Danfoss 003Z0625 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
1
Installation Guide
ASV‑PV (DN 65‑100)
Heating Solution VI.A6.A3.1T SMT/SI
ENGLISH
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.com Page 3
DEUTSCH
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.de Seite 3
FRANÇAIS
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.fr Page 4
SVENSKA
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.se Sid 4
LIETUVIŲ K.
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.li Puslapis 5
HRVATSKI
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.hr Stranica 5
ROMÂNĂ
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.ro Pagina 6
ČESKY
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.cz Strana 6
POLSKI
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.pl Strona 7
SLOVENŠČINA
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.si Stran 7
РССКИЙ
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.ru Страница 8
中文
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.cn 8
SLOVEINA
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.sk Strana 9
ITALIANO
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.it Pagina 9
EESTI KEEL
ASV‑PV (DN 65100) www.danfoss.ee Page 10
2
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
SMT/SI VI.A6.A3.1T Heating Solution
DN
65 13
80 13
100 13
n
ASV-PV DN 65 - 100
20-40 35-75 60-100
(kPa) (kPa) (kPa)
0 40 75 100
1 39 74 99
2 38 73 98
3 37 72 97
4 36 71 96
5 35 70 95
6 34 69 94
7 33 68 93
8 32 67 92
9 31 66 91
10 30 65 90
11 29 64 89
12 28 63 88
13 27 62 87
14 26 61 86
15 25 60 85
16 24 59 84
17 23 58 83
18 22 57 82
19 21 56 81
20 20 55 80
n
ASV-PV DN 65 - 100
20-40 35-75 60-100
(kPa) (kPa) (kPa)
21 54 79
22 53 78
23 52 77
24 51 76
25 50 75
26 49 74
27 48 73
28 47 72
29 46 71
30 45 70
31 44 69
32 43 68
33 42 67
34 41 66
35 40 65
36 39 64
37 38 63
38 37 62
39 36 61
40 35 60
1)
∆p setting range (kPa) kPa
20 - 40 30
35 - 75 60
60 - 100 80
1)
p-Einstellbereich (kPa)
Plage de réglage ∆p (kPa)
p-inställningsområd (kPa)
∆p nustatymo intervala (kPa)
∆p seadevahemik (kPa)
∆p-indstillingsområde (kPa)
∆p nastavitveno območj (kPa)
压差设定范围
∆ p domeniul de reglare(kPa)
∆p rozsah nastavení (kPa)
p zakres nastawy (kPa)
  p ()
Raspon podešenja p (kPa)
Campo di regolazione p (kPa)
33
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
Heating Solution VI.A6.A3.1T SMT/SI
ENGLISH
Automatic balancing valves ASV-PV is used
together with shut-o and measuring valve
MSV-F2 to control the dierential pressure in
risers where the radiator valves have presetting
facilities.
ASV-PV maintain constant dierential pressure
across the riser.
Max. working pressure .....................................16 bar
Dierential pressure
across valve ...................... 0.1 - 2.5 bar (10-250 kPa)
Max. ow temperature ......................................120 °C
Installation
ASV-PV must be installed in the return pipe.
The ow must be in the direction of the cast-in
arrow.
It is recommended that an FV lter be installed
in the system supply pipe. The impulse tube
must be tted on the ow pipe, e.g. via an
MSV-F2 valve.
The tube must be ushed through before
being tted on the + connection of the ASV-PV
automatic balancing valves.
ASV-PV must in addition be installed as
determined by installation conditions.
Air vent
Release the knob to deair the valve ❷③
to
ensure proper function.
Shut-off
Turning the ASV-PV knob fully clockwise will
shut o the riser ❷①.
Pressure testing
Max. test pressure ............................................. 25 bar
Setting/adjustment
The ASV-PV valves are sold in four dierent
∆p setting ranges. The valves are factory–set
to a dened value as described on Factory
presseting table on ❸①. Use the following
procedure to set the desired dierential
presure:
the setting on ASV-PV can be changed by
turning the setting spindle ❷②.
Turning the spindle clockwise increases the
setting; turning it counter clockwise reduces
the setting.
If the setting is not known, turn the spindle fully
clockwise. With this the setting on ASV-PV is at
maximum value within setting range. Now turn
the spindle a number of times (n) as described
in until the required dierential pressure
setting is obtained.
Note: Do not turn the spindle more than 20/40
turns as it will become disengaged.
Starting
The system shall be ventilated at the highest
point.
Note! If this procedure is not followed, ASV‑PV
may become locked in closed position even if the
valve is fully opened.
Fault location
Check the following if the riser valve does not
function correctly:
1. Is the ow direction through the valve
correct?
2. Is the impulse tube tted correctly and are
any needle valves open?
3. Is the valve shut-o open?
Accessories
Impulse tube 2.5 m ❹①
Plug for connecting impulse tube on other
valve, pipeline G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter large ASV ❹③
(for use with MSV‑F2, connected to measuring
hole, it allows connection of impulse tube from
ASV while measuring the pressure drop or ow)
DEUTSCH
Der Strangdierenzdruckregler ASV-PV wird
zusammen mit dem Absperr- und Messventil
MSV-F2 zur Regelung des Dierenzdrucks
in Strängen mit voreingestellte Heizkörper-
ventilen eingesetzt.
Das ASV-PV sorgt für einen konstanten
Dierenzdruck im gesamten Strang.
Max. Arbeitsdruck ...............................................16 bar
Dierenzdruck über
dem Ventil ....................................................10-250 kPa
Max. Durchusstemperatur ............................120 °C
Montage
Das ASV-PV wird im Strangrücklauf mit
Durchuss in Pfeilrichtung eingebaut.
Es wird empfohlen, in den Strangvorlauf
des Systems einen FV-Filter einzubauen. Die
Impulsleitung muss z. B. über ein MSV-F2-Ventil
an den Vorlauf angeschlossen werden.
Vor der Montage an dem „+“-Anschluss des
Strangdierenzdruckregler ASV-PV muss die
Impulsleitung durchgespült werden. Darüber
hinaus muss das ASV-PV gemäß den fest-
gestellten Installationsbedingungen montiert
werden.
Entlüftung
Entarretieren Sie den Drehknopf, um den Regler
zu entlüften ❷③ und so die ordnungsgemäße
Funktion sicherzustellen.
Absperren
Indem Sie den Drehknopf des ASV-PV bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn drehen, wird der
