Wacker Neuson PS21503L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de Operación
Bomba
PS2-1503L / 2203L
PSA2-1503L / 2203L
Tipo PS2-1503L / 2203L, PSA2-1503L / 2203L
Documento 5000185000
Fecha
1215
Versión 04
Lenguaje
ES
5000185000
Aviso de copyright
© Copyright 2015 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen
a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de Operación corresponde a una traducción de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de operación
es inglés estadounidense.
PS2/PSA2 1503L/2203L Prólogo
wc_tx001295es.fm 3
Prólogo
Máquinas
cubiertas por
este manual
Documentación
de la máquina
Conserve una copia del Manual de operación con esta máquina en todo momento.
Use el Manual de repuestos específico que viene con la máquina para
solicitar repuestos.
Consulte el Manual de reparaciones independiente si desea obtener
instrucciones detalladas sobre el mantenimiento y la reparación de la máquina.
Si le falta alguno de estos documentos, comuníquese con Wacker
Neuson Corporation para solicitar uno de repuesto, o bien visite el
sitio www.wackerneuson.com.
En todos los pedidos de repuestos o cuando solicite información de servicio,
tenga a mano los números de modelo, de referencia, de revisión y de serie
de la máquina.
Expectativas
sobre la
información
de este
manual
Este manual brinda información y procedimientos para operar y mantener
en forma segura los modelos Wacker Neuson antedichos. Por su propia
seguridad y para reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamente,
comprenda y acate todas las instrucciones descritas en este manual.
Wacker Neuson Corporation se reserva expresamente el derecho a realizar
modificaciones técnicas, incluso sin previo aviso, que mejoren el rendimiento
o las pautas de seguridad de sus máquinas.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas
hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson Corporation se reserva el
derecho de cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso.
Aprobación
del fabricante
Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
aprobados. Corresponden las siguientes definiciones:
Piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o proporcionados
por Wacker Neuson.
Modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de servicio
autorizado de Wacker Neuson en conformidad con las instrucciones
publicadas por Wacker Neuson.
Piezas, aditamentos y modificaciones no aprobadas son aquellas que
no cumplen con los criterios de aprobación.
El uso de piezas, aditamentos o modificaciones no aprobadas puede tener las
siguientes consecuencias:
Riesgos de lesiones graves al operario y demás personas en el área de trabajo
Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía
Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si
tiene consultas sobre piezas, aditamentos o modificaciones no aprobadas.
Máquina
Número de
referencia
Máquina
Número de
referencia
PS2 1503L 0620461
0620462
PSA2 1503L 0620463
PS2 2203L 0620464
0620465
PSA2 2203L 0620466
Prólogo PS2/PSA2 1503L/2203L
4 wc_tx001295es.fm
2015-CE-PS2-xxxx_es_FM10_new.fm
Declaración de Conformidad de la CE
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producto
Producto
Tipo de producto
Función del producto
Número de artículo
PST2 400, PS2 500, PSA2 500, PS2 800, PSA2 800, PS2 1503, PS2 1500,
PS2 1503L, PSA2 1503L, PS2 2203, PS2 2203L, PSA2 2203L, PS2 3703
Bomba
Bombear líquido
5000009173, 5000009175, 5000008786, 5000008788, 5000008789,
5000008793, 5000008794, 5000008796, 5000009176, 5000009178,
5000008787, 5000008790, 5000008792, 5000009179, 5000009181,
5000620438, 5000620439, 5000620452, 5000620449, 5000620450,
5000620458, 5000009186, 5000008802, 5000008803, 5000009190,
5000009190, 5000008814, 5000008815, 5000008826, 5000008827,
5000620461, 5000620462, 5000620463, 5000620464, 5000620465,
5000620466
Directivas y normas
Por la presente declaramos que esto producto corresponde con las disposiciones y los re-
quisitos pertinentes de las directivas y normas siguientes:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 809, EN ISO 12100, EN 60204-1,
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233, EN 61000-6
Mandatario para la documentación técnica
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 27.04.15
Traducción de la declaración de conformidad original
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Managing Director
For Wacker Neuson
wc_bo5000185000_03TOC.fm 7
IndicePS2/PSA2 1503L/2203L
Prólogo 3
Declaración de conformidad de la CE 5
1 Información sobre la seguridad 9
1.1 Símbolos que aparecen en este manual .............................................. 9
1.2 Descripción y propósito de la máquina .............................................. 10
1.3 Seguridad de operación y eléctrica .................................................... 11
1.4 Etiquetas ............................................................................................ 12
2 Operación 13
2.1 Nombres de las piezas ....................................................................... 13
2.2 Antes de la operación ......................................................................... 14
2.3 Preparación para la instalación .......................................................... 14
2.4 Preparación para la instalación .......................................................... 15
2.5 Instalación .......................................................................................... 16
2.6 Revisiones a hacer antes de la instalación ........................................ 17
2.7 Esquema eléctrico .............................................................................. 18
