
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
+
+
г. Апшеронск, Краснодар-
ский край, ул. Ворошило-
ва, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+
+
+
+
г. Архангельск, ул. Кот-
ласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
г. Астрахань, ул. Максако-
вой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бри-
гада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров Нико-
лай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный Сер-
висный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
+
+
г. Белгород, ул. Железно-
дорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело техни-
ки»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр Клима-
та»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
+
+
17
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+
+
+
+
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Кала-
чевский р-н, п. Береслав-
ка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул. Кругли-
кова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев Алек-
сей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+
+
+
+
Вологодская обл.,
п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+
+
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+
+
+
+
г. Дзержинск, Нижегород-
ская обл., ул. Чапаева, 68
Мастерская «СЕР-
ВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+
+
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сер-
вис»
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+
+
+
г. Ейск,
ул. Пушкина, 84
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
8(86132) 3-66-02
+
+
+
+
18
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдетальсер-
вис»
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
8(343) 240-26-60
+
г. Екатеринбург, ул. Кис-
лородная, 7А, офис 201
Сервисный центр
«GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+
+
+
+
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПО-
ЛЮС»
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр-
Сервис»
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+
+
+
+
г. Изобильный, мк-н. «Ра-
дуга» №7 (рынок «Свет-
лана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+
+
+
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+
+
+
г. Ижевск, ул. Буммашев-
ская, 7/1, офис 301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+
+
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника-
сервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
8(843) 240-64-94
+
+
+
+
г. Калининград, Москов-
ский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сер-
вис»
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+
+
+
+
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+
+
+
+
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+
+
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
19
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55
8(87239) 3-01-77
+
+
+
+
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
ООО «Экран-
Сервис»
8(8332) 56-25-95
8(8332) 54-70-77
+
+
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ростов-
ская обл., пер. Студенче-
ский, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+
+
+
+
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой
Техники»
8(918) 936-36-53
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+
+
+
+
г. Краснодар, ул. Акаде-
мика Лукьяненко, 103,
оф.55
«М-Сервис-Юг»
8(861) 222-64-13
8(861) 222-85-55
8(905) 408-08-38
+
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Воронежская, 16
ТЕХНОЛОГИИ КОМ-
ФОРТА
8(861) 235-49-68
+
+
+
+
г. Краснодар, ул. Белозер-
ная, 1\1
«БАТ-СЕРВИС»
8(918) 102-00-10
8(961) 501-92-22
+
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Брюховецкая,
ул. Энгельса, 106 Б
СЦ «Офисная Тех-
ника»
8(86156) 3-40-40
8(918) 990-35-04
+
+
Краснодарский край,
ст. Каневская,
ул. Свердликова, 116
ИП Галишников А.А.
8(86164) 7-01-22
+
Краснодарский край,
ст. Ленинградская,
ул. Жлобы, 57 Г
ООО «Уманьбытсер-
вис»
8(86145) 3-78-74
+
+
Краснодарский край,
ст. Стародеревянковская,
ул. Комсомольская, 25
ООО «ЭлитСервис»
8(86164) 65-4-95
8(918) 355-81-70
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Староминская,
ул. Толстого, 1
ИП Галишников А.А.
8(86153) 4-16-70
+
Краснодарский край,
ст. Старощербиновская,
ул. Шевченко, 242, кв. 1
ИП Притула И.В.
8(86 151) 4-10-92
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 6
ООО «Сибирский
мастер»
8(3912) 92-92-22
8(3912) 41-78-88
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 1
СЦ «Электроальянс»
8(3912) 93-54-33
8(3912) 94-52-82
+
+
+
+
г. Курск, ул. Студенче-
ская, 36-А, ул. Сумская, д.
37-Б
СЦ «Маяк+»
8(4712) 50-85-90
8(4712) 35-04-91
+
+
+
г. Курск,
ул. Садовая, 5
ООО «Первая Сер-
висная Компания»
8(4712) 51-45-75
+
+
+
+
г. Курск,
ул. Добролюбова, 17
ООО «Первая Сер-
висная Компания»
8(4712) 54-74-24
+
+
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Saturn ST-CC0220 Manualul proprietarului

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manualul proprietarului