Strang abgesperrt ❷①.
Druckprüfung
Max. Prüfdruck ................................................... 25 bar
Einstellung
Die ASV-PV-Ventile werden in vier
unterschiedlichen p-Einstellbereichen
verkauft. Die Ventile sind werkseitig auf einen
bestimmten Wert eingestellt, den Sie der
Tabelle in ❸① entnehmen können. Gehen Sie
folgendermaßen vor, um den gewünschten
Dierenzdruck einzustellen:
Die Einstellung am ASV-PV kann durch Drehen
der Einstellspindel ❷② verändert werden.
Durch Drehen der Einstellspindel im
Uhrzeigersinn wird die Einstellung erhöht;
durch Drehen der Einstellspindel gegen den
Uhrzeigersinn wird die Einstellung reduziert.
Falls die Einstellung nicht bekannt sein sollte,
drehen Sie die Einstellspindel bis zum Anschlag
im Uhrzeigersinn. Auf diese Weise wird das
ASV-PV auf den maximalen Wert innerhalb
des Einstellbereichs gesetzt. Drehen Sie die
Einstellspindel jetzt so viele Mal (n),
wie in beschrieben, bis die erforderliche
Dierenzdruckeinstellung erreicht ist.
Hinweis: Drehen Sie die Spindel nicht mehr als
20/40 Umdrehungen, denn sonst greift sie nicht
mehr.
Starten
Die Anlage sollte am höchsten Punkt entlüftet
werden.
Hinweis! Falls diese Vorgehensweise nicht
eingehalten wird, könnte das ASV‑PV unter
Umständen in geschlossener Position verbleiben,
obwohl das Ventil bis zum Anschlag geönet
wurde.
Fehlersuche
Bei nicht ordnungsgemäßer Funktion des
Strangdierenzdruckreglers ist Folgendes zu
überprüfen:
1. Stimmt die Durchussrichtung durch das
Ventil?
2. Ist die Impulsleitung korrekt montiert
und sind möglicherweise irgendwelche
Nadelventile geönet?
3. Ist die Absperrung des Reglers geönet?
Zubehör
Impulsleitung 2,5 m ❹①
Nippel zum Anschließen einer Impulsleitung an
ein anderes Ventil, Rohrleitung
G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter für großes ASV ❹③
(Für den Gebrauch mit dem an das Messloch
angeschlossene MSV‑F2. Der Adapter gestattet
den Anschluss der Impulsleitung vom ASV,
während
gleichzeitig die Messfunktionalität
beibehalten wird.)
4
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
SMT/SI VI.A6.A3.1T Heating Solution
FRANÇAIS
SVENSKA
Les vannes d’équilibrage automatique ASV-PV
sont utilisées avec les vannes darrêt et de
mesure MSV-F2 pour contrôler la pression
diérentielle sur les colonnes où les vannes de
radiateur ont des préréglages.
LASV-PV assure le maintien d’une pression
diérentielle constante sur la colonne.
Pression de service maxi ................................16 bars
Pression diérentielle dans
la vanne .......................................................10-250 kPa)
Température max. d’utilisation .....................120 °C
Montage
LASV-PV doit être installée dans la conduite
de retour en faisant correspondre la èche
située sur le corps de la vanne avec le sens de
l’écoulement du uide.
Il est recommandé d’installer un ltre type FV
dans le tuyau dalimentation du système. Le tube
d’impulsion doit être raccordé sur la conduite
de départ, par exemple via une vanne MSV-F2.
Le tube d’impulsion doit être correctement
nettoyé avant dêtre raccordé à lorice « + » des
vannes d’équilibrage automatique ASV-PV. En
outre, les vannes ASV-PV doivent être montées
selon les conditions de montage.
Prise d’air
Relâchez le bouton ser vant à désaérer la vanne
❷③ pour assurer un bon fonctionnement.
Arrêt
Fermez la colonne en tournant le bouton ASV-
PV dans le sens des aiguilles d’une montre ❷①.
Essai de pression
Pression de service max. .............................. 25 bars
Réglage
Les vannes ASV-PV sont disponibles dans quatre
plages de réglage p diérentes.
Les valves sont réglées sur une valeur dénie
en usine tel que décrit dans le tableau des
préréglages dusine sur la ❸①. Pour régler la
valeur souhaitée, procédez comme suit :
Pression diérentielle :
les réglages de l’ASV-PV peuvent être modiés
par une rotation de la tige de réglage ❷②.
La réglage augmente par une rotation dans le
sens des aiguilles d’une montre et diminue par
une rotation dans le sens inverse.
Si vous ignorez le réglage actuel, tournez la tige
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
l’arrêt. Ainsi, le réglage de la vanne ASV-PV est
à la valeur maximale de la plage de réglages.
Ensuite, tournez la tige de réglage en eectuant
un certain nombre (n) de tours complets, tel
que décrit à la , jusqu’à obtention de la valeur
souhaitée pour la pression diérentielle.
Remarque: ne tournez pas la tige plus de 20/40
fois pour ne pas la sortir de l’orice.
Démarrage
Le système doit être purgé au point le plus haut.
Remarque! Si cette procédure n’est pas respectée,
l’ASV‑PV peut être bloquée en position fermée
même si la vanne est ouverte au maximum.
Détection d’anomalies
Si l’ASV-PV ne fonctionne pas correctement,
vériez les points suivants :
1. Le sens de circulation dans la vanne est-il
correct ?
2. Le tube d’impulsion a-t-il été raccordé
correctement et une vanne d’isolement a-t-
elle été ouverte ?
3. L’arrêt de la vanne a-t-il été ouvert ?
Accessoires
Tube d’impulsion 2,5 m ❹①
Prise de raccordement du tube d’impulsion à
une autre vanne, conduite G 116 – R ¼ ❹②
Adaptateur grande ASV ❹③
(À utiliser avec la vanne MSV‑F2 ; raccordé à
l’orice de mesure, il permet le raccordement du
tube d’impulsion à partir de la vanne ASV tout en
mesurant la pression diérentielle ou le débit.)
Automatiskt balanserande ventiler ASV-PV
används tillsammans med avstängnings- och
mätventil MSV-F2 för att reglera dierenstryck i
stammar där radiatorventilerna kan förinställas.
ASV-PV bibehåller konstant dierenstryck över
stammen.
Max arbetstryck .............................1600 kPa (16 bar)
Dierenstryck
över ventilen .......................10-250 kPa (0,1-2,5 bar)
Max ödestemperatur. ......................................120 °C
Installation
ASV-PV ska installeras i returledningen.
Flödesriktningen ska vara i den ingjutna pilens
riktning.
Vi rekommenderar att ett FV-lter installeras
i systemets matningsledning. Impulsröret ska
monteras på ödesledningen, t.ex. via en MSV-
F2-ventil.
Ledningen ska spolas genom innan den
monteras på +-anslutningen på automatiska
balanseringsventilerna ASV-PV. ASV-PV ska
dessutom installeras såsom bestäms av
installationsförhållandena.
Avluftning
Lossa ratten för att avlufta ventilen ❷③ för att
säkra korrekt funktion.
Avstängning
Stammen kan stängas av genom att vrida ratten
på ASV-PV/ASV-PV+ ❷① medurs tills det tar
stopp.
Provtryckning
Max provtryck .............................. 2500 kPa (25 bar)
Inställning/justering
ASV-PV-ventiler säljs i fyra olika
dierenstrycksinställningsområden. Ventilerna
är fabriksinställda på ett fastställt värde såsom
beskrivs i tabellen med fabriksinställningar i
❸①. Gör enligt följande för att ställa in önskat
dierenstryck:
inställningen kan ändras genom att vrida
inställningsspindeln ❷②.
Vrids spindeln medurs ökas inställningen och
tvärtom.
Om inställningen är okänd, vrids spindeln
medurs tills det tar stopp. Med denna
inställning är ASV-PV inställd på maxvärde inom
inställningsområdet. Därefter vrids spindeln ett
antal varv (n) såsom beskrivs i tills önskad
dierenstrycksinställning erhålls.
Obs! Spindeln får ej vridas mer än 20 resp 40 varv
då man riskerar att gänga ur den.
Start
Systemet ska avluftas i sin högsta punkt.
OBS! Om detta förfarande inte följs kan ASV‑PV bli
låst i stängt läge även om ventilen är helt öppen.
Felsökning
Kontrollera följande om stamregulatorn inte
fungerar korrekt:
1. Är ödesriktningen genom ventilen korrekt?
2. Är impulsledningen korrekt monterad och
eventuella nålventiler öppna?
3. Är regulatorns avstängning öppen?
Tillbehör
Impulsrör 2,5 m ❹①
Nippel för anslutning av impulsrör på andra
ventiler, rörledning G ⁄"–R ¼" ❹②
Stor adapter ASV ❹③
(för användning tillsammans med MSV‑F2,
ansluten till mäthål. Den medger anslutning av
impulsrör från ASV samtidigt som den mäter
tryckfallet eller ödet)
55
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
Heating Solution VI.A6.A3.1T SMT/SI
LIETUVIŲ K.
HRVATSKI
Automatinio balansavimo ventiliai ASV-PV
naudojami kartu su uždarymo ir matavimo
ventiliu MSV-F2 norint kontroliuoti slėgio
perkrytį stovuose ten, kur radiatorių ventilius
galima nustatyti.
ASV-PV sukuria stove pastovų slėgio perkrytį.
Maks. darbinis slėgis ..........................................16 bar
Slėgio perkrytis
ventilyje ....................................................... 10–250 kPa
Maks. srauto temperatūra ................................120 °C
Montavimas
ASV-PV turi būti montuojamas grįžtamajame
vamzdyje. Srauto kryptis turi sutapti su rodyklės
kryptimi.
Rekomenduojama FV ltrą montuoti sistemos
tiekimo linijoje. Impulsinį vamzdelį reikia
sumontuoti srauto tiekimo vamzdyje, pvz.,
naudojant ventilį MSV-F2.
Prieš montuojant vamzdelį prie ASV-PV
automatinio balansavimo ventilių „+“ jungties,
jį reikia gerai išplauti. Papildomai turi būti
sumontuotas ASV-PV, kaip apibrėžiama
montavimo sąlygose.
Oro vėdinimo anga
Atlaisvinkite rankenėlę, kad nuorintumėte
ventilį ❷③ ir užtikrintumėte tinkamą veikimą.
Uždarymas
Iki galo pasukus ASV-PV rankenėlę pagal
laikrodžio rodyklę, stovas užsidarys ❷①.
Slėgio bandymas
Maks. bandymo slėgis ..................................... 25 bar
Nustatymas/reguliavimas
Siūlomi keturių skirtingų delta p nustatymo
intervalų ASV-PV ventiliai. Ventiliai nustatyti
gamykloje pagal apibrėžtą vertę, kaip aprašyta
gamintojo nustatymų lentelėje ❸① pav.
Norėdami nustatyti pageidaujamą slėgio
perkrytį, atlikite toliau nurodytą procedūrą:
ASV-PV nustatymą galima pakeisti sukant
nustatymo stiebą ❷②.
Sukant stiebą pagal laikrodžio rodyklę,
nustatymas didėja; sukant prieš laikrodžio
rodyklę – mažėja.
Jei nustatymas nežinomas, pasukite stie
pagal laikrodžio rodyklę iki galo. Taip nustatoma
maksimali ASV-PV nustatymo intervalo vertė.
Dabar pasukite stiebą tam tikrą kartų skaičių (n),
kaip parodyta pav., kol pasieksite reikiamą
slėgio perkryčio nustatymą.
Pastaba: Nesukite stiebo daugiau nei 20/40
apsukimų, nes jis atsilaisvins.
Paleidimas
Sistema išsivėdins aukščiausiu lygiu.
Pastaba! Jei nesilaikysite šių nurodymų, ASV‑PV
gali užsiblokuoti uždarytoje padėtyje, net jei
ventilis visiškai atidarytas.
Gedimų radimas
Jei stiebo ventilis nefunkcionuoja tinkamai,
patikrinkite:
1. Ar teisinga srauto kryptis ventilyje?
2. Ar tinkamai sumontuotas impulsinis
vamzdelis ir ar yra atidarytų ventilių su
adatiniu prijungimu?
3. Ar atidarytas uždarymo ventilis?
Priedai
Impulsinis vamzdelis 2,5 m ❹①
Impulsinio vamzdelio sujungimo su kitu ventiliu
antgalis (vamzdynas G ⁄ - R ¼) ❹②
Didelis adapteris ASV ❹③
(naudoti su MSV‑F2, prijungus prie matavimo
angos; tada bus galima prijungti impulsinį
vamzdelį iš ASV matuojant slėgio kritimą arba
srautą)
Automatski balans ventili ASV PV koriste se
zajedno sa zapornim i mjernim ventilom
MSV-F2 za regulaciju diferencijalnog tlaka u
odušnicima gdje radijatorski ventili posjeduju
mogućnost podešavanja.
ASV PV održavaju konstantni diferencijalni tlak
uodušniku.
Maks. radni tlak ....................................................16 bar
Diferencijalni tlak u ventilu ................... 10-250 kPa
Maks. protočna temperatura .........................120 °C
Ugradnja
ASV PV se moraju ugraditi u povratnu cijev.
Protok mora biti u smjeru urezane strelice.
Preporučujemo da se u opskrbnu cijev sustava
ugradi FV ltar. Impulsna cijev mora se ugraditi
na protočnu cijev npr. preko ventila MSV-F2.
Cijev se mora isprati prije ugradnje na + spoj
automatskih balans ventila ASV PV.
Osim toga, ASV PV se moraju ugraditi prema
uvjetima ugradnje.
Otvor za zrak
Otpustite gumb za odzračivanje ventila ❷③
kako bi se osiguralo ispravno funkcioniranje.
Zatvaranje
Okretanjem gumba ventila ASV PV do kraja
nadesno zatvorit će se odušnik ❷①.
Ispitivanje tlaka
Maks. ispitni tlak ................................................ 25 bar
Namještanje/podešenje
Ventili ASV-PV raspoloživi su u četiri raspona
podešenja ∆p. Ventili su tvornički podešeni
na zadanu vrijedno koja je navedena u tablici
tvorničkih vrijednosti ❸①. Podesite željeni
diferencijalni tlak na sljedeći način:
vrijednost na ventilima ASV-PV možete
promijeniti okretanjem vretena za podešenje
❷②.
Okretanjem vretena udesno povećava se
vrijednost; okretanjem ulijevo smanjuje se
vrijednost.
Ako vrijednost nije poznata, okrenite vreteno
dokraja udesno. U tom je položaju ASV-PV na
maksimalnoj vrijednosti raspona podešenja.
Potom okrenite vreteno nekoliko puta (n) kao
što je opisano na , dok se ne postigne željena
vrijednost diferencijalnog tlaka.
Napomena: Vreteno nemojte okretati za više od
20/40 okretaja jer će se otpustiti.
Puštanje u rad
Sustav se prozračuje na najvišoj točki.
Napomena! Nepridržavanjem ovog postupka
ventil ASV‑PV mogao bi se blokirati u zatvorenom
položaju čak i ako je potpuno otvoren.
Lociranje pogreške
Ako ventil odušnik ne funkcionira ispravno,
provjerite sljedeće:
1. Je li smjer protoka kroz ventil ispravan?
2. Je li impulsna cijev ispravno ugrađena i
jeliotvoren neki iglasti ventil?
3. Je li otvoren zapor ventila?
Pribor
Impulsna cijev 2,5 m ❹①
Nazuvica za spajanje impulsne cijevi na drugi
ventil, cjevovod G  - R ¼ ❹②
Veliki prilagodnik ASV ❹③
(koristi se sa MSV‑F2, spojen na mjerni otvor
omogućava spajanje impulsne cijevi iz ASV
tijekom mjerenja pada tlaka ili protoka).
6
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
SMT/SI VI.A6.A3.1T Heating Solution
ROMÂNĂ
ČESKY
Vanele de echilibrare automată ASV-PV sunt
utilizate împreună cu vana de închidere şi
măsură MSV-F2 pentru a controla presiunea
diferenială în coloanele montante, când vanele
de radiator au facilităi de presetare.
ASV-PV menine presiunea diferenială
constantă pe coloana montantă.
Presiune max. de lucru ......................................16 bar
Presiune diferenială
pe va ..........................................................10-250 kPa
Temperatură max. pe tur ..................................120 °C
Montarea
ASV-PV trebuie instalată pe conducta de retur.
Debitul trebuie să circule în direcia săgeii
încorporate din turnare.
Se recomandă ca în conducta de alimentare a
sistemului să e instalat un ltru FV. Tubul de
impuls trebuie să e montat pe conducta de tur,
de exemplu printr-o vană MSV-F2.
Tubul trebuie să e spălat pe interior înainte
de a  montat pe racordarea + a vanelor de
echilibrare automată ASV-PV. În plus, ASV-PV
trebuie instalat şi în conformitate cu condiiile
de instalare.
Ventil de aerisire
Eliberai butonul pentru a aerisi vana
❷③ în vederea asigurării unei funcionări
adecvate.
Închidere
Rotirea completă a butonului ASV-PV în
sensul acelor de ceasornic va închide coloana
montantă ❷①.
Presiunea de probă
Presiune max. de pro .................................. 25 bar
Setare/reglare
Vanele ASV-PV sunt livrate în patru domenii de
setare p diferite. Vanele sunt setate din fabrică
la o valoare denită descrisă în tabelul de
presetare din fabrică prezentat în ❸①. Utilizai
procedura următoare pentru setarea presiunii
difereniale dorite:
setarea de pe ASV-PV poate  schimbată prin
rotirea axului de setare ❷②.
Rotirea axului în sensul acelor de ceasornic
măreşte setarea; rotirea în sens invers acelor de
ceasornic reduce setarea.
Dacă setarea nu este cunoscută, rotii axul
complet în sensul acelor de ceasornic. Prin
aceasta, setarea de pe ASV-PV a atins valoarea
maximă în cadrul domeniului de setare. Apoi,
rotii axul de reglaj de câteva ori (n) cum se
descrie în nă când se obine setarea
presiunii difereniale dorite.
Notă: Nu rotiţi axul de reglaj mai mult de 20/40 de
rotaţii, pentru că se va dezactiva.
Pornirea
Sistemul va  aerisit la punctul cel mai înalt.
Notă! Dacă această procedură nu este respectată,
ASV‑PV se poate bloca în poziţie
închisă, chiar dacă
vana este deschisă complet.
Localizarea defecţiunilor
Dacă vana coloanei montante nu funcionează
corect, vericai următoarele:
1. Direcia debitului prin vană este corectă?
2. Tubul de impuls este montat corect şi este
deschisă vreo vană cu ac?
3. Este deschis dispozitivul de evacuare al
vanei?
Accesorii
Tub de impuls 2,5 m ❹①
Niplu de conectare tub de impuls pe altă vană,
conductă G 1⁄16 - R ¼ ❹②
Adaptor mare ASV ❹③
(pentru utilizarea cu MSV‑F2, conectată la oriciul
de măsură, permite conectarea tubului de impuls
de la ASV în timp ce măsoară căderea de presiune
sau debitul)
Automatický regulační ventil ASV- PV se použí
společně s manuálním seřizovacím a měřícím
ventilem MSV-F2 pro regulaci tlakového rozdílu
ve stoupačkách, kde mají ventily radiátorů
možnost přednastavení.
ASV- PV udržuje na stoupačce stálý diferenční
tlak.
Maximální provozní tlak ...................................16 bar
Diferenční tlak na
ventilu ...........................................................10-250 kPa
Maximální teplota průtoku ..............................120 °C
Instalace
Ventil ASV-PV musí být instalován ve vratném
potrubí. Směr proudění musí odpovídat odlité
šipce na ventilovém tělese.
Doporučujeme nainstalovat ltr FV
v přívodním potrubí systému. Impulsní potrubí
musí být instalováno na přívodním potru
například přes ventil MSV-F2.
Potrubí musí být před instalací adaptéru
k MSV-F2, sloužícího k připojení MSV-F2,
a ventilového tělesa MSV-F2 důkladně
propláchnuto. Ventil ASV-PV musí být kromě
toho nainstalována způsobem vyžadovaným v
návodu k obsluze.
Odvzdušnění
Uvolněte uzavírací hlavici a vypusťte vzduch
z ventilového tělesa ❷③, aby jste zajistili
správnou funkci tělesa.
Uzavírání
Otočením uzavírací hlavice ASV-PV po směru
hodinových ručiček se stoupačka uzavírám
❷①.
Testování tlaku
Maximální zkušební tlak ................................. 25 bar
Nastavení / seřizování
Ventily ASV-PV se prodávají ve čtyřech různých
rozsazích nastavení delta p. Ventily jsou z
výroby přednastaveny na hodnoty, které jsou
popsány v tabulce továrních nastavení na
❸①. Podle následujícího postupu nastavte
požadovaný tlakový rozdíl:
Nastavení na ventilu ASV-PV lze měnit otočením
stavěcího vřetena ❷②.
Otočením vřetena po směru hodinových ručiček
se hodnota nastavení zvyšuje; otočením proti
směru hodinových ručiček nastavenou hodnotu
naopak snižuje.
Pokud nastavená hodnota není známa,
otočte vřetenem úplně po směru hodinových
ručiček. Po tomto nastavení je ventil ASV-PV
na maximální hodnotě v daném rozsahu.
Nyní otočte vřeteno o daný počet potáček (n),
jak je uvedeno na , dokud není dosaženo
požadovaného diferenčního tlaku.
Poznámka: Neotáčejte vřetenem o více než 20/40
otáček, protože jinak by se vřeteno uvolnilo.
Spuštění
Systém by měl být odvzdušněn v nejvyšším
místě.
Poznámka: Pokud tento postup nedodržíte, ventil
ASV‑PV by se mohl zablokovat
v uzavřené poloze i v případě, že ventil bude zcela
otevřen.
Vyhledání poruchy
Pokud stoupačkový ventil nepracuje správně,
zkontrolujte následující:
1. Je směr průtoku ventilem správ?
2. Je impulsní potrubí namontováno správně a
jsou měřící koncovky otevřené?
3. Je uzavírací ventil otevřen?
Příslušenství
Impulzní trubka 2,5 m ❹①
Spojka pro připojení impulsní trubky na jiném
ventilu, trubka G 116 - R ¼ ❹②
Velký adaptér ASV ❹③
(pro použití s typem MSV‑F2, připojeným do
měřicího otvoru; umožňuje připojení impulsní
trubky od ASV a současně měřit tlakový spád nebo
průtok)
77
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
Heating Solution VI.A6.A3.1T SMT/SI
POLSKI
SLOVENŠČINA
Automatyczne zawory równoważące ASV-PV są
ywane wraz z zaworem odcinającym
i pomiarowym MSV-F2 do regulowania
ciśnienia różnicowego w pionach z zaworami
grzejnikowymi z nastawą wstępną.
Zawory ASV-PV utrzymują stałe ciśnienie
różnicowe w pionie.
Maks. ciśnienie robocze ............................ 16 barów
Różnica ciśnień
na zaworze ................................................. 10–250 kPa
Maks. temperatura czynnika ...........................120 °C
Montaż
Zawór ASV-PV montowany jest na przewodzie
powrotnym z kierunkiem przepływu zgodnym
ze strzałką.
Zaleca się zainstalowanie ltru FV po stronie
zasilającej regulatora. Rurkę impulsową
montuje się na przewodzie zasilającym,
np. przy użyciu zaworu MSV-F2.
Przewód impulsowy naly przepłukać przed
podłączeniem do końcówki regulatora ASV-
PV. Zawór ASV-PV musi zostać zainstalowany
zgodnie z warunkami instalacji.
Odpowietrzenie
W celu zapewnienia prawidłowego działania
zaworu należy nacisnąć pokrętło, aby go
odpowietrz❷③.
Odcinanie przepływu
ASV-PV może całkowicie odciąć przepływ
poprzez obrócenie pokrętła do oporu, zgodnie
z kierunkiem wskazówek zegara. ❷①.
Próba ciśnieniowa
Maks. ciśnienie próbne ............................. 25 barów
Nastawianie/regulacja
Zawory ASV-PV są dostępne w czterech różnych
wersjach w zależności od zakresu nastaw
ciśnienia różnicowego. Zawory są fabrycznie
ustawione na określoną wartość zgodnie z
tabelą przedstawioną na ❸①.
W celu ustawienia żądanej wartości różnicy
ciśnień należy wykonać następujące czynności:
ustawienie zaworu ASV-PV można zmienić,
obracając wrzeciono nastawcze ❷②.
Obracanie wrzeciona w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara powoduje
zwiększenie wartości, a w przeciwnym kierunku
- zmniejszenie wartości.
Jeśli ustawienie jest nieznane, należy obrócić
wrzeciona do końca w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara. Zawór ASV-PV jest
wówczas ustawiony na wartość maksymalną
w swoim zakresie. Następnie należy obróc
wrzeciono określoną liczbę razy (n), jak opisano
na , aż zostanie uzyskana odpowiednia
nastawa różnicy ciśnień.
Uwaga: Nie należy obracać wrzeciona
o więcej niż 20/40 obrotów, ponieważ może ulec
rozłączeniu.
Uruchamianie
System powinien zostać odpowietrzony
w najwyższym punkcie.
Uwaga! W przypadku niezachowania
tej procedury zawór ASV‑PV może zostać
zablokowany w pozycji zamkniętej, nawet jeśli jest
całkowicie otwarty.
Lokalizacja usterek
Jeśli zawor nie działa prawidłowo, należy
sprawdzić następujące elementy:
1. Czy kierunek przepływu przez zawór jest
własiwy?
2. Czy rurka impulsowa jest prawidłowo
zaistalowana, czy ew. zawory iglicowe są
otwarte?
3. Czy zawór odcinający jest otwarty?
Akcesoria
Rurka impulsowa 2,5 m ❹①
Złączka do podłączenia rurki impulsowej na
innym zaworze, rurociąg G 116 - R ¼ ❹②
Adapter duży ASV ❹③
(do zaworów MSV‑F2 montowany w miejsce
z
łączki pomiarowej ‑ umożliwia podłączenie rurki
impulsowej i urządzenia pomiarowego PFM)
Avtomatski balansirni ventili ASV-PV se skupaj
z zapornim in merilnim ventilom MSV-F2
uporabljajo za regulacijo tlačne razlike v
odcepih, kjer so radiatorski ventili opremljeni s
prednastavitvijo.
ASV-PV vzdržuje konstantno tlačno razliko na
odcepu.
Maks. delovni tlak ...............................................16 bar
Tlačna razlika na
ventilu ...........................................................10-250 kPa
Maks. temperatura dovoda..............................120 °C
Vgradnja
ASV-PV morate vgraditi v povratno cev. Smer
pretoka mora biti enaka smeri, ki je označena z
odlito puščico na površini.
Priporočamo, da v dovodno cev v sistemu
vgradite čistilni kos. Impulzno cev morate
vgraditi na dovodno cev, npr. prek MSV-F2
ventila.
Impulzno cev je potrebno pred priključitvijo na
+ priključek ASV-PV ventila napolniti z vodo.
ASV-PV morate poleg tega vgraditi v skladu s
pogoji za vgradnjo.
Odzračevalna odprtina
Sprostite gumb in tako odzračite ventil ❷③ ter
tako zagotovite pravilno delovanje.
Zapiranje
Z zasukom gumba na ASV+PV v desno boste
zaprli odcep ❷①.
Tlačni preskus
Maks. preskusni tlak ......................................... 25 bar
Nastavitev/prilagoditev
ASV-PV ventili so naprodaj v štirih različnih
nastavitvenih območjih za ∆p. Ventili so
tovarniško prednastavljeni na določeno
vrednost, kot je opisano v Tabeli tovarniških
nastavitev na ❸①. Za nastavitev želenega
diferenčnega tlaka postopajte takole:
nastavitev na ventilu ASV-PV lahko spreminjate
z obračanjem nastavitvenega vretena ❷②.
Z obračanjem vretena v desno povečujete
nastavljeno vrednost in z obračanjem v levo jo
zmanjšujete.
Če nastavitve ne poznate, obrnite vreteno
popolnoma v desno do končnega položaja.
V tem položaju je ventil ASV-PV nastavljen na
maksimalno vrednost znotraj nastavitvenega
območja. Sedaj obrnite vreteno za toliko
obratov (n), kot je opisano na , kolikor jih je
potrebno za zahtevano nastavitev diferenčnega
tlaka.
Opomba: Vretena ne smete odviti za več kot 20/40
obratov, saj se v nasprotnem primeru razstavi.
Zagon
Sistem je treba na najvišji točki odzračiti.
Opomba! Če tega postopka ne boste upoštevali,
se ASV‑PV lahko blokira v zaprtem položaju,
čeprav je ventil popolnoma odprt.
Odprava napak
Če ventil na odcepu ne deluje pravilno,
preverite naslednje:
1. Ali je smer pretoka skozi ventil pravilna?
2. Ali je impulzna cev nameščena pravilno in ali
je kateri izmed igličnih ventilov odprt?
3. Ali je zaporni ventil odprt?
Dodatki
Impulzna cev 2,5 m ❹①
Nastavek za priključek impulzne cevi na drug
ventil, cev G  - R ¼ ❹②
Adapter velik ASV ❹③
(za uporabo z MSV‑F2, priključeno na merilno
izvrtino, med merjenjem padca tlaka ali pretoka
omogoča priključek impulzne cevi iz ASV)
8
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
SMT/SI VI.A6.A3.1T Heating Solution
РССКИЙ
中文
 
 ASV-PV   
-  MSV-F2
   
    
  , 
  
  ()
  .
ASV-PV  
     
   
    
   
    
.
.   ...............................16 
 
  .................................................10–250
 
  ....................................120 °C
Монтаж
ASV-PV     
.  
   
   .
 MSV-F2  
  .   
 (  
    
)   
       0,5 .
 ASV-PV  MSV-F2 
 .  
  “+”  
 ASV-PV  
  MSV-F2.
!   
    
     .
   
ASV-PV  MSV-F2 
 .
Воздухоудаление
  ,
    
➋③ :    
.
Отключение
  ASV-PV ➋①  
    
   
.
Гидравлическое испытания
.   .............. 25 
Настройка
ASV-PV     
 ,   
 20  40 ,   35  75 ,  
60  100 .  
 ASV-PV - 30 , 60   80 
❸①,     
  (➋②). 
    
  , 
   
.
     
 ,    
    . 
    ASV-PV
   40 , 75 , 100 .
    
“”    
     .
Примечание.
После 20 оборотов у
клапанов с настройкой 20 ‑ 40 кПа,
и
после 40 оборотов у остальных
клапанов
шпиндель высвобождается. Если шпиндель
высвободился, то вернуть его в рабочее
положение можно, немного нажав на
настроечный ключ и сделав несколько
оборотов.
Пуск
    
     
 ,   
   
      .
Внимание!
Если эта процедура не
выполняется,
то ASV‑PV может быть
заблокирован в закрытом
положении.
Определение неисправности
   
  ,
 :
1.     
  ?
2.    
      
 ?
3.    ?
Дополнительные принадлежности
  2,5 ❹①
   
  MSV-F2   G 1⁄ 16” – R
¼ ❹②
   ASV-PV ❹③ (
  MSV-F2; 
 ; 
    ASV
  
MSV-F2).
自动式平ASV‑PV同具关断和测
功能的阀门MSV‑F2配合使用以控制立
量。
ASV‑PV阀门维持通过立管的压差恒定。
最大工力 ..................... 16 bar
阀门两端压 ................. 10‑250KPa
最高流动温 ...................... 120°C
安装
ASV‑PV阀门必须装在流体流向必须
体上方向致。
建议在系统供水上安装过滤
管相连如连在MSV‑F2阀门
在安装到ASV‑PV自动平衡阀之应把
冲洗干净ASV‑PV须根据安装条件安装。
排气孔
拧松手柄以排除阀内空气❷③,以
常功能。
关断
顺时针旋转ASV‑PV手柄可关断管❷①
压力实
最大实验压力 .................... 25bar
设定/调
ASV‑PV阀门设定为可以控制四种不同的压差
范围阀门在出厂时设定为如❸①中出
设表中所描述的特定值。可按以步骤设定为
所需的
差:
可旋转设定轴❷②改变ASV‑PV的设定
顺时针旋定轴可增大定值,逆时针旋
小设定值。
果不知道设定顺时针旋转设定轴到
时ASV‑PV的设定值为最大设定范此时
按所述圈数旋转设定轴直至达到所需
差设定。
注意不要旋转超过20/40圈则设定轴会
落。
启动
系统应在最高点排气。
注意如果没有按照如下程序即使阀门为全开
态,ASVPV也可能被定在关闭置。
故障判断
立管工作正常,查以下几条:
1.经过阀门的流体流向是否正确
2.导压管是否正确安装,是否有针阀没有打
开?
3.关开?
附件
管2.5m❹①
用于连接导压至其他阀门的接头管道
G 1⁄ - R ⁄ ❹②
径ASV用接头
同MSV‑F2配合使用连接至测量孔,可连
接导管至ASV并同时测液滴或流体的压力
99
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
Heating Solution VI.A6.A3.1T SMT/SI
SLOVENČINA
ITALIANO
Automatické vyvažovacie ventily ASV-PV sa
používajú spolu s uzatváracím a meracím
ventilom MSV-F2 na riadenie diferenčného tlaku
v stupačkových potrubiach, kde sa radiátorové
ventily dajú prednastaviť.
ASV-PV udržuje konštantný diferenčný tlak v
celom stupačkovom potrubí.
Max. prevádzkový tlak .................................16 barov
Diferenčný tlak
ventilu ...........................................................10-250 kPa
Maximálna teplota prietoku ............................120 °C
Inštalácia
ASV-PV sa musí nainštalovať do vratného
potrubia. Smer prúdenia musí byť podľa odliatej
šípky.
Do napájacieho potrubia systému odporúčame
nainštalovať FV lter. Impulzné potrubie sa musí
upevniť na potrubie na prívodnej strane, napr.
cez ventil MSV-F2.
Potrubie sa pred upevnením prípoja +
automatických vyvažovacích ventilov ASV-PV
musí prepláchnuť. Pri inštalácii ASV-PV je ti
nutné zohľadniť inštalačné podmienky.
Vetrací otvor
Ak chcete ventil odvzdušniť, aby správne
fungoval, uvoľnite koliesko ❷③.
Uzatvorenie
Úplným otočením kolieska ventilu ASV-PV
v smere hodinových ručičiek sa stupačkové
potrubie úplne uzatvorí ❷①.
Tlaková skúška
Maximálny skúšobný tlak ......................... 25 barov
Nastavenie
Ventily ASV-PV sa predávajú so štyrmi rôznymi
rozsahmi nastavenia p. Ventily sú výrobcom
nastavené na stanovenú hodnotu podľa tabuľky
výrobného nastavenia na ❸①. Pomocou
nasledovného postupu môžete nastaviť
požadovaný diferenčný tlak:
nastavenie na ASV-PV sa dá zmeniť otočením
nastavovacieho vretena ❷②.
Otočením vretena v smere hodinových ručičiek
sa nastavená hodnota zši; otočením proti
smeru hodinových ručičiek sa nastavená
hodnota zníži.
Ak nastavenie nie je známe, úplne otočte
vreteno v smere hodinových ručičiek. Vtedy
je nastavenie ventilu ASV-PV na maximálnej
hodnote v rámci rozsahu nastavenia. Teraz
otočte vreteno o toľko otáčok (n) podľa tabky
na , kým nedostanete požadovaný diferenčný
tlak.
Poznámka: Vreteno neotáčajte viac ako 20/40
otáčok, pretože sa vyvlečie.
Spustenie
Systém sa musí odvzdušniť v najvšom bode.
Poznámka! Ak sa tento postup nedodrží, ASV‑PV
sa môže zablokovať v zatvorenej polohe, aj keď je
ventil úplne otvorený.
Zisťovanie príčiny poruchy
Ak ventil správne nefunguje, skontrolujte
nasledovné:
1. Je smer prúdenia cez ventil správny?
2. Je impulzné potrubie pripevnené správne a
sú všetky ihlové ventily otvorené?
3. Je uzáver ventilu otvorený?
Príslušenstvo
Impulzné potrubie 2,5 m ❹①
Vsuvka na pripojenie impulzného potrubia na
ďalší ventil, potrubie G 116 - R ¼ ❹②
Adaptér veľký ASV ❹③
(na použitie s MSV‑F2, pripojený k meraciemu
otvoru, umožňuje pripojenie impulzného potrubia
z ASV počas merania poklesu tlaku alebo prietoku)
Le valvole di bilanciamento automatico ASV-PV
sono usate con le valvole di intercettazione e
misurazione ASV-F2 per controllare la pressione
dierenziale nelle colonne montanti con
valvole per radiatore dotate di funzione di
preregolazione.
La valvola ASV-PV mantiene una pressione
dierenziale costante nella colonna montante.
Pressione d'esercizio massima .......................16 bar
Pressione dierenziale nella
valvola ............................... 0,1 - 2,5 bar (10-250 kPa)
Temperatura portata massima .......................120 °C
Installazione
La valvola ASV-PV deve essere installata
sultubo di ritorno. La direzione del usso deve
coincidere con la freccia incorporata nella
fusione.
Si raccomanda di installare un ltro FV sul tubo
di alimentazione. Il tuo a impulsi deve essere
montato sul tubo di mandata, per esempio
tramite una valvola MSV-F2.
Il tubo deve essere completamente spurgato
prima di essere montato sul raccordo + della
valvola di bilanciamento automatico ASV-PV.
La valvola ASV-PV deve essere inoltre installata
secondo le condizioni d'installazione presenti.
Disareazione
Rilasciare la manopola per satare l'aria dalla
valvola ❷③ e assicurare un funzionamento
corretto.
Intercettazione
Per intercettare la colonna montante, ruotare la
manopola della valvola ASV-PV completamente
in senso orario - ❷①.
Test di pressione
Max. pressione test ......................................... 25 bar
Impostazione/regolazione
Le valvole ASV-PV sono vendute divise in w ∆p.
Le valvole sono preregolate in fabbrica secondo
i valori descritti nella tabella❸①. Utilizzare
la procedura seguente per determinare la
pressione dierenziale desiderata:
il valore della ASV-PV può essere modicato
ruotando l'alberino di regolazione❷②.
La rotazione in senso orario dell'alberino
aumenta il valore, mentre larotazione in senso
antiorario lo riduce.
Se non si conosce la posizione, ruotare l'alberino
completamente in senso orario. Con questa
impostazione, l'ASV-PV è settata sul valore
massimo della gamma. Ruotare ora l'alberino
diverse volte (n), come descritto in , no a
ottenere il valore della pressione dierenziale
desiderato.
Nota: Non ruotare l'alberino di oltre 20/40 giri,
altrimenti potrebbe disinnestarsi.
Avviamento
L'impianto dovrà essere ventilato nel punto p
elevato.
Nota: Se non ci si attiene a questa procedura,
l’ASV PV potrebbe rimanere bloccata in posizione
di chiusura, anche selavalvola ècompletamente
aperta.
In caso di malfunzionamento
Se la valvola sulla colonna montante non
funziona correttamente:
1. La direzione della mandata nella valvolaè
corretta?
2. Il tubo a impulsi è montato correttamente e
le eventuali valvole aspillo sono aperte?
3. La valvola di intercettazione è aperta?
Accessori
Tubo a impulsi 2,5 m ❹①
Nipplo per il collegamento del tubo aimpulso
sulla seconda valvola, tubazioneG 1⁄16 - R ¼
❹②
Adattatore, grande ASV ❹③
(per l'utilizzo con MSV‑F2, collegato al foro di
misurazione; consente il collegamento del tubo
impulsi da ASV senza perdere la funzione di
misurazione).
10
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
SMT/SI VI.A6.A3.1T Heating Solution
EESTI KEEL
Vanele de echilibrare automată ASV-PV sunt
utilizate împreună cu vana de închidere şi
măsură MSV-F2 pentru a controla presiunea
diferenială în coloanele montante, când vanele
de radiat Automaatseid tasakaalustusventiile
ASV-PV kasutatakse koos sulgventiili ja
mõõteventiiliga MSV-F2 diferentsiaalrõhu
reguleerimiseks püstikutes, kus on paigaldatud
eelseadega radiaatorventiilid.
ASV-PV hoiab püstiku piires diferentsiaalrõhu
konstantsena.
Suurim töörõhk .................................................. 16 bar
Diferentsiaalrõhk
ventiilis: ........................................................ 10–250 kPa
Vooluhulga maks. temperatuur ..................... 120 °C
Paigaldamine
ASV-PV tuleb paigaldada tagasivoolutorule.
Voolusuund peab ühtima ventiilikerel oleva
noole suunaga.
Soovitatav on süsteemi pealevoolutorustikule
paigaldada FV-tüüpi lter. Impulsstoru tuleb
ühendada pealevoolutoruga, nt ventiili MSV-F2
kaudu.
Impulsstoru tuleb enne ühendamist automaatse
tasakaalustusventiili ASV-PV liitmikuga “+” läbi
pesta. ASV-PV paigaldamisel tuleb juhinduda
paigaldustingimustest.
Õhutamine
Ventiili õige töötamise tagamiseks sellest õhu
väljutamiseks keerake lahti kork ❷③.
Sulgemine
ASV-PV pideme keeramisel lõpuni päripäeva
sulgub püstik täielikult ❷①.
Surveproov
Suurim katserõhk ............................................... 25 bar
Seadistamine ja reguleerimine
Ventiile ASV-PV tarnitakse neljas eri p
seadistusvahemikus. Ventiilid on tehases
eelseadistatud vastavalt tehase eelseadistuste
tabelis ❸① eelmääratletud väärtustele.
Soovitud diferentsiaalrõhu seadmiseks toimige
järgmiselt:
ASV-PV seadistuse muutmiseks keerake
seadespindlit ❷②.
Spindli keeramine päripäeva suurendab
seadistatavat väärtust; vastupäeva keeramisel
seadistatud väärtus väheneb.
Kui seadistuse väärtus pole teada, keerake
spindel päripäeva lõpuni. Siis on ASV-PV
seadistuseks seadevahemiku maksimaalväärtus.
Nüüd keerake spindlit joonisel näidatud
örete arvu (n) võrra tagasi, kuni on
saavutatud soovitud diferentsiaalrõhk.
Märkus. Ärge keerake spindlit tagasi rohkem kui
20/40 pööret, kuna siis tuleb spindel ventiilist välja.
Käikulaskmine
Süsteem tuleb õhutada kõrgeimast punktist.
Märkus! Selle toimingu tegematajätmisel võib
ASV‑PV lukustuda suletud asendis isegi siis, kui
ventiil on täielikult avatud asendis.
Vea leidmine
Kui püstikuventiil ei toimi õigesti, kontrollige
järgmist:
1. Kas voolusuund läbi ventiili on õige?
2. Kas impulsstoru on õigesti ühendatud ja
kõik nõelventiilid avatud?
3. Kas sulgventiil on avatud?
Lisavarustus
Impulsstoru 2,5 m ❹①
Nippel impulsstoru ühendamiseks teise
ventiiliga, torustik G  - R ¼ ❹②
ASV-adapter, suur ❹③
(MSV‑F2 ühendamiseks mõõteava kaudu;
võimaldab ühendada impulsstoru ASV‑st
rõhulangu või vooluhulga mõõtmiseks)
1111
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
Heating Solution VI.A6.A3.1T SMT/SI
Installation Guide ASV‑PV (DN 65‑100)
73693660/VI.A6.A3.1T
Produced by Danfoss A/S © 11/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Danfoss 003Z0625 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului