STEINEL HS 2160 Manual de utilizare

Categorie
Iluminat de perete
Tip
Manual de utilizare
Principiul de funcøionare
Miµcarea declanµeazå lumina, alarma µi multe altele.
Pentru confortul µi siguranøa dumneavoastrå. Detecto-
rul cu infraroµu piroelectric sesizeazå emisia de cåldu-
rå invizibilå a corpurilor în miµcare (persoane, anima-
le, etc). Aceastå radiaøie termicå astfel detectatå µi
transformatå electronic, conduce la comanda automa-
tå a corpului de iluminat. Datoritå obstacolelor, cum ar
fi de exemplu. zidurile sau geamurile de sticlå, emisia
de cåldurå nu poate fi detectatå, deci nu are loc nici o
comutare.
- 75 -
Instrucøiuni de montaj
Stimate client,
vå muløumim pentru încrederea pe care ne-aøi
acordat-o cumpårând noul dvs. proiector halogen cu
senzor STEINEL.
Aøi achiziøionat un produs de înaltå calitate, fabricat,
testat µi ambalat cu multå grijå.
RO
Indicaøii de siguranøå
Înaintea oricåror lucråri la aparat se va întrerupe
alimentarea cu energie electricå!
La montare, cablul electric care urmeazå så fie
racordat nu trebuie så fie sub tensiune. Din acest
motiv, în primul rând se decupleazå curentul µi se
verificå absenøa tensiunii cu ajutorul unui aparat de
verificare a tensiunii.
La instalarea aparatului se lucreazå sub tensiune.
Din acest motiv aceasta trebuie efectuatå conform
prevederilor specifice øårii µi condiøiilor de racorda-
re. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-
SEV 1000)
Nu montaøi aparatul pe suprafeøe uµor inflamabile.
Lampa trebuie stea în poziøie orizontalå 15°).
Ea poate fi folositå în spaøii interioare µi exterioare
(pânå la temperatura camerei de 25°C).
Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm
så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj. Acea-
sta deoarece numai o instalare µi o punere în funcøiu-
ne corespunzåtoare asigurå o funcøionare de lungå
duratå, fiabilå µi fårå probleme.
Vå dorim vå bucuraøi de noul dumneavoastrå
proiector halogen cu senzor STEINEL.
Montajul proiectorului trebuie realizat astfel
încât în toate poziøiile de basculare så se
asigure o distanøå minimå de 1 m faøå de suprafaøa
iluminatå.
Låmpile sunt concepute numai pentru montajul pe
perete µi nu pentru montajul pe tavan. Distanøa faøå
de tavan trebuie så fie de minim 80 cm.
În cazul spargerii geamului se
va înlocui neapårat sticla, înainte
de repunerea în funcøiune. Este necesarå sticlå
tratatå specialå de 4 mm grosime.
Dacå vå expuneøi luminii halogenului cu senzor
pentru o duratå de timp mai lungå, atunci când
acesta este alimentat cu o supratensiune de 10%,
trebuie så luaøi în calcul iritaøii ale pielii µi ochilor.
Carcasa proiectorului se încinge foarte mult în
timpul funcøionårii. Proiectorul se va orienta doar
atunci când este rece.
Important: Cea mai sigurå sesizare a miµcårii este
asiguratå atunci când aparatul este amplasat, respec-
tiv orientat lateral faøå de direcøia de mers iar vizibilita-
tea nu este obturatå de obstacole (ca de ex. pomi,
ziduri etc.).
Descrierea dispozitivului
Carcasa låmpii
Suport de perete
µablon de montaj
Dop de etanµare
Conector cablu de alimentare îngropat
Conector cablu de alimentare îngropat
cu consumator suplimentar
Conector cablu alimentare aparent
Conector cablu de alimentare aparent
cu consumator suplimentar
Corp lampå
Reglaj temporizare
Reglaj crepuscularitate
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo staran-
nie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo
użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo
kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi
przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na pra-
widłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi
36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży
użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki
wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych,
świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej
decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwych części.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia części podlega-
jących zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń i usterek
spowodowanych przez nieprawidłową obsługę lub
konserwację. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzial-
ności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach
trzecich.
Gwaracja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli pra-
widłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone na
części) wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub
rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pie-
czątką sklepu) odesłane zostanie do właściwego
punktu serwisowego.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji albo
w razie usterek nie objętych gwaran-
cją naprawy wykonuje nasz serwis
firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze
zapakowanego przyrządu do
najbliższej placówki serwisowej.
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrektywy w sprawie urzą-
dzeń niskiego napięcia 73/23/EWG oraz dyrektywy o
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EWG.
- 74 -
RO
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:16 Uhr Seite 75
- 77 -
Perturbåri în funcøionare
Proiectorul halogen cu senzor
nealimentat
Proiectorul halogen cu senzor
nu porneµte
Proiectorul halogen cu senzor
nu decupleazå
Proiectorul halogen cu senzor por-
neµte nedorit
Problema
siguranøa defectå, necuplatå
scurtcircuit
siguranøå nouå, se porneµte
comutatorul de reøea, se verificå
tensiunea cu creionul de tensiune
se verificå legåturile
la funcøionarea pe timpul zilei,
reglajul crepuscularitåøii este
setat în modul de noapte
bec defect
întrerupåtorul de reøea OPRIT
siguranøa defectå
aria de cuprindere nu este
reglatå corespunzåtor
se regleazå din nou
se schimbå becul
se activeazå
se înlocuieµte siguranøa,
eventual se verificå legåturile
se regleazå din nou
miµcare permanentå în intervalul
de sesizare
se controleazå raza de acoperire
µi se regleazå din nou,
respectiv se acoperå
vântul miµcå pomii µi arbuµtii
din aria de cuprindere
este detectat traficul auto de
pe µosea
modificarea bruscå a temperaturii
datoritå condiøiilor atmosferice
nefavorabile (vânt, ploaie,
zåpadå) sau înregistrarea aerului
evacuat de ventilatoare, ferestre
deschise
se acoperå zona cu obturatoare
se acoperå zona cu obturatoare
se modificå aria de cuprindere,
se schimbå locul de montaj
Cauza Remedierea
Proiectorul halogen cu senzor se
APRINDE/STINGE continuu
miµcare permanentå în intervalul
de sesizare
se controleazå aria de cuprindere
µi se regleazå din nou,
respectiv se acoperå
Caracteristici tehnice
Dimensiuni:
(Î x L x G) 250 x 155 x 102 mm
Putere: max. 150 waøi / R7S
Putere de cuplare suplimentarå L’: max. 500 waøi
Tensiune de alimentare: 230 – 240 V CA
Unghi de cuprindere: 160° cu sistem de protecøie împotriva trecerii pe sub senzor,
40° unghi de deschidere
Unghi de basculare senzor: 70° vertical
Razå de acøiune: max. 12 m
Reglaj de temporizare: 10 sec. – 15 min. (reglaj din fabricå: 10 sec.)
Reglaj crepuscularitate: 2 – 2000 Lux (reglaj din fabricå: 2000 Lux)
Claså de protecøie: IP 44
Greutate: cca. 1000 g
Suprafaøå de proiecøie a låmpii: cca. 263 cm
2
(pentru calculul rezistenøei la vânt)
Instalare / montare pe perete
Înåløime de montaj:
Pentru a obøine raza de acøiune prevåzutå de 12 m,
înåløimea de montaj ar trebui så fie de aproximativ 2 m.
Alimentarea la reøea se efectueazå printr-un cablu cu
trei fire:
L = conductor fazå (de obicei negru sau maro)
N = conductor nul (de obicei albastru)
PE = conductor påmântare (verde/galben)
Dacå aveøi îndoieli, trebuie så identificaøi cablurile cu
ajutorul unui testor de curent; dupå care trebuie så le
scoateøi din nou de sub tensiune.
Important: Inversarea conexiunilor va conduce mai
târziu la scurt circuit în aparat sau în panoul dvs. de
siguranøe. În acest caz trebuie identificate µi remontate
cablurile individual. Pe conductorul de alimentare de la
reøea se poate monta µi un întrerupåtor de reøea pentru
PORNIRE µi OPRIRE.
Conectarea unui consumator suplimentar:
La proiectorul halogen cu senzor se poate conecta un
consumator suplimentar.
Vå rugåm respectaøi puterea maxim admiså
(a se vedea Date tehnice).
Conductorul de fazå al consumatorului se monteazå la
clema notatå cu L’. Conductorul de nul al consumatoru-
lui se monteazå la clema notatå cu N împreunå cu con-
ductorul de alimentare de la reøea. Racordaøi apoi
påmântarea (cu excepøia låmpilor cu senzor cu carcaså
din material plastic).
Important: O inversare a conectorilor poate conduce
la deteriorarea aparatului.
Existå de asemenea pericolul de electrocutare.
Funcøii ,
Reglarea crepuscularitåøii (prag de råspuns)
(Setare din fabricå: regim de lucru pe luminå 2000 Lux)
Pragul de declanµare al senzorului poate fi reglat
continuu, între 2 – 2000 lux.
Dispozitivul de reglare în poziøia = funcøionare
la lumina zilei aproximativ 2000 lux.
Dispozitivul de reglare în poziøia = funcøionare
în regim de noapte aproximativ 2 lux.
Pentru reglarea ariei de cuprindere la funcøionarea
la lumina zilei, dispozitivul de reglare trebuie adus în
poziøia (funcøionare la lumina zilei).
Temporizare stingere (reglaj de timp)
(Reglaj din fabricå: 10 sec.)
Durata iluminatului poate fi reglatå continuu, între
10 sec. µi 15 min.
Buton rotit dreapta maxim= timpul cel mai scurt
(10 sec.).
Buton rotit stânga maxim= timpul cel mai lung
(15 min.).
La reglarea ariei de cuprindere se recomandå
utilizarea celui mai scurt timp.
- 76 -
Reglarea razei de acøiune
Raza de acøiune se poate regla prin bascularea
senzorului pe verticalå (70°) .
Reglarea finå cu lentilele de acoperire
Pentru a delimita sau supraveghea precis zone supli-
mentare, ca de exemplu poteci sau curøi vecine, aria
de cuprindere se poate regla prin montarea unor obtu-
ratoare.
Obturatoarele pot fi separate de-a lungul nervurilor
verticale sau pot fi tåiate cu o foarfecå.
Funcøionarea / îngrijirea
Proiectorul halogen cu senzor se preteazå pentru por-
nirea automatå a luminii. Aparatul nu este recomandat
pentru instalaøiile de alarmå speciale deoarece nu
este prevåzut cu un sistem de siguranøa împotriva
sabotajului. Influenøele meteorologice pot influenøa
funcøionarea proiectorului halogen cu senzor, în cazul
rafalelor de vânt, ninsorii, ploii, grindinei poate apare o
declanµare eronatå, pentru cå oscilaøiile bruµte ale
temperaturii nu pot fi deosebite de sursele de cåldurå.
În caz de murdårire, lentila de cuprindere poate fi
curåøatå cu ajutorul unei cârpe umede (fårå deter-
gent).
RO
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:16 Uhr Seite 77
Princip delovanja
Gibanje vklopi svetilko, alarm in še mnogo drugega.
Za vaše udobje in vašo varnost. Vgrajeni piro-električni
infrardeči senzor prestrega nevidno sevanje toplote
premikajočih se teles (ljudje, živali ipd.). Prestreženo
toplotno sevanje se elektronsko pretvori ter vklopi
svetilko. Toplotno sevanje ni zaznano, kadar so napoti
ovire, kot so npr. zidovi in stekla.
- 79 -
Navodila za montažo
Cenjena stranka,
zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga
izkazali ob nakupu vašega novega halogenskega
reflektorja s senzorjem STEINEL. Odločili ste se za
izjemno kakovosten izdelek, ki je bil izdelan, testiran
in pakiran z veliko skrbnostjo.
SLO
Varnostni napotki
Pred kakršnimkoli posegom na napravi le-to
najprej odklopite od vira napetosti!
Med montažo električna napeljava naprave ne sme
biti pod napetostjo. Zato najprej izklopite tok ter z
indikatorjem napetosti preverite, da naprava ni pod
napetostjo.
Inštalacija naprave pomeni tudi delo na omrežni
napetosti. Inštalacija mora biti tako izvedena
strokovno in v skladu z za vsako državo določenimi
inštalacijskimi predpisi ter pogoji priključitve.
(
D
- VDE 0100,
A
VE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Naprave ne montirajte na lahko vnetljive površine.
Svetilka mora biti v vodoravnem (± 15°) položaju.
Primerna tako za odprte kot zaprte prostore
(temperatura prostora do 25°C).
Pred inštalacijo si, prosimo, preberite ta navodila za
montažo. Le primerna inštalacija in uporaba namreč
zagotavljata dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delo-
vanje.
Želimo vam veliko veselja z vašim novim halogenskim
reflektorjem s senzorjem STEINEL.
Reflektor je potrebno montirati tako, da je
ne glede na položaj od osvetljene površine
oddaljen vsaj 1 meter.
Halogenske reflektorje se sme montirati le na stene,
za montažo na strop pa niso primerni. Oddaljenost
od stropa mora znašati vsaj 80 cm.
Če se steklo zlomi, je pred
ponovno uporabo potrebno
vstaviti novo steklo. Za to potrebujete 4 mm
debelo temprano specialno steklo.
Če ste halogenskemu senzorskemu reflektorju,
ki se poganja z 10 % prenapetostjo, izpostavljeni
dlje časa, lahko pride do vnetja kože in oči.
Ohišje reflektorja se med delovanjem zelo segreje.
Položaj reflektorja spreminjajte le, kadar je le-ta
ohlajen.
Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja
boste dosegli, če napravo montirate bočno na smer
hoje ter zagotovite, da ni ovir (kot so npr. drevesa,
zidovi itd.), ki bi omejevale zaznavanje senzorja.
Opis naprave
pokrov ohišja
zidno držalo
šablona za vrtanje
tesnilni čepek
priključek podometne napeljave
priključek podometne napeljave z dodatnim
porabnikom
priključek nadometne napeljave
priključek nadometne napeljave z dodatnim
porabnikom
reflektorska enota
nastavitev časa
nastavitev osvetljenosti
Garanøia de funcøionare
Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din
punct de vedere funcøional µi al siguranøei conform pre-
vederilor în vigoare dupå care
a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj.
STEINEL garanteazå o execuøie µi o funcøionare
ireproµabile. Termenul de garanøie este de 36 de luni
µi începe de la data vânzårii produsului cåtre consuma-
tor. Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte de
material µi fabricaøie. Îndeplinirea garanøiei se realizea-
zå prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte con-
form opøiunii noastre. Garanøia nu se aplicå pieselor de
uzurå µi nici deteriorårilor sau deficienøelor cauzate de
utilizarea sau întreøinerea necorespunzåtoare. Daunele
produse prin consecinøe asupra unor corpuri stråine
sunt excluse.
Garanøia se asigura numai atunci când produsul nede-
montat, ambalat corespunzåtor, este trimis la punctul
service corespunzåtor însoøit de o descriere a erorii,
certificatul de garanøie µi bonul de caså sau factura de
cumpårare (data cumpårårii µi µtampila magazinului).
Service-ul pentru reparaøii:
Dupå expirarea termenului de garanøie
sau în caz de defecøiuni neacoperite
de garanøie, reparaøiile se efectueazå
de cåtre atelierul nostru service.
rugåm så trimiteøi produsul ambalat
corespunzåtor celui mai apropiat centru
service.
Declaraøie de conformitate
Acest produs satisface directiva 73/23/CEE referitoare
la tensiunile joase µi directiva 89/336/CEE referitoare
la compatibilitatea electromagneticå.
- 78 -
SLO
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:16 Uhr Seite 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STEINEL HS 2160 Manual de utilizare

Categorie
Iluminat de perete
Tip
Manual de utilizare