Yamaha NS-SW210 Manualul proprietarului

Categorie
Difuzoare
Tip
Manualul proprietarului
NS-SW210
Subwoofer
Caisson de grave
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
i En
Thank you for selecting this YAMAHA product.
Please read the following operating precautions before use.
YAMAHA will not be held responsible for any damage
and/or injury caused by not following the cautions below.
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
Never open the cabinet. If something drops into the set,
contact your dealer.
The voltage to be used must be the same as that specified
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage
than specified is dangerous and may cause a fire and/or
electric shock.
To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose
this unit to rain or moisture.
Do not use force on switches, controls or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the power
plug and the wires connected to other equipment. Never
pull the wires themselves.
When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
Since this unit has a built-in power amplifier, heat will
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the
walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and
on both sides of the unit to prevent fire or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing
down on the floor or other surfaces.
Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
a tablecloth, a curtain, etc., in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may
cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
Do not place the following objects on this unit:
Glass, china, small metallic, etc.
If glass, etc., falls as a result of vibrations and breaks,
it may cause bodily injury.
A burning candle etc.
If the candle falls as a result of vibration, it may cause
fire and bodily injury.
A vessel containing water
If the vessel falls as a result of vibration and water
spills, it may cause damage to the speaker, and/or you
may get an electric shock.
Do not place this unit where foreign material, such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
Never put a hand or a foreign object into the YST port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port, as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
Never place a fragile object near the YST port of this
unit. If the object falls or drops as a result of the air
pressure, it may cause damage to the unit and/or personal
injury.
Never open the cabinet. It might cause an electric shock,
since this unit uses a high voltage. It might also cause
personal injury and/or damage to this unit.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough space around this
unit or avoiding excess humidification. Condensation
might cause fire, damage to this unit, and/or electric
shock.
Super-bass frequencies reproduced by this unit may
cause a turntable to generate a howling sound. In such a
case, move this unit away from the turntable.
This unit may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example,
if 20 Hz - 50 Hz sine waves from a test disc, bass sounds
from electronic instruments, etc., are continuously
output, or when the stylus of a turntable touches the
surface of a disc, reduce the volume level to prevent this
unit from being damaged.
If you hear distortion (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this
unit, reduce the volume level. Extremely loud playing of
a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy sounds
or similarly loud popular music passages can damage
this speaker system.
Vibration generated by super-bass frequencies may
distort images on a TV. In such a case, move this unit
away from the TV set.
Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
CAUTION: Read this before operating your unit
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
Be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind
and on both sides of the unit.
English
ii En
VOLTAGE SELECTOR
(Asia and General models only)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set to your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply. Voltages
are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous
if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
This unit is not disconnected from the AC power
source as long as it is connected to the wall outlet, even
if this unit itself is turned off. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
This unit features a magnetically shielded design,
however, there is still a chance that placing it too close
to a TV set might impair picture color. Should this
happen, move this unit away from the TV set.
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED
IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows: The wire which is coloured BLUE
must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK. The wire which
is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured
RED. Make sure that neither wire is connected to the
earth terminal of a three pin plug.
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment
This symbol on the products,
packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical
and electronic products should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take
them to applicable collection points, in
accordance with your national
legislation and the Directives 2002/96/
EC.
By disposing of these products
correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential
negative effects on human health and
the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection
and recycling of old products, please
contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the
European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
English
1 En
FEATURES......................................................................... 1
SUPPLIED ACCESSORIES............................................... 1
ATTACHING THE NON-SKID PADS ............................. 1
PLACEMENT..................................................................... 2
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS.......................... 2
CONNECTIONS................................................................. 3
Connecting to line output (pin jack) terminals of the
amplifier .................................................................... 3
Plug in the subwoofer to the AC outlet ............................... 3
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
................ 3
Frequency characteristic............................................ 3
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II.............................................................. 4
TROUBLESHOOTING...................................................... 4
SPECIFICATIONS............................................................. 5
This subwoofer employs Advanced Yamaha Active
Servo Technology II, which Yamaha has developed for
the production of higher quality, super-bass sound.
(Refer to page 4 for details on Advanced Yamaha Active
Servo Technology II.) This super-bass sound adds a
more realistic, theater-in-the-home effect to your audio
system.
This subwoofer can be easily added to your existing
audio system by connecting to either the speaker
terminals or the line output (pin jack) terminals of the
amplifier.
This subwoofer system is equipped with a linear port
unique to Yamaha that provides smooth bass response
during playback, minimizing extraneous noise not
included in the original input signal.
After unpacking, check that the following parts are
contained.
To enjoy the high sound quality, stabilize the subwoofer
using the non-skid pads.
Attach the provided non-skid pads in the four corners of the
underside of the subwoofer to prevent the subwoofer from
moving as a result of vibration, etc.
CONTENTS FEATURES
SUPPLIED ACCESSORIES
ATTACHING THE NON-
SKID PADS
Non-skid pads
2 En
The subwoofer will have a good effect on your audio
system.
Using the subwoofer, it is recommended to place it on the
outside of either the right or the left front speaker. (See fig.
.) The placement shown in fig. is also possible,
however, if the subwoofer system is placed directly facing
the wall, the bass effect may suffer due to cancellation of
direct and reflected sounds. To prevent this from
happening, place the subwoofer system at an angle, as in
fig. .
Note
There may be a case that you cannot obtain enough
super-bass sounds from the subwoofer when listening
in the center of the room. This is because “standing
waves” have developed between two parallel walls and
cancel the bass sounds.
In such a case, place the subwoofer at an oblique angle
to the wall. It also may be necessary to break up the
parallel surfaces by placing bookshelves, etc. along the
walls.
Power indicator
Lights up Green when the POWER switch is turned
ON; turns off when the POWER switch is turned OFF.
INPUT (FROM AMPLIFIER) terminal
Used to connect the subwoofer with the subwoofer
terminal of the amplifier.
(Refer to “CONNECTIONS for details.)
VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to decrease
the volume.
POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on the
power to the subwoofer. Press this switch again to set
it to the OFF position to turn off the power of the
subwoofer.
VOLTAGE SELECTOR switch
(Asia and General models only)
If the preset setting of the switch is incorrect, set the
switch to the proper voltage (110-120/220-240V) of
your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
PLACEMENT
A
( : subwoofer, : front speaker)
B
A
B
A
CONTROLS AND THEIR
FUNCTIONS
WARNING
Be sure to unplug the subwoofer before setting the
VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
Front Rear
English
3 En
Caution: Unplug the subwoofer and other
audio/video components before making
connections.
To connect to an amplifier (or AV receiver), connect the
SUBWOOFER terminal on the rear of the amplifier (or AV
receiver) to the INPUT terminal of the subwoofer.
After all connections are completed, plug the subwoofer
and other audio/video components into AC outlets.
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain
the optimum volume balance between the subwoofer and
the front speakers by following the procedure described
below.
1 Set the VOLUME control to minimum (0).
2 Turn on the power of all the other components.
3 Make sure that the POWER switch is set to the ON
position.
* The Power indicator lights up in green.
4 Play a source containing low-frequency components
and adjust the amplifier’s volume control to the desired
listening level.
5 Increase the volume gradually to adjust the volume
balance between the subwoofer and the front speakers.
To enjoy natural bass sound, keep the subwoofer
volume at a level where it is barely distinguishable
from other speakers.
6 Adjust the volume of the entire sound system using the
amplifier's volume control.
Note
It is recommended to set the VOLUME control about in
the middle position when using in a multi channel home
theater system.
This subwoofer’s frequency characteristic
* This diagram does not depict actual frequency response
characteristics.
CONNECTIONS
Connecting to line output (pin jack)
terminals of the amplifier
Plug in the subwoofer to the AC outlet
Amplifier (The rear panel of various
amplifiers may differ in appearance.)
To AC outlet
ADJUSTING THE
SUBWOOFER BEFORE USE
Frequency characteristic
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
4 En
In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker
systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology)
to give powerful, high quality bass reproduction. This
technique uses a direct connection between the amplifier
and speaker, allowing accurate signal transmission and
precise speaker control.
As this technology uses speaker units controlled by the
negative impedance drive of the amplifier and resonance
generated between the speaker cabinet volume and port, it
creates more resonant energy (the “air woofer” concept)
than the standard bass reflex method. This allows for bass
reproduction from much smaller cabinets than was
previously possible.
Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many
refinements to Yamaha Active Servo Technology,
allowing better control of the forces driving the amplifier
and speaker. From the amplifier’s point of view, the
speaker impedance changes depending on the sound
frequency. Yamaha developed a new circuit design
combining negative-impedance and constant-current
drives, which provides a more stable performance and
clear bass reproduction, without any murkiness.
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or
if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact an authorized YAMAHA dealer or
service center.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
High-amplitude
bass sound
Port
Cabinet
Advanced impedance
Converter
Active
Servo
Processing
Amplifier
Signals of low amplitude
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Signals
TROUBLESHOOTING
Problem Cause What to Do
Power is not supplied even though the
POWER switch is set to the ON
position.
The power plug is not securely
connected.
Connect it securely.
No sound. The volume is set to minimum. Raise the volume up.
Speaker cables are not connected
securely.
Connect them securely.
Sound level is too low. A source sound with little bass
frequency content is being played.
Play a source sound with bass
frequencies.
It is influenced by standing waves. Reposition the subwoofer or break up
parallel surfaces by placing bookshelves,
etc., along the walls.
English
5 En
Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Driver.......................................16 cm (6.5”) cone woofer
Magnetic shielding type
Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)
.................................................................................. 50 W
Frequency Response............................... 30 Hz - 160 Hz
Power Supply
USA and Canada models...................AC 120V, 60 Hz
U.K. and Europe models ...................AC 230V, 50 Hz
Australia model .................................AC 240V, 50 Hz
China model ......................................AC 220V, 50 Hz
Korea model ......................................AC 220V, 60 Hz
Asia and General models
...............................AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Power Consumption ...............................................40 W
Dimensions (W × H × D)
......................................166 mm × 450 mm × 366 mm
(6-9/16” × 17-3/4” × 14-7/16”)
Weight...............................................10 kg (22 lbs. 1 oz.)
Please note that all specifications are subject to change
without notice.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
SPECIFICATIONS
Taking care of the subwoofer
When you wipe this unit, do not use chemical
solvents (e.g., alcohol or thinners, etc.): this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth. For
difficult soils, dampen a soft cloth in water, wring
it out, and then wipe with the cloth.
(For polish-finished model) Bumping the surface of
the instrument with metal, porcelain, or other hard
objects can cause the finish to crack or peel. Use
caution.
i Fr
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas de dommages
et/ou de blessures découlant du non
respect de ces consignes.
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
Installez cet appareil dans un endroit frais, sec et propre,
à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur,
des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs,
moteurs). Pour éviter un incendie ou une électrocution,
n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Si un objet
tombe par mégarde à l’intérieur de l’appareil, contactez
votre revendeur.
La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Il est dangereux d’utiliser cet appareil avec une tension
supérieure à celle spécifiée, car vous risquez de
provoquer un incendie et/ou de vous électrocuter.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne forcez pas sur les prises, les commandes ou les câbles
de connexion. Lorsque vous déplacez cet appareil,
veillez tout d’abord à débrancher la prise et les câbles
connectés à un autre équipement. Ne déplacez jamais cet
appareil par les câbles.
Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période
prolongée (par exemple lorsque vous partez en
vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise
secteur.
En cas d’orage, débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur afin de ne pas endommager l’appareil.
Cet appareil est muni d’un amplificateur de puissance
intégré. Il est donc possible que de la chaleur émane du
panneau arrière. N’installez pas l’appareil trop près d’un
mur ; laissez au moins 20 cm au dessus, derrière et sur
les côtés afin d’éviter tout risque d’incendie. Veillez en
outre à ne pas placer le panneau arrière face au sol ou à
une autre surface.
Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un
journal, une nappe, un rideau, etc., afin d’éviter
l’accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil.
L’augmentation de la température interne peut
provoquer un incendie ou endommager l’appareil.
Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil :
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se
brisent, vous risquez de vous blesser ou de blesser
votre entourage.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela
risque de provoquer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau.
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que
l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte
et/ou de provoquer une électrocution.
Évitez de placer cet appareil à proximité de substances
dangereuses. Vous risquez de provoquer un incendie ou
de vous blesser.
N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
YST situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous
déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port ;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’appareil.
Ne placez aucun objet fragile à proximité du port YST de
cet appareil. Si l’objet tombe à cause de la pression de
l’air, vous risquez d’endommager l’appareil ou de vous
blesser.
N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Vous risquez de
vous électrocuter, car cet appareil fonctionne sous haute
tension. Vous risquez également de vous blesser ou de
provoquer un incendie.
Si vous utilisez un humidificateur, assurez-vous d’éviter
la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour cela,
laissez de l’espace autour de l’appareil et évitez une trop
forte humidification. La condensation peut provoquer un
incendie, une électrocution ou endommager l’appareil.
Les très basses fréquences produites par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur la platine. Le cas
échéant, éloignez l’appareil de la platine.
Vous risquez d’endommager l’appareil si certains sons
sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par
exemple, si vous reproduisez continuellement les ondes
sinusoïdales d’un disque comprises entre 20 Hz et 50 Hz
ou les graves d’instruments électroniques, ou si
l’aiguille d’une platine touche la surface d’un disque,
réduisez le niveau de volume afin de ne pas endommager
l’appareil.
Si vous remarquez une distorsion du son (notamment
lorsque le son manque de naturel, ou si des petits coups
secs intermittents ou un « martèlement » se produisent),
diminuez le volume. La reproduction des basses
fréquences ou des graves de forte intensité de la musique
pop à un volume excessif est susceptible d’endommager
ce système d’enceintes.
Les vibrations générées par les très basses fréquences
risquent de déformer les images sur un téléviseur. Le cas
échéant, éloignez l’appareil du téléviseur.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen de solvants
chimiques, car vous risquez d’endommager la finition.
Utilisez un chiffon propre et sec.
Lisez attentivement la rubrique « RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES » avant de conclure que l’appareil est
défectueux.
Installez cet appareil à proximité d’une prise secteur et
dans un endroit où le cordon d’alimentation est
facilement accessible.
Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation du système. YAMAHA décline toute
responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats de
l’enceinte.
ATTENTION : lisez les consignes suivantes avant
d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Veillez à laisser un espace d’au moins 20 cm au dessus,
en dessous et sur les côtés de l’appareil.
Français
ii Fr
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Modèles standard et modèles pour l’Asie
uniquement)
Vous devez régler le commutateur de tension situé
sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la
tension appliquée dans votre pays AVANT de
brancher l’unité au réseau électrique. Les tensions
prises en charge sont les suivantes : 110-120/
220-240 V CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant,
il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint.
L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
Bien que cet appareil dispose d’un blindage
magnétique, évitez de le placer à proximité d’un
téléviseur, car des interférences peuvent de produire et
détériorer l’image. Le cas échéant, éloignez l’appareil
du téléviseur.
Information concernant la Collecte et le Traitement
des déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Le symbole sur les produits,
l’emballage et/ou les documents joints
signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas
être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/
EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et
à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de
traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables
dans l’Union Européenne. Si vous
souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
Français
1 Fr
CARACTÉRISTIQUES...................................................... 1
ACCESSOIRES FOURNIS................................................ 1
FIXATION DES PATINS ANTIDÉRAPANTS ................ 1
DISPOSITION .................................................................... 2
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS
FONCTIONS ...................................................................... 2
BRANCHEMENTS ............................................................ 3
Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche
femelle) de l’amplificateur ........................................ 3
Branchement du caisson de graves à la prise secteur.......... 3
RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT
UTILISATION.................................................................... 3
Caractéristique de fréquence ..................................... 3
TECHNOLOGIE ADVANCED YAMAHA ACTIVE
SERVO TECHNOLOGY II................................................ 4
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES................................... 4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................ 5
Ce caisson de graves utilise la technologie Advanced
Yamaha Active Servo Technology II mise au point par
Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de
haute qualité. (Pour plus d’informations sur la
technologie Advanced Yamaha Active Servo
Technology II, reportez-vous à la page 4.) Ces basses
fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique
aux sons fournis par un système audio.
Ce caisson de graves peut être facilement raccordé à
votre chaîne actuelle soit aux bornes d’enceintes, soit
aux bornes de sortie de ligne (fiche femelle) de
l’amplificateur.
Cette enceinte à caisson de graves est dotée d’un port
linéaire spécialement conçu par Yamaha qui assure une
réponse régulière dans les basses fréquences pendant la
lecture tout en minimisant les bruits étrangers qui
viennent perturber le signal d’entrée original.
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les
accessoires suivants.
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez les patins
antidérapants afin de stabiliser le caisson de graves.
Fixez les patins antidérapants fournis aux quatre coins sous
le caisson de graves afin d’éviter qu’il ne bouge,
notamment en cas de vibrations.
TABLE DES MATIERES CARACTÉRISTIQUES
ACCESSOIRES FOURNIS
FIXATION DES PATINS
ANTIDÉRAPANTS
Patins
antidérapants
2 Fr
Le caisson de graves produira un effet notoire sur votre
système audio.
Si vous utilisez le caisson de graves, placez-le sur le côté
extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Reportez-
vous au schéma .) Il est également possible de
positionner les enceintes comme indiqué dans le schéma
. Néanmoins, si le caisson de graves est placé
directement contre le mur, il est possible que l’effet de
grave soit amoindri, car le son direct et le son renvoyé
s’annulent mutuellement. Pour éviter ce problème, placez
le caisson de graves dans un angle, comme indiqué dans le
schéma .
Remarque
il est possible que vous ne perceviez pas les sons de très
basses fréquences du caisson de graves, notamment si
vous vous trouvez au milieu de la pièce. Les « ondes
stationnaires » générées entre deux murs parallèles
peuvent en effet annuler les graves.
Le cas échéant, placez le caisson de graves à un angle
oblique par rapport au mur. Il peut également être
nécessaire de rompre les surfaces parallèles en plaçant
des étagères ou autres objets le long des murs.
Témoin d’alimentation
S’allume en verte lorsque le commutateur POWER est
en position ON ; s’éteint lorsque le commutateur
POWER est en position OFF.
Borne INPUT (FROM AMPLIFIER)
Cette borne permet de connecter le caisson de graves à
la borne de caisson de graves de l’amplificateur.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
Commande VOLUME
Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour baisser le volume.
Commutateur POWER
Appuyez pour positionnez le commutateur sur ON afin
de mettre le caisson de graves sous tension. Appuyez à
nouveau pour le positionner sur OFF afin d’éteindre le
caisson de graves.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour l’Asie et modèles standard
uniquement)
Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce
commutateur sur la tension adéquate (110-120/
220-240 V) en fonction de votre région.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
DISPOSITION
A
( : caisson de graves, : enceintes avant)
B
A
B
A
PRÉSENTATION DES
COMMANDES ET DE
LEURS FONCTIONS
AVERTISSEMENT
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de
modifier la position du commutateur VOLTAGE
SELECTOR.
Avant Arrière
Français
3 Fr
Précautions d’utilisation : débranchez le
caisson de graves et les autres composants
audio/vidéo avant d’effectuer les connexions.
En cas de raccordement à un amplificateur (ou récepteur
AV), connectez la borne SUBWOOFER à l’arrière de
l’amplificateur (ou du récepteur AV) à la borne INPUT du
caisson de graves.
Ne branchez le caisson de graves et les composants audio/vidéo
à la prise secteur qu’une fois tous les branchements terminés.
Avant d’utiliser le caisson de graves, configurez-le afin
d’obtenir un équilibre sonore optimal entre le caisson de
graves et les enceintes avant. Pour cela, procédez comme suit.
1 Réglez la commande VOLUME au minimum (0).
2 Mettez tous les composants sous tension.
3 Assurez-vous que le commutateur POWER est en
position ON.
* Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
4 Lancez la lecture d’une source contenant des basses
fréquences, puis réglez la commande de volume de
l’amplificateur au niveau d’écoute désiré.
5 Augmentez peu à peu le volume pour régler l’équilibre
sonore entre le caisson de graves et les enceintes avant.
Pour obtenir des graves naturels, réglez le volume du
caisson de graves de façon à ce que vous puissiez à
peine en distinguer le niveau des autres enceintes.
6 Réglez le volume du système sonore à l’aide de la
commande de volume de l’amplificateur.
Remarque
nous vous recommandons de régler le VOLUME sur un
niveau intermédiaire lorsque vous utilisez un home
cinéma multicanaux.
Caractéristique de fréquence de ce caisson
de graves
* Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de
réponse en fréquence avec précision.
BRANCHEMENTS
Branchement aux bornes de sortie de
ligne (fiche femelle) de l’amplificateur
Branchement du caisson de
graves à la prise secteur
Amplificateur (il est possible que l’aspect du panneau
arrière soit différent selon l’amplificateur utilisé).
Vers prise secteur
RÉGLAGE DU CAISSON DE
GRAVES AVANT UTILISATION
Caractéristique de fréquence
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
4 Fr
En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de
la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un
système assurant une restitution puissante et de haute qualité
des basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre
l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une
transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes.
Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande
par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la
résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port,
l’énergie résonante produite (concept d’« enceinte à air »)
est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard.
Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer
les basses fréquences.
Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute
de nombreuses améliorations à la technologie YST
(Yamaha Active Servo Technology) grâce à un meilleur
contrôle de la puissance qui commande l’amplificateur et
l’enceinte. Au niveau de l’amplificateur, l’impédance de
l’enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les
nouveaux circuits créés par Yamaha, qui associent une
commande par impédance négative à un pilotage à courant
constant, offrent une plus grande stabilité des
performances et une restitution nette des basses fréquences
sans aucune opacité.
Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
dans cette rubrique ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débranchez le cordon d’alimentation et
adressez-vous à votre revendeur YAMAHA ou à un centre de service après-vente agréé.
TECHNOLOGIE ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II
Graves de
grande
amplitude
Port
Coffret
Convertisseur
d’impédance avancé
Amplificateur
de traitement
Active Servo
Signaux de faible amplitude
Enceinte à air
(résonateur
acoustique)
Signaux
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution
Pas d’alimentation, même lorsque le
commutateur POWER est en position
ON.
La fiche d’alimentation n’est pas
correctement insérée.
Branchez-la correctement.
Absence de son. Le volume est réglé au minimum. Augmentez le volume.
Les câbles d’enceinte ne sont pas
correctement raccordés.
Connectez-les correctement.
Le niveau sonore est trop faible. Le son de la source en cours de lecture
ne contient pas suffisamment de graves.
Lisez une source disposant de graves.
Les ondes stationnaires nuisent au son.
Changez la position du caisson de graves ou
rompez les surfaces parallèles en plaçant des
étagères ou d’autres objets le long des murs.
Français
5 Fr
Type .....Technologie Advanced Yamaha Active Servo II
Pilote ........................Enceinte de graves à cône de 16 cm
Type à blindage magnétique
Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)
.................................................................................. 50 W
Réponse en fréquence............................. 30 Hz - 160 Hz
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada
..........................................................120 V CA, 60 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
..........................................................230 V CA, 50 Hz
Modèle pour l’Australie ...................240 V CA, 50 Hz
Modèle pour la Chine.......................220 V CA, 50 Hz
Modèle pour la Corée.......................220 V CA, 60 Hz
Modèles pour l’Asie et modèles standard
...............................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique.......................................40 W
Dimensions (L× H × P)
......................................166 mm × 450 mm × 366 mm
Poids .........................................................................10 kg
Ces caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entretien du caisson de graves
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant
chimique (alcool, diluants, etc.), car vous risquez
d’endommager la finition. Utilisez un chiffon
propre et sec. En cas de tache persistante,
humidifiez un chiffon avec de l’eau, essorez-le,
puis frottez légèrement la surface.
(Pour les modèles polis) Le fait de heurter la
surface de l’instrument avec des objets durs en
métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une
craquelure ou le pelage de la finition. Veillez donc
à procéder avec précaution.
i De
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses YAMAHA-Produkt entschieden haben.
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den folgenden
Vorsichtsmaßnahmen vertraut. YAMAHA übernimmt keine
Haftung für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbefolgung
der nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zurückzuführen sind.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, um
auch später stets sofort nachschlagen zu können.
Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Ort auf, entfernt von Fenstern und Wärmequellen
sowie sicher vor der Einwirkung von Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Meiden Sie Quellen von
Brummgeräuschen (Transformatoren, Motoren). Der
Lautsprecher darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden, um Brand oder Stromschlag zu vermeiden.
Das Gehäuse darf keinesfalls geöffnet werden. Falls Gegenstände
in den Lautsprecher gelangen, wenden Sie sich an den Händler.
Die Betriebsspannung muss dem auf der Rückseite
angegebenen Wert entsprechen. Betrieb dieses Lautsprechers
mit einer höheren als der angegebenen Spannung ist
gefährlich und kann u. U. zu Brand oder Stromschlag führen.
Im Interesse verminderter Brand- oder
Stromschlaggefahr darf der Lautsprecher keinesfalls
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Bei Bedienteilen oder Anschlusskabeln unbedingt übermäßige
Kraftanwendung vermeiden. Bei einem Transport des
Lautsprechers sind zunächst das Stromversorgungskabel und
die Anschlusskabel zu anderen Komponenten abzutrennen.
Dabei keinesfalls direkt an den Kabeln zerren.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Lautsprechers (z. B.
im Urlaub) ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Zum Schutz vor Schäden durch Blitzschlag ist der
Netzstecker bei einem Gewitter aus der Steckdose zu ziehen.
Der Lautsprecher verfügt über einen integrierten
Leistungsverstärker, so dass seine Rückseite Wärme abstrahlt.
Daher ist bei der Aufstellung ein Sicherheitsabstand von
Wänden einzuhalten, wobei zum Schutz vor Brand oder
Beschädigung über, hinter und an beiden Seiten des
Lautsprechers mindestens 20 cm Freiraum einzuhalten ist.
Darüber hinaus ist eine Aufstellung auf dem Boden oder anderen
Unterlagen mit der Rückseite nach unten keinesfalls zulässig.
Die Lautsprecherrückseite darf keinesfalls mit Objekten
wie Zeitungen, Tischdecken oder Vorhängen abgedeckt
werden, damit die Wärmeabstrahlung nicht behindert
wird. Bei Wärmestau im Lautsprecher droht u. U. die
Gefahr von Bränden bzw. Sach- oder Personenschäden.
Stellen Sie keinesfalls folgende Gegenstände auf den
Lautsprecher:
Glaswaren, Porzellan kleine Metallgegenstände und dgl.
Wenn solche Gegenstände aufgrund von Vibrationen
herunterfallen und zerbrechen, drohen u. U. Personenschäden.
Brennende Kerzen und dgl.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
droht u. U. die Gefahr von Bränden und Personenschäden.
Mit Wasser gefüllte Gefäße
Wenn solche Gefäße aufgrund von Vibrationen herunterfallen
und Wasser ausläuft, droht u. U. Beschädigungsgefahr für den
Lautsprecher und Stromschlaggefahr für Sie.
Unbedingt Aufstellorte meiden, wo der Lautsprecher der
Einwirkung von Fremdkörpern wie Tropfwasser
ausgesetzt ist. Andernfalls droht u. U. die Gefahr von
Bränden bzw. Sach- oder Personenschäden.
Fassen Sie keinesfalls mit der Hand in die YST-Öffnung an
der rechten Lautsprecherseite bzw. stecken Sie dort keinen
Fremdkörper hinein. Wenn der Lautsprecher transportiert
wird, fassen Sie beim Tragen nicht in die Öffnung, da sonst u.
U. Personen- oder Sachschäden am Lautsprecher drohen.
Keinesfalls leicht zerbrechliche Gegenstände in die
Nähe der YST-Öffnung des Lautsprechers stellen. Falls
solche Gegenstände aufgrund des Luftdrucks umfallen
oder herunterfallen, drohen u. U. Personenschäden oder
Sachschäden am Lautsprecher.
Das Gehäuse darf keinesfalls geöffnet werden.
Andernfalls droht Stromschlaggefahr wegen der hohen
Spannung im Lautsprecherinneren. Außerdem droht u.
U. auch die Gefahr von Personenschäden oder
Sachschäden am Lautsprecher.
Bei Verwendung eines Luftbefeuchters müssen Sie
Kondensation im Lautsprecher unbedingt verhindern,
indem Sie für ausreichend Freiraum um den
Lautsprecher herum sorgen oder übermäßige
Befeuchtung ausschließen. Bei Kondensation drohen u.
U. Brände und Sachschäden bzw. Stromschläge.
Die Super-Basswiedergabe des Lautsprechers kann bei
Plattenspielern zum Auftreten von Jaulen führen. In
solch einem Fall den Lautsprecher in größerem Abstand
vom Plattenspieler aufstellen.
Dem Lautsprecher droht Beschädigungsgefahr, wenn
bestimmte Klänge im Dauerbetrieb mit hoher Lautstärke
wiedergegeben werden. Daher ist z. B. bei der
Dauerwiedergabe von Sinuswellen mit 20 Hz - 50 Hz
von einer Testplatte, Bassklängen von elektronischen
Instrumenten oder beim Aufsetzen des Tonabnehmers
auf Schallplatten zum Schutz des Lautsprechers vor
Beschädigung der Lautstärkepegel zu reduzieren.
Bei hörbarer Klangverzerrung (z. B. unnatürliche,
intermittierende „klopfende“ oder „hämmernde“ Klänge)
bei der Lautsprecherwiedergabe müssen Sie unbedingt die
Lautstärke reduzieren. Bei extrem lauter Wiedergabe der
tiefen Frequenzen von Soundtracks, stark bassbetonten
Klängen oder vergleichbar lauten Popmusikpassagen droht
u. U. Beschädigungsgefahr für das Lautsprechersystem.
Vibrationen aufgrund von Super-Basswiedergabe
führen u. U. zur Fernsehbildverzerrung. In solch einem
Fall den Lautsprecher in größerem Abstand vom
Fernsehgerät aufstellen.
Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da sonst u. U. eine
Beschädigung der Oberfläche droht. Verwenden Sie ein
sauberes, trockenes Tuch.
Bei einem vermuteten Lautsprecherdefekt schlagen Sie
unbedingt zunächst im Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“
über häufige Bedienungsfehler nach.
Der Lautsprecher ist in der Näher einer Steckdose aufzustellen,
damit der Netzstecker stets bequem erreichbar ist.
Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA übernimmt
keinerlei Haftung für Unfälle, die auf unsachgemäße
Aufstellung oder falschen Anschluss von
Lautsprechern zurückzuführen sind.
ACHTUNG: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie
den Lautsprecher verwenden
VORSICHT
IM INTERESSE VERMINDERTER BRAND- ODER
STROMSCHLAGGEFAHR DARF DER
LAUTSPRECHER KEINESFALLS REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Über, hinter und an beiden Seiten des Lautsprechers ist
unbedingt ein Freiraum von mindestens 20 cm einzuhalten.
Deutsch
ii De
SPANNUNGSWÄHLER
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Modelle)
Der Spannungswähler an der Rückseite ist
unbedingt auf die vor Ort übliche Netzspannung
einzustellen, BEVOR der Lautsprecher mit dem
Stromnetz verbunden wird. Wählbare
Wechselspannungen: 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Die Stromversorgung bleibt aktiviert, solange der
Lautsprecher mit der Steckdose verbunden ist, auch
wenn er über den Netzschalter ausgeschaltet ist. In
diesem Bereitschaftszustand hat der Lautsprecher
einen sehr geringen Energieverbrauch.
Der Lautsprecher verfügt zwar über eine magnetische
Abschirmung, aber dennoch ist nicht ganz
ausgeschlossen, dass bei zu geringem Abstand von
Fernsehgeräten die Bildfarbe u. U. beeinträchtigt wird.
Gegebenenfalls den Lautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät aufstellen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit
dem normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden.
In Übereinstimmung mit Ihren
nationalen Bestimmungen und den
Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie
alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum
Sammeln und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder
außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und
fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Yamaha NS-SW210 Manualul proprietarului

Categorie
Difuzoare
Tip
Manualul proprietarului