2.8 Conjunto del cable .............................................................................. 19
2.9 Diagrama del circuito eléctrico ........................................................... 20
2.10 Operación ........................................................................................... 21
2.11 Nivel de agua para la operación ......................................................... 22
2.12 Nivel de agua para el arranque (modelos PSA2) ............................... 23
2.13 Protector térmico circular ................................................................... 26
2.14 Procedimiento de parada de emergencia .......................................... 26
3 Mantenimiento 28
3.1 Tabla de mantenimiento periódico ..................................................... 28
3.2 Mantenimiento e inspección ............................................................... 29
3.3 Almacenamiento ................................................................................. 29
3.4 Procedimientos de inspección y cambio de lubricante ....................... 30
3.5 Repuestos .......................................................................................... 31
3.6 Desmontaje/remontaje ....................................................................... 31
3.7 Desmontaje ........................................................................................ 32
3.8 Remontaje .......................................................................................... 33
3.9 Solución de problemas ....................................................................... 34
8 wc_bo5000185000_03TOC.fm
Indice PS2/PSA2 1503L/2203L
4 Datos técnicos 36
4.1 Especificaciones estándar ...................................................................36
4.2 Especificaciones de operación ............................................................37
4.3 Dimensiones .......................................................................................38
wc_si000366es.fm
9
PS2/PSA2 1503L/2203L Información sobre la seguridad
1 Información sobre la seguridad
1.1 Símbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y
NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión
personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Nota: Una nota contiene información adicional importante para un procedimiento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesión corporal.
f Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
lesión grave.
f Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuación de este término indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesión grave.
f Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
de grado menor o moderado.
f Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
wc_si000366es.fm
10
Información sobre la seguridad PS2/PSA2 1503L/2203L
1.2 Descripción y propósito de la máquina
Esta máquina es una bomba de agua sumergible. La bomba sumergible de
Wacker Neuson consta de un motor eléctrico, un impulsor, un colador, una caja
metálica con lumbreras para la succión y descarga de agua. La bomba recibe
alimentación mediante un enchufe con cable o bien mediante una conexión de
cableado rígido, dependiendo de la instalación. El operario conecta las mangueras
a la bomba y las tiende de modo que el agua se bombee desde la zona de trabajo
y se descargue a un lugar apropiado.
Esta máquina está hecha para usarse en aplicaciones generales de extracción de
agua. Está diseñada para bombear agua limpia, o agua que contenga sólidos
hasta el tamaño establecido en las especificaciones del producto, y hasta los
límites de flujo, carga y altura de succión también establecidos en tales
especificaciones.
Esta máquina se ha diseñado y fabricado estrictamente para el uso descrito
anteriormente. Utilizarla para cualquier otro fin podría dañarla de manera
permanente o bien provocar lesiones graves en el operario o demás personas en
el lugar de trabajo. Los daños en la máquina causados por el uso incorrecto no
están cubiertos por la garantía.
Los siguientes son algunos ejemplos de uso indebido:
Bombear líquidos inflamables, explosivos, o corrosivos
Bombear líquidos calientes o volátiles que provoquen la cavitación de la bomba
Operar la bomba fuera de las especificaciones debido a mangueras de longitud
o diámetro incorrectos, otras restricciones de entrada o salida, o bien una altura
o carga de succión excesiva
Usar la máquina como escalera, soporte o superficie de trabajo
Usar la máquina para llevar o transportar pasajeros o equipos
Operar la máquina fuera de las especificaciones de fábrica
Operar la máquina sin acatar las advertencias que se encuentran en la máquina
misma y en el Manual de operación
Esta máquina se ha diseñado y fabricado en conformidad con las pautas de
seguridad mundiales más recientes. Se ha fabricado cuidadosamente para
eliminar los riesgos en la mayor medida posible, y para aumentar la seguridad del
operario mediante dispositivos y calcomanías de protección. Sin embargo, puede
que persistan algunos riesgos incluso después de que se hayan tomado las
medidas de protección. Estos se denominan riesgos residuales. En esta máquina,
pueden incluir la exposición a:
Descargas eléctricas por conexiones incorrectas o alto voltaje
Lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas
Riesgo de proyectiles por descargas
Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender cabalmente
la información de seguridad que aparece en este manual antes de operar
la máquina.
wc_si000366es.fm
11
PS2/PSA2 1503L/2203L Información sobre la seguridad
Cualificaciones del operario
Sólo los empleados entrenados pueden arrancar, operar y apagar la máquina.
También deben cumplir las siguientes cualificaciones:
haber recibido instrucción sobre cómo usar debidamente la máquina
estar familiarizados con los dispositivos de seguridad requeridos
No deben acceder ni operar la máquina:
niños
personas incapacitadas por consumo de alcohol o drogas
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal (PPE) al operar esta máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
1.3 Seguridad de operación y eléctrica
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la máquina sólo a un
tomacorriente que esté correctamente puesto a tierra.
Riesgo de descargas eléctricas - No se ha investigado el uso de esta bomba en
áreas con piscinas.
Se deberá contar con un interruptor de buena calidad para control del motor al
momento de la instalación, según las pautas y normas locales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, consulte el manual de instrucciones
a fin de conocer el procedimiento de instalación correcto.
PRECAUCIÓN: Esta bomba puede volver a arrancar automáticamente. Antes de
dar servicio a la bomba o al panel de control, se deben desconectar todos los
circuitos de suministros.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descargas - No retire el cable ni la protección contra
tirones.
ADVERTENCIA
wc_si000366es.fm
12
Información sobre la seguridad PS2/PSA2 1503L/2203L
1.4 Etiquetas
Las máquinas de Wacker Neuson utilizan calcomanías ilustradas internacionales
donde es necesario. Estas calcomanías se describen a continuación:
Cada unidad posee una placa de identificación con el
número de modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos
contenidos en la placa en caso de que la placa de
identificación se dañe o pierda. En todos los pedidos para
repuestos o cuando se solicite información de servicio,
siempre se le pedirá que especifique el número de modelo,
el número de referencia, el nivel de revisión y el número de
serie de la unidad.
ATENCIÓN
No intente operar este producto antes de leer el Manual de
operación y comprender su contenido. La manipulación
incorrecta de este producto puede provocar explosiones,
incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable de alimentación ni lo use para levantar
la bomba.
Siempre use un interruptor de circuito contra fugas de
tierra dedicado.
Cerciórese de instalar el alambre a tierra en forma seg-
ura.
Cerciórese de desconectar la fuente de alimentación
antes de manipular o inspeccionar la bomba.
Nunca inserte la mano en los orificios de entrada de la
bomba mientras esta se encuentra conectada a la fuente
de alimentación.
JAPAN
JAPAN
wc_tx001296es.fm
13
PS2/PSA2 1503L/2203L Operación
2 Operación
2.1 Nombres de las piezas
1
14
13
5
12
11
10
7
6
9
15
wc_
g
r01049
9
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Manija de levante 9 Lubricante
2 Acoplamiento 10 Sello contra el polvo (anillo V)
3 Empaque protector 11 Manguito del eje
4 Tapón roscado 12 Revestimiento trasero
5 Caja de la bomba 13 Caja de aceite
6 Patilla del colador 14 Impulsor
7 Cable compl. 15 Electrodo (si lo hubiera)
8 Sello mecánico
wc_tx001296es.fm
14
Operación PS2/PSA2 1503L/2203L
2.2 Antes de la operación
Al recibir la bomba, primero lleve a cabo las siguientes revisiones:
Inspección
Al desempacar, inspeccione el producto en busca de daños durante el transporte,
y cerciórese de que todos los pernos y tuercas estén correctamente apretados.
Revisión de especificaciones
Revise el número de modelo para cerciorarse de que se trate del producto que
solicitó. Cerciórese de que el voltaje y frecuencia sean los correctos.
Nota: Si hay algún problema con el producto despachado, comuníquese de
inmediato con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano.
Especificaciones de productos
No opere este producto bajo condiciones distintas a aquellas para las cuales se ha
diseñado. Si no se acata esta precaución, se pueden producir descargas
eléctricas, fugas de corriente, incendios, filtraciones de agua u otros problemas.
2.3 Preparación para la instalación
Preparación para la instalación
Acate los siguientes aspectos al preparar la instalación de la bomba.
Tenga cuidado pues las fugas de los lubricantes de la bomba pueden
contaminar el agua.
Se debe proporcionar una conexión eléctrica adecuada en conformidad con los
códigos y pautas locales. Consulte el diagrama de cableado.
Use la bomba con un voltaje de alimentación que esté dentro de un ±5%
respecto del voltaje nominal.
Seguridad en la operación
No opere la bomba si la presión máxima del agua en la zona sobrepasa los 0,3
Mpa.
No use esta bomba en líquidos distintos al agua, tales como aceite, agua salada o
disolventes orgánicos. Comuníquese con su distribuidor de Wacker Neuson
para hacer consultas sobre los líquidos específicos.
No use la máquina con temperaturas del agua fuera del margen de 0–40 °C
(32–104 °F), lo cual puede producir fallas, fugas o descargas eléctricas.
No la use en las inmediaciones de materiales explosivos o inflamables.
No opere la bomba si es que hay partes sueltas o faltantes.
ATENCIÓN
wc_tx001296es.fm
15
PS2/PSA2 1503L/2203L Operación
2.4 Preparación para la instalación
Antes de instalar la bomba en una obra, debe contar con las siguientes
herramientas e instrumentos:
Probador de resistencia de aislación (megaohmímetro)
Voltímetro de CA
Amperímetro de CA (tipo presilla)
Atornilladores y llaves de tuercas
Herramientas de conexión a la fuente de alimentación (destornillador o llave de
estrías)
Nota: Lea también las instrucciones que vienen con cada uno de los instrumentos
de prueba.
Mida la resistencia
Use un megaohmímetro para medir la resistencia de aislación entre cada
conductor central y el conductor de puesta a tierra para verificar la resistencia de
aislación en el motor.
Resistencia de la aislación de referencia: 20 MΩ o superior
Nota: La resistencia de aislación de referencia (20M
Ω
o superior) es el valor
cuando la bomba es nueva o se ha reparado. Para el valor de referencia tras la
instalación, consulte la “Tabla de mantenimiento periódico”.
wc_gr007262
Descripción Descripción
U Conductor de alimentación
(marrón)
W Conductor de alimentación (negro)
V Conductor de alimentación
(azul o gris)
G Puesta a tierra (verde/amarillo)
wc_tx001296es.fm
16
Operación PS2/PSA2 1503L/2203L
2.5 Instalación
Si la bomba se utiliza para fuentes de agua al aire libre, estanques de jardines y
lugares similares, o para drenar una piscina, debe recibir alimentación de un
transformador independiente, o bien estar conectada a un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de operación no superior a los 30 mA.
La bomba no se debe usar cuando haya personas en el agua.
La fuga de lubricantes de la bomba puede contaminar el agua.
Se debe contar con un enchufe adecuado, en conformidad con los códigos y
normas locales. Consulte el diagrama de cableado.
No use esta bomba en líquidos distintos al agua, tales como aceite, agua salada o
disolventes orgánicos.
Use la bomba con un voltaje de alimentación que esté dentro de un
±5% respecto del voltaje nominal.
No la use a temperaturas del agua fuera del margen de 0–40 °C
(32–104 °F), ya que se pueden producir fallas, fugas de corriente o descargas
eléctricas.
No la use en las inmediaciones de materiales explosivos o inflamables.
Úsela sólo cuando esté completamente montada.
Nota: Consulte a su distribuidor o representante local de Wacker Neuson antes de
usar el producto con líquidos distintos a los que se indican en este manual.
ADVERTENCIA
wc_tx001296es.fm
17
PS2/PSA2 1503L/2203L Operación
2.6 Revisiones a hacer antes de la instalación
Cuando se utiliza un enchufe con conexión a tierra:
Utilice un megaohmímetro para medir la resistencia de aislación entre las clavijas
del conjunto del cable y la puesta a tierra.
Cuando se utilicen conductores de conexión:
Con el megaohmímetro, mida la resistencia de aislación entre cada conductor
central y el conductor de puesta a tierra.
Resistencia de la aislación de referencia: 20 MΩ o superior
Nota: La resistencia de aislación de referencia (20 M
Ω
o superior) es el valor
cuando la bomba está nueva o cuando se ha reparado. Para el valor de referencia
tras la instalación, consulte la “Tabla de mantenimiento periódico”.
Formas incorrectas de medir la resistencia de la aislación
Todos los modelos 1 Entre las clavijas del enchufe.
PSA2 1503L
PSA2 2203L
2 Entre el electrodo y el cuerpo de la bomba.
3 Entre el electrodo y cada alambre conductor.
1
wc_gr007330
2
3
wc_tx001296es.fm
18
Operación PS2/PSA2 1503L/2203L
2.7 Esquema eléctrico
Información general
El cableado eléctrico lo debe efectuar un electricista calificado en conformidad
con todas las reglamentaciones vigentes. Si no se acata esta precaución, no
sólo se corre el riesgo de infringir la ley, sino que es extremadamente peligroso.
Cerciórese de que la bomba cuente con los protectores, fusibles y/o
interruptores especificados contra sobrecarga. Estos artículos están diseñados
para brindar protección contra descargas ectricas causadas por fugas de
corriente o averías de la bomba.
Opere dentro de la capacidad de la fuente de alimentación
y el cableado.
Conexión a tierra de la bomba
No use la bomba sin primero conectarla a tierra debidamente.
No conecte el alambre de tierra una tubería de gas, de agua, a un pararrayos o
cables telefónicos de puesta a tierra.
Conexión a la fuente de alimentación
Antes de conectar los conductores a la regleta de bornes, cerciórese de que la
fuente de alimentación esté desconectada (es decir, mediante los interruptores
de circuito) para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o arranque
inesperado
de la bomba.
No use la bomba con el conjunto del cable enchufado en forma floja.
Tome la alimentación de un tomacorriente dedicado con una capacidad de 15A
o superior. El compartir un tomacorriente con otros equipos puede causar el
sobrecalentamiento de la derivación y provocar un incendio.
Use una fuente de alimentación dedicada con un interruptor de circuito contra
fugas de tierra.
Apriete firmemente los extremos del conjunto del cable contra el cuadro de
terminales.
ADVERTENCIA
Una bomba cableada incorrectamente puede provocar fugas de corriente, lesiones
personales, descargas eléctricas, incendios o daños permanentes en el equipo.
f Acate las consideraciones de seguridad siguientes al efectuar el cableado eléctrico.
wc_tx001296es.fm
19
PS2/PSA2 1503L/2203L Operación
2.8 Conjunto del cable
Extensión del cable
Si fuese necesario extender el conjunto del cable, use un calibre igual o superior al
del cable original. Esto es necesario para evitar una disminución del rendimiento y
sobrecalentamiento de cables, lo cual puede producir fugas de corriente,
descargas eléctricas o incendios.
Procedimientos para evitar daños en los cables
No suspenda la bomba por el cable.
Cerciórese de que el cable no se doble ni tuerza excesivamente.
No permita que el cable roce contra una estructura al punto que pueda resultar
dañado.
Repare o reemplace inmediatamente un cable cortado o dañado.
Sumersión del cable
No sumerja un cable con la aislación cortada u otros daños.
Si es necesario sumergir en el agua los alambres de conexión del conjunto del
cable, primero selle completamente los alambres en un manguito protector
moldeado.
No permita que se mojen los alambres del conjunto del cable ni el enchufe de
alimentación.
wc_gr007264
Descripción Descripción
U Conductor de
alimentación (marrón)
W Conductor de
alimentación (negro)
V
Conductor de alimentación
(azul o gris)
G Puesta a tierra
(verde/amarillo)
ADVERTENCIA
Riesgos de fugas de corriente, descargas eléctricas o incendio.
f Observe las consideraciones de seguridad siguientes al manipular el conjunto
del cable.
wc_tx001296es.fm
20
Operación PS2/PSA2 1503L/2203L
2.9 Diagrama del circuito eléctrico
Si se conecta a un circuito protegido por un fusible, use un fusible de retardo en
esta bomba.
wc_gr007099
1
2
3
Br
L-Gr
B
G/Y
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Protector térmico circular 3 Puesta a tierra
2Bobina
Colores de los alambres
B Negro V Violeta Or Naranja
G Verde W Blanco Pr Púrpura
L Azul Y Amarillo Sh Blindaje
P Rosa Br Marrón LL Celeste
R Rojo Cl Incoloro G/Y Verde/amarillo
T Habano Gr Gris L-Gr Azul o gris
ATENCIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson PS21503L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi