STEINEL IS 2360 ECO 7m weiß Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
STEINEL GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110072310 05/2023_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
IS 2360 ECO
Information
CN LVRU
BG LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
- 2 - - 3 -
- 4 - - 5 -
3,5 m3,5 m
3,5 m3,5 m
++
- 6 - - 7 -
DE Original Bedienungsanleitung
Bei der Montage muss die
anzuschließende elektri-
sche Leitung spannungs-
frei sein.
Daher als Erstes Strom ab-
schalten und Spannungs-
freiheit mit einem Span-
nungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des
Gerätes handelt es sich
um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss
daher durch einen Fach-
mann nach den landesübli-
chen Installationsvorschrif-
ten und Anschluss-
bedingungen durchgeführt
werden (z. B. DE- VDE
0100, AT-ÖVE-ÖNORM
E8001-1, CH-SEV 1000).
nur Original-Ersatzteile
verwenden
Gerät nicht selbst zerlegen.
Die Reparatur darf nur
durch eine Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Installationshinweise
Außenbereich.
L = Stromführender Leiter
(meistens schwarz,
braun oder grau)
N = Neutralleiter
(meistens blau)
PE = eventueller Schutzleiter
(grün/gelb)
Achtung: Schutzleiter bei
Bedarf durchschleifen. In die
Netzzuleitung kann selbstver-
ständlich ein Netzschalter
zum Ein- und Aus-Schalter
montiert sein.
Wichtig: ein Vertauschen der
Anschlüsse kann zur Beschä-
digung des Gerätes führen.
Das Kondenswasserloch
muss bei Bedarf mit einem
5 mm Bohrer geöffnet
werden.
Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht,
Alarm und vieles mehr.
Für Ihren Komfort, zu Ihrer
Sicherheit. Der eingebaute
pyro-elektrische Infrarot-
Detektor erfasst die unsicht-
bare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren, etc.).
Diese so erfasste Wärme-
strahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet den
angeschlossenen Verbraucher.
Durch Hindernisse, wie z.B.
Mauern oder Glasscheiben,
wird keine Wärme-strahlung
erkannt, es erfolgt also auch
keine Schaltung.
Gerätebeschreibung
Wandhalter
Lastmodul mit Linse
Designblende
Dichtstopfen
Dämmerungseinstellung
Zeiteinstellung
Kondenswasserloch
Kabelzuleitung Unterputz
Kabelzuleitung Aufputz
Funktionen
Dämmerungseinstellung
(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors
von 2 – 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zeiteinstellung
(Werkseinstellung: 8 s)
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 8 s bis 35 min
Einstellreger auf gestellt = kürzeste Zeit (8 s)
Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (35 min)
2 – 2000 Lux
8 s - 35 min
Technische Daten
Abmessungen (Ø × H): 115 × 50,5 mm
Leistung: Gluh-/Halogenlampenlast
Leuchtstofflampen EVGs
Leuchtstofflampen unkompensiert
Leuchtstofflampen reihenkompensiert
Leuchtstofflampen parallelkompensier
Niedervolt-Halogenlampen
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapazitive Belastung
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
132 µF
Netzanschluss: 220-240 V, 50/60 Hz
Erfassungswinkel: 360° mit 180° Öffnungswinkel
Reichweite: max. 3,5 m tangential / max. 2 m radial
Zeiteinstellung: 8 s - 35 min
Dämmerungseinstellung: 2-2000 Lux
Schutzart: IP 54
Temperaturbereich: -20 °C bis +50 °C
DE
100 W
175 W
350 W
- 8 - - 9 -
Herstellergarantie
Entsorgung
Herstellergarantie
der STEINEL GmbH,
Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen
höchste Qualitätsansprüche.
Aus diesem Grund leisten wir
als Hersteller Ihnen als Kunde
gerne eine unentgeltliche Ga-
rantie geß den nachstehen-
den Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kos-
tenlose Behebung der ngel
(nach unserer Wahl: Reparatur
oder Austausch mangelhafter
Teile ggf. Austausch durch ein
Nachfolgemodell oder Erstel-
lung einer Gutschrift), die nach-
weislich innerhalb der Garantie-
zeit auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Aenleuchten /
Innenleuchten beträgt:
Kaufdatum des Produktes.
Ausdcklich ausgenommen
von dieser Garantie sind alle
auswechselbaren Leuchtmittel.
Darüber hinaus ist die Garantie
ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbeding-
ten oder sonstigen natürlichen
Verschleiß von Produktteilen
oder ngeln am STEINEL-
Produkt, die auf gebrauchs-
bedingtem oder sonstigem
natürlichem Verschleiß zu-
ckzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder
unsachgemäßem Gebrauch
des Produkts oder Missach-
tung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten
bzw. sonstige Modifikationen
an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder
Mängel auf die Verwendung
von Zubehör-, Ernzungs-
oder Ersatzteilen zurückzu-
führen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der
Produkte nicht entsprechend
der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation
nicht gemäß den Installations-
vorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder
-verlusten.
Diese Herstellergarantie sst
Ihre gesetzlichen Rechte unbe-
hrt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu
den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche
STEINEL-Produkte, die in
Deutschland gekauft und ver-
wendet werden. Es gilt deut-
sches Recht unter Ausschluss
des Übereinkommens der Ver-
einten Nationen über Verträge
über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamie-
ren wollen, senden Sie es bitte
vollständig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die
Angabe des Kaufdatums und
der Produktbezeichnung ent-
halten muss, an Ihren ndler
oder direkt an uns, die
STEINEL GmbH -
Reklamationsabteilung -,
Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher,
Ihren Kaufbeleg bis zum
Ablauf der Garantiezeit sorgfäl-
tig aufzubewahren.
Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rück-
sendung übernehmen wir keine
Haftung.
HERSTELLER
1
3
J A H R
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Ohne Spannung Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet
Kurzschluss
neue Sicherung,
Netzschalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, Dämme-
rungseinstellung steht auf
Nachtbetrieb
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
neu einstellen
Glühlampen austauschen
einschalten
neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
Schaltet nicht aus dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
geschaltete Leuchte befin-
det sich im Erfassungsbe-
reich und schaltet durch
Temperaturveränderung
neu
durch den hausinternen
Serienschalter auf Dauer-
betrieb
WLAN Gerät sehr nah am
Sensor positioniert
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
Serienschalter auf
Automatik
Abstand zwischen
WLAN Gerät und Sensor
vergrößern
Schaltet immer EIN/AUS geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
Schaltet unerwünscht ein Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungs-
bereich
Erfassung von Autos auf
der Straße
plötzliche Temperaturver-
änderung durch Witterung
(Wind, Regen, Schnee)
oder Abluft aus Ventila-
toren, offenen Fenstern
WLAN Gerät sehr nah am
Sensor positioniert
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
Bereich verändern,
Montageort verlegen
Abstand zwischen
WLAN Gerät und Sensor
vergrößern
Elektrogeräte, Zubehör und
Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektro-
geräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäi-
schen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
DE
- 10 - - 11 -
GB Translation of the original operating instructions
During installation, the
electrical wiring you are
connecting must be dead.
Therefore, switch off the
power first and use a volt-
age tester to make sure the
wiring is off circuit.
Installing this unit involves
work on the mains voltage
supply. This work must
therefore be carried out by
a qualified electrician in
accordance with applicable
national wiring regulations
and electrical operating
conditions (e.g. DE-VDE
0100, AT-ÖVE-ÖNORM
E8001-1, CH-SEV 1000).
Only use genuine replace-
ment parts.
Do not dismantle the unit
yourself. It must only be
repaired by a specialist
workshop.
Safety precautions
Installation
L = live conductor (usually
black, brown or grey)
N = neutral conductor
(usually blue)
PE = any protective earth
conductor (green/yellow)
Note: Loop the protective-
earth conductor through if
necessary. A mains power
switch for turning the unit
ON and OFF may of course
be installed in the mains
supply lead.
Important: Reversing the
connections may result in
damage to the unit.
If ncecessary, the conden-
sation water drainage hole
must be drilled open with
a 5 mm drill bit.
Principle
Movement triggers lights,
alarms and many other devic-
es. For your convenience,
safety and peace of mind. The
integrated pyroelectric infrared
detector senses the invisible
heat radiated from moving ob-
jects (people, animals, etc.).
The heat detected in this way
is converted electronically into
a signal that switches ON the
connected load. Heat is not
detected through obstacles,
such as walls or panes of
glass, and will therefore not
activate the light.
System Components
Wall mount
Load module with lens
Designer trim
Sealing plug
Light-level setting
Time setting
Condensation water
drainage hole
Concealed wiring
Surface wiring
Functions
Light-level setting
(Factory setting: daylight operation 2000 lux)
The sensor's response threshold can be infinitely varied from
2 – 2000 lux.
Control dial set to = daylight operation approx. 2000 lux.
Control dial set to = twilight operation approx. 2 lux.
Time setting
(Factory setting: 8 sec.)
Light ON duration can be infinitely varied from 8 sec. to 35 min.
Control dial set to = shortest time (8 sec.)
Control dial set to + = longest time (35 min.)
2 – 2000 lux
8 sec. – 35 min.
Technical Specifications
Dimensions: (Ø × H): 115 × 50.5 mm
Output: Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz
Angle of coverage: 360° with 180° angle of aperture
Reach: 3.5 m max. tangentially / 2 m max. radially
Time setting: 8 sec. - 35 min.
Light-level setting: 2-2000 lux
IP rating: IP 54
Temperature range: -20 °C to +50 °C
GB
- 12 - - 13 -
Manufacturer's warranty
As purchaser, you are entitled
to your statutory rights against
the vendor. If these rights exist
in your country, they are nei-
ther curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We
guarantee that your STEINEL
Professional sensor product
will remain in perfect condition
and proper working order
guarantee that this product
is free from material-, manu-
facturing- and design flaws.
In addition, we guarantee that
all electronic components and
cables function in the proper
manner and that all materials
used and their surfaces are
without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim,
please send your product
complete and carriage paid
with the original receipt of
purchase, which must show
the date of purchase and
product designation, either
to your retailer or contact us
at STEINEL (UK) Limited,
Orton Southgate, Peterbor-
ough, PE2 6UP, for a returns
number. For this reason, we
recommend that you keep
your receipt of purchase in a
safe place until the warranty
period expires. STEINEL shall
assume no liability for the
costs or risks involved in
returning a product.
For information on making
claims under the terms of the
warranty, please go to
www.steinel-professional.de/
garantie
If you have a warranty claim or
would like to ask any question
regarding your product, you
are welcome to call us at any
time on our Service Hotline
01733 366700.
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Without power Fuse faulty,
not switched ON
Short-circuit
Replace fuse, turn ON
mains switch, check lead
with voltage tester
Check connections
Does not switch ON Twilight setting in
night-time mode during
daytime operation
Bulb faulty
Mains switch OFF
Fuse faulty
Readjust
Replace light bulbs
Switch ON
Fit new fuse, check
connection if necessary
Does not switch OFF Continuous movement in
the detection zone
Light being operated is
located in detection zone
and keeps switching ON
as a result of temperature
change
Set to continuous opera-
tion by indoor two-circuit
single interruption switch
Position Wi-Fi device very
close to the sensor
Check zone
Check zone
Set two-circuit single inter-
ruption switch to automatic
operation
Increase distance between
Wi-Fi device and sensor
Keeps switching ON/OFF Light being operated is
located in detection zone
Animals moving in the
detection zone
Check zone
Check zone
Switches ON when it
should not Wind is moving trees and
bushes in the detection
zone
Cars in the street are being
detected
Sudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or air
expelled from fans,
open windows
Position Wi-Fi device very
close to the sensor
Check zone
Check zone
Change detection zone,
change site of installation
Increase distance between
Wi-Fi device and sensor
Disposal
Electrical and electronic
equipment, accessories and
packaging must be recycled in
an environmentally compatible
manner.
Do not dispose of
electrical and elec-
tronic equipment as
domestic waste.
EU countries only:
Under the current European
Directive on Waste Electrical
and Electronic Equipment and
its implementation in national
law, electrical and electronic
equipment no longer suitable
for use must be collected sep-
arately and recycled in an en-
vironmentally compatible
manner.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEA R
G B
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
GB
- 14 - - 15 -
FR Traduction du mode d'emploi original
Pendant le montage, les
conducteurs à raccorder
doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de
l'absence d'alimentation à
l'aide d'un testeur de
tension.
L'installation de l'appareil
implique une intervention
sur le réseau électrique et
doit donc être effectuée
par un professionnel con-
formément aux directives
locales d'installation et aux
conditions de raccorde-
ment (p. ex. NF C-15100).
Utiliser uniquement des
pièces de rechange
d'origine.
Ne pas essayer de démon-
Les réparations doivent
être effectuées uniquement
par un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
Conseils d'installation
L = phase (généralement
noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement
bleu)
PE = conducteur de terre
éventuel (vert/jaune)
Attention : boucler la terre si
nécessaire. Il est bien sûr pos-
sible de monter sur le câble
secteur un interrupteur per-
mettant la mise en ou hors
circuit de l'appareil.
Important : une inversion des
branchements peut entraîner
la détérioration de l'appareil.
Si nécessaire, il faut ouvrir
le trou d'évacuation d'eau
de condensation avec
un foret de 5 mm.
Le principe
Pour votre confort et votre
sécurité, le mouvement allume
la lumière, commande une
alerte, etc. Le détecteur infra-
rouge pyroélectrique intégré
détecte le rayonnement de
chaleur invisible émis par les
corps en mouvement (per-
sonnes, animaux, etc.). Ce
rayonnement de chaleur capté
est ensuite traité par un sys-
tème électronique qui en-
clenche le consommateur
branché. Les obstacles
comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du
rayonnement de chaleur et em-
pêchent toute commutation.
Description de l’appareil
Support mural
Module d'alimentation
avec lentille
Capot
joint étanche
Réglage de la luminosité
de déclenchement
Minuterie
Trou d'évacuation de l'eau
condensée
Câble d'alimentation
encastré
Câble d'alimentation
en saillie
Fonctionnement
Réglage de la luminosité de déclenchement
(réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lx)
Seuil de réaction du détecteur réglable progressivement de
2 à 2000 lx.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne
env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne
env. 2 lux.
Minuterie
(réglage effectué en usine : 8 s)
Durée d'éclairage réglable progressivement de 8 s à 35 mn
Bouton de réglage sur = durée minimum (8 s)
Bouton de réglage sur + = durée maximale (35 mn)
2 à 2000 lux
8 s à 35 mn
Caractéristiques techniques
Dimensions (Ø × H) : 115 × 50,5 mm
Puissance : Lampe à incandescence / halogène
Tubes fluorescents ballasts électroniques
Tubes fluorescents non compensés
Tubes fluorescents compensés en série
Tubes fluorescents compensés en parallèle
Lampes halogènes basse tension
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Charge capacitive
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Raccordement au secteur : 220 – 240 V, 50/60 Hz
Angle de détection : 360° avec une ouverture angulaire de 180°
Portée maximale : max. 3,5 m tangentiel / max. 2 m radial
Temporisation : 8 s à 35 mn
Réglage de crépuscularité : 2 à 2000 lux
Indice de protection : IP 54
Plage de température : -20 °C à +50 °C
FR
- 16 - - 17 -
Garantie du fabricant
En tant qu'acheteur, vous dis-
posez des droits prescrits par
la loi à l'encontre du vendeur.
Notre déclaration de garantie
ne raccourcit ni ne limite ces
droits dans la mesure où ils
existent dans votre pays.
Nous vous accordons une ga-
état et le bon fonctionnement
de votre produit à détection
STEINEL Professional. Nous
garantissons que ce produit
ne présente pas de défauts
matériels, de fabrication ni de
construction. Nous garantis-
sons le bon état de fonction-
nement de tous les compo-
sants électroniques et des
câbles ainsi que l'absence de
vices pour tous les matériaux
utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation
à faire au sujet de votre pro-
duit, veuillez l'envoyer complet
franco de port accompagné
de la preuve d'achat originale
qui doit comprendre la date
de l'achat et la désignation du
produit à votre revendeur.
Veuillez consulter notre site
Internet www.steinel-
professional.de/garantie
pour de plus amples informa-
tions sur la manière de faire
valoir un droit à une prestation
de garantie.
Si vous avez besoin d'avoir
recours au service de garantie
ou si vous avez une question
au sujet de votre produit, vous
pouvez nous appeler à tout
moment au n° d'assistance
téléphonique pour la clientèle
03 20 30 34 00.
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
L'appareil n'est pas
sous tension Fusible défectueux,
appareil hors circuit
Court-circuit
Changer le fusible défec-
tueux, mettre l'interrupteur
en circuit, vérifier le câble
à l'aide d'un testeur de
tension
Vérifier le branchement
L'appareil ne s'allume pas Pendant la journée,
le réglage du seuil
crépusculaire est en
position nocturne
Ampoule défectueuse
Interrupteur en position
ARRÊT
Fusible défectueux
Régler à nouveau en aug-
mentant le seuil de déclen-
chement
Changer les ampoules
à incandescence
Mettre en circuit
Changer le fusible,
éventuellement vérifier
le branchement
L'appareil ne s'éteint pas Mouvement continu dans
la zone de détection
Le luminaire raccordé se
trouve dans la zone de
détection et se rallume
sous l'effet des variations
de température
Mode éclairage permanent
activé par interrupteur
L'appareil wifi est situé très
près du détecteur
Contrôler la zone
Contrôler la zone
Mettre l'interrupteur en
série sur commande
automatique
Augmenter la distance
entre l'appareil wifi et le
détecteur
L'appareil s'allume et s'éteint
continuellement Le luminaire raccordé se
trouve dans la zone de
détection
Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
Contrôler la zone
Contrôler la zone
Allumage intempestif Le vent agite des arbres
et des arbustes dans la
zone de détection
Détection de voitures
passant sur la chaussée
Variations subites de
température dues aux
intempéries (vent, pluie,
neige) ou à des courants
d'air provenant de ventila-
teurs ou de fenêtres
ouvertes
L'appareil wifi est situé très
près du détecteur
Contrôler la zone
Contrôler la zone
Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
Augmenter la distance
entre l'appareil wifi et le
détecteur
Recyclage
Les appareils électriques, les
accessoires et les emballages
doivent être soumis à un
recyclage respectueux de
l’environnement.
Ne jetez pas les
appareils électriques
avec les ordures
ménagères !
Uniquement pour les pays
de l'UE :
conformément à la directive
européenne en vigueur relative
aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son
application dans le droit natio-
nal, les appareils électriques
qui ne fonctionnent plus
doivent être collectés
séparément des ordures
ménagères et doivent faire
l’objet d’un recyclage
écologique.
1
3
5
F R
DE GARANTIE
A N
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
FR
- 18 - - 19 -
NL Originele gebruiksaanwijzing
Bij de montage moet de
elektrische leiding die u wilt
aansluiten zonder spanning
zijn.
Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op span-
ningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de
lamp werkt u met netspan-
ning. Dit moet vakkundig
en volgens de gebruikelijke
installatievoorschriften en
aansluitingsvoorwaarden
worden uitgevoerd
(bijv. DE- VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000).
Gebruik uitsluitend origine-
le reserveonderdelen.
Demonteer het apparaat
niet zelf. Reparaties mogen
alleen door vakbedrijven
worden uitgevoerd.
Veiligheidsvoorschriften
Installatie-instructies
De IS 2150 is een sensor voor monyage tegen het plafond voor bonnen of buiten.
L = stroomdraad (meestal
zwart, bruin of grijs)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = eventuele aarde
(groen/geel)
Opgelet: aardedraad indien
nodig doorverbinden. In de
stroomtoevoerkabel kan na-
tuurlijk een netschakelaar voor
het IN- en UIT-schakelen wor-
den gemonteerd.
Belangrijk: verwisseling van
de aansluitingen kan leiden tot
beschadiging van de appara-
tuur.
Condenswateropening
moet indien nodig met een
5 mm boortje worden
geopend.
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm
en veel meer aan. Voor uw ge-
mak en uw veiligheid. De inge-
bouwde pyro-elektrische infra-
rooddetector registreert de
onzichtbare warmtestraling
van bewegende mensen, die-
ren enz. Deze zo geregistreer-
de warmtestraling wordt elek-
tronisch omgezet en schakelt
hierdoor de aangesloten ver-
bruiker automatisch in. Door
hindernissen, zoals bijv. muren
of ruiten, wordt geen warmte-
straling herkend, dus vindt
ook geen schakeling plaats.
Beschrijving van het apparaat
Wandhouder
Belastingsmodule met lens
Designplaat
Afdichtstopje
Schemerinstelling
Tijdinstelling
Condenswateropening
Leidingen in de muur
Leidingen op de muur
Functies
Schemerinstelling
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van
Instelknopje op = daglichtstand ca. 2000 lux.
Instelknopje op = schemerstand ca. 2 lux.
Tijdinstelling
(instelling af fabriek: 8 sec.)
Traploos instelbare brandduur van 8 sec. tot 35 min.
Instelknopje op = kortste tijd (8 sec.)
Instelknopje op + = langste tijd (35 min.)
2 – 2000 lux
8 sec. – 35 min.
Technische gegevens
Afmetingen (Ø × H): 115 × 50,5 mm
Vermogen: Gloei-/halogeenlampen
TL-lampen elekt. voorschakelapp
TL-lampen, ongecompenseerd
TL-lampen, seriegecompenseerd
TL-lampen, parallel gecompenseerd
Halogeenlampen, laag voltage
Led < 2 W
2 W < led < 8 W
Led > 8 W
Capacitieve belasting
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Netaansluiting: 220 – 240 V, 50/60 Hz
Registratiehoek: 360° met 180° openingshoek
Reikwijdte: max. 3,5 m tangentiaal / max. 2 m radiaal
Tijdinstelling: 8 sec. – 35 min.
Schemerinstelling: 2–2000 lux
Bescherming: IP 54
Temperatuurbereik: -20 °C tot +50 °C
NL
- 20 - - 21 -
Fabrieksgarantie
Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Zonder spanning Zekering defect,
niet ingeschakeld
Kortsluiting
Nieuwe zekering, netscha-
kelaar inschakelen; kabel
met spanningzoeker con-
troleren
Aansluitingen controleren
Schakelt niet aan Bij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
Gloeilamp defect
Netschakelaar UIT
Zekering defect
Opnieuw instellen
Gloeilampen verwisselen
Inschakelen
Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
Schakelt niet uit Continue beweging binnen
het registratiebereik
Geschakelde lamp bevindt
zich binnen het registratie-
bereik en schakelt opnieuw
door temperatuurverande-
ring
Serieschakelaar binnens-
huis staat op permanent
gebruik
Wifi-apparaat erg dicht bij
de sensor geplaatst
Bereik controleren
Bereik controleren
Serieschakelaar instellen
op automatisch
Afstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten
Schakelt steeds AAN/UIT Geschakelde lamp bevindt
zich binnen het registratie-
bereik
Dieren bewegen zich bin-
nen het registratiebereik
Bereik controleren
Bereik controleren
Schakelt ongewenst aan Wind beweegt bomen en
struiken binnen het regis-
tratiegebied
Registratie van auto's op
straat
Plotselinge verandering
van temperatuur door het
weer (wind, regen, sneeuw)
of afvoerlucht van ventila-
toren, open ramen
Wifi-apparaat erg dicht bij
de sensor geplaatst
Bereik controleren
Bereik controleren
Bereik veranderen of
montageplaats verleggen
Afstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten
Als koper heeft u t.o.v. de ver-
koper recht op de wettelijk
voorgeschreven garantie. Voor
zover dit recht op garantie in
uw land bestaat, wordt die
door onze garantieverklaring
noch verkort, noch beperkt.
de onberispelijke staat en het
correcte functioneren van uw
sensorproduct uit het
STEINEL Professional assorti-
ment. Wij garanderen dat dit
product geen materiaal-, pro-
ductie- of constructiefouten
heeft. Wij garanderen de goe-
de werking van alle elektroni-
sche componenten en kabels,
alsook dat alle toegepaste
materialen en hun oppervlak-
ken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken
op garantie, dan kunt u het
betreende artikel, compleet
samen met het originele aan-
koopbewijs en de klachtom-
schrijving, terugsturen naar
uw leverancier of direct naar
Van Spijk Agenturen, De
Scheper 402, 5688 HP Oir-
schot. Wij adviseren u daarom
uw aankoopbewijs zorgvuldig
te bewaren tot de garantiepe-
riode is verlopen. STEINEL
kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor de transportkos-
ten en het transportrisico van
het terugsturen.
(Op onze website
www.vanspijk.nl vindt u
meer informatie over het clai-
men van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag
heeft of technische vragen
betreende uw product, kunt
u contact opnemen met onze
helpdesk +31 499 551490.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebe-
horen en verpakkingen dienen
milieuvriendelijk gerecycled
te worden.
Doe elektrische
apparaten niet bij
het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Euro-
pese richtlijn voor verbruikte
elektrische en elektronische
apparatuur en hun implemen-
tatie in nationaal recht, dienen
niet langer bruikbare elektri-
sche apparaten gescheiden
ingezameld en milieuvriende-
lijk gerecycled te worden.
1
3
5
N L
FABRIEKS
J A A R
GARANTIE FABRIEKS
J A A R
GARANTIE
FABRIEKS
J A A R
GARANTIE
NL
- 22 - - 23 -
IT Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Durante il montaggio non
deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allac-
ciamento alla rete.
Prima del lavoro, occorre
pertanto togliere la tensione
e accertarne l'assenza
mediante un indicatore di
tensione.
L'installazione dell'apparec-
chio richiede lavori all'allac-
ciamento alla rete. Per
questo motivo l'installazio-
ne deve essere eseguita da
un esperto in base alle pre-
scrizioni d'installazione e al-
le condizioni di allaccia-
mento vigenti nei singoli pa-
esi (per es. DE- VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000).
Utilizzate esclusivamente
pezzi di ricambio originali
Non smontate l'apparec-
chio di vostra iniziativa.
La riparazione deve essere
eseguita esclusivamente
da un'officina specializzata.
Avvertenze sulla sicurezza
Indicazioni per l'installazione
L = filo di fase (di norma
nero, marrone o grigio)
N = filo neutro (di prevalenza
blu)
PE = eventuale conduttore
di terra (verde/giallo)
Attenzione: in caso di neces-
sità far passare il conduttore di
terra per collegarlo con quello
nella parete. Ovviamente nella
linea di collegamento alla rete
può essere installato un inter-
ruttore di rete per l'accensione
e lo spegnimento.
Importante: uno scambio
nell'allacciamento dei fili può
danneggiare l'apparecchio.
Il foro per l'acqua di con-
densazione deve venire
aperto, all'occorrenza, con
un trapano da 5 mm
Il principio
Il movimento fa attivare la
luce, l'allarme e molti altri
dispositivi. Per il Vostro
comfort e la Vostra sicurezza.
Il rilevatore a raggi infrarossi
piroelettrico incorporato rileva
la radiazione termica invisibile
emessa da corpi in movimento
(uomini, animali, ecc.).
L'irraggiamento termico in tal
modo rilevato viene trasforma-
to in energia elettrica e per-
mette l'accensione dell'utenza
allacciata. La presenza di
ostacoli quali per es. muri
o vetri impedisce il riconosci-
mento dell'irraggiamento ter-
mico, pertanto non avviene
l'accensione.
Descrizione apparecchio
Supporto per fissaggio
a parete
Modulo di carico con lente
Copertura decorativa
Tappo di tenuta
Regolazione di luce
crepuscolare
Regolazione del periodo
di accensione
Foro per l'acqua di
condensazione.
Cavo di alimentazione
sotto intonaco
Cavo di alimentazione
sopra intonaco
Funzioni
Regolazione di luce crepuscolare
(Impostazione da parte del costruttore:
funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua da
2 a 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento con luce diurna
ca. 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento crepuscolare
ca. 2 Lux.
Regolazione del periodo di accensione
(Impostazione da parte del costruttore: 8 sec)
Durata del periodo d'illuminazione a regolazione continua tra
8 sec. e max. 35 min.
Regolatore impostato su = durata minima (8 sec.)
Regolatore impostato su + = durata massima (35 min)
2 – 2000 Lux
8 sec – 35 min
Dati tecnici
Dimensioni (Ø × A): 115 × 50,5 mm
Potenza: Carico lampadine incandescenti / lampade alogene
Lampade fluorescenti ballast elettronico
Lampade fluorescenti non compensato
Lampade fluorescenti collegamento in serie
Lampade fluorescenti con compensazione in parallelo
Lampade alogene a basso voltaggio
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Carico capacitivo
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Allacciamento alla rete: 220-240 V, 50/60 Hz
Angolo di rilevamento: 360° con angolo di apertura 180°
Raggio d'azione: max. 3,5 m tangenziale / max. 2 m radiale
Regolazione del periodo di accensione: 8 sec. - 35 min.
Regolazione di luce crepuscolare: 2 – 2000 Lux
Grado di protezione: IP 54
Campo di temperatura: da -20 °C a +50 °C
IT
- 24 - - 25 -
Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Assenza di tensione Fusibile difettoso, apparec-
chio non acceso
Corto circuito
Sostituite il fusibile, accen-
dete l'interruttore, control-
late la linea di alimentazio-
ne con un voltmetro
Controllate gli allacciamenti
L'apparecchio non si accende Nel funzionamento con
luce diurna la regolazione
di luce crepuscolare è
impostata sul funziona-
mento di notte
Lampadina guasta
Interruttore di rete spento
Fusibile difettoso
Eseguite una nuova
impostazione
Sostituite le lampadine a
incandescenza
Accendete
Cambiate fusibile,
eventualmente controllate
l'allacciamento
L'apparecchio non si spegne Continuo movimento
all'interno del campo di
rilevamento
La lampada allacciata si
trova all'interno del campo
di rilevamento e si attiva
a causa del cambiamento
Attraverso l'interruttore in
serie all'interno della casa
impostazione su funziona-
mento continuo
Dispositivo WiFi posiziona-
to molto vicino al sensore
Controllate il campo
Controllate il campo
Interruttore in serie
impostato su funziona-
mento automatico
Aumentare la distanza tra
dispositivo WiFi e sensore
L'apparecchio si accende e
si spegne continuamente La lampada allacciata si
trova all'interno del campo
Animali in movimento nel
campo di rilevamento
Controllate il campo
Controllate il campo
L'apparecchio si accende
a sproposito Il vento muove alberi
e cespugli nel campo di
rilevamento
Vengono rilevate auto-
mobili sulla strada
Improvvisi sbalzi di tempe-
ratura dovuti a condizioni
atmosferiche (vento piog-
gia, neve) o causati da aria
di scarico di ventilatori o
da aria proveniente da
finestre aperte
Dispositivo WiFi posiziona-
to molto vicino al sensore
Controllate il campo
Controllate il campo
Cambiate il campo,
spostate il luogo di
montaggio
Aumentare la distanza tra
dispositivo WiFi e sensore
Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può riven-
dicare nei confronti del vendi-
tore i diritti previsti dalla legge.
Nella misura in cui tali diritti
esistono nel Suo paese, la no-
stra dichiarazione di garanzia
li riduce né li limita. Noi Le
dell’impeccabile costituzione
e del regolare funzionamento
del Suo prodotto a sensori
STEINEL Professional. Noi ga-
rantiamo che questo prodotto
è privo di difetti di produzione
e costruzione. Garantiamo la
funzionalità di tutti i compo-
nenti elettronici e di tutti i cavi
nonché l’assenza di vizi di tutti
i materiali impiegati e delle loro
superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre re-
clamo in merito al prodotto da
Lei acquistato, La si prega di
trasmettere tale reclamo com-
pleto e arancato assieme allo
scontrino dacquisto o alla fat-
tura indicante la data dell’ac-
quisto e la denominazione del
prodotto al Suo rivenditore o
direttamente a noi: STEINEL
Italia S.r.l., Largo Donegani 2,
I-20121 Milano. Le consiglia-
mo pertanto di conservare
scrupolosamente lo scontrino
d’acquisto o la fattura fino alla
scadenza del periodo di garan-
zia. STEINEL declina ogni re-
sponsabilità per costi e rischi
legati al trasporto nellambito
della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito
alla rivendicazione di un
diritto di garanzia si prega di
consultare il nostro sito web
www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso
di garanzia o una domanda sul
Suo prodotto, ci può contatta-
re al numero +39/02/96457231
dal lunedì al vener dalle 9:00
alle 18:00.
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori
e materiali d’imballaggio devo-
no essere consegnati agli ap-
positi centri di raccolta e smal-
timento.
Non gettare gli
apparecchi elettrici
nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva
Europea vigente in materia di
rifiuti di apparecchi elettrici ed
elettronici e alla sua attuazione
nel diritto nazionale, gli appa-
recchi elettrici ed elettronici
non più idonei all’uso devono
essere separati dagli altri rifiuti
e consegnati a un centro di ri-
ciclaggio riconosciuto.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
I T
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
IT
- 26 - - 27 -
ES Traducción de las instrucciones de manejo originales
Para el montaje, el cable
eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por eso,
desconecte primero la
corriente y compruebe la
ausencia de tensión con un
comprobador de tensión.
La instalación del aparato
supone un trabajo en la red
eléctrica. Por tanto, deberá
realizarla un especialista
de acuerdo con las norma-
tivas de instalación y con-
diciones de conexión de
cada país (p. ej.,
DE- VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000).
Utilice solo piezas de
repuesto originales.
No desmonte usted mismo
el aparato. La reparación
solo la puede realizar un
taller especializado.
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de instalación
L = fase (generalmente
negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente
azul)
PE = posible toma de tierra
(verde/amarillo)
Atención: Enlazar el cable
de toma de tierra según con-
venga. Naturalmente, el cable
de alimentación de red puede
llevar montado un interruptor
para conectar y desconectar
la tensión.
Importante: La conexión con
los conductores invertidos
puede causar daños en el
aparato.
El orificio para el agua de
condensación se ha de
abrir, en caso necesario,
con una broca de 5 mm.
El concepto
Un movimiento enciende la luz
y activa la alarma, entre otras
funciones. Para su comodidad
y seguridad. El sensor infra-
rrojo piroeléctrico integrado
registra la radiación térmica
invisible de objetos en movi-
miento (personas, animales,
etc.). Esta radiación térmica
registrada se transforma elec-
trónicamente, activando así
los receptores conectados.
Obstáculos como las paredes
o cristales impiden la detec-
ción de una radiación térmica,
con lo cual no se produce nin-
gún tipo de activación.
Descripción del aparato
Soporte mural
Módulo de carga con lente
Cubierta decorativa
Tapón obturador
Regulación crepuscular
Temporización
Orificio para agua de
condensación
Cable de alimentación
empotrado
Cable de alimentación
de superficie
Funciones
Regulación crepuscular
(Configuración de fábrica: funcionamiento diurno 2000 lux)
Umbral de respuesta con regulación del sensor sin etapas de
2 – 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento a la luz del
día aprox. 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento crepuscular
aprox. 2 lux.
Temporización
(Regulación de fábrica: 8 seg.)
Temporización de iluminación sin etapas de 8 seg. hasta 35 min.
Tornillo de regulación ajustado a = tiempo más corto (8 seg.)
Tornillo de regulación puesto en + = tiempo máximo (35 min.)
2 – 2000 lux
8 seg. - 35 min.
Datos técnicos
115 × 50,5 mm
Potencia:
carga de bombilla incandescente/halógena
lámparas fluorescentes balastro electrónico
lámparas fluorescentes no compensadas
lámparas fluorescentes compensadas en serie
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo
lámparas halógenas bajo voltaje
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED < 8 W
carga capacitiva
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Tensión de red: 220 – 240 V, 50/60 Hz
Ángulo de detección: 360° con ángulo de apertura 180°
Alcance: máx. 3,5 m tangencialmente / max. 2 m radialmente
Temporización: 8 seg. – 35 min.
Regulación crepuscular: 2 – 2000 lux
Índice de protección: IP 54
Gama de temperaturas: -20 °C a +50 °C
ES
- 28 - - 29 -
Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
No tiene tensión Fusible defectuoso,
interruptor en OFF
Cortocircuito
Cambiar el fusible, poner
el interruptor en ON, com-
probar la línea de alimenta-
ción con un comprobador
de tensión
Comprobar conexiones
No se enciende En funcionamiento a la
luz del día, regulación
crepuscular puesta para
funcionamiento nocturno
Bombilla defectuosa
Interruptor en OFF
Fusible defectuoso
Volver a ajustar
Cambiar bombillas
Conectar
Cambiar fusible y, dado el
caso, comprobar conexión
No se apaga Movimiento permanente en
el campo de detección
La lámpara conectada se
encuentra dentro del cam-
po de detección y conmuta
de nuevo por variación de
temperatura
Interruptor en serie en el
interior de la casa puesto
en funcionamiento perma-
nente
Wifi posicionado muy
cerca del sensor
Controlar el campo de
detección
Controlar el campo de
detección
Poner interruptor en serie a
funcionamiento automático
Aumentar distancia entre el
wifi y el sensor
Se enciende y apaga
continuamente Lámpara conectada se
halla en el campo de
detección
Animales en movimiento
en el campo de detección
Controlar el campo de
detección
Controlar el campo de
detección
Se enciende inoportunamente El viento mueve los árboles
y matorrales en el campo
de detección
Detección de automóviles
en la calle
Cambio de temperatura
repentino debido a las
condiciones atmosféricas
(viento, lluvia, nieve) o
ventiladores o ventanas
abiertas
Wifi posicionado muy
cerca del sensor
Controlar el campo de
detección
Controlar el campo de
detección
Modificar el campo de
detección, cambiar el
lugar de montaje
Aumentar distancia entre el
wifi y el sensor
Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asis-
ten ciertos derechos legales
frente al vendedor. En la medi-
da en que estos derechos
existan en su país, ellos no se
verán acortados ni limitados
por nuestro Certificado de
de garantía sobre el estado y
el funcionamiento impecables
de su producto STEINEL Pro-
fessional con técnica de sen-
sores. Garantizamos que este
producto carece de defectos
derivados del material, la
fabricación o construcción.
Garantizamos la plena funcio-
nalidad de todos los cables y
piezas electrónicas, así como
la ausencia de defectos en
cualquier material empleado
o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su
producto, envíelo, por favor,
todo completo y a porte paga-
do junto con el tíquet de com-
pra original que deberá indicar
la fecha de compra y la deno-
minación del producto a su
vendedor o directamente a
nuestra dirección, SAET-94
S.L. - C/Trepadella, n° 10,
Pol. Ind. Castellbisbal Sud,
celona). Recomendamos, por
eso, guardar bien el tíquet de
compra hasta que haya expi-
rado el período de garantía.
STEINEL no responderá por
gastos o riesgos de transporte
con motivo del envío.
Información para hacer cons-
tar un caso de garantía la
obtendrá a través de nuestra
página web www.steinel-
professional.de/garantie
Para cualquier caso de garan-
tía o duda referente a su pro-
ducto, nos puede llamar al
número del Servicio Técnico
.
Eliminación
Aparatos eléctricos y embala-
jes han de someterse a un re-
ciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
¡No eche los apara-
tos eléctricos a la
basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vi-
gente sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos
y su transposición al derecho
nacional, aparatos eléctricos
fuera de uso han de ser reco-
gidos por separado y someti-
dos a un reciclamiento respe-
tuoso con el medio ambiente.
DE GARANTÍA
1
3
O
E S
DE FABRICANTE
DE GARANA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
ES
- 30 - - 31 -
PT Tradução do Manual de Utilização original
Durante a montagem, o
cabo elétrico a conectar
deve estar isento de
tensão.
Para tal, desligue primeiro
a corrente e verifique se
não há tensão, usando
um busca-polos.
A instalação do aparelho
consiste essencialmente
em lidar com tensão de
rede. Por esse motivo,
terá de ser realizada por
um técnico profissional
segundo as respetivas
prescrições de instalação
e condições de conexão
habituais nos diversos
DE- VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000).
Use exclusivamente peças
de origem.
Nunca tente desmontar
o aparelho. A reparação
só deve ser feita por uma
oficina especializada.
Considerações em matéria de segurança
Instruções de instalação
L = fase (geralmente preto,
castanho ou cinzento)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra eventual-
mente existente (verde/
amarelo)
Atenção: se for necessário,
conectar o condutor de prote-
ção juntamente. Naturalmente
que no cabo de rede pode es-
tar montado um interruptor de
rede do tipo "ligar - desligar".
Importante: se trocar as
ligações, pode danificar o
aparelho.
Se for necessário, o orifício
de escoamento da água de
condensação pode ser
furado com uma broca de
5 mm.
O princípio
O movimento aciona a luz, o
alarme e muitas outras coisas.
Para seu conforto e para a
sua segurança. O detetor pire-
létrico por raios infraverme-
lhos integrado deteta a radia-
ção térmica invisível prove-
niente de corpos em movi-
mento (pessoas, animais,
etc.). Esta radiação térmica
detetada é transformada por
via eletrónica e liga o consu-
midor conectado. Os obstácu-
los, como p. ex. muros ou vi-
dros, não permitem a deteção
de radiações térmicas, impos-
sibilitando a comutação.
Descrição do aparelho
Suporte de fixação à
parede
Módulo de carga com lente
Tampa estilizada
Bujão vedante
Regulação crepuscular
Ajuste do tempo
Orifício de escoamento de
água condensada
Ligação dos cabos por
montagem embutida
Ligação dos cabos por
montagem de superfície
Funções
Regulação crepuscular
(Valor de fábrica: regime diurno 2000 lux)
O limiar de resposta do sensor pode ser regulado
progressivamente de 2 a 2000 lux.
Regulador em = regime diurno (aprox. 2000 lux).
Regulador em = regime noturno (aprox. 2 lux)
Ajuste do tempo
(valor de fábrica: 8 s)
Duração da iluminação progressivamente regulável de
8 s a 35 min.
Regulador em = tempo mais curto (8 s)
Regulador em + = tempo mais longo (35 min.)
2 – 2000 lux
8 s - 35 min.
Dados técnicos
Dimensões (Ø × a): 115 × 50,5 mm
Potência:
Carga de lâmpada incandescente/halogéneo
Lâmpadas fluorescentes, balastro eletrónico
Lâmpadas fluorescentes, descompensado
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série
Lâmpadas fluorescentes, compensadas em paralelo
Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem
Carga capacitiva
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Ligação à rede: 220-240 V, 50/60 Hz
Ângulo de deteção: 360° com ângulo de abertura de 180°
Alcance: tangencial máx. 3,5 m / radial máx. 2 m
Ajuste do tempo: 8 s - 35 min.
Regulação crepuscular: 2-2000 Lux
Grau de proteção: IP 54
Intervalo de temperatura: -20 ºC a +50 °C
PT
- 32 - - 33 -
Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
Sem tensão Fusível queimado, não
ligado
Curto-circuito
Fusível novo, ligue o inter-
ruptor de rede, verifique o
condutor com medidor de
tensão
Verifique as conexões
Não liga Durante o regime diurno
a regulação crepuscular
está ajustada para o
regime noturno
Lâmpada incandescente
fundida
Interruptor de rede
DESLIGADO
Fusível queimado
Reajuste
Substitua lâmpadas
incandescentes
Ligue
Fusível novo, verifique
eventualmente a conexão
Não desliga Movimento constante na
área de deteção
O candeeiro ligado está
dentro da área de deteção
e volta a ligar, devido a
alteração térmica
Comuta para o regime
contínuo através do comu-
tador em série no interior
da casa
Dispositivo WiFi está
posicionado muito perto
do sensor
Controle a área
Controle a área
Coloque o comutador em
série em modo automático
Aumente a distância entre
o dispositivo WiFi e o
sensor
Está sempre a
LIGAR/DESLIGAR O candeeiro ligado está
dentro da área de deteção
Encontram-se animais em
movimento dentro da área
de deteção
Controle a área
Controle a área
Liga inadvertidamente O vento agita árvores e
arbustos na área de
deteção
São detetados automóveis
a passar na estrada
Alteração térmica súbita
devido a influências clima-
téricas (vento, chuva, neve)
ou ar evacuado de ventila-
dores, janelas abertas
Dispositivo WiFi está
posicionado muito perto
do sensor
Controle a área
Controle a área
Modifique a área, mude
para outro local de
montagem
Aumente a distância entre
o dispositivo WiFi e o
sensor
Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem
direito a uma garantia quer
seja legal ou por defeitos de
fabrico junto do vendedor. A
nossa declaração de garantia
não tem qualquer efeito
substitutivo nem limitador
sobre estes direitos. Nós
garantia sobre o perfeito
estado e o correto funcio-
namento do seu produto da
rie STEINEL Professional.
Garantimos-lhe que o produto
não apresenta quaisquer
defeitos de material, fabrico
e construção. Garantimos
as perfeitas condições de
funcionamento de todos os
componentes eletrónicos e
cabos, bem como a ausência
de defeitos em todos os ma-
teriais utilizados e respetivos
acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma recla-
mação, ao abrigo da garantia,
envie por favor, o seu produto
completo com os respetivos
portes pagos e acompanhado
pelo original da fatura de
compra, que deverá conter
obrigatoriamente a data da
compra e a designação ine-
quívoca do produto, ao seu
revendedor ou diretamente
a s: F. Fonseca, S.A. -
Rua João Francisco do
Casal 87-89, 3800-266 Aveiro.
Por isso, recomendamos
que guarde a sua fatura de
compra num local seguro até
o prazo de garantia expirar. A
F. Fonseca, S.A. não assumirá
qualquer responsabilidade
pelos custos e riscos de
transporte na devolução
de um produto. Para obter
informações sobre como
reclamar o seu direito a uma
intervenção ao abrigo da
garantia, visite o nosso site
em
Se necessitar de uma inter-
venção ao abrigo da garantia
ou se tiver qualquer dúvida
em relação ao seu produto,
contacte-nos através da
nossa linha de assistência:
.
Eliminação
Equipamentos elétricos, aces-
sórios e embalagens devem
ser entregues num posto de
reciclagem ecológica.
Nunca deite
equipamentos
elétricos para o
lixo doméstico!
Apenas para estados
membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia
relativa aos resíduos de equi-
pamentos elétricos e eletróni-
cos, e a respetiva transposição
para o direito nacional, todos
os equipamentos elétricos e
eletrónicos em fim de vida útil
devem ser recolhidos separa-
damente e entregues nos pon-
tos de recolha previstos para
fins de reutilização ecológica.
GARANTIA
1
3
5
A N O
P T
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
PT
- 34 - - 35 -
SE Original bruksanvisning
Vid monteringen måste den
elektriska ledningen som
ska anslutas vara spän-
ningsfri.
Bryt först strömmen och
kontrollera med spännings-
provare att alla parter är ut-
an spänning.
Eftersom sensorn installe-
ras till nätspänningen mås-
te arbetet utföras på ett
fackmannamässigt sätt
och enligt gällande installa-
tions- och anslutningsföre-
skrifter (t.ex.
DE- VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000).
Använd endast originalre-
servdelar.
Ta inte isär produkten själv.
Reparationer får endast
utföras av auktoriserad
verkstad.
Säkerhetsanvisningar
Installationsanvisningar
L = Strömförande ledare
(oftast svart, brun eller grå)
N = Nolledare (oftast blå)
PE = Eventuell skyddsledare
(grön/gul)
Obs: Skyddsledaren kopplas
vidare vid behov. I nätanslut-
ningens matarledning kan na-
turligtvis en strömbrytare
monteras för till- och från-
koppling.
Viktigt: En förväxling av
kablarna kan medföra skador
på produkten.
Kondensvattenhålet mås-
te vid behov öppnas med en
5 mm borr.
Princip
Rörelser aktiverar ljus, larm
och mycket annat. För din
komfort och säkerhet. Den in-
tegrerade infraröda sensorn är
utrustad med en pyrosensor
som känner av den osynliga
värmestrålningen från kroppar
i rörelse (människor, djur, etc.).
Den registrerade värmestrål-
ningen omvandlas på elektro-
nisk väg och tänder en anslu-
ten förbrukare. Värmestrål-
ningen registreras inte genom
olika hinder, som t.ex. väggar
eller glasrutor, och då sker
inget tillslag.
Produktbeskrivning
Bakstycke
Sensor-enhet
Täckring
Genomföring
Skymningsinställning
Efterlystid
Kondensvattenhål
Anslutning av kabeln -
infällt montage
Anslutning av kabeln -
utanpåliggande
Funktioner
Skymningsnivå
(leveransinställning: dagsljusdrift 2 000 lux)
Sensorns skymningsnivå kan ställas in steglöst från
2 – 2 000 lux.
Ställskruven på = dagsljusdrift ca 2 000 lux.
Ställskruven på = skymningsdrift ca 2 lux.
Inställning av efterlystid
(leveransinställning: 8 sek)
Efterlystiden kan ställas in steglöst från 8 sek till 35 min
Ställskruven inställd på = kortaste tiden (8 sek)
Ställskruven inställd på + = längsta tiden (35 min)
2 – 2 000 lux
8 sek – 35 min
Tekniska data
Mått (Ø × H): 115 × 50,5 mm
Effekt: Glöd-/ halogenlamplast
Lysrör elektroniskt förkopplingsdon
Lysrör okompenserade
Lysrör seriekompenserade
Lysrör parallellkompenserade
Lågvolt halogenlampor
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapacitiv belastning
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Spänning: 220-240 V, 50/60 Hz
Bevakningsvinkel: 360° med 180° öppningsvinkel
Räckvidd: max. 3,5 m tangentiell / max. 2 m radial
Efterlystid: 8 sek - 35 min
Skymningsinställning: 2-2 000 lux
Skyddsklass: IP 54
Temperaturområde: -20 °C till +50 °C
SE
- 36 - - 37 -
Tillverkargaranti
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgärd
Utan spänning Säkring defekt,
inte påslagen
Kortslutning
Byt säkring, slå till
spänningen, testa med
spänningsprovare
Kontrollera anslutningarna
Ljuset tänds inte Vid dagsljusdrift,
skymningsinställningen
står på nattdrift
Glödlampa defekt
Strömbrytare FRÅN
Säkring defekt
Justera inställningen
Byt ut glödlamporna
Slå på strömbrytaren
Byt säkring, kontrollera ev.
anslutningen
Ljuset släcks inte Ständig rörelse i
bevakningsområdet
Den anslutna lampan
befinner sig inom bevak-
ningsområdet och tänds
igen pga. temperaturför-
ändring
Kontinuerlig drift
genom den husinterna
strömställaren
WLAN apparaten befinner
sig mycket nära sensorn
Kontrollera området
Kontrollera området
Strömställaren på
automatik
Förstora avståndet mellan
WLAN apparat och sensor
Tänder/släcker ljuset ständigt Den anslutna lampan
befinner sig inom
bevakningsområdet
Djur rör sig inom
bevakningsområdet
Kontrollera området
Kontrollera området
Tänder ljuset oönskat Rörelser från träd och
buskar inom bevaknings-
området
Rörelser från bilar ute på
gatan
Plötslig temperaturföränd-
ring genom vädrets inver-
kan (vind, regn, snö) eller
fläktar, öppna fönster
WLAN apparaten befinner
sig mycket nära sensorn
Kontrollera området
Kontrollera området
Ändra detekteringsområ-
det, flytta till ett annat ställe
Förstora avståndet mellan
WLAN apparat och sensor
Som köpare har du rätt till gäl-
lande garantirättigheter enligt
konsumentlagen alt. ALEM 09.
Dessa rättigheter varken för-
kortas eller begränsas genom
vår garantiförklaring. Utöver
den rättsliga garanti-fristen,
STEINEL-Professional-Sen-
sor-produkt är i oklanderligt
skick och fungerar korrekt. Vi
garanterar, att denna produkt
är helt utan material-, produk-
tions- eller konstruktionsfel. Vi
garanterar, att alla elektroniska
element och kablar är fullt
funktionsdugliga samt att allt
använt råmaterial jämte dess
ytor, är helt utan brister.
Reklamation
Om du vill reklamera din pro-
dukt, så kontakter du inköps-
stället dvs din återförsäljare.
Om återförsäljaren av olika an-
ledningar ej kan kontaktas kan
du vända dig direkt till Steinels
generalagent i Sverige;
Karl H Ström AB,
Verktygsvägen 4, 553 02
Jönköping, 036 - 550 33 00.
Vi rekommenderar att du spa-
rar kvittot väl tills garantitiden
har gått ut. För transportkost-
nader och -risker vid retur-
sändningar lämnar STEINEL
ingen garanti.
Ytterligare uppgifter om pro-
dukter samt kontakt hittar du
på vår hemsida. www.khs.se
Om du har frågor beträande
produkten eller frågor om
garantins omfattning,
kan du alltid nå oss på
.
Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och för-
packning måste lämnas in till
miljövänlig återvinning.
Kasta inte
elapparater i
hushållssoporna!
ller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska
direktivet om uttjänta elektris-
ka och elektroniska apparater
och dess omsättning i nationell
lagstiftning, måste uttjänta el-
apparater lämnas in till miljö-
nlig återvinning.
TILLVERKAR
1
3
5
ÅRS
S E
GARANTITILLVERKAR
Å R S
GARANTI
TILLVERKAR
Å R S
GARANTI
SE
- 38 - - 39 -
DK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Ved montering skal den el-
ledning, der skal tilsluttes,
være uden spænding.
Sluk derfor først strømmen,
og kontrollér med en
spændingstester, at spæn-
dingen er afbrudt.
Ved installation af appara-
tet er der tale om arbejde
med netspænding. Det bør
derfor udføres fagligt
korrekt iht. de gældende
DE- VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000)
Brug kun originale reserve-
dele.
Skil ikke selv apparatet ad.
Reparation må kun fore-
tages på et autoriseret
værksted.
Sikkerhedsanvisninger
Installationsanvisninger
L = Strømførende ledning
(oftest sort,
brun eller grå)
N = nulleder (oftest blå)
PE = eventuel beskyttelsesle-
der (grøn/gul)
OBS: Før beskyttelseslederen
igennem efter behov. Der kan
selvfølgelig monteres en
netafbryder i nettilførselsled-
ningen til at tænde og slukke.
Vigtigt: Ombytning af tilslut-
ningerne kan medføre beska-
digelse af enheden.
Kondensvandshullet skal
ved behov åbnes med et
5 mm bor.
Princippet
Bevægelser aktiverer lys,
alarm og meget mere. For me-
re komfort og sikkerhed. Den
indbyggede pyro-elektriske in-
frarøde sensor registrerer den
usynlige varmeudstråling fra
objekter (mennesker, dyr, etc.),
der bevæger sig. Den registre-
rede varmestråling omsættes
elektronisk og tænder den til-
sluttede forbruger. Ved forhin-
dringer, som f.eks. mure eller
glasruder, registreres der in-
gen varmeudstråling, hvorfor
lampen ikke tændes.
Beskrivelse
Vægbeslag
Belastningsmodul med linse
Designkappe
Lukkepropper
Skumringsindstilling
Tidsindstilling
Hul til kondensvand
Skjult ledningsføring
Synlig ledningsføring
Funktioner
Skumringsindstilling
(indstilling fra fabrikken: Dagsmodus 2000 lux)
Reaktionsværdien kan indstilles trinløst fra 2 - 2000 lux.
Justeringsskrue indstillet på = Drift i dagslys ca. 2000 lux.
Justeringsskrue indstillet på = skumringsmodus ca. 2 lux.
Tidsindstilling
(indstilling fra fabrikken: 8 sek.)
Trinløs justering af brændetiden fra 8 sek. til 35 min.
Justeringsskrue indstillet på = korteste tid (8 sek.)
Indstillingsknappen er indstillet på + = længste tid (35 min.)
2 - 2000 lux
8 sek.- 35 min.
Tekniske data
Mål (Ø × H): 115 × 50,5 mm
Effekt: Gløde-/halogenpærelast
Lysstofrør elektron. forkobl.-enhed
Lysstofrør ukompenseret
Lysstofrør seriekompenseret
Lysstofrør parallelkompenserede
Lavspændingshalogenpærer
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapacitiv belastning
2000 W
350 W
500 VA
500 VA
500 VA
1000 VA
100 W
175 W
350 W
132 µF
Nettilslutning: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Overvågningsvinkel: 360° med 180° åbningsvinkel
Rækkevidde: maks. 3,5 m tangentialt / maks. 2 m radialt
Tidsindstilling: 8 sek. - 35 min
Skumringsindstilling: 2 - 2000 lux
Kapslingsklasse: IP 54
Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

STEINEL IS 2360 ECO 7m weiß Